Table of Contents
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Instructions de Sécurité
    • Bandeau de Commande
    • Description de L'appareil
    • Tableau des Programmes
    • Valeurs de Consommation
    • Options
    • Avant la Première Utilisation
    • Réglages
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien et Nettoyage
    • Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Caractéristiques Techniques
  • Русский

    • Сведения По Технике Безопасности
    • Указания По Безопасности
    • Описание Изделия
    • Панель Управления
    • Дисплей
    • Таблица Программ
    • Показатели Потребления
    • Режимы
    • Отсрочка Пуска
    • Стирки
    • Параметры
    • Ежедневное Использование
    • Перед Первым Использованием
    • Времени (Timemanager)
    • Полезные Советы
    • Уход И Очистка
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Технические Данные

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EWT 2067EDW
EN
Washing Machine
FR
Lave-linge
RU
Стиральная машина
User Manual
Notice d'utilisation
Инструкция по эксплуатации
2
25
50

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EWT 2067EDW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Arie
July 2, 2025

a diagram for the main card

User image 68656fbf4aaef
Arie
July 2, 2025

i need circuit for washing machine main card ewt 2-67 edw

Summary of Contents for Electrolux EWT 2067EDW

  • Page 1 EWT 2067EDW Washing Machine User Manual Lave-linge Notice d'utilisation Стиральная машина Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2: Table Of Contents

    14. TECHNICAL DATA..................24 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    The appliance must be connected to the water mains • using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre. Old hose sets must not be reused. • If the mains power supply cable is damaged, it must •...
  • Page 5: Product Description

    ENGLISH 2.3 Water connection • Do not put a container to collect possible water leakage under the • Do not cause damage to the water appliance. Contact the Authorised hoses. Service Centre to ensure which • Before connection to new pipes, pipes accessories can be used.
  • Page 6: Control Panel

    4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel description On Off button (AutoOff) Easy iron touchpad (Easy Iron) Programme knob Start/Pause touchpad (Start/ Pause) Spin reduction touchpad (Spin) Time Manager touchpads Temperature touchpad (TimeManager) (Temperature) Display Favourite programme touchpad (MyFavourite) Prewash touchpad...
  • Page 7: Programme Chart

    ENGLISH A. The Temperature area: • : The rinses phase : Temperature indicator • : The spin phase : Cold water indicator When a programme is : Time Manager indicator set, all the indicators of C. The time area: the phases related to the programme come on.
  • Page 8 Programme Maximum Programme description Temperature load (Type of load and soil level) range Maximum spin speed 3 kg Items in denim and jersey. Also for dark col‐ Jeans 1000 rpm oured items. 60°C - Cold 6 kg To rinse and spin the laundry. All fabrics, except...
  • Page 9 ENGLISH Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 10: Consumption Values

    6. CONSUMPTION VALUES The data in this table are approximate. Different variables can affect the data: the quantity and type of laundry, the water and ambient tempera‐ ture. At the start of the programme, the display shows the programme dura‐...
  • Page 11: Options

    ENGLISH Off Mode (W) Left On Mode (W) The information given in the chart above is compliant with the EU Commission regu‐ lation 1015/2010 implementing directive 2009/125/EC. 7. OPTIONS • The rinse phase uses more water for 7.1 Temperature some washing programmes. Set this option to change the default •...
  • Page 12 Use this option for persons allergic to • 6 stripes: the most efficient setting to detergents and in areas where the water optimize the washing programme is soft. performance. • 1 stripe: the less efficient setting. The related indicator comes on.
  • Page 13: Settings

    ENGLISH 8. SETTINGS • To activate/deactivate this option 8.1 Child Lock press at the same time With this option you can prevent that the until the indicator comes on/goes children play with the control panel. off. • To activate/deactivate this option, 8.3 Acoustic signals press at the same time...
  • Page 14 10.2 Using detergent and additives Measure out the detergent and the fabric conditioner. 10.3 Detergent compartments CAUTION! Use only specified detergents for washing machine. Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent products. Detergent compartment for prewash phase.
  • Page 15 ENGLISH CLICK • Position A for powder detergent (factory setting). • Position B for liquid detergent. When you use the liquid detergent: • Do not use gelatinous or thick liquid detergents. • Do not put more liquid then the maximum level. 10.5 Activating the appliance •...
  • Page 16 10.11 Opening the door when • The appliance starts the countdown. the delay start operates • The door locks, the display shows While the delay start operates, the the indicator appliance door is locked and the display • When the countdown is...
  • Page 17: Hints And Tips

    ENGLISH 10.14 AUTO OFF option • Close the water tap. • Press the button AutoOff for some The AUTO OFF function automatically seconds to deactivate the appliance. deactivates the appliance to decrease • Keep the lid ajar, to prevent the the energy consumption when: mildew and odours.
  • Page 18: Care And Cleaning

    • If your appliance does not have the detergent dispenser with the flap 11.2 Stubborn stains device, add the liquid detergents with...
  • Page 19 ENGLISH the drum. Perform a maintenance wash Always obey the instructions regularly. To do this: that you find on the • Remove all laundry from the drum. packaging of the product. • Select the cotton programme with the highest temperature with a small 12.3 Maintenance wash quantity of detergent.
  • Page 20 www.electrolux.com...
  • Page 21: Troubleshooting

    ENGLISH 12.6 Cleaning the inlet hose and the valve filter 90˚ 12.7 Emergency drain 2. Close the water tap. 3. Put the two ends of the inlet hose in Because of a malfunction, the appliance a container and let the water flow out cannot drain the water.
  • Page 22 First try to find a solution to the problem • - The mains supply is unstable. (refer to the table). If the problem Wait until the mains supply is stable. persists, contact the Authorised Service • - No communication between Centre.
  • Page 23 ENGLISH Problem Possible solution The appliance does not Make sure that the sink spigot is not clogged. drain the water. Make sure that the drain hose has no kinks or bends. Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the fil‐ ter, if necessary.
  • Page 24: Technical Data

    Problem Possible solution The washing results are Increase the detergent quantity or use a different deter‐ not satisfactory. gent. Use special products to remove the stubborn stains before you wash the laundry. Make sure that you set the correct temperature.
  • Page 25 14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............49 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 27: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne • doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide • des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé.
  • Page 28 Si ce n'est pas le cas, • Cet appareil est exclusivement contactez un électricien. destiné à une utilisation domestique. • N'utilisez pas d'adaptateurs • Suivez les consignes de sécurité multiprises ni de rallonges. figurant sur l'emballage du produit de •...
  • Page 29: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil Bandeau de commande Couvercle Poignée Filtre de la pompe de vidange Levier de déplacement du lave-linge Pieds pour la mise de niveau de l'appareil Plaque signalétique 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande Touche Marche/Arrêt (AutoOff)
  • Page 30 Touches Time Manager Touche Programme préféré (TimeManager) (MyFavourite) 4.2 Affichage A. La zone de température : • : Phase de rinçages : Indicateur de température • : Phase d'essorage : Indicateur d'eau froide Lorsqu'un programme : Indicateur Time Manager est sélectionné, tous les...
  • Page 31: Tableau Des Programmes

    FRANÇAIS 5. TABLEAU DES PROGRAMMES Programme Charge maxi‐ Description du programme Plage de tem‐ male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es‐ sorage maxi‐ male Programmes de lavage 6 kg Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou Coton 1000 tr/min légèrement sale.
  • Page 32 Programme Charge maxi‐ Description du programme Plage de tem‐ male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es‐ sorage maxi‐ male 2,5 kg Articles en textiles synthétiques et délicats. Sports 800 tr/min Légèrement sale ou articles à rafraîchir.
  • Page 33: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle est adaptée au type de linge lavé. Si vous sélectionnez l'option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible. 5.1 Woolmark Apparel Care - le lavage des vêtements en laine portant une étiquette «...
  • Page 34: Options

    Programmes Charge Consom‐ Consom‐ Durée ap‐ Humidité (kg) mation én‐ mation proxima‐ résiduelle ergétique d'eau (li‐ tive du (kWh) tres) pro‐ gramme (minutes) Coton 60 °C 1,10 Coton 40 °C 0,65 Synthétiques 0,45 40 °C Délicats 40 °C 0,55 Laine/Lavage à...
  • Page 35 FRANÇAIS importante lors de la phase de 7.4 Repassage Facile rinçage. L'appareil lave et essore délicatement le • Le voyant s'allume. linge afin d'éviter de le froisser. Arrêt Cuve Pleine L'appareil réduit la vitesse d'essorage, • Sélectionnez cette option pour éviter utilise plus d'eau et adapte la durée du que le linge ne se froisse.
  • Page 36 Eco Info augmente. L'augmentation de la durée du programme de lavage permet d'obtenir des performances constantes réduisant la consommation d'énergie. • Si vous diminuez la température de lavage, le nombre de bandes Eco Info augmente. ■ ■ ■ Quelques conseils pour obtenir le réglage le plus efficace :...
  • Page 37: Réglages

    FRANÇAIS 8. RÉGLAGES • Pour activer/désactiver cette option, 8.1 Sécurité enfants appuyez simultanément sur les Avec cette option, vous pouvez touches jusqu'à ce que le empêcher les enfants de jouer avec le voyant s'allume/s'éteigne. bandeau de commande. • Pour activer/désactiver cette option, 8.3 Signaux sonores appuyez simultanément sur les Les signaux sonores retentissent...
  • Page 38 ATTENTION! Avant de fermer le couvercle de votre appareil, vérifiez que le tambour est correctement fermé. 10.2 Utilisation de lessive et d'additifs Dosez le produit de lavage et l'assouplissant. 10.3 Compartiments ATTENTION! Utilisez uniquement les lessives recommandées pour le lave-linge.
  • Page 39 FRANÇAIS CLICK • Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine). • Position B pour la lessive liquide. Si vous utilisez une lessive liquide : • N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. • Ne dépassez pas le niveau maximal. 10.5 Activation de l'appareil •...
  • Page 40 • L'appareil commence le Avant de lancer le nouveau décompte. programme, l'appareil peut • Le hublot se verrouille, l'indicateur vidanger l'eau. Dans ce cas, s'affiche. assurez-vous qu'il y a • Lorsque le décompte est terminé, toujours du détergent dans le programme démarre...
  • Page 41: Conseils

    FRANÇAIS 4. Sélectionnez à nouveau le 3. Une fois le programme terminé et le programme. symbole de verrouillage du couvercle éteint, vous pouvez ouvrir le 10.13 À la fin du programme couvercle. 4. Appuyez sur la touche AutoOff • L'appareil se met automatiquement à pendant quelques secondes pour l'arrêt.
  • Page 42 • Ne lavez pas les articles blancs et de – lessives en poudre pour les couleur ensemble. textiles délicats (40 °C max.) et • Certains articles de couleurs peuvent les lainages, déteindre lors des premiers lavages. Il – lessives liquides, de préférence est recommandé...
  • Page 43: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Pour connaître la dureté de l'eau dans Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur votre région, contactez votre compagnie d'eau. Respectez les instructions qui se des eaux. trouvent sur les emballages du produit. 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour éliminer les particules de rouille, AVERTISSEMENT! utilisez uniquement des produits Reportez-vous aux chapitres...
  • Page 44 12.5 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
  • Page 45 FRANÇAIS 12.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne 90˚ 12.7 Vidange d'urgence 12.8 Précautions contre le gel En raison d'une anomalie de Si l'appareil est installé dans un local où fonctionnement, l'appareil ne peut pas la température peut être négative, vidanger l'eau.
  • Page 46: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    3. Placez les deux extrémités du tuyau AVERTISSEMENT! d'alimentation dans un récipient et Assurez-vous que la laissez l'eau s'écouler du tuyau. température est supérieure à 4. Videz la pompe de vidange. 0 °C avant d'utiliser à Reportez-vous à la procédure de nouveau l'appareil.
  • Page 47 FRANÇAIS Problème Solution possible L'appareil ne se remplit Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. pas d'eau correcte‐ ment. Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux. Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le fil‐...
  • Page 48 Problème Solution possible Il y a de l'eau sur le sol. Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endom‐ magé. Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité...
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Pro‐ 400 mm / 890 mm / 600 mm / 600 fondeur / Profondeur to‐ tale Branchement électri‐ Tension 230 V Puissance totale 2 200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de partic‐...
  • Page 50 13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........73 14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................76 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы...
  • Page 51: Сведения По Технике Безопасности

    РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.
  • Page 52 1.2 Общие правила техники безопасности Не вносите изменения в параметры данного • прибора. Не превышайте максимально допустимую загрузку • в 6 кг (см. Главу «Таблица программ»). Рабочее давление воды в точке ее поступления из • водопроводной сети должно находиться в...
  • Page 53: Указания По Безопасности

    РУССКИЙ 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка • Убедитесь, что указанные на табличке с техническими данными • Удалите всю упаковку и вывинтите параметры электропитания транспортировочные болты. соответствуют параметрам • Сохраните транспортировочные электросети. В противном случае болты в надежном месте. Если в обратитесь...
  • Page 54: Описание Изделия

    2.4 Эксплуатация прибором, обратитесь в авторизованный сервисный центр. ВНИМАНИЕ! 2.5 Сервис Существует риск травмы, поражения электрическим • Для ремонта прибора обратитесь в током, пожара, получения авторизованный сервисный центр. ожогов или повреждения • Применяйте только оригинальные прибора. запасные части. • Данный прибор предназначен...
  • Page 55: Панель Управления

    РУССКИЙ 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 4.1 Описание панели управления Сенсорное поле дополнительного Кнопка «Вкл/Выкл» (AutoOff) полоскания (Доп. полоскание) Селектор программ Сенсорное поле легкой глажки Сенсорное поле снижения (Легкая глажка) скорости отжима (Отжим) Сенсорное поле «Пуск/Пауза» Сенсорное поле температуры (Пуск/Пауза) (Температура) Сенсорные поля Менеджера Дисплей...
  • Page 56: Дисплей

    4.2 Дисплей A. Область температуры: • : этап отжима : индикатор температуры При выборе программы : индикатор холодной воды на дисплее отображаются : Индикатор Time Manager индикаторы всех C. Область отображения времени: этапов выбранной • : продолжительность программы. программы...
  • Page 57: Таблица Программ

    РУССКИЙ 5. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Программа Максимальна Описание программы Диапазон я загрузка (Тип загрузки и степень загрязненности) температур Максимальна я скорость отжима Программы стирки 6 кг Белый и цветной хлопок. Обычная и легкая Хлопок 1000 об/мин загрязненность. 90°C – Стирка в холодной...
  • Page 58 Программа Максимальна Описание программы Диапазон я загрузка (Тип загрузки и степень загрязненности) температур Максимальна я скорость отжима 1 кг Особая программа для шелковых и Шелк 800 об/мин смесовых синтетических тканей. 30°C 2,5 кг Особая программа для штор. Этап Шторы...
  • Page 59: Показатели Потребления

    РУССКИЙ Программа ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 60 При запуске программы на дисплее отображается продолжительность программы с учетом максимальной загрузки. В ходе этапа стирки продолжительность программы вычисляется автоматически; она может значительно уменьшиться, если загрузка ниже максимальной (например, для программы Хлопок 60°C при максимальной загрузке в 6 кг продолжительность программы...
  • Page 61: Режимы

    РУССКИЙ 7. РЕЖИМЫ • Используйте эту функцию, чтобы 7.1 Температура пропустить все фазы отжима и Используйте эту функцию для выполнить бесшумную стирку. изменения температуры по • Для некоторых программ стирки на умолчанию. этапе полоскания используется больший объем воды. Индикатор = холодная вода. •...
  • Page 62: Стирки

    7.5 Отсрочка пуска С помощью этой функции можно отложить запуск программы на период от 30 минут до 20 часов. На дисплее отображается соответствующий индикатор. ■ ■ ■ ■ ■ ■ 7.6 Доп. полоскание 1) Если имеется в наличии. С помощью этой функции можно...
  • Page 63: Параметры

    РУССКИЙ постоянный уровень Как записать программу производительности, что позволяет 1. Включите прибор нажатием на сократить энергопотребление. кнопку • В случае уменьшение температуры 2. Задайте программу и стирки число информативных дополнительные функции, которые полосок «Эконом» увеличивается. следует записать в память. Как подобрать наиболее 3.
  • Page 64: Перед Первым Использованием

    9. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Залейте 2 литра воды в отсек 3. Не загружая в прибор одежды, моющего средства для этапа выберите и запустите программу стирки. для стирки изделий из хлопка на При этом активируется система слива. максимальной температуре.
  • Page 65 РУССКИЙ Отсек средства для стирки, используемого на этапе предварительной стирки. Отметки «МАКС» указывают на максимально допустимые уровни средства для стирки (порошкового или жидкого). Отсек средства для стирки, используемого на этапе стирки. Отметки «МАКС» указывают на максимально допустимые уровни средства для стирки (порошкового или жидкого). Отделение...
  • Page 66: Времени (Timemanager)

    10.5 Включение прибора Примерно через 15 минут после запуска программы: Нажмите кнопку для включения или • Прибор автоматически отключения прибора. При включении регулирует прибора выдается звуковой сигнал. продолжительность программы в 10.6 Выбор программы соответствии с объемом белья. 1. Выберите программу стирки, •...
  • Page 67 РУССКИЙ 10.9 Прерывание программы 4. Закройте дверцу. и изменение выбранных 5. Вновь нажмите на . На дисплее функций снова появится индикатор Продолжится работа функции Ряд функций можно изменить до того, отсрочки пуска. как они будут запущены. 10.12 Открывание дверцы в 1.
  • Page 68: Полезные Советы

    • Включен индикатор блокировки снижения потребления электроэнергии, если: крышки . Крышка остается заблокированной. • Прибор не используется в течение • Чтобы открыть крышку, необходимо 5 минут перед нажатием слить воду. Нажмите на кнопку , чтобы Для слива воды: включить прибор вновь.
  • Page 69 РУССКИЙ • Выведите стойкие пятна. • Не смешивайте разные средства • При помощи специального для стирки. средства для стирки отстирайте • В целях сохранения окружающей сильно загрязненные места. среды не используйте средства для • Соблюдайте осторожность при стирки в количествах, обращении...
  • Page 70: Уход И Очистка

    Используйте нужное количество инструкциям, приведенным на смягчителя воды. Следуйте упаковке данных средств. 12. УХОД И ОЧИСТКА Для удаления частиц ржавчины ВНИМАНИЕ! используйте только специальные См. Главы, содержащие средства для стиральных машин. Сведения по технике Данную операцию следует безопасности. производить отдельно от стирки...
  • Page 71 РУССКИЙ 12.5 Чистка фильтра сливного насоса Не производите очистку сливного фильтра, если в приборе находится горячая вода.
  • Page 72 12.6 Очистка наливного шланга и фильтра клапана 90˚ 12.7 Экстренный слив 12.8 Меры против замерзания В результате неисправности прибор Если прибор установлен в месте, где может быть не в состоянии произвести температура может опускаться ниже слив воды. 0°C, удалите из наливного шланга и...
  • Page 73: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ 2. Закройте водопроводный вентиль. ВНИМАНИЕ! 3. Поместите оба конца наливного Перед тем, как вновь шланга в контейнер и дайте воде использовать прибор, вытечь из шланга. убедитесь, что 4. Слейте воду из сливного насоса. температура превышает См. операции, выполняемые для 0°C.
  • Page 74 Неисправность Возможное решение Отключите функцию «Защита от детей», если она включена. В прибор не поступает Убедитесь, что водопроводный кран открыт. как следует вода. Убедитесь, что давление в водопроводной сети не понижено. Для получения сведений об этом обратитесь в местную службу водоснабжения.
  • Page 75 РУССКИЙ Неисправность Возможное решение Вода на полу. Убедитесь, что соединения шлангов герметичны, а утечки воды отсутствуют. Убедитесь, что сливной шланг не поврежден. Убедитесь, что используется подходящее моющее средство в необходимом количестве. Невозможно открыть Убедитесь, что программа стирки завершена. крышку прибора. Если...
  • Page 76: Технические Данные

    14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры Ширина/Высота/ 400 мм/ 890 мм/ 600 мм/ 600 мм Глубина/Общая глубина Подключение к Напряжение 230 В электросети Общая мощность 2200 Вт Предохранитель 10 А Частота 50 Гц Защита от проникновения твердых частиц и IPX4 влаги обеспечивается защитной крышкой.
  • Page 77 РУССКИЙ...
  • Page 78 www.electrolux.com...
  • Page 79 РУССКИЙ...
  • Page 80 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents