Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

EN
- English
SV
- Svenska
DA
- Danske
NO
- Norsk
FI
- Suomi
Read this Manual carefully before use
CHMW025
USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Champion CHMW025

  • Page 1 CHMW025 USER MANUAL - English - Svenska - Danske - Norsk - Suomi Read this Manual carefully before use...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Installation 1. Take out all the packing. If there is a safe lm over the oven, tear it o before Use. Check careful- ly for damage. If any, immediately notify dealer or send to the manufacturer’s service center. 2.
  • Page 3 • Potatoes, sausage and chestnut should be peeled or pierced before cooking. Eggs in their shell, whole hard -boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explo- de, even after microwave heating has ended. • The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the tempera- ture is to be checked before consumption, in order to avoid burns.
  • Page 4: Product Instruction

    This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5 1. Auto reminder When your preset cooking procedure have finished, the LED Display will show End and three beeps sound will be heard to prompt you to take out food. If you do not press Pause/Cancel button once or open the door, the beep will be sounded at an interval of 3 minutes. 2. Clock setting Preset /Clock. Defrost button make it available for you to input current or preset time when “...
  • Page 6 At the maximum microwave power, the oven will automatically lower the power after a certain time of cooking to lengthen the service life. NOTE: You may change the cooking time during cooking. And it is recommended turning the food halfway, after you turn the food. Press Instant/Start button once to continue. Defrost This function use for defrost food;...
  • Page 7: Cooking Tips

    1. Setting the current clock; 2. Setting the cooking menu and time. If you want to start the set program immediately without waiting, just press Instant/Start button; if “Automatic starting” need to be cancelled, press Pause/Cancel button. Multi-sequence cooking • To obtain best cooking result, some recipes call for different cook mode and time. You may program your personalized menu as follow.
  • Page 8 • Cooking time length: Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it according to the actual need. Over cooking may result in smoke and burns. • Cooking food evenly: Food such as chicken, hamburger or steak should be turned once during cooking.
  • Page 9: Maintenance

    2 years in Sweden, Norway, Denmark and Finland. This warranty period begins on the day the product is purchased or delivered. Champion Nordic has no obligation to repair or replace products that are not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty applies only to products purchased and used for home...
  • Page 10: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Installation 1. Ta ut all paketering. Finns det en skyddande film över ugnen, riv bort denna innan användning. Titta noga efter eventuella skador. Vid skador, kontakta omedelbart återförsäljaren eller skicka produkten till tillverkarens servicecenter. 2. Mikrovågsugnar måste placeras i torra och icke-korrosiva miljöer, hållas borta från värme och fukt, likaså gasbrännare eller vattentank. 3. För att säkerställa tillräcklig ventilation bör avståndet mellan baksidan av mikrovågsugnen och väggen vara minst 10 cm, sidan till väggen minst 5 cm, avståndet på ovansidan minst 20 cm och avståndet mellan mikrovågsugnen till marken minst 85 cm. 4. Ugnen ska vara placerad så att den sitter långt ifrån alla TV-apparater, radio eller någon typ av antenn för att motverka bildstörningar. Avståndet bör vara mer än 5 meter.
  • Page 11 Potatis, korv och kastanjer ska skalas eller genomborras före tillagning. Ägg med skal och • hårdkokta ägg ska inte värmas i mikrovågsugn eftersom de kan explodera, även efter mik- rovågsupphettningen har avslutats. Innehållet i nappflaskor och barnmatsburkar skall röras om eller skakas ordentligt och tempera- • turen ska kontrolleras innan konsumtion för att undvika brännskador. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller dennes serviceombud eller av en kvalificerad tekniker för att undvika risk för elstötar. Efter tillagning är behållaren mycket varm. Använd handskar för att ta ut maten för att undvika brännskador samt för att rikta ånga ifrån ansikte och händer. 7. Lyft försiktigt längst kanterna på alla tallrikar och plastfolie, öppna dessutom försiktigt popcorn-, och matlagningspåsar riktat bort från ansiktet. 8. För att förhindra att den roterande tallriken går sönder: Låt den roterande tallriken svalna innan rengöring. • • Placera inte varm mat eller varma redskap på en sval roterande tallriken. • Placera inte frusen mat eller redskap på...
  • Page 12 25. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga med brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller fått instruktioner angående användningen av apparaten på ett säkert sätt och förstår vilka risker som är involverade. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får endast göras av barn om de är 8 år eller äldre och om det görs under övervakning av en vuxen. Håll apparaten och sladden utom räckhåll för barn under 8 år 2 6. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte har fått handledning eller instruktioner om användningen av en person som ansvarar för deras säkerhet. 27. Barn ska hållas under uppsikt för att förebygga att de inte leker med apparaten. 28. Ska inte rengöras med ånga. 29. Dörren eller den yttre ytan kan bli het när apparaten är i drift. VARNING: Tillgängliga delar kan bli heta under användning. Små barn bör hållas på borta. 31. Apparaten blir varm under användning. Varsamhet bör vidtas för att undvika att röra vid värmeelementen inne i ugnen. 32. Ytorna riskerar att bli väldigt varma under användning. Produktinstruktion Strukturdiagram Fönster Roterande tallrik Mikrovågs-skydd Chassi Roterande axel Roterande ring Kontrollpanel Dörrlås Funktion och drift Lysdioden blinkar tre gånger när den är inkopplad till strömförsörjning. Efter det blinkar symbolen ”:” som uppmanar dig att mata in tillagningsmenyn samt tid.
  • Page 13 2. Klockinställning Förinställd/Klocka. Avfrostningsknappen gör det möjligt för dig att ställa in aktuell tid eller välja förinställd tid när symbolen ”:” blinkar på displayen efter du kopplat in apparaten. Eller hoppa över detta steg om det anses onödigt Exempel: För att ställa in 12:30 Steg Display Efter start lyser displayen 2 . Välj knappen Förinställd/Klocka. Håll in avfrostningsknappen i 3 sek 0:00 Vrid knappen Automatisktillagning/Tid till Vikt för att välja klockslag 12:00 Tryck på Förinställd/Klocka och avfrostningsknappen igen 12:00 Vrid på Automatisktillagning/Tid, sedan vikt knappen för att ställa in exakta antal minuter 12:30 Tryck på Förinställd/Klocka. Och avfrostningsknappen återigen igen eller vänta 5 sekunder och varje nummer kommer visas i en jämn takt. Kontrollpanel Ställ in power Ställ in klocka och defrost Start 1 tryck - stppa tillagning 2 tryck - nollställ inställningar Ställ in automatiska program Ställ in tid/vikt...
  • Page 14 Vid maximal mikrovågseffekt kommer ugnen automatiskt sänka styrkan efter en viss tid under matlagningen för att förlänga mikrovågsugnens livslängd. Du kan ändra tillagningstiden under själva tillagningen. Det rekommenderas att NOTERA: vända maten efter halva tiden efter start. Tryck sedan på Direkt/Start knappen för att fortsätta tillagningen. Avfrostning Den här funktionen är till för att tina mat; Tryck på Förinställd/Klocka. Avfrostningsknappen som då kommer att visa alternativen d.1, d.2, d.3.. d.1 För avfrostning av kött som väger mellan 0.1 to 2.0 kg. d.2 För avfrostning av fågel som väger mellan 0.2 to 3.0kg. d.3 För avfrostning av skaldjur som väger mellan 0.1 to 0.9kg. Det är nödvändigt att vända maten under tillagning för att få jämn effekt. • Vanligtvis tar upptiningen längre tid än att själva matlagningen. • Om maten kan skäras med kniv, anses avfrostningen avslutad. • En mikrovågsugn tränger in ca 4 cm i de flesta livsmedel. • Upptinad mat bör konsumeras så fort som möjligt, och rekommenderas inte att placeras t illbaka • i kyl och frys igen. Automatisk matlagning Ugnen har en standard tillagningsmeny för enkelt utförande. När lampan blinkar på displayen, vrid ratten och displayen kommer då att visa A-01 till A-12. Efter att du ställt in den automatiska matlagning, tryck sedan Enter för att ställa in tillagningsvikten. Välj noggrant meny beroende...
  • Page 15 1. Om du vill starta ett program direkt utan väntetid, tryck bara på Direkt/Start knappen. 2. O m du behöver ställa in den Automatiskt starten, tryck bara på Paus/Avsluta knappen. Flerstegsmatlagning i mikrovågsugn För att få bästa matlagningsresultat kräver några recept olika tillagningslägen och tid. Du kan • p rogrammera din personliga meny på följande sätt: Exempel: Du vill laga maten på högeffekt (100P) i tre minuter, sen på lågeffekt (20P) i 9 minuter. D et här är en två stegs inställning. Steg Display Mikrovågsugn på 100P i tre minuter 1.1 Tryck på Micro Power knappen för att välja effekt nivå 100P 1.2 Vrid Automatiskt tillagning/Tid. Vikt ratten till rätt tillagningstid 3:00 20P i 9 minuter 2.1 Tryck på Micro Power knappen för att välja effektnivå 2.2 Vrid på Automatiskt tillagning/Tid. Vikt ratten för tidsinställning 9:00 Starta tillagningen genom att trycka på Direkt/Start -knappen 1.
  • Page 16 Tillagningstid: Börja tillagningen med en kort tidsinställning, utvärdera resultatet när det är f är- • digt, och lägg sedan till tid vid behov. Väljer du för lång tillagningstid kan det resultera i rök och brännskador. Jämn tillagning av mat: Livsmedel såsom kyckling, hamburgare eller nötkött bör vändas en • gång u nder tillagningen. Beroende på vilken typ av mat det är, om möjligt, rör runt i maten från utsidan till mitten av skålen en eller två gånger under tillagningen. Tillåt vilotid: När tillagningstiden är slut, lämna maten i ugnen en stund. Detta gör det möjligt för • maten att avsluta sin tillagning och kylas ned gradvis. Hur du vet att maten är färdigtillagad: Färg och matens hårdhet hjälper till att avgöra om maten • är färdigt, andra indikationer inkluderar även: - Hela maten ångar, inte bara kanterna - Leder i fågel kan enkelt lossas - Fläsk eller fågel visar inga tecken på blod - Fisk är ogenomskinlig och kan lätt delas med en gaffel...
  • Page 17 Följande villkor kan orsaka onödig mikrovågsexponering vid service. • Felaktig montering av magnetron Felaktig matchning av luckspärren, gångjärn och dörr • Felaktig montering av strömbrytarens stöd • Dörrens sigill eller höljet har skadats • Kundinformation om Reach-förordningen och kandidatförteckningen. Av de ämnen som ingår i kandidatförteckningen förekommer nedanstående i denna vara: Produktens kretskort innehåller bly som överstiger 0,01% Med vänlig hälsning, Champion Garanti Champion Nordic garanterar att den här produkten är fri från tillverkningsdefekter vad gäller material och hantverk under 2 år i Sverige, Norge, Danmark och Finland. Garantin börjar löpa den dag då produkten köps eller levereras. Champion Nordic har ingen skyldighet att reparera eller ersätta produkter som inte åtföljs av ett giltigt inköpsbevis. Denna garanti gäller endast för produkter som köps och används för hemmabruk och omfattar inte skador som upp- står till följd av missbruk, misslyckande med att följa Champion Nordics instruktioner eller då produkten har modifie- rats eller utsatts för en ej godkänd reparation, felaktig emballering av ägaren, normalt slitage eller felhantering av ett transportföretag. Korrekt avfallshantering Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att den ska slängas separat från annat hushållsavfall när den inte fungerar längre. Inom EU finns separata återvinningssystem för avfall. Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för mer information. Champion ® Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden info@champion.se...
  • Page 18: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Installering 1. Fjern al emballage. Hvis der er en beskyttelsesfilm over ovnen, fjernes denne før brug. Tjek efter, om der skulle være eventuelle skader. I tilfælde af skader skal du kontakte din forhandler eller sende varen til producentens servicecenter. 2. Mikrobølgeovnen skal placeres i tørre og ikke-korrosive miljøer. Den holdes væk fra varme og fugt samt gasbrændere eller vandtank. 3. For at sikre en tilstrækkelig ventilation bør afstanden mellem bagsiden af mikrobølgeovnen og væggen være mindst 10 cm, fra ovnens side til væggen skal der være mindst 5 cm, afstanden til loftet skal være på mindst 20 cm, mens afstanden mellem mikrobølgeovnen og til jorden skal være mindst 85 cm.
  • Page 19 Kartofler, pølser eller kastanjer skal skrælles eller gennembores før tilberedning. Æg med skal • samt hårdkogte æg skal ikke opvarmes i mikrobølgeovnen, da de kan eksplodere, selv efter opvarmningen er afsluttet. Indholdet i sutteflasker og glas med babymad skal omrøres eller rystes, og temperaturen kon- • trolleres før indtagelse for at undgå forbrændinger. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller dennes serviceværk sted eller en kvalificeret tekniker for at undgå risiko for elektrisk stød. 6. Efter tilberedningen er beholderen meget varm. Brug handsker til at fjerne diverse fødevarer for at undgå forbrændinger og for at lede damp væk fra ansigt og hænder. 7. Løft forsigtigt langs kanterne på alle fade og plastfolie. Endvidere skal popcorn- og madlavningsposer rettes væk fra ansigtet.
  • Page 20 25. Denne enhed kan bruges af børn i alderen fra 8 år og opefter, og af personer med en nedsat fysisk eller psykisk evne, manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller instrueres i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de forskellige risici. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må kun udføres af børn, når de er 8 år eller ældre, og dette skal gøres under opsyn af en voksen. Hold apparatet og ledningen uden for børns rækkevidde, hvis de er under 8 år. 26. Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller en manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller får instruktion i brugen af en person med ansvar for deres sikkerhed. 27.
  • Page 21 2. Indstilling af ur Forudindstil/ur giver dig mulighed for at indstille den aktuelle tid eller vælge en forudindstillet tid, hvor symbolet ”:” blinker på displayet, efter at du har tilsluttet enheden. Spring dette trin over, h vis det skønnes at være unødvendigt. Eksempel: For å stille inn 12.30 Trin Display Efter start lyser displayet Tryk på Ur én gang 00:00 Drej Tid/Vægt for at indstille den korrekte tid 12:00...
  • Page 22 Ved en maksimal mikrobølgeovnseffekt vil ovnen automatisk reducere strømmen efter en vis tid under tilberedningen for at forlænge levetiden af mikrobølgeovnen. NOTERA: Du kan ændre tilberedningstiden under selve tilberedningen. Det anbefales, at man vender maden, når halvdelen af tiden er gået efter start. Tryk dernæst på Direkte/ Start og forbered tilberedningen. Optøning Denne funktion bruges til at optø mad. Tryk på Optøning, som efterfølgende viser punkterne d .1, d.2, d.3 på displayet. d.1 Til optøning af kød, der vejer mellem 0,1 til 2,0 kg.
  • Page 23 Flertrins-madlavning i mikrobølgeovn • Når tilberedningen på 100P er færdig, begynder næste madlavningstrin helt automatisk.Fire trin er det maksimale antal trin pr. tilberedningstid, gentag trinnet efter dette. Eksempel: Du ønsker at lave mad på høj effekt (100P) i 3 minutter, derefter ved lav effekt (20P) i 9 minutter. Dette er en to-trins tilgang. Trin Display 1.0 100P i mikrobølgeovn i 3 minutter Tryk på Power for at vælge effektniveau 100P Drej på...
  • Page 24 • Tilberedningstid: Start madlavningen med en kort tidsindstilling. Evaluér resultatet, når tilbe- redelsestiden er udløbet. Læg derefter noget tid til, hvis dette er nødvendigt. Vælger du en f or lang tilberedningstid, kan det resultere i røgudvikling og brandskader. Jævn tilberedning af fødevarer: Fødevarer, såsom kylling, hamburgere eller oksekød, skal • v endes én gang under tilberedningen. Alt afhængigt af hvilken type fødevare der er tale om, er d et anbefalelsesværdigt, hvis muligt, at røre i maden udefra og ind til midten af fadet én eller to gange under tilberedningen. • Tilladt hviletid: Når tilberedningstiden er afsluttet, skal du lade maden stå i ovnen i et stykke tid. D ette gør det muligt for fødevarerne at afslutte deres tilberedning og køle ned gradvist.
  • Page 25 - Forkert montering af magnetspole - Fejlagtig match af dørlås, hængsler og dør - Dørens segl eller kabinet er blevet beskadiget Garanti Champion Nordic garanterer at dette produkt ikke har nogen fremstillingsfejl i forhold til materiale og forarbejdning. Garantien gælder i to år i Sverige, Norge, Danmark og Finland. Garantien begynder fra den dag hvor produktet købes eller leveres. Champion Nordic er ikke forpligtet til at reparere eller erstatte produkter som ikke er ledsaget af et gyldigt købsbevis. Denne garanti gælder kun for produkter som er købt og brugt derhjemme, og den omfatter ikke skader som er opstået som følge af misbrug, manglende opmærksomhed på Champion Nordics instruktioner, modifikationer, ikke-godkendte repa-...
  • Page 26: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Installering 1. Ta ut all emballasje. Ligger det en beskyttende folie over ovnen, fjern denne før bruk. Sjekk n øye etter eventuelle skader. Ved skader, kontakt umiddelbart forhandler eller send produktet til produsentens servicesenter. 2. Mikrobølgeovner skal stå i tørre og ikke-korroderende miljøer, holdes på avstand fra varme og fuktighet, i tillegg til gassbrenner eller vanntank. 3. For å sikre tilstrekkelig ventilasjon, bør avstanden mellom baksiden av mikrobølgeovnen og veggen være minst 10 cm, siden til veggen minst 5 cm, avstanden på oversiden minst 20 cm o g avstanden mellom mikrobølgeovnen og gulvet minst 85 cm. 4.
  • Page 27 Poteter, pølser og kastanjer skal skrelles eller gjennombores før tilbereding. Egg med skall og • h ardkokte egg må ikke varmes i mikrobølgeovn ettersom de kan eksplodere, også etter at m ik- robølgeoppvarmingen er avsluttet. Innholdet i tåteflasker og glass for barnemat skal røres om eller ristes godt, og temperaturen • s kal kontrolleres, før konsumering for å unngå brannskader. 5. Om ledningen er skadet må den byttes ut av produsenten, av behørig servicepersonell eller av e n kvalifisert teknikker for å unngå risiko for elektrisk støt. Etter tilbereding er beholderen svært varm. Bruk hansker for å ta ut maten for å unngå brannskader, samt for å rette eventuell damp bort fra ansikt og hender. 7.
  • Page 28 Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, samt av personer med nedsatt fysisk eller mental evne med mangel på erfaring og kunnskap, dersom de holdes under oppsyn eller har f ått instruksjoner vedrørende bruken av apparatet på en sikker måte som gjør at de forstår hvilke r isikoer som finnes. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold må kun foretas a v barn dersom de er åtte år eller eldre, og om dette utføres under oppsyn av en voksen person. Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidde for barn under 8 år.
  • Page 29 1. Automatisk påminnelse Når din forhåndsinnstilte tilbereding er klar, vil displayet vise Slutt og tre lydsignaler høres for å o ppfordre deg til å ta ut maten/drikken. Om du ikke trykker på Pause/Avbryt eller åpner døren, kommer ovnen til å gi fra seg en pipelyd med en intervall på tre minutter. 2. Klokkeinnstilling Forhåndsinnstilt/Klokke. Opptiningsknappen gjør det mulig for deg å stille inn aktuell tid eller v elge forhåndsinnstilt tid når symbolet ”:” blinker på displayet etter at du har koblet inn a pparatet. Eller hopp over dette trinnet dersom du anser det som unødvendig. Eksempel: For å stille inn 12.30 Trinn Displayet Etter start, lyser displayet Velg knappen Forhåndsinnstilt/Klokke, og hold inne Opptiningsknappen i tre sekunder 0.00...
  • Page 30 5. Ved maksimal mikrobølgeeffekt kommer ovnen automatisk til å senke styrken etter en viss tid u nder matlagingen. Dette forlenger mikrobølgeovnens livslengde. MERK: Du kan endre tilberedningstiden under selve tilberedingen. Det anbefales å snu maten etter halve tiden etter start. Trykk deretter på Direkte/Start-knappen for å fortsette tilberedingen. Opptining Denne funksjonen er til for å tine opp mat. Trykk på Forhåndsinnstilt/Klokke. Opptiningsknappen kommer da til å...
  • Page 31 1. Om du vil starte et program direkte uten ventetid, er det bare å trykke på Direkte/Start-knap- pen. 2. Om du trenger å stille inn den automatiske starten, er det bare å trykke på Pause/Avslutt-knap- pen. Flertrinnsmatlaging i mikrobølgeovn Før å få best mulig matlagingsresultat, krever noen oppskrifter forskjellige tilberedingsinn- •...
  • Page 32 • Tilberedningstid: Start tilberedingen med en kort tidsinnstilling. Vurder resultatet når det er f erdig, og legg deretter til mer tid ved behov. En for lang tilberedningstid kan resultere i røyk og brannskader. Jevn tilbereding av mat: Matvarer som kylling, hamburgere eller oksekjøtt bør snus en gang • u nder tilberedingen. Avhengig av hvilken type mat det gjelder, rør om mulig rundt i maten fra utsiden til midten av skålen en eller to ganger under tilberedingen. Hvordan vet du at maten er ferdig: Farge og matens hardhet hjelper deg med å avgjøre om • maten er ferdig. Andre indikasjoner inkluderer også: - Hele maten damper, ikke bare kantene - Ledd i fugl kan enkelt tas av - Flesk eller fugl viser ingen tegn til blod...
  • Page 33 Feil ved samsvar av sperre på luken, hengsler og dør • Feil montering av støtten for strømbryteren • Dørpakningen eller kabinettet er skadet • Garanti Champion Nordic garanterer at dette produktet er fri for farbrikasjonsfeil når det kommer til materialer og håndverk under 2 år i Sverige, Norge, Danmark og Finland. Garantien starter å løpe den dagen produktet kjøpes eller leveres. Champion Nordic har ikke plikt til å reparere eller erstatte produkter dersom et gyldig innkjøpsbevis ikke følger med. Denne garantien gjelder kun for produkter som kjøpes og brukes til hjemmebruk, og omfatter ikke skader som oppstår som følge av misbruk, svikt i å følge Champion Nordics instruksjoner på grunn av at produktet har blitt modifisert eller utsatt for en godkjent reparasjon, feilaktig pakking av eieren, normal slitasje eller feilhåndtering av et transportforetak. Korrekt avfallshåndtering Dette symbolet på...
  • Page 34: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Asennus 1. Poista kaikki pakkausmateriaali. Jos uunin päällä on suojaava kalvo, poista se ennen käyttöä. Tarkista huolellisesti, onko uunissa mahdollisia vahinkoja. Jos havaitset vahinkoja, ota välittö- mästi yhteys jälleenmyyjään tai lähetä tuote valmistajan palvelukeskukseen. 2. Mikroaaltouunit täytyy sijoittaa kuiviin ja korroosiovapaisiin tiloihin, pidettävä poissa lämmöstä ja kosteudesta, kuten myös kaasupolttimien ja vesitankkien läheisyydestä. 3. Jotta varmistettaisiin riittävä ilmanvaihto, tulee mikroaaltouunin takaseinän takana olla vähin- tään 10 cm, sivuseinän vieressä vähintään 5 cm, yläpuolella vähintään 20 cm vapaata tilaa ja etäisyys mikroaaltouunin ja lattian välillä tulee olla vähintään 85 cm. 4. Uuni on sijoitettava niin, että se on kaukana TV-vastaanottimista, radioista ja kaikentyyppisistä antenneista, kuvahäiriöiden välttämiseksi. Etäisyyden tulee olla yli 5 metriä. 5. Laite täytyy sijoittaa niin, että pistorasia on ulottuvilla, ja sen tulee olla maadoitettu, mahdollisen vuodon varalta. Näin ollen pistorasia on vikavirtasuojattu, jolloin vältytään sähköiskuilta. 6. Mikroaaltouunia tulee käyttää luukku suljettuna. 7. Mikroaaltouuni on tarkoitettu käytettäväksi vapaasti seisovana. 8. Uunin takaseinä tulee asettaa seinää vasten. 9. Uunitilassa tai lämpöelementissä saattaa olla valmistusjäänteitä tai öljyä, minkä johdosta se yleensä haisee hieman ja saattaa myös savuta vähän, mikä on aivan normaalia. Tämä loppuu yleensä muutaman käyttökerran jälkeen. Pidä ovet tai ikkunat auki varmistaaksesi hyvän il- manvaihdon. On suositeltavaa asettaa kupillinen vettä pyörivälle lautaselle ja käynnistää uuni suurella teholla useita kertoja. Tärkeitä turvallisuusohjeita Seuraavia perusturvallisuusohjeita tulee aina noudattaa sähkölaitteita käytettäessä: 1. Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä: 2.
  • Page 35 Perunat, makkara ja kastanjat tulee kuoria tai niiden kuori lävistää ennen kypsennystä. Kanan- • munia kuorineen ja kovaksi keitettyjä kananmunia ei saa lämmittää mikroaaltouunissa, sillä ne saattavat räjähtää, myös sen jälkeen, kun mikroaaltolämmitys on päättynyt. Tuttipullojen ja vauvanruokapurkkien sisältö tulee sekoittaa tai ravistaa kunnolla, ja lämpötila • tulee tarkistaa ennen lapsen syöttämistä – palovammojen välttämiseksi. 5. Jos johto on vioittunut, tulee se vaihtaa valmistajan, valmistajan huoltoliikkeen tai pätevän teknikon toimesta sähköiskujen välttämiseksi. 6. Kypsytyksen jälkeen on astia erittäin kuuma. Käytä suojakäsineitä ottaessasi ruoan uunista välttääksesi palovammoja, ja suuntaa lisäksi höyry poispäin kasvoista ja käsistä. Nosta varovasti lautasten ja muovikelmujen reunoista, ja avaa varovasti popcorn-pussit ja ruoanlaittopussit – poispäin kasvoista suunnattuna. 8. Pyörivän lautasen rikkoutumisen ehkäisemiseksi: Anna pyörivän lautasen jäähtyä ennen puhdistamista. • Älä laita lämmintä ruokaa tai lämpimiä astioita kylmälle pyörivälle lautaselle. • Älä laita pakastekylmää ruokaa tai astioita lämpimälle pyörivälle lautaselle. • 9. Varmista, että astiat eivät kosketa uunin sisäseiniä ruoan valmistuksen aikana. 10. Käytä ainoastaan astioita, jotka sopivat käytettäviksi mikroaaltouunissa. 11. Älä säilytä ruokaa tai muuta uunin sisällä. 12. Älä koskaan käynnistä uunia, jos uunissa ei ole nestettä tai ruokaa. Se saattaa vahingoittaa uunia.
  • Page 36 25. Tätä laitetta voivat käyttää lapset 8-vuotiasta ylöspäin sekä henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset tai henkiset kyvyt, tai puutteellinen kokemus ja tietotaito laitteen käytöstä, ainoast- aan, jos heitä valvotaan tai jos he ovat saaneet ohjeet, kuinka laitetta käytetään turvallisella tavalla, ja jos he ymmärtävät käyttämiseen liittyvät riskit. Lapset eivät saa. leikkiä laitteen kanssa. Lapset saavat puhdistaa tai huoltaa laitetta ainoastaan, jos he ovat vähintään 8-vuotiaita, ja jos se tapahtuu aikuisen valvonnan alla. Pidä laite ja johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. 26. Tätä laitetta ei tule käyttää henkilöiden (lapset mukaan luettuina), joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tietojen puute, jos he eivät ole saaneet opastusta tai ohjeita sen käytöstä henkilöltä, joka vastaa heidän turvallisuudestaan. 27. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leikkisi laitteen kanssa. 28. Ei saa puhdistaa höyryllä. 29. Luukku ja laitteen ulkopinta saattavat tulla kuumiksi laitetta käytettäessä. VAROITUS: Osat saattavat kuumentua käytön aikana. Pienet lapset tulee pitää poissa lait teen läheisyydestä. 31. Laite tulee kuumaksi käytön aikana. Varovaisuutta tulee noudattaa; välttäen koskettamasta lämmityselementtiä uunin sisäpuolella. 32. Pinnat saattavat tulla erittäin kuumiksi käytön aikana. Tuoteohjeet Rakennekaavio Katseluikkuna Lasi levysoitin Aaltoputken kansi...
  • Page 37 1. Automaattinen muistutus Kun ennalta asetettu kypsytysaika on lopussa, tulee näytössä näkymään sana Loppu ja kuulet kolme äänimerkkiä, mikä kehottaa sinua ottamaan ruoan ulos uunista. Jos et paina painiketta Tauko/Peruuta tai avaa luukkua, tulee uuni piippaamaan kolmen minuutin välein. 2. Kelloasetus Ennakkoasetus/Kello. Sulatuspainike antaa sinulle mahdollisuuden asettaa ajankohtaisen ajan tai valita ennakkoasetetun ajan, kun symboli ”:” vilkkuu näytössä sen jälkeen, kun olet käynnistänyt laitteen. Voit myös jättää tämän vaiheen välin, jos pidät sitä turhana. Esimerkki: Aseta aika 12:30 Vaihe Näyttö Käynnistämisen jälkeen näyttö osoittaa Valitse painike Ennakkoasetus/Kello. Ja paina sulatuspainiketta kolmen sekunnin ajan 0:00 Käännä säädin ”Automaattikypsytys/Aika” asentoon Paino valitaksesi kellonajan 12:00 Paina painiketta Ennakkoasetus/Kello. Ja jälleen sulatuspainiketta 12:00 Käännä nappulaa ”Automaattikypsytys/Aika”. Sen jälkeen painiketta paino asettaaksesi tarkan minuuttimäärän...
  • Page 38 Jos otat ruoan ulos uunista ennen kuin ennalta asetettu aika on lopussa, sinun tulee painaa Tauko/Peruuta-painiketta yhden kerran poistaaksesi ennakkoasetuksen, ja näin välttää tahattoman ennakkoasetuksen seuraavan käyttökerran yhteydessä. Kun käytetään maksimaalista mikroaaltotehoa, tulee uuni automaattisesti vähentämään tehoa tietyn ajan kuluttua ruoanlaiton yhteydessä pidentääkseen mikroaaltouunin käyttö- ikää. Huomautus: Voit muuttaa valmistusaikaa kypsennyksen aikana. Suositeltavaa on kääntää ruokaa, kun puolet ajasta on kulunut. Paina sen jälkeen Heti/Käynnistä-painiketta jatkaaksesi kypsentämistä. Sulatus Tämä toiminto on ruoan sulattamista varten; Paina Ennakkoasetus/Kello. Sulatuspainiketta, joka tulee näyttämään vaihtoehdot d.1, d.2, d.3. Sulattamaan lihaa, joka painaa 0.1- 2.0 kg. Sulattamaan lintua, joka painaa 0.2- 3.0kg. d.3 Sulattamaan äyriäisiä, jotka painavat 0.1- 0.9kg.
  • Page 39 1. Aseta ajankohtainen kelloaika 2. Valitse valmistusohjelma ja -aika J os haluat käynnistää ohjelman ilman odotusaikaa, paina vain painiketta Heti/Käynnistä. Jos sinun tarvitsee asettaa Automaattinen käynnistys, paina vain painiketta Tauko/Lopeta. Monivaiheinen ruoanlaitto mikroaaltouunissa Parhaan ruoanlaittotuloksen saavuttamiseksi vaativat jotkut reseptit eri valmistustiloja ja -aikoja. Voit ohjelmoida oman henkilökohtaisen ohjelmasi seuraavalla tavalla. Esimerkki: Haluat laittaa ruokaa suurella teholla (100P) kolmen minuutin ajan, sen jälkeen matalalla t eholla (20P) 9 minuu- tin ajan. Tämä on kaksivaiheinen asetus. Vaihe Näyttö Mikroaaltouuni asetuksella 100P kolmen minuutin ajan Paina painiketta Micro Power valitaksesi tehotason 100P 1.2 Käännä Automaattinen ruoanvalmistus/Aika. Paino-säädin...
  • Page 40 Valmistusaika: Aloita valmistaminen lyhyellä ajan asetuksella, arvioi tulos, kun se on valmis, • ja lisää aikaa tarvittaessa. Jos valitset liian pitkän valmistusajan, saattaa se johtaa savuun ja palovammoihin. Tasainen ruoanvalmistus: Elintarvikkeet, kuten kana, hampurilaiset ja naudanliha, tulee kään- • tää kerran valmistuksen aikana. Riippuen siitä, minkä tyyppistä ruokaa laitat, jos mahdollista, sekoita ruokaa reunoilta astian keskustaa kohti kerran tai kaksi valmistuksen aikana. Salli lepoaika: Kun valmistusaika on lopussa, jätä ruoka hetkeksi uuniin. Se mahdollistaa ruoan • valmistumisen jatkumisen ja sen jäähtymisen asteittain Kuinka tiedät, että ruoka on valmista: Väri ja ruoan kovuus auttavat sinua arvioimaan, o nko • ruoka valmista – muita osoituksia siitä ovat myös: – Koko ruoka höyryää, ei ainoastaan reunat – Linnun nivelet on helppo irrottaa – Sianlihassa ja linnussa ei ole merkkejä verestä – Kala on läpinäkymätöntä ja se voidaan helposti jakaa haarukalla Ruskistuskulho: Kun käytät ruskistuskulhoa tai itselämpiävää astiaa, aseta aina lämmönke- • stävä eriste, kuten posliinialusta, astian alle välttääksesi vahinkoja pyörivässä lautasessa ja pyörivässä kehässä. Mikroaaltouunin kestävä muovikalvo: Jos valmistat ruokia suurella rasvapitoisuudella, varmista, • ettei muovikalvo pääse kosketuksiin ruoan kanssa, sillä se saattaa sulaa. Mikroaaltouunin kestävä muoviastia : Tietyt muoviset mikroaaltouunin kestävät muoviastiat • eivät aina sovi ruoanlaittoon, jos ruoan rasva- tai sokeripitoisuus on korkea. Astian käyttöohje- essa määritettyä lämmitysaikaa ei saa ylittää.
  • Page 41 • • Virheellinen virtakytkimen tuen asentaminen • Oven tiiviste tai laitteen kuori on vahingoittunut Takuu Champion Nordic takaa, että tässä tuotteessa ei ole materiaaliin tai käsityöhön liittyviä valmistusvikoja. Takuu on voimassa 2 vuotta Ruotsissa, Norjassa, Tanskassa ja Suomessa. Takuu alkaa siitä hetkestä, kun tuote joko ostetaan tai toimitetaan. Champion Nordicilla ei ole velvollisuutta korjata tai korvata tuo- tetta, johon ei ole voimassa olevaa ostotodistusta. Tämä takuu on voimassa ainoastaan tuotteissa, jotka ostetaan kotikäyttöön ja joita käytetään kotona. Takuu ei kata vaurioita, jotka johtuvat tuotteen väärin- käytöstä, Champion Nordicin käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä, siitä että tuotetta on käsitelty tai korjattu ei-hyväksyttävällä tavalla, tuotteen omistajan virheellisistä pakkaustoimista tuotetta käsiteltäes- sä, normaalista kulumisesta tai kuljetusyrityksen suorittamista vääränlaisista käsittelytavoista. Oikea hävittäminen Tämä symboli tuotteessa tai ohjeissa tarkoittaa, että laite täytyy hävittää...

Table of Contents