Table of Contents
  • Instrucciones de Seguridad
  • Indicaciones Generales
  • Instrucciones de Montaje
  • Montaje de Los Pies
  • Indications Générales
  • Montage
  • Allgemeine Hinweise
  • Instruções de Segurança
  • Instruções de Montagem
  • Ligação À Rede
  • Indicazioni Generali
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Collegamento Alla Rete Elettrica
  • Algemene Aanwijzingen
  • Montage-Instructies
  • Montage Van Het Stuur
  • Aansluiting Op Het Lichtnet

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

G2352U
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage- und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BH FITNESS G2352U

  • Page 1 G2352U Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage- und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Page 4 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Page 5 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14...
  • Page 6 Fig.15 Fig.16 Fig.17...
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad

    Español INSTRUCCIONES DE cumple con la norma EN957 bajo la clase H.B. adecuado sólo para uso SEGURIDAD.- doméstico. frenado Antes comenzar cualquier independiente de la velocidad. programa de ejercicio, consulte a su médico. Se recomienda la realización IMPORTANTE.- de un examen físico completo. Lea las instrucciones detenidamente Trabaje en el nivel de ejercicio antes de proceder con el montaje.
  • Page 8: Indicaciones Generales

    estiramiento, y recuerde no forzar los músculos. Según transcurran los días, necesitará entrenamiento más prolongados y de mayor intensidad. Es recomendable ejercitarse un mínimo de tres días por semana, en días alternos. Realice cada estiramiento Tonificación muscular. aproximadamente durante Para tonificar los músculos durante el segundos, no fuerce los músculos.
  • Page 9: Instrucciones De Montaje

    2 Los padres y otras personas (8R) Tapa tubo de remo derecha (R). responsables de los niños deben de (8L) Tapa tubo de remo izquierda (L). tener en cuenta la naturaleza curiosa (22F) Tapas cierre eje giro bastones. de estos y que puede llevarles a (22R) Tapas cierre eje giro bastones.
  • Page 10: Montaje De Los Pies

    2.- COLOCACIÓN DE LOS 5.- MONTAJE DE LOS BRAZOS.- TUBOS CABALLETE.- Introduzca el eje giro de brazos (25) por los casquillos del tubo transversal Acerque el tubo de caballete delantero del tubo remo (91), Fig.7 y déjelo con ruedas (85) al cuerpo central (61), centrado.
  • Page 11 Seguido coja las arandelas (13) y (43) Realice el mismo montaje en el otro el tornillo (12) y atornille fuertemente. extremo del eje con las tapas (8L) Coloque tapa trasera marcadas en el interior con la letra embellecedora de pie izquierdo (48L), (L).
  • Page 12 13.- MONTAJE MONITOR.- conseguirá roscando más o menos los pies regulables (82) como muestra la COLOCACIÓN CABLE REENVÍO. Fig.15. Tome el cable (87) que sale por la parte superior del tubo de remo (91) MOVIMIENTO Y ALMACENADO.- Fig.13 y enchúfelo al conector del La unidad está...
  • Page 13: Exercise Instructions

    English SAFETY INSTRUCTIONS.- IMPORTANT.- Read the instructions carefully before Consult your doctor before starting any proceeding to assemble the equipment. exercise program. It is advisable to Remove all the parts from the cardboard undergo complete physical packaging and check them against the examination.
  • Page 14 2. Exercise phase you should change your training This phase requires the greatest program. warm-up physical exertion. cooldown exercises as normal but After regular exercise the leg muscles when you are reaching the end of the will become more flexible. exercise phase, increase the exertion important to keep the rhythm constant.
  • Page 15 1. ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- (17) Self-locking nuts M-8. (20) Screws M-8x20. Take the unit out of its box and make (21) Screws M-5x10. sure that all of the pieces are there: (24) Flat washer 19,5x38x0,5. The assistance of a second person (28) Screws M-4,5x25.
  • Page 16 4. FITTING THE MAIN POST.- (16) and cap nuts (17) and tighten. Follow the same procedure for the Once the bottom post cover, is fitted, right foot arm (26R). remove the screws (20) and washers (13) and (90) from the bottom of the 7.- FITTING THE FEET.- main post (91).
  • Page 17: Fitting The Handlebar

    8.- FITTING THE CENTRAL refers to the user’s position doing exercise) refit the knob (41), the COVERS.- washers (40) and the screws (37) and Take the front (22L) and rear (22R) tighten securely. covers and position them on the main Next, position the left footrest (35L post (91), Fig.10.
  • Page 18: Mains Connection

    LEVELLING.- MAINS CONNECTION.- Once the unit has been placed into its Insert the jack (m) on the transformer fi nal position, make sure that it sits fl (94) into the connection hole (k) on the at on the fl oor and that it is level. This main body (61) (bottom, rear of the can be achieved by screwing the machine)
  • Page 19 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- L’appareil doit toujours être utilisé selon les instructions. Avant de commencer tout exercice, Si au cours du montage ou de la demandez l’avis de votre médecin. Il vérification de l’appareil, vous constatez est conseillé de passer un examen qu’un élément est défectueux ou si vous médical complet.
  • Page 20: Indications Générales

    2. Phase de l’exercice une tension plus élevée également sur Il s’agit de la phase dans laquelle est la musculature des jambes et il faudra réalisé l’exercice le plus important. peut être aussi réduire la durée de Après l’exercice réalisé régulièrement, l’exercice.
  • Page 21: Montage

    4 L’utilisateur de l’appareil doit porter (94) Transformateur. des vêtements et des chaussures Fig.2 appropriés pour réaliser l’exercice. Vis de M-5x12. 1. MONTAGE.- Vis de M-4x15. (12) Vis de M-8x20. Déballez l’appareil et vérifiez qu’il ne (13) Rondelle ressort M-8. manque aucune pièce.
  • Page 22 3. MONTAGE CACHE l’axe, les vis et la rondelle (12), les rondelles plates (13-14) et visser INFÉRIEUR DU RAMEUR.- solidement à l’aide des deux clés à Prendre le tube rameur (91) et tube combinées (A). introduire carcasse cache inférieur du rameur (88) dans le sens 6.- MONTAGE DES BRAS DE de la flèche Fig.5.
  • Page 23 Insérer la vis (29) comme illustré sur le entre eux par l’intermédiaire des vis la Fig.9 puis la rondelle plate (32) et (28). l'écrou auto-bloquant (33) et serrer Ensuite faire de même pour les autres solidement. caches (27L) et (27R) sur le côté gauche.
  • Page 24 MISE EN PLACE DU CÂBLE HAND- DÉPLACEMENT & GRIP. RANGEMENT.- Prendre les connecteurs (5-5A) du Hand-Grip qui dépasse de la partie Pour un déplacement facile, l’unité supérieure du tube rameur (91) et porte des roulettes (86). Les roulettes connectez-les aux connecteurs placés placées en partie avant de l’unité...
  • Page 25 Deutsch SICHERHEITSHINWEISE.- Finger können dieser Stelle eingeklemmt und verletzt werden. Bevor einem Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt Trainingsprogramme beginnen, die Norm EN957 in der Klasse H.B., für konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir den häuslichen Gebrauch geeignet. empfehlen dabei eine komplette Die Bremswirkung ist unabhängig von...
  • Page 26 1.Aufwärmphase Diese Phase dauert mindestens 12 dieser Phase werden Minuten, wobei für meisten Blutkreislauf im Körper beschleunigt Menschen eine anfängliche Dauer von und die Muskeln für das Training 10-15 Minuten zu empfehlen ist. vorbereitet. Damit wird das Risiko von 3. Entspannungsphase. Krämpfen Muskelverletzungen Diese...
  • Page 27: Allgemeine Hinweise

    Gewichtsabnahme Monitor. In diesem fall IST die ausgeführte (9L) Oberer linker Arm. Anstrengung der wichtige Faktor. Je (9R) Oberer rechter Arm. intensiver und länger die Körperarbeit, (83) Rohr des hinteren Ständers mit desto höher Menge Regelschrauben. verbrannten Kalorien. Die geleistete (85) Rohr des vorderen Ständers mit Arbeit ist die gleiche wie bei der Rädern.
  • Page 28 (20) Schrauben M-8x20. 3.MONTAGE DER UNTEREN (21) Schrauben M-5x10. ZIERABDECKUNG DES (24) Flache Unterlegscheibe RUDERS.- 19,5x38x0,5. Führen Sie das Ruderrohr (91) in (28) Schrauben M-4,5x25. Pfeilrichtung untere (29) Inbus-Rundkopfschrauben M- Ziergehäuse (88) ein Fig.5. 10x85. (30) Kunststoffbuchse. 4. MONTAGE RUDERROHR.- (31) Eisenhülse.
  • Page 29 Anschlieβend setzen Sie die rechte Setzen Sie die Unterlegscheibe (13) Griffstange (9R) (mit dem Buchstaben und (43) und die Schraube (12) ein R markiert) in das andere Ende der und ziehen Sie fest an. Drehachse. Setzen Setzen Sie die hintere Blende des Schrauben Unterlegscheiben linken Fußes (48L) auf Fig.9 und...
  • Page 30 9.- MONTAGE DER SEITLICHEN 12.- MONTAGE DER ABDECKUNGEN DER FUSSSTÜTZEN.- DREHACHSE DER Positionieren Sie die rechte Fußstütze (35R, mit der Markierung R) auf dem GRIFFSTANGEN.- rechte Fußteil (34R) Geräts Nehmen Sie die Abdeckungen (8R), Fig.12. die auf der Innenseite mit dem Die Positionen links und rechts im Buchstaben markiert...
  • Page 31 Legen Sie die rechte Abdeckung (3R) Aufstellort gebracht werden, indem und die linke Abdeckung (3L) man es vorn leicht anhebt und schiebt Ruderrohr (91) Fig.14. Ziehen Sie sie Fig.16. Bewahren Sie das Gerät an anschlieβend mit den Schrauben (4) einem trockenen Ort mit möglichst fest.
  • Page 32: Instruções De Segurança

    Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- doméstico. travagem é independente da velocidade. Antes de começar qualquer programa de exercício, consulte o seu médico. IMPORTANTE. Recomendamos a realização de um Leia atentamente as instruções antes exame físico completo. de começar a montagem. Trabalhe nível exercício Retire todas as partes de dentro do...
  • Page 33 aconselhável exercitarse um mínimo de três dias por semana, em dias alternos. Tonificação muscular Para tonificar os músculos durante o exercício deverá seleccionar resistência elevada. Isto implicará uma maior tensão sobre a muscula-tura das 2. A fase do exercício pernas e talvez seja necessário reduzir Nesta fase realizase o esforço mais o tempo do ejercício.
  • Page 34: Instruções De Montagem

    Esta unidade nunca deverá utilizarse res, direita (R) das rótulas de bastões. como um brinquedo. (27F) Tampas embelezadoras inferio- 3 É da responsabilidade do proprie- res, esquerda (L) das rótulas de tário comprovar se todos os usuários bastões. da máquina estão adequadamente (48L) Tampa traseira decorativa do pé...
  • Page 35 2. COLOCAÇÃO DOS TUBOS Coloque a tampa embelezadora (88) do tubo remo (91) até ao tubo base do CAVALETE.- corpo central (61) Fig.6. Aproxime o tubo de cavalete dianteiro com rodas (85) do corpo central (61), 5. MONTAGEM DOS BRAÇOS.- posicionando as rodas diante da Introduza o eixo volta de braços (25) unidade Fig.3, introduza os parafusos...
  • Page 36 Pegue no pedal esquerdo (34L) Fig.9 de seguida, aparafuse-as com os (marcado com a letra L) e introduza-o parafusos e (4-21). no eixo (56L) (parte esquerda da Realize a mesmo montagem no outro máquina). extremo do eixo com as tampas (8L) Depois pegue no anel (13) e (43) e no marcadas no interior com a letra (L) .
  • Page 37: Ligação À Rede

    13.- COLOCAÇÃO DO MONITOR exercício, comprove colocação no chão e o nivelamento ELECTRÓNICO.- são os correctos. Poderá conseguí-lo COLOCAÇÃO CABO REENVIO. enroscando mais ou menos os pés Pegue no cabo (87) que sai pela parte reguláveis (82) como mostra a Fig.15. superior do tubo de remo (91) Fig.13 e ligue-o conector...
  • Page 38 Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA.- Questo apparecchio è stato verificato e controllato e segue la norma EN957 Prima cominciare qualsiasi sotto la classe H.B. adatto solo per il programma d’ allenamento, chieda suo uso domestico. La frenata agisce consulenza medica. Si consiglia di in maniera indipendente alla velocità.
  • Page 39: Indicazioni Generali

    allenamento di stiramento e ricordi di non sforzare troppo i muscoli. Con il passare dei giorni, avrà bisogno di un allenamento più prolungato e di maggior intensità. È consigliabile allenarsi un minimo di tre giorni a set- timana, in giorni alterni. È...
  • Page 40: Istruzioni Di Montaggio

    2 I genitori ed altre persone responsabili (22R) Coperchi di chiusura asse giro dei bambini devono tenere conto della bastoni (R). natura curiosa di questi che li può (27R) Coperchio decorativo inferiore, portare a situazioni e condotte che destro (R) delle cerniere dei bastoni. possono risultare pericolose.
  • Page 41 2. COLLOCAZIONE DEI TUBI Abbassare il coperchio decorativo (88) del tubo remo (91) fino al tubo base del DEL CAVALLETTO.- corpo centrale (61), Fig.6. Avvicinare il tubo del cavalletto anteriore con ruote (85) al corpo centrale (61), 5. MONTAGGIO DEI BRACCI.- regolando le ruote in avanti rispetto Introdurre l’asse giro dei bracci (25) all’unità, Fig.3, inserire le viti (84),...
  • Page 42 Collochi coperchio posteriore posizionarli all’estremo dell’asse con abbellente del piede destro (48R), le braccia nel lato destro, secondo Fig.9 e collochi la vite (47). quanto indica la Fig.10, in seguito Prenda il pedale sinistro (34L) Fig.9 avvitarli con le viti e (4-21). (marchiato con la lettera L) e lo Eseguire lo stesso montaggio all’altro introduca nell’...
  • Page 43: Collegamento Alla Rete Elettrica

    Successivamente regolare il poggia- realizzazione del suo allenamento, piede sinistro (35L segnato con la lettera verifichiche il suo assestamento sul L) sul piede sinistro (34L), inserire le suolo e la sua livellazione siano maniglia (41) le rondelle (40) ed le viti corretti.
  • Page 44 Nederlands VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN.- geschikt voor gebruik thuis. De rem werkt onafhankelijk van de snelheid. Raadpleeg uw geneesheer alvorens u oefe ningenprogramma BELANGRIJK begint. Het wordt aangeraden om een Lees deze gebruiksaanwijzing volledig onderzoek te laten doen. aandachtig voor Voer de oefening op het aanbevolen monteren begint.
  • Page 45: Algemene Aanwijzingen

    dag ertussen. Het versterken van de spieren Om de spieren tijdens de oefeningen steviger en sterker te maken dient u een hoge weerstand te kiezen. Dit geeft een hogere spanning op het spierstelsel soms 2. De oefening aangewezen zijn de oefening iets in te Tijdens deze fase...
  • Page 46: Montage-Instructies

    Dit toestel is in geen geval speelgoed. (48L) Sierstuk achterkant linker 3 Het is de verantwoordelijkheid van voetstang. de eigenaar om er voor te zorgen dat (48R) Sierstuk achterkant rechter alle gebruikers van het apparaat voetstang. voldoende zijn ingelicht in verband (50) Achterklep.
  • Page 47 Gebruik de 5mm-stiftsleutel om alles de linkerfocusstang (9L) (gemarkeerd goed aan te draaien. met de letter “L”) aan de focusstangas Plaats het achterste bekleding dekken (25), Fig.7, monteer vervolgens de (50) Fig.3. rechterfocusstang (9R) (gemarkeerd met de letter “R”) aan het andere Neem de achterste driehoekstang met einde Monteer...
  • Page 48: Montage Van Het Stuur

    Neem de rechtervoet (34R) en bevestig 10.- DE de plastic lagers (30), Fig.9. Voeg het FOCUSSTANGZIJKANTBEDEK ijzeren staafje (31) in in de plastic KINGEN AAN DE lagers. Plaats de voet in de "U" van de rechter POOTSTANGEN MONTEREN.- onderstang (9R), Fig.9. Bevestig de Monteer vervolgens schroef (29) zoals weergegeven in...
  • Page 49: Aansluiting Op Het Lichtnet

    13. DE ELEKTRONISCHE of deze stevig op de grond staat en of deze waterpas staat. Dit kunt u MONITOR MONTEREN.- regelen door de nivelleringspootjes DE FEEDBACK-KABEL AANSLUITEN (82) meer of minder uit te schroeven, kabel (87) zoals wordt getoond in Fig.15. hoofdframe komt (91), Fig.13, en steek die in de verbindingsklem van VERPLAATSING EN OPBERGEN.-...
  • Page 50 G2352U...
  • Page 51 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 52 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2005/32/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Page 53 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH Germany GmbH BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO Altendorfer Str. 526 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de 45355 Essen...

Table of Contents