Page 1
Instructions for Use and Maintenance Hydraulic driven Snow Blower 151H, 191H Note! Read instructions before use TREJON FÖRSÄLJNINGS AB Företagsvägen 9 SE-911 35 VÄNNÄSBY SWEDEN Tel: + 46 (0)935 39 900...
Page 2
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) Breddningsving en monteras på insidan av maskinen...
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) TABLE OF CONTENT Introduction ....................7 Foreword ....................7 Description ....................7 Breddningsving en monteras Working stages..................7 på insidan av maskinen Detailed description ................... 8 Technical data ................... 9 Safety instructions ..................
Page 4
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) SAFETY SYMBOLS Note! This warning symbol is used throughout this instruction manual to call attention to safety precautions that you, your employees or any other people that may come near the implement Breddningsving must read and understand.
Page 5
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) Dear Customer, You have made a good choice. We congratulate you to your selection of an TREJON OPTIMAL product that offers quality and performance with reliable service. By reading the manual and following its recommendations you will ensure the long and effective use of the equipment.
Page 6
Fill out the guarantee form with the customer and register at trejon.se. It can be found as an attachment to this manual and as a copy on the last page.
Oil flow and working pressure at tractors hydraulic system is the factors that decide which effect the hydraulic motor will deliver. TREJON deliver snow blower with a hydraulic motor that will suit the figures about tractors hydraulic system given at order of new machine.
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) 1.5 Technical data Technical data / model 151H 191H Item number 431003 431004 Working width, mm 1570 1870 Frame height, mm Breddningsving Cutting auger, number en monteras Cutting auger, mm på...
If any hesitation, ask your Trejon dealer about advise. It is forbidden to use the equipment if user don’t know the risk factors at handling, and don’t know...
Page 11
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) Moving parts. Keep hands, feet, hair and clothing away from moving parts of the machine. Let the machine work by it self, don’t try to help the machine with hands and fingers. Lifting and lowering machine.
Page 12
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) Safety during maintenance and repairing. Apply hand brake and place the machine on a hard level surface when maintaining or adjusting it. Always stop the tractor, set brake, shut off the tractor engine, remove the ignition key, and allow machines moving parts to come to a complete stop before dismounting tractor.
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) 2.2 Explanation of the symbols The warning symbol must always be recognizable. If the warning symbols are missing from your equipment or if they are damaged, replace them at once. The symbol to the right shows: Breddningsving en monteras på...
Page 14
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) Warning! Do not touch the feed blades or the feed screws as long as the tractor’s engine is running and the hydraulic is Breddningsving engaged. en monteras Maintain the safety distance. på...
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) 3 Using the equipment 3.1 Assembly Caution! Breddningsving No persons is allowed to be in danger area during lifting en monteras på insidan av Be carefully when cutting bands and wire because they can be very tensed. They can maskinen also be very sharp.
Page 16
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) Connections on the hydraulic motor The snow blower’s motor is available in different sizes in order to fit the tractor’s hydraulic power (flow and working pressure). The type of the motor can be found on the type plate of the motor.
Page 17
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) Install hydraulic motor according to the manufacturer's instructions, see Appendix at the end of this manual. If the machine is equipped with house flushing the engine will be "cooled" with circulating oil, see below: Breddningsving en monteras på...
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) 3.3 Before starting up Warning! The hydraulic hoses on the machine contain oil under high pressure. Never touch the Breddningsving hoses or other hydraulic components while there is still pressure in the system. Relieve en monteras the pressure on the system first.
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) 3.4 Adjustments Warning! Breddningsving No work at the machine is allowed unless the equipment is safely secured (don’t en monteras completely rely on tractors 3-point connection). på insidan av maskinen Be careful when undoing the pierced rod of flap control, crushing hazard! At any time when performing repairs and maintenance, the engine must be switched off and the machine completely stopped mowing.
Page 20
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) Ejector tube The equipment comes fitted with a hydraulically turntable ejector tube as standard. At the end of the tube is a flap that regulates the distance the snow is thrown. Turn up the handle that locks the pierced rod, move the rod to the desired position and lock it again.
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) 3.5 Operating the machine Warning! Breddningsving Operator must have a good view over the working area and the area where the ejected en monteras snow lands. Heavy items in the snow, such as stones etc., can be propelled much på...
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) 4 Service and maintenance Warning! Always turn off the engine and wait until the machine has completely stopped before Breddningsving performing any kind of service or maintenance on the machine. Remove the ignition en monteras key from the ignition switch.
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) 4.2 Maintenance schedule Position Interv Type Number Note The whole Check that all screws and bolts are All screws and bolts Check equipment properly tightened and not loose. Breddningsving Check the wearing edge for wear. Wearing edge Daily Check...
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) 4.3 Before the snowy season All the above points (chapter 4: Service and maintenance) are to be done. Equipment well serviced lasts longer. 4.4 After the snowy season After the season, the equipment must be thoroughly cleaned, and then greased and serviced. Breddningsving When the machine is dry, we suggest that you cover the parts were the paint has worn away en monteras...
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) 5 Troubleshooting Warning! Before any maintenance, service, repairs or adjustments are carried out, the equipment Breddningsving must be lowered to the ground and the engine of the tractor must be stopped. The key en monteras must be removed from the starter switch.
• Guaranteed availability through the TREJON sales partners The TREJON original spare parts are specifically made for this equipment. The fitting and/or use of non-original parts and accessories may change the technical qualities of your equipment in a negative way. The manufacturer does not give any guarantee for damages caused by using non-original parts or accessories.
Page 27
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) Notes Breddningsving en monteras på insidan av maskinen...
(full address of company – where this concerns authorized agents within the Common Market, also state the company name and manufacturer) declare in sole responsibility, that the product Snow blower TREJON OPTIMAL 151H Snow blower TREJON OPTIMAL 191H …..............................…………………… (make, model)
Page 29
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) Breddningsving en monteras på insidan av maskinen...
Page 30
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) Breddningsving en monteras på insidan av maskinen...
Page 31
DE | ES | FI | GB | IT | SE InSTallaTIon EInBaU InSTallaTIonS GUIDE anlEITUnG anvISnInG DIRECTIon oF RoTaTIon RoTaTIonSRICHTUnG UnD RoTaTIonSRIkTnInG oCH anD SHaFT loaDInG BElaSTUnG DER WEllE axElBElaSTnInG The SCM motors can operate in Die SCMMotoren können mit SCMmotorerna kan arbeta i both directions of rotation. The beiden Rotationsrichtungen arbei båda rotationsriktningarna. Illus illustration shows the port selec ten. Die Abbildung zeigt welcher trationen visar portval i förhål tion in relation to the rotation.
Page 32
DRaInaGE DRaInaGE DRänERInG Before start up, the motor hous Vor Inbetriebnahme wird das Före uppstart fylls motorhuset ing is filled to at least 50% with Motorgehäuse zu mindestens till minst 50% med hydraulolja. hydraulic oil. The drainage hose 50 % mit Hydrauliköl gefüllt. Dräneringsslangen ansluts på is connected to the drainage out Der Drainageschlauch wird am motorns högst placerade dräne let positioned highest on the mo höchst gelegenen Drainage ringsuttag. Andra änden ansluts tor. The other end is connected anschluss des Motors ange under tankens oljenivå. below the oil level in the tank. schlossen. Das andere Ende wird Max temperatur på dräneringsol unterhalb des Ölfüllstands im Max. temperature of the drainage jan är 75 °C för axeltätning av Ni Tank angeschlossen. oil is 75 °C for Nitrile shaft seals tril och 90 °C för Viton. Spolning and 90 °C for Viton shaft seals. Die maximale Temperatur des av motorhuset kan behövas för Flushing of the motor housing Drainageöls beträgt bei Wel att hålla rekommenderad tempe may be required to keep the lendichtungen aus Nitril 75 °C ratur på dräneringsoljan. drainage oil at the recomended und aus Viton 90 °C. Damit temperature.
Page 33
InSTRUCCIonES DE aSEnnUSoHjE ISTRUzIonI PER MonTajE l’InSTallazIonE SEnTIDo DE RoTaCIón Y PYöRIMISSUUnTa ja SEnSo DI RoTazIonE E Ca CaRGa En El EjE akSElIkUoRMITUS RICaMEnTo DEll’alBERo Los motores SCM pueden trabajar SCMmoottorit toimivat molem I motori SCM sono in grado di en ambos sentidos de rotación. La piin pyörimissuuntiin. Kuvasta funzionare in entrambi i sensi imagen muestra la selección de la ilmenee pyörimissuunnan riippu di rotazione. La figura mostra conexión según la rotación. vuus liitännästä. la selezione del foro a seconda della rotazione. La vida útil del motor depende Moottorin käyttöikä riippuu en gran medida de la vida útil de suurelta osin laakerien käyttöi...
Page 34
DREnajE HUUHTElU SCaRICo Antes de la puesta en marcha, es Ennen käynnistystä moottorin Prima dell’avviamento, versare olio preciso llenar la carcasa del motor kotelo täytetään vähintään puo idraulico nel corpo motore per con aciete hidráulico hasta al me lilleen hydrauliöljyä. Ylivuotoletku almeno il 50%. Il tubo di scarico è nos 50%. La manguera de drenaje kytketään moottorin korkeim collegato all’uscita dello scarico si debe ir conectado a la salida de malla sijaitsevaan ylivuotoliitän tuata nel punto più alto sul motore. drenaje situada en la parte superior tään. Letkun toinen pää liitetään L’altra estremità è collegata sotto il del motor, y el otro al depósito, por säiliöön öljytason alapuolelle. livello dell’olio nel serbatoio. debajo del nivel de aceite. Ylivuotoöljyn suurin lämpötila on La temperatura max. dell’olio di La temperatura máxima del aceite 75 °C, kun akselitiiviste on nitriiliä scarico è di 75 °C per guarnizioni de drenaje debe ser de 75 °C en el ja 90 °C kun tiiviste on Vitonia. dell’albero in nitrile e di 90 °C per caso de los retenes de eje de nitrilo Moottorikotelon huuhtelu saattaa guarnizioni dell’albero in Viton. y de 90 °C en el de los retenes de olla tarpeen ylivuotoöljyn lämpöti Potrebbe essere necessario invia eje de Viton. Para lavar la carcasa lan pitämiseksi suositeltuna.
Page 35
TREJON AB reserves the right to change or to improve shown models using technical or commercial reasons, without demands to carry out the same improvements on equipment already delivered. Pictures in the manual do not necessarily show the equipment as delivered.
Page 36
Instructions for Use and Maintenance 151H – 191H (1808) Breddningsving en monteras på insidan av maskinen TREJON FÖRSÄLJNINGS AB Företagsvägen 9 SE-911 35 VÄNNÄSBY SWEDEN Tel: + 46 (0)935 39 900...
Need help?
Do you have a question about the OPTIMAL 151H and is the answer not in the manual?
Questions and answers