Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EWT 2064ESW
EN
Washing Machine
FR
Lave-linge
RU
Стиральная машина
User Manual
Notice d'utilisation
Инструкция по эксплуатации
2
23
46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EWT 2064ESW

  • Page 1 EWT 2064ESW Washing Machine User Manual Lave-linge Notice d'utilisation Стиральная машина Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2: Table Of Contents

    14. TECHNICAL DATA..................21 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    The appliance must be connected to the water mains • using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre. Old hose sets must not be reused. • If the mains power supply cable is damaged, it must •...
  • Page 5 ENGLISH • Do not touch the mains cable or the • Follow the safety instructions on the mains plug with wet hands. detergent packaging. • Do not pull the mains cable to • Do not put flammable products or disconnect the appliance. Always pull items that are wet with flammable the mains plug.
  • Page 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Appliance overview Control panel Soft access Drain pump filter Lever to move the appliance Feet for levelling the appliance Rating plate 4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel description Shirts 90° 60° 40° 30° 20° Prewash Delay Start Temp.
  • Page 7: Programme Chart

    ENGLISH 4.2 Display A. The time area: • Programme time. • The alarm codes. Refer to the chapter “Troubleshooting” for their description. • The level of the Time Manager B. The Delay Start indicator. C. The Child Lock indicator. D. The Lid Lock indicator: •...
  • Page 8 Programme Maximum Programme description Temperature load (Type of load and soil level) range Maximum spin speed 2 kg Special programme for one synthetic blanket, Duvet 800 rpm duvet, bedspread and so on. 60°C- 30°C 6 kg To rinse and spin the laundry. All fabrics, except...
  • Page 9: Consumption Values

    ENGLISH Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 5.1 Woolmark Apparel Care - Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash»...
  • Page 10: Options

    At the start of the programme, the display shows the programme dura‐ tion for the maximum load capacity. During the washing phase the programme duration is automatically cal‐ culated and can be greatly reduced if the laundry load is lower than the maximum load capacity (e.g.
  • Page 11 ENGLISH Use this option for persons allergic to Rinse Hold detergents and in areas where the water • Set this option to prevent the laundry is soft. creases. The related indicator comes on. • The related indicator comes on. • There is a water in the drum when the 7.6 Easy Iron programme is completed.
  • Page 12: Settings

    8. SETTINGS 8.2 Acoustic signals 8.1 Child Lock The acoustic signals operate when: With this option you can prevent that the children play with the control panel. • The programme is completed. • The appliance has a malfunction. • To activate/deactivate this option,...
  • Page 13 ENGLISH 10.2 Using detergent and additives 1. Measure out the detergent and the fabric conditioner. 2. Put the detergent and the fabric conditioner into the compartments. 10.3 Detergent compartments CAUTION! Use only specified detergents for washing machine. Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent products.
  • Page 14 10.8 Cancelling a running After approximately 15 programme minutes from the start of the programme: 1. Turn the programme knob to position • The appliance adjusts to cancel the programme and to automatically the deactivate the appliance. programme duration 2.
  • Page 15: Hints And Tips

    ENGLISH • The acoustic signal operates (if it is 3. When the programme is completed activated). and the lid lock indicator goes • In the display comes on. off, you can open the lid. 4. Turn the programme knob to position •...
  • Page 16: Care And Cleaning

    11.2 Stubborn stains • If your appliance does not have the detergent dispenser with the flap For some stains, water and detergent is device, add the liquid detergents with not sufficient. a dosing ball (supplied by the detergent's manufacturer).
  • Page 17 ENGLISH the drum. Perform a maintenance wash • Select the cotton programme with the regularly. To do this: highest temperature with a small quantity of detergent. • Remove all laundry from the drum. 12.4 Cleaning the detergent dispenser 12.5 Cleaning the drain filter Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot.
  • Page 18 12.6 Cleaning the inlet hose and the valve filter...
  • Page 19: Troubleshooting

    ENGLISH 90˚ 12.7 Frost precautions 4. Set the Drain programme and let it operate until the end of the cycle. If the appliance is installed in an area 5. Turn the programme knob to Stop to where the temperature can be less than disconnect the appliance from the 0 °C, remove the remaining water from power supply.
  • Page 20 13.2 Possible failures Problem Possible solution • Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. • Make sure that the appliance lid and drum doors are closed properly. The programme does • Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse not start.
  • Page 21: Technical Data

    ENGLISH Problem Possible solution • Make sure that the couplings of the water hoses are tight and there is not water leakages. There is water on the • Make sure that the water inlet hose and the drain hose floor. have no damages.
  • Page 22 Level of protection against ingress of solid parti‐ IPX4 cles and moisture ensured by the protective cov‐ er, except where the low voltage equipment has no protection against moisture Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa)
  • Page 23 14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............44 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 24: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS La pression de l'eau en service au niveau du point • d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas •...
  • Page 26 • Réglez les pieds pour laisser un • Pendant et après la première espace suffisant entre l'appareil et le utilisation de l'appareil, vérifiez sol. qu'aucune fuite n'est visible. • N'installez pas l'appareil dans un • N'utilisez pas de rallonge si le tuyau endroit où...
  • Page 27: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Débranchez l'appareil de • Jetez l'appareil en vous conformant l'alimentation électrique et de l'arrivée aux exigences locales relatives à la d'eau. mise au rebut des Déchets • Coupez le câble d'alimentation au ras d'équipements électriques et de l'appareil et mettez-le au rebut. électroniques (DEEE).
  • Page 28: Tableau Des Programmes

    Touche de réduction de la vitesse Touche Rinçage plus (Rinçage d'essorage (Essorage) plus) Touche Température Touche Repassage facile (Température) (Repassage Facile) Affichage Touche Départ/Pause (Départ/ Pause) Touche Prélavage (Prélavage) Touches Time Manager Touche Départ différé (Départ différé) 4.2 Affichage A.
  • Page 29 FRANÇAIS Programme Charge maxi‐ Description du programme Plage de tem‐ male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es‐ sorage maxi‐ male 6 kg Coton blanc et couleurs grand teint. Normale‐ Coton 1000 tr/min ment sale. La consommation d'énergie diminue Éco et la durée du programme de lavage est prolon‐...
  • Page 30 Programme Charge maxi‐ Description du programme Plage de tem‐ male (Type de charge et degré de salissure) pératures Vitesse d'es‐ sorage maxi‐ male 1,5 kg Articles en textiles synthétiques ou mixtes. 5 Chemises 800 tr/min Légèrement sales ou articles à rafraîchir. Pour 5 30 °C...
  • Page 31: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS 5.1 Woolmark Apparel Care - le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous Bleu réserve que les vêtements soient lavés conformément aux instructions du fabricant de ce lave-linge. Consultez l'étiquette d'entretien du vêtement pour plus d'instructions sur le séchage et le lavage.
  • Page 32: Options

    Programmes Char‐ Consom‐ Consom‐ Durée approximati‐ ge (kg) mation mation ve du programme énergéti‐ d'eau (li‐ (minutes) tres) (kWh) Coton 40°C 0,65 Synthétiques 40°C 0,45 Délicats 40 °C 0,55 Laine/Lavage à la main 0,35 30°C 1) Le « programme coton éco » à 60 °C avec une charge de 6 kg est le programme de réfé‐...
  • Page 33 FRANÇAIS importante lors de la phase de L'appareil réduit la vitesse d'essorage, rinçage. utilise plus d'eau et adapte la durée du • Le voyant correspondant s'allume. programme au type de linge. • Le programme de lavage s'arrête Le voyant correspondant s'allume. avec de l'eau dans le tambour.
  • Page 34: Réglages

    8. RÉGLAGES 8.2 Signaux sonores 8.1 Sécurité enfants Les signaux sonores retentissent Avec cette option, vous pouvez lorsque : empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande. • Le programme est terminé. • L'appareil présente une anomalie de •...
  • Page 35 FRANÇAIS 10.2 Utilisation de lessive et d'additifs 1. Dosez le produit de lavage et l'assouplissant. 2. Mettez le produit de lavage et l'assouplissant dans les compartiments. 10.3 Compartiments à lessive ATTENTION! Utilisez uniquement les lessives recommandées pour le lave-linge. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives. Compartiment à...
  • Page 36 1. Appuyez sur la touche Au bout d'environ Le voyant clignote. 15 minutes après le départ 2. Modifiez les options. du programme : • L'appareil règle 3. Appuyez de nouveau sur automatiquement la Le programme se poursuit. durée du programme en fonction de la charge de 10.8 Annulation d'un...
  • Page 37: Conseils

    FRANÇAIS Ouvrez le couvercle lorsque le l'appareil effectue uniquement la programme est en cours : vidange. 2. Appuyez sur . L'appareil effectue 1. Tournez le sélecteur de programme la vidange et l'essorage. pour éteindre l'appareil. 3. Une fois le programme terminé et le 2.
  • Page 38 Attachez les pour tous les types de textiles, ou ceintures. lessives spéciales pour les • Videz les poches des vêtements et lainages uniquement. dépliez-les. • Ne mélangez pas différents types de • Retournez les tissus multi-couches, produits de lavage.
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour éliminer les particules de rouille, AVERTISSEMENT! utilisez uniquement des produits Reportez-vous aux chapitres spéciaux pour lave-linge. Procédez concernant la sécurité. séparément d'un lavage de linge. 12.1 Nettoyage extérieur Respectez toujours les instructions figurant sur Nettoyez l'appareil uniquement à...
  • Page 40 12.5 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
  • Page 41 FRANÇAIS 12.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la soupape 90˚ 12.7 Précautions contre le gel Exécutez également cette procédure lorsque vous Si l'appareil est installé dans un local souhaitez effectuer une dans lequel la température peut être vidange d'urgence.
  • Page 42: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    3. Placez les extrémités du tuyau de AVERTISSEMENT! vidange et du tuyau d'arrivée d'eau Assurez-vous que la dans un récipient. Laissez l'eau température est supérieure à s'écouler des tuyaux. 0°C avant d'utiliser à 4. Lancez le programme de vidange et nouveau l'appareil.
  • Page 43 FRANÇAIS Problème Solution possible • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contac‐ tez votre compagnie des eaux. • Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. L'appareil ne se remplit •...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Problème Solution possible • Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ». • Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport L'appareil fait un bruit ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions inhabituel.
  • Page 45 FRANÇAIS Charge maximale Blanc/Couleurs 6 kg Classe d'efficacité énergétique Essorage Maximum 1000 tr/min 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' . 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole...
  • Page 46 13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........67 14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................69 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
  • Page 47: Сведения По Технике Безопасности

    РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.
  • Page 48: Указания По Безопасности

    1.2 Общие правила техники безопасности Не вносите изменения в параметры данного • прибора. Не превышайте максимально допустимую загрузку • в 6 кг (см. Главу «Таблица программ»). Рабочее давление воды в точке ее поступления из • водопроводной сети должно находиться в...
  • Page 49 РУССКИЙ следует установить на место, • Убедитесь, что параметры, чтобы заблокировать барабан во указанные на табличке с избежание внутренних техническими данными, повреждений прибора. соответствуют характеристикам • Никогда не забывайте о мерах электросети. предосторожности при его • Не используйте тройники и перемещении: прибор...
  • Page 50 2.4 Эксплуатация произвести их предварительную стирку вручную. ВНИМАНИЕ! 2.5 Сервис Существует риск травмы, поражения электрическим • Для ремонта прибора обратитесь в током, пожара, получения авторизованный сервисный центр. ожогов или повреждения • Применяйте только оригинальные прибора. запасные части. • Данный прибор предназначен...
  • Page 51: Описание Изделия

    РУССКИЙ 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 3.1 Обзор прибора Панель управления Крышка Мягкий доступ Фильтр сливного насоса Рукоятка для перемещения прибора Ножки для выравнивания прибора Табличка с техническими данными 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 4.1 Описание панели управления Shirts 90° 60° 40° 30° 20° Prewash Delay Start Temp.
  • Page 52: Таблица Программ

    Сенсорные поля для менеджера времени 4.2 Дисплей A. Область отображения времени: • Время программы. • Коды ошибок. Их описание приведено в Главе «Поиск и устранение неисправностей». • Уровень менеджера программ B. Индикатор отсрочки пуска. C. Индикатор функции «Защита от...
  • Page 53 РУССКИЙ Программа Максималь‐ Описание программы Диапазон тем‐ ная загрузка (Тип загрузки и степень загрязненности) ператур Максималь‐ ная скорость отжима 2,5 кг Деликатные ткани, например, из акрила, Деликатные 1000 об/мин вискозы, полиэстера и смесовых тканей, ткани требующих щадящей стирки. Обычная за‐ 40°C –...
  • Page 54 Программа Максималь‐ Описание программы Диапазон тем‐ ная загрузка (Тип загрузки и степень загрязненности) ператур Максималь‐ ная скорость отжима 1,5 кг Изделия из синтетических и смесовых тка‐ 5 рубашек 800 об/мин ней. Легкая загрязненность и стирка изделий, 30°C которые требуется только освежить. Для 5-6 рубашек.
  • Page 55: Показатели Потребления

    РУССКИЙ 5.1 Woolmark Apparel Care - данной машине программы стирки шерстяных изделий с этикеткой Синий «ручная стирка» при условии выполнения стирки в соответствии с указаниями производителя данной стиральной машины. Следуйте указаниям по сушке изделия, приведенным на его этикетке, а также другим...
  • Page 56: Режимы

    Программы За‐ Потре‐ Потребле‐ Приблизительная грузка бление ние воды продолжитель‐ (кг) элек‐ (в литрах) ность программы троэнер‐ (в минутах) гии (кВт·ч) Энергосберегающая про‐ грамма для хлопка 0,80 60°C Хлопок 40°C 0,65 Синтетика 40°C 0,45 Деликатные ткани 40°C 0,55 Шерсть/Ручная стирка...
  • Page 57 РУССКИЙ • Барабан регулярно совершает На дисплее отображается вращения для предотвращения соответствующий индикатор. образования складок на белье. 7.5 Доп. полоскание • Крышка остается заблокированной. Чтобы разблокировать крышку, С помощью этой функции можно необходимо слить воду. добавить в программу стирки фазу Для...
  • Page 58: Параметры

    Инди‐ катор ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Если имеется в наличии. 2) Самая быстрая: для того, чтобы осве‐ жить белье. 3) Наиболее длительная: постепенное увеличение продолжительности про‐ граммы уменьшает энергопотребление. Оптимизирование этапа нагрева бере‐ жет электроэнергию, а увеличение про‐...
  • Page 59: Ежедневное Использование

    РУССКИЙ 10. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ См. Главы, содержащие Перед тем, как закрыть Сведения по технике крышку прибора, безопасности. убедитесь, что барабан закрыт как следует. 10.1 Загрузка белья 10.2 Добавление средства 1. Откройте крышку прибора. для стирки и добавок 2. Нажмите на кнопку A. Автоматически...
  • Page 60 10.4 Выбор программы Соответствующий индикатор загорается на дисплее. 1. Выберите программу стирки, 2. Нажмите на повернув селектор программ: • Прибор начнет обратный отсчет • Мигает индикатор времени. • На дисплее отображается • Дверца блокируется, а на уровень Менеджера времени, дисплее...
  • Page 61 РУССКИЙ можно выбрать новую программу • Выдается звуковой сигнал (если он стирки. включен). • На дисплее высвечивается Перед запуском новой программы прибор может • Индикатор гаснет. произвести слив воды. В • Индикатор блокировки крышки этом случае убедитесь, гаснет. что средство для стирки •...
  • Page 62: Полезные Советы

    10.11 Режим ожидания В случае выбора программы или режима, Если через несколько минут по при окончании которых в окончании программы стирки прибор баке остается вода, не будет выключен, он перейдет в функция экономии режим сохранения энергии. электроэнергии не Режим сохранения энергии уменьшает...
  • Page 63: Уход И Очистка

    РУССКИЙ низкотемпературных программ • Всегда запускайте программу стирки (макс. температура стирки при максимально 60°C) для всех типов тканей или допустимой загрузке белья. специально предназначенные • При необходимости используйте для стирки только шерстяных пятновыводитель и выбирайте изделий. программу с более низкой •...
  • Page 64 могут задерживаться остатки средства Всегда следуйте для стирки. Регулярно производите инструкциям, приведенным «профилактическую стирку». Для этот на упаковке данных проделайте следующее: средств. • Выньте все белье из барабана. • Выберите программу стирки 12.3 Профилактическая хлопка, задав максимальную стирка температуру и добавив небольшое...
  • Page 65 РУССКИЙ...
  • Page 66 12.6 Очистка наливного шланга и фильтра клапана 90˚ 12.7 Меры против замерзания 4. Выберите программу «Слив» и дайте ей проработать до конца. Если прибор установлен в месте, где 5. Поверните селектор программ в температура может опускаться ниже положение «Стоп», чтобы...
  • Page 67: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ 13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ • - В прибор не поступает как ВНИМАНИЕ! следует вода. Перезапустите См. Главы, содержащие прибор, нажав кнопку Пуск/Пауза. Сведения по технике Через 10 секунд эта дверца будет безопасности. разблокирована. 13.1 Введение • - Прибор не сливает воду. •...
  • Page 68 Неисправность Возможное решение • Удостоверьтесь, что сливной шланг находится в Прибор не набирает нужном положении. Возможно, шланг расположен воду и тут же произво‐ слишком низко. См. Главу «Инструкции по установ‐ дит ее слив. ке». • Убедитесь, что сливная труба не засорена.
  • Page 69: Технические Данные

    РУССКИЙ Неисправность Возможное решение Цикл заканчивается • Прибор может изменить время стирки сообразно быстрее, чем указано конкретной загрузке белья. См. Главу «Показатели на дисплее. потребления». Цикл требует больше • Несбалансированная загрузка белья увеличивает времени, чем указано продолжительность работы. Такое поведение прибо‐ на...
  • Page 70 15. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ здоровье человека. Не выбрасывайте Материалы с символом следует вместе с бытовыми отходами бытовую сдавать на переработку. Положите технику, помеченную символом упаковку в соответствующие Доставьте изделие на местное контейнеры для сбора вторичного предприятие по переработке сырья. Принимая участие в...
  • Page 71 РУССКИЙ...
  • Page 72 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents