Table of Contents
  • Instrucciones de Seguridad
  • Indicaciones Generales
  • Instrucciones de Montaje
  • Conexión a la Red
  • Consignes de Sécurité
  • Remarques Importantes
  • Indications Générales
  • Montage
  • Montage des Bras
  • Branchement Au Réseau
  • Allgemeine Hinweise
  • Instruções de Segurança
  • Indicações Gerais
  • Instruções de Montagem
  • Ligação À Rede
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Istruzioni Per L' Allenamento
  • Indicazioni Generali
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Montaggio del Manubrio
  • Collegamento Alla Rete Elettrica
  • Algemene Aanwijzingen
  • Montage-Instructies
  • Aansluiting Op Het Lichtnet

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
G2351IN/02
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BH FITNESS NLS12 Dual

  • Page 1 G2351IN/02 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6A...
  • Page 4 Fig.6B Fig.7 Fig.8...
  • Page 5 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 6 Fig.13 Fig.14...
  • Page 7 Fig.15 Fig.16 Fig.17...
  • Page 8: Instrucciones De Seguridad

    Español INSTRUCCIONES DE Este aparato ha sido probado y cumple norma EN957 SEGURIDAD.- adecuado sólo para uso doméstico. El Antes comenzar cualquier frenado independiente programa de ejercicio, consulte a su velocidad. médico. Se recomienda la realización de un examen físico completo. IMPORTANTE.- Trabaje en el nivel de ejercicio Lea las instrucciones detenidamente...
  • Page 9: Indicaciones Generales

    estiramiento, y recuerde no forzar los músculos. Según transcurran los días, necesitará entrenamiento más prolongados y de mayor intensidad. Es recomendable ejercitarse un mínimo de tres días por semana, en días alternos. Realice cada estiramiento Tonificación muscular. aproximadamente durante Para tonificar los músculos durante el segundos, no fuerce los músculos.
  • Page 10: Instrucciones De Montaje

    2 Mantenga las manos alejadas de (101) Cuerpo principal. cualquiera de las partes móviles de la (105) Tubo caballete delantero con unidad. ruedas. 3 Los padres y otras personas (112) Tubo manillar. responsables de los niños deben de (142L) Tapas embellecedoras tener en cuenta la naturaleza curiosa inferiores, izquierda (L) de las rotulas de...
  • Page 11 Coja el tubo caballete trasero (66) con (102) que sale del tubo saliente del tacos de regulación Fig.4. Introduzca cuerpo central (102), Fig.6A. los tornillos (67) coloque las arandelas Introduzca el tubo de remo (21) en el (10) (13), y apriete fuertemente. saliente del cuerpo principal (101), en dirección a la flecha, Fig.6, teniendo MONTAJE TAPA INFERIOR...
  • Page 12 Seguido coja la arandela (13) (52) y el Coja el brazo superior izquierdo (7L) tornillo (14) y atornille fuertemente. (marcado con la letra L). Coja el pedal izquierdo (45) Fig.8 Introduzca el brazo en el saliente del (marcado con la letra L) e introdúzcalo brazo inferior izquierdo (15L) haciendo en el eje (73) parte izquierda de la coincidir las letras (L) Fig.11, coloque...
  • Page 13: Conexión A La Red

    COLOCACIÓN CABLE HAND-GRIP. G2350 G2351. Tome los conectores (2) del REGULACIÓN DE ESFUERZO.- HandGrip enchúfelos Para un control de esfuerzo regular de conectores situados parte su ejercicio, este aparato dispone de trasera del monitor (1), como muestra un mando de tensión (127), colocado la Fig.13.
  • Page 14 Las ruedas que se encuentran en la (S.A.T).Servicio de Asistencia Técnica, parte delantera de su unidad, le llamando al teléfono de atención al facilitarán la maniobra de colocar su cliente (ver página final del presente unidad en el emplazamiento escogido, manual).
  • Page 15: Safety Instructions

    English IMPORTANT.- SAFETY INSTRUCTIONS.- Read the instructions carefully before Consult your doctor before starting any proceeding to assemble the equipment. exercise program. It is advisable to Remove all the parts from the cardboard undergo complete physical packaging and check them against the examination.
  • Page 16: General Instructions

    2. Exercise phase you should change your training This phase requires the greatest program. warm-up physical exertion. After regular cooldown exercises as normal but exercise the leg muscles will become when you are reaching the end of the more flexible. It is important to keep exercise phase, increase the exertion the rhythm constant.
  • Page 17 1. ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- (44) Washer 10 (46) Screw M10x78 Take the unit out of its box and make (48) Screw M6x55 sure that all of the pieces are there: (52) Washer The assistance of a second person (67) Screw is recommended when assembling (89) Spring washer 6 this unit Fig.1.
  • Page 18: Fitting The Feet

    Retighten the screw (129) as shown focus bar spindle (108), Fig.7, then fit in diagram Fig. 6B , using the right focus bar (15R) (marked with screwdriver ended spanner. Check that the letter “R”) on the other end of the the tension controller operates correctly spindle.
  • Page 19: Fitting The Handlebar

    9. FITTING THE UPPER connector of the electronic unit (1), as shown in Fig.13. FOCUS BARS.- G2351. Take hold of the Hand-grip FITTING THE HAND-GRIP CABLE. connectors (2), sticking out of the top G2351. Take hold of the Hand-grip bars (7L) and (7R). connectors (2), sticking out of the main post (21), and plug them into the Take the top left bar (7L) (marked with...
  • Page 20: Mains Connection

    Now use the screws (110) (16) to LEVELLING.- attach them to the post. Once the unit has been placed into its final position, make sure that it sits flat G2350 on the floor and that it is level. This EXERTION SETTINGS.- can be achieved by screwing the To provide an even level of exertion adjustable feet (69) up or down, as...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Français monté complètement la machine. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- L’appareil doit toujours être utilisé selon Avant de commencer tout exercice, les instructions. demandez l’avis de votre médecin. Il Si au cours du montage ou de la est conseillé de passer un examen vérification de l’appareil, vous constatez médical complet.
  • Page 22: Indications Générales

    2. Phase de l’exercice Cela se traduira par une tension plus Il s’agit de la phase dans laquelle est élevée également sur la musculature réalisé l’exercice le plus important. des jambes et il faudra peut être aussi Après l’exercice réalisé régulièrement, réduire la durée de l’exercice.
  • Page 23: Montage

    4 Il incombe au propriétaire de inférieurs, gauche (L) des rotules de l’appareil de s’assurer que tous les bâtons. utilisateurs de la machine peuvent l’utiliser et qu’ils ont été dûment G2351 : informés à propos des précautions à (8L) Cache fermeture de l’axe de prendre et des consignes de sécurité.
  • Page 24: Montage Des Bras

    3. MONTAGE CACHE Placez les vis (136) ainsi que les rondelles (137) et (107) dévissées INFÉRIEUR DU RAMEUR.- précédemment, sur le tube rameur, Prendre le tube rameur (21) et Fig.6 et vissez très fort. introduire carcasse cache Faire descendre le cache (22) du tube inférieur du rameur (22) dans le sens rameur (21) jusqu’au tube de base du de la flèche Fig.5.
  • Page 25 Prendre la rondelle (13) (52) et l’écrou (L), Fig.11, posez les vis (21), les (14) et vissez très fort. rondelles (10) (13) et vissez. Placez le cache embellisseur du pied Faire le même montage pour le bras gauche (51), Fig.8 et placez la vis (85). supérieur droit (7R).
  • Page 26: Branchement Au Réseau

    Connectez-les connecteurs G2350 placés derrière moniteur (1), RÉGLAGE DE L’EFFORT.- comme indiqué sur la Fig.13. Pour le contrôle de l’effort régulier des exercices, cet appareil dispose d’un MISE EN PLACE DU MONITEUR bouton de tension (127), placé sur le Dévissez les vis (20) Fig.13 posées tube rameur (21) avec différentes derrière le moniteur.
  • Page 27 Pour toute information complémentaire Clientèle qui figure à la dernière page et en cas de doute sur le bon état de de cette notice. l’une quelconque partie de la machine, BH SE RÉSERVE LE DROIT DE l’hésitez pas à appeler le Service MODIFIER CARACTÉRISTI- d’Assistance...
  • Page 28 Deutsch Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt SICHERHEITSHINWEISE.- die Norm EN957, für den häuslichen Bevor einem Gebrauch geeignet. Die Bremswirkung Trainingsprogramme beginnen, unabhängig konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir Geschwindigkeit. empfehlen dabei eine komplette Untersuchung. Arbeiten Sie mit dem WICHTIG. empfohlenen Trainingsniveau, trainieren Lesen Sie die Anleitung vor der Sie niemals bis zur Erschöpfung.
  • Page 29: Allgemeine Hinweise

    Es ist ratsam, einige Streckübungen die Streckübungen und denken Sie vorzunehmen, die weiter unten erläutert daran, die Muskeln dabei nicht zu werden. Führen jeder dieser überstrecken. Streckübungen ca. 30 Sekunden lang Nach einigen Tagen werden Sie längere durch, ohne jedoch die Muskeln zu Trainingssitzungen und eine stärkere überlasten.
  • Page 30 1 Dieses Gerät ist für den häuslichen (54)Hintere Blende. Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht (66)Rohr des hinteren Ständers mit Benutzers darf 105kg nicht Regelschrauben. überschreiten. (101) Hauptrahmen. 2 Achten Sie darauf, mit den Händen (105) Rohr des vorderen Ständers mit nicht an die beweglichen Teile des Rädern.
  • Page 31 Setzen Sie die Schrauben (67), die kommt, an die Widerstandsklemme Federscheiben (13) (134) Fig.6B. geschwungenen Unterlegscheiben (10) Verbinden Sie die Klemme (126), die ein und ziehen Sie sie mit dem 5mm aus der Lenkerrohr (21) kommt, mit der Inbusschlüssel gut fest. Klemme (133) in dem aus Nehmen...
  • Page 32 Anschlieβend setzen Sie die rechte Montieren Sie dann das linke Fuβteil Griffstange (15R) (mit dem Buchstaben (15L) Rechte auf entsprechende Weise. R markiert) in das andere Ende der 8. MONTAGE DER Drehachse. Setzen Schrauben (14), flachen SEITLICHEN ABDECKUNGEN Unterlegscheiben (12-13) DER DREHACHSE DER Achsenenden und ziehen Sie sie mit GRIFFSTANGEN MIT DEN...
  • Page 33 Positionieren Sie die rechte Fußstütze gequetscht werden. Setzen Sie die (47R, mit der Markierung R) auf dem Schrauben (20) ein, die Sie zuvor gelöst rechte Fußteil (45) des Geräts Fig.12. haben. Die Positionen links und rechts im ACHTUNG: Bezug auf das Gerät gelten stets in der Es ist sehr wichtig, dass alle Schrauben, Richtung, in der die Übung ausgeführt die bei der Montage des Geräts bewegt...
  • Page 34 Um den Pedalwiderstand zu erhöhen, TRANSPORT UND drehen Sie den Widerstandsregler (127) AUFBEWAHREN.- im Uhrzeigersinn (+), bis der für Sie Das Gerät verfügt über Räder (104), die ideale Widerstand gefunden ist. seinen Transport erleichtern. Die Räder Um den Pedalwiderstand zu reduzieren, befinden sich am vorderen Teil des drehen Sie den Regler (127) gegen den Geräts.
  • Page 35: Instruções De Segurança

    Português INSTRUÇÕES DE com a norma EN957. Unicamente adequado para uso doméstico. A SEGURANÇA.- travagem é independente Antes de começar qualquer programa velocidade. de exercício, consulte o seu médico. Recomendamos a realização de um IMPORTANTE. exame físico completo. Leia atentamente as instruções antes Trabalhe nível exercício...
  • Page 36: Indicações Gerais

    Tonificação muscular Para tonificar os músculos durante o exercício deverá seleccionar resistência elevada. Isto implicará uma maior tensão sobre a muscula-tura das pernas e talvez seja necessário reduzir o tempo do ejercício. Se também deseja melhorar a sua forma física geral, 2.
  • Page 37: Instruções De Montagem

    4 É da responsabilidade do proprie- bastões (R). tário comprovar se todos os usuários (18F) Tampa monitor da máquina estão adequadamente (18B) Tampa traseira monitor informados sobre todas (116) Adaptador precauções necessárias. 5 A sua unidade só poderá ser usada Fig.2 -.
  • Page 38 4. MONTAGEM TUBO REMO.- Coloque a tampa traseira (54). Uma vez colocado no tubo de remo a G2350 ATENÇÃO: Depois de ter tampa embelezadora, solte da parte montado a máquina, comprove se o inferior tubo remo (21) comando de tensão (127) funciona de parafusos (136), junto...
  • Page 39 7. MONTAGEM DOS TUBOS planas (89) (91) e as botãos molas (90), posicione o apoio de pés direito DE PÉS.- (47R, marcado com a letra R) sobre o Pegue no pé direito (45), e posicione-o pé direito (45) da unidade Fig.12, (a no “U”...
  • Page 40: Ligação À Rede

    12. COLOCAÇÃO DO sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (-). VOLANTE.- Pegue no volante (112), solte os G2351 parafusos (14), posicione os extremos LIGAÇÃO À REDE.- do volante na chapa da parte superior Introduza a cavilha de engate (m) do do tubo remo (21) Fig.13.
  • Page 41: Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA.- Questo apparecchio è stato verificato e controllato e segue la norma EN957 Prima cominciare qualsiasi adatto solo per il suo uso domestico. programma d’ allenamento, chieda frenata agisce maniera consulenza medica. Si consiglia di indipendente alla velocità. realizzare un controllo fisico completo.
  • Page 42: Indicazioni Generali

    meno durante 5 minuti. Ripeta l’ allenamento di stiramento e ricordi di non sforzare troppo i muscoli. Con il passare dei giorni, avrà bisogno di un allenamento più prolungato e di maggior intensità. È consigliabile allenarsi un minimo di tre giorni a settimana, in giorni alterni.
  • Page 43: Istruzioni Di Montaggio

    2 Mantenga le mani lontane dalle parti (54) Coperchio posteriore. mobili dell’apparecchio. (66) Tubo cavalletto posteriore con 3 I genitori ed altre persone responsabili tasselli regolabili. dei bambini devono tenere conto della (101) Corpo principale natura curiosa di questi che li può (105) Tubo cavalletto anteriore con ruote.
  • Page 44 Inserire le viti (67), collocare le rondelle (133) che fuoriesce dal tubo del corpo (13) e le rondelle ondulate (10) e centrale (101), Fig.6B. mediante l’ausilio di una chiave Allen di 5mm stringere fortemente. G2351. Unisca il connettore (19) che Prendere il tubo del cavalletto posteriore fuoriesce dal tubo remo (21), con il (66) con dei tasselli di regolazione Fig.4...
  • Page 45 6. MONTAGGIO DEI PIEDI.- seguito effettuare stessa operazione con gli altri coperchi sul lato Prenda il pedale destro (45), Fig.8 sinistro. (marchiato con la lettera R) e lo introduca nell’ asse (73) della parte 9. MONTAGGIO DEI BRACCI sinistra della macchina. SUPERIORI.- A continuazione prenda la rondella (13) (52) e la vite (14) ed avviti con...
  • Page 46: Montaggio Del Manubrio

    11. MONTAGGIO DEL parte superiore del tubo remo (21) e inserirlo ai connettori situati nella parte MONITOR ELETTRONICO.- posteriore del monitor (1), come indica MONTAGGIO CAVO RINVIO. la Fig.13. G2350. Prendere il cavo (126) che fuoriesce dalla parte superiore del G2351.
  • Page 47 LIVELLAZIONE.- apparecchio nel luogo scelto, alzando leggeramente dalla parte anteriore e Una volta collocato il suo apparecchio spingendo, come mostra la Fig.16. luogo definitivo Conservi il suo apparecchio in un realizzazione del suo allenamento, luogo secco con le minori variazioni di verifichiche il suo assestamento sul temperatura possibili.
  • Page 48 Nederlands VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN snelheid. Raadpleeg uw geneesheer alvorens u BELANGRIJK oefe ningenprogramma Lees deze gebruiksaanwijzing begint. Het wordt aangeraden om een aandachtig voor volledig onderzoek te laten doen. monteren begint. Voer de oefening op het aanbevolen Neem alle onderdelen niveau uit, vermijd elke vorm van verpakking en controleer ze met de uitputting.
  • Page 49: Algemene Aanwijzingen

    raadzaam eerst Het versterken van de spieren stretchen. elke strechting Om de spieren tijdens de oefeningen ongeveer een 30 seconden aan, steviger en sterker te maken dient u een forceer uw spieren niet. Als u pijn hoge weerstand te kiezen. Dit geeft een voelt, STOP dan.
  • Page 50: Montage-Instructies

    Dit toestel is in geen geval speelgoed. (142L) Beschermingskappen onder- 4 Het is de verantwoordelijkheid van kant, rechts (L) voor de scharnier- de eigenaar om er voor te zorgen dat verbindingen op de focusbalken. alle gebruikers van het apparaat voldoende zijn ingelicht in verband G2351: werking (8L) Asbedekkingen focusstang (L).
  • Page 51 3. DE STEUNKAP VOOR DE eerder verwijderd heeft, Fig.6, en maak alles goed vast. ONDERKANT MONTEREN.- Laat de onderkantbedekking (22) voor Pak de hoofdsteun (21) en bevestig de hoofdsteun (21) neer over het de steunkap voor de onderkant (22) in naafgedeelte hoofdframe de richting van de pijl, Fig.5.
  • Page 52 Neem vervolgens de ring (13) (52) en onderste linkerfocusstang (15L), de de schroef (14) en draai stevig vast. letters (L) op een rij zettend, Fig.11, Plaats het sierstuk achterkant linker monteer de schroeven (9), de ringen voetstang (51), Fig.8 en plaats de (10) (13) en maak alles goed vast.
  • Page 53: Aansluiting Op Het Lichtnet

    DE HANDGREEPKABEL MONTEREN N.B.: Het is belangrijk alle schroeven G2351 die gebruikt zijn bij de montage van handgreepverbindingen (2) die uit het het apparaat na ongeveer een week hoofdframe komen (21) en steek ze in van gebruik opnieuw aan te draaien, verbindingsklemmen aangezien dit vreemde geluiden en achterkant van de monitor (1), zoals...
  • Page 54 VERPLAATSING EN OPBERGEN.- Dit apparaat is uitgerust met wieltjes (104) verplaatsen vergemakkelijkt. twee wieltjes bevinden zich aan de voorkant van het apparaat en verge makkelijken het u het apparaat te verplaatsen en op de uitgekozen plaats te plaatsen door de voorkant iets te laten overhellen en te duwen, zoals wordt getoond in Fig.16.
  • Page 55 G2351IN/02...
  • Page 56 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 57 Chain cover (L) Tapa izquierda G2351IN053LA Chain cover (R) Tapa derecha G2351IN053RA Rear plastic cover Tapa trasera G2351054 Crank end cap Tapón bielas G2351057 Round cover (L) Tapa redonda izquierda G2351IN059A Crank (L) Biela izquierda G2351060 End cap Tapón caballete G2382071 Bearing 6004RS Rodamiento 6004RS...
  • Page 58 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2014/30/CE y 2014/35/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2014/30/EC and 2014/35/EC.
  • Page 59 BH FITNESS SPAIN BH GERMANY GmbH BH FITNESS ASIA EXERCYCLE,S.L. Grasstrasse 13 BH Asia Ltd. (Manufacturer) 45356 ESSEN No.80, Jhongshan Rd., P.O.BOX 195 GERMANY Daya Dist., 01080 VITORIA (SPAIN) Taichung City 42841, Tel.: +34 945 29 02 58 Tel: +49 2015 997018 Taiwan.

This manual is also suitable for:

G2351in/02

Table of Contents