14. TECHNICAL DATA..................24 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
The appliance must be connected to the water mains • using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre. Old hose sets must not be reused. • If the mains power supply cable is damaged, it must •...
ENGLISH 2.3 Water connection • Do not put a container to collect possible water leakage under the • Do not cause damage to the water appliance. Contact the Authorised hoses. Service Centre to ensure which • Before connection to new pipes, pipes accessories can be used.
ENGLISH 4.2 Display A. The Temperature area: • : the washing phase : Temperature indicator • : the rinses phase : Cold water indicator • : the spin phase : Time Manager indicator. • : the Extra rinse permanent C. The time area: option.
Page 8
Programme Maximum Programme description Temperature load (Type of load and soil level) range Maximum spin speed 2,5 kg Delicate fabrics such as acrylics, viscose, Delicates 1000 rpm polyester items. Normal soil. 40° - Cold 1 kg Machine washable wool, hand washable wool...
Page 9
ENGLISH Programme Maximum Programme description Temperature load (Type of load and soil level) range Maximum spin speed 1,5 kg Synthetic and mixed fabric items. Light soil 5 Shirts 800 rpm items and items to freshen up. For 5 - 6 shirts. 30°C 1) Standard programmes for the Energy Label consumption values.
Programme ■ ■ ■ 1) Set the spin speed. Make sure it is suitable for the type of fabric being washed. If you set the No Spin option then only the drain phase is available. 5.1 Woolmark Apparel Care - Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash»...
ENGLISH Programmes Load Energy Water con‐ Approxi‐ Remaining (kg) consump‐ sumption mate pro‐ moisture tion (kWh) (litre) gramme duration (minutes) Synthetics 40°C 0,45 Delicates 40°C 0,55 Wool/Handwash 0,35 30°C Standard cotton programmes Standard 60°C 0,96 cotton Standard 60°C 0,62 cotton Standard 40°C 0,50 cotton...
Page 12
The appliance decreases the spin speed, • The display shows the indicator uses more water and adapts the To drain the water refer to programme duration to the type of ‘At the end of the laundry. programme’. The related indicator comes on.
ENGLISH 8. SETTINGS • The appliance has a malfunction. 8.1 Child Lock To deactivate/activate the acoustic With this option you can prevent that the signals, press at the same children play with the control panel. time for 6 seconds. • To activate/deactivate this option, If you deactivate the press at the same time...
Page 14
10.2 Using detergent and additives Measure out the detergent and the fabric conditioner. 10.3 Detergent compartments CAUTION! Use only specified detergents for washing machine. Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent products. Detergent compartment for prewash phase.
Page 15
ENGLISH CLICK • Position A for powder detergent (factory setting). • Position B for liquid detergent. When you use the liquid detergent: • Do not use gelatinous or thick liquid detergents. • Do not put more liquid then the maximum level. 10.5 Activating the appliance •...
Page 16
10.11 Opening the lid • The appliance starts the countdown. While a programme or the delay start • The door locks, the display shows operates, the appliance lid is locked. The the indicator display shows the indicator • When the countdown is...
ENGLISH 10.13 AUTO-OFF option • The drum turns regularly to prevent the creases in the laundry. The AUTO-OFF stand-by option • The lid lock indicator is on. The automatically deactivates the appliance lid stays locked. to decrease the energy consumption •...
– powder detergents for all types of • Always start a washing programme fabric, with the maximum load of laundry – powder detergents for delicate allowed. fabrics (40 °C max) and woollens, • If necessary, use a stain remover –...
Page 19
ENGLISH 12.4 Cleaning the detergent dispenser 12.5 Cleaning the drain filter Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot.
Page 20
12.6 Cleaning the inlet hose and the valve filter...
ENGLISH 90˚ 12.7 Emergency drain 2. Close the water tap. 3. Put the two ends of the inlet hose in Because of a malfunction, the appliance a container and let the water flow out cannot drain the water. of the hose. 4.
Page 22
13.2 Possible failures Problem Possible solution The programme does Make sure that the mains plug is connected to the mains not start. socket. Make sure that the appliance lid and drum doors are closed properly. Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box.
Page 23
ENGLISH Problem Possible solution Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the fil‐ ter, if necessary. Refer to 'Care and cleaning'. Adjust manually the items in the tub and start the spin phase again. This problem may be caused by balance problems.
14. TECHNICAL DATA Dimension Width/ Height/ Depth/ 400 mm/ 890 mm/ 600 mm/ 600 Total depth Electrical connection Voltage 230 V Overall power 2200 W Fuse 10 A Frequency 50 Hz Level of protection against ingress of solid parti‐...
Page 25
14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............48 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne • doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide • des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé.
Page 28
Si ce n'est pas le cas, • Cet appareil est exclusivement contactez un électricien. destiné à une utilisation domestique. • N'utilisez pas d'adaptateurs • Suivez les consignes de sécurité multiprises ni de rallonges. figurant sur l'emballage du produit de •...
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil Bandeau de commande Couvercle Poignée Filtre de la pompe de vidange Levier de déplacement du lave-linge Pieds pour la mise de niveau de l'appareil Plaque signalétique 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande 5 Shirts Cotton...
Touche Départ/Pause (Départ/ Touches Time Manager Pause) (Time Manager) 4.2 Affichage A. La zone de température : • : la phase de rinçage : Indicateur de température • : la phase d'essorage : Indicateur d'eau froide • : Option « Rinçage plus »...
Page 31
FRANÇAIS Programme Charge maxi‐ Description du programme Plage de tem‐ male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es‐ sorage maxi‐ male 6 kg Coton blanc et couleurs grand teint. Normale‐ Coton 1000 tr/min ment sale. La consommation d'énergie diminue et la durée du programme de lavage est prolon‐...
Page 32
Programme Charge maxi‐ Description du programme Plage de tem‐ male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es‐ sorage maxi‐ male 1,5 kg Articles en textiles synthétiques ou mixtes. 5 Chemises 800 tr/min Légèrement sales ou articles à rafraîchir. Pour 5 30 °C...
FRANÇAIS Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle est adaptée au type de linge lavé. Si vous sélectionnez l'option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible. 5.1 Woolmark Apparel Care - le lavage des vêtements en laine portant une étiquette «...
Programmes Charge Consom‐ Consom‐ Durée ap‐ Humidité (kg) mation én‐ mation proxima‐ résiduelle ergétique d'eau (li‐ tive du (kWh) tres) pro‐ gramme (minutes) Coton 60 °C 1,10 Coton 40 °C 0,65 Synthétiques 0,45 40 °C Délicats 40 °C 0,55 Laine/Lavage à...
Page 35
FRANÇAIS importante lors de la phase de 7.4 Départ différé rinçage. Cette option vous permet de différer le • Le voyant s'allume. départ du programme de 30 minutes à Arrêt Cuve Pleine 20 heures. • Sélectionnez cette option pour éviter L'indicateur correspondant s'affiche.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Si présent. 2) Le plus court : pour rafraîchir le linge. 3) Durée du programme par défaut. 4) Le plus long : L'augmentation de la durée du programme diminue graduellement la consommation d'énergie.
FRANÇAIS 9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Versez 2 litres d'eau dans le 3. Sélectionnez et faites démarrer, à distributeur de produit de lavage pour vide, un programme pour le coton à la phase de lavage. la température la plus élevée Cela active le système de vidange.
Page 38
Compartiment à lessive pour la phase de lavage. Le repère MAX correspond au niveau maximal de lessive (en pou‐ dre ou liquide). Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). Le repère indique le niveau maximal pour les additifs liquides.
Page 39
FRANÇAIS • L'appareil commence le • Le voyant de la touche décompte. clignote. • Le hublot se verrouille, l'indicateur • L'affichage indique le niveau de Time Manager, la durée du s'affiche. programme et les voyants des • Lorsque le décompte est terminé, phases du programme.
Page 40
• Le voyant s'éteint. Avant de lancer le nouveau • Le voyant de verrouillage du programme, l'appareil peut vidanger l'eau. Dans ce cas, couvercle s'éteint. assurez-vous qu'il y a • Vous pouvez ouvrir le couvercle. toujours du détergent dans •...
FRANÇAIS L'affichage indique la fin du dernier Appuyez sur la touche pour programme sélectionné. rallumer l'appareil. Tournez le sélecteur pour choisir un • Au bout de 5 minutes après la fin du nouveau cycle. programme de lavage. Appuyez sur la touche pour rallumer l'appareil.
11.5 Dureté de l'eau (fournie par le fabriquant du produit de lavage). Si, dans votre région, la dureté de l'eau 11.4 Conseils écologiques est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur • Réglez un programme sans prélavage d'eau pour lave-linge.
Page 43
FRANÇAIS 12.4 Nettoyage du distributeur de produit de lavage 12.5 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
Page 44
12.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne...
FRANÇAIS 90˚ 12.7 Vidange d'urgence 3. Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et En raison d'une anomalie de laissez l'eau s'écouler du tuyau. fonctionnement, l'appareil ne peut pas 4. Videz la pompe de vidange. vidanger l'eau. Reportez-vous à...
Page 46
AVERTISSEMENT! Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications. 13.2 Pannes possibles Problème Solution possible Le programme ne dé‐ Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien marre pas. insérée dans la prise de courant. Assurez-vous que le couvercle et les portes du tambour de l'appareil sont correctement fermés.
Page 47
FRANÇAIS Problème Solution possible Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est cor‐ rect. Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un programme sans phase de vidange. Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cuve. La phase d'essorage Sélectionnez le programme d'essorage.
Problème Solution possible Les résultats de lavage Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en ne sont pas satisfai‐ un autre. sants. Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches te‐ naces avant de laver le linge. Veillez à sélectionner la bonne température.
Page 49
FRANÇAIS 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
Page 50
13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........72 14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................75 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы...
РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.
Page 52
1.2 Общие правила техники безопасности Не вносите изменения в параметры данного • прибора. Не превышайте максимально допустимую загрузку • в 6 кг (см. Главу «Таблица программ»). Рабочее давление воды в точке ее поступления из • водопроводной сети должно находиться в...
РУССКИЙ 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка • Убедитесь, что указанные на табличке с техническими данными • Удалите всю упаковку и вывинтите параметры электропитания транспортировочные болты. соответствуют параметрам • Сохраните транспортировочные электросети. В противном случае болты в надежном месте. Если в обратитесь...
2.4 Эксплуатация прибором, обратитесь в авторизованный сервисный центр. ВНИМАНИЕ! 2.5 Сервис Существует риск травмы, поражения электрическим • Для ремонта прибора обратитесь в током, пожара, получения авторизованный сервисный центр. ожогов или повреждения • Применяйте только оригинальные прибора. запасные части. • Данный прибор предназначен...
4.2 Дисплей A. Область температуры: • : этап полоскания : индикатор температуры • : этап отжима : индикатор холодной воды • : постоянная функция : индикатор Менеджера дополнительного полоскания. времени. F. Область отжима: C. Область отображения времени: • : индикатор скорости...
Page 57
РУССКИЙ Программа Максимальна Описание программы Диапазон я загрузка (Тип загрузки и степень загрязненности) температур Максимальна я скорость отжима 6 кг Белый и нелиняющий цветной хлопок. Хлопок 1000 об/мин Обычная загрязненность. Энергопотребление Эконом при этом уменьшается, а продолжительность 60° – 40°C программы...
Page 58
Программа Максимальна Описание программы Диапазон я загрузка (Тип загрузки и степень загрязненности) температур Максимальна я скорость отжима 2 кг Специальная программа для стирки одного Одеяло 800 об/мин одеяла из синтетики, стеганого или 60° – 30°C пухового одеяла, покрывала и т.д.
РУССКИЙ Программа ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Задайте скорость отжима. Убедитесь, что она подходит для данного типа ткани. При выборе режима «Без отжима» доступна только фаза слива. 5.1 Woolmark Apparel Care - данной...
Page 60
При запуске программы на дисплее отображается продолжительность программы с учетом максимальной загрузки. В ходе этапа стирки продолжительность программы вычисляется автоматически; она может значительно уменьшиться, если загрузка ниже максимальной (например, для программы Хлопок 60°C при максимальной загрузке в 6 кг продолжительность программы...
РУССКИЙ 7. РЕЖИМЫ • Используйте эту функцию, чтобы 7.1 Температура пропустить все фазы отжима и Используйте эту функцию для выполнить бесшумную стирку. изменения температуры по • Для некоторых программ стирки на умолчанию. этапе полоскания используется больший объем воды. Индикатор = холодная вода. •...
Используйте данную функцию в случае аллергии на средства для стирки или, если вода в вашем регионе отличается мягкостью. Загорится соответствующий индикатор. 7.6 Легкая глажка ■ ■ ■ ■ ■ Прибор тщательно стирает и ■ ■ ■ отжимает белье для предотвращения...
РУССКИЙ 8.2 Звуковая сигнализация 8.3 Постоянное дополнительное полоскание Звуковые сигналы подаются в следующих случаях: С помощью этого режима можно включить постоянное дополнительное • Работа программы завершена. полоскание при установке новой • В случае неисправности прибора. программы. Чтобы включить/отключить • Чтобы включить/выключить этот звуковые...
Page 64
10.3 Отделения дозатора моющих средств ОСТОРОЖНО! Используйте только моющие средства для стиральных машин. Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке средств для стирки. Отсек средства для стирки, используемого на этапе предварительной стирки. Отметки «МАКС» указывают на максимально допустимые уровни средства для стирки (порошкового или жидкого).
Page 65
РУССКИЙ 10.4 Жидкое или порошковое средство для стирки. CLICK CLICK • Положение A для стирального порошка (заводская настройка). • Положение B для жидкого средства для стирки. При использовании жидкого средства для стирки: • Не используйте гелеобразные или густые жидкие средства для стирки.
Page 66
10.7 Запуск программы без Можно отменить или отсрочки пуска изменить значение отсрочки до нажатия на Нажмите на . Для отмены отсрочки пуска: • Индикатор перестанет мигать и загорится постоянным • Нажмите , чтобы светом. перевести прибор в режим паузы.
Page 67
РУССКИЙ 10.11 Открывание крышки • Оставьте крышку приоткрытой для предотвращения образования Во время выполнения программы или плесени и неприятных запахов. отсчета времени при отсрочке пуска Программа стирки завершена, но в крышка прибора остается барабане осталась вода. заблокированной. На дисплее • Барабан регулярно совершает отображается...
На дисплее отображается конец Для выбора новой программы последней заданной программы. стирки поверните селектор программ. 11. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 11.1 Загрузка белья Такие загрязнения рекомендуется обработать заранее до загрузки • Разделите белье на: белое белье, одежды в прибор. цветное белье, синтетику, тонкое...
РУССКИЙ 11.4 Рекомендации по 11.5 Жесткость воды экологичному использованию Если вода в Вашем регионе имеет высокую или среднюю жесткость, • при стирке белья обычной рекомендуется использовать загрязненности выбирайте предназначенные для стиральных программу стирки, не включающую машин смягчители для воды. В цикл...
Page 70
12.4 Очистка дозатора моющего средства 12.5 Чистка фильтра сливного насоса Не производите очистку сливного фильтра, если в приборе находится горячая вода.
Page 71
РУССКИЙ 12.6 Очистка наливного шланга и фильтра клапана...
90˚ 12.7 Экстренный слив 3. Поместите оба конца наливного шланга в контейнер и дайте воде В результате неисправности прибор вытечь из шланга. может быть не в состоянии произвести 4. Слейте воду из сливного насоса. слив воды. См. операции, выполняемые для...
Page 73
РУССКИЙ прибора. Выключите и снова ВНИМАНИЕ! включите прибор. Перед выполнением проверок выключите прибор. 13.2 Возможные неисправности Неисправность Возможное решение Программа не Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в запускается. розетку электропитания. Убедитесь, что крышка прибора и дверца барабана как следует закрыты. Убедитесь, что...
Page 74
Неисправность Возможное решение Выберите программу слива, если выбрана программа без использования слива. Если использовался режим, в результате работы которого в баке остается вода, воспользуйтесь программой «Слив». Отжим не Задайте программу отжима. используется или цикл стирки длится дольше, чем обычно.
РУССКИЙ Неисправность Возможное решение Перед стиркой используйте специальные средства для удаления стойких пятен. Убедитесь в правильности выбранной температуры. Уменьшите объем загрузки. Не удается выбрать Убедитесь, что Вы нажимаете только на требуемую какой-либо режим. кнопку/кнопки. После проверки включите прибор. Выполнение программы продолжится с того момента, на...
Page 76
вторичного сырья или обратитесь в технику, помеченную символом свое муниципальное управление. Доставьте изделие на местное предприятие по переработке...