Inhaltsverzeichnis Produktfunktionen, Technische Daten ………………………….……1 Aufbauplan des Aschefilters…………………………………………..2 Aufbauanleitung..................3 Vor der Verwendung des Produkts…………………………………….4 Vor der Verwendung des Produkts…………………………………….5 ASSY-Zubehör und Verwendung des Verbindungsschlauchs…………6 Anleitung………….…………………………………………………..7 Sicherheit und Wartung……………….……………………………….8 Funktionen: 1. Edelstahlbehälter, flexibles Metallrohr 2. Geeignet für das Einsaugen von Asche und Eisenspäne 3.
Page 4
Barrel cap Behälterdeckel Barrel Behälter Air inlet mouth Lufteinlass Aluminium Link Pipe Aluminiumrohr Flexible Metal Tube Flexibler Metallschlauch Vor der Verwendung des Produkts 1. Bitte verwenden Sie den Aschesauger nicht in der Nähe von brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten oder Gasen, um Brände zu vermeiden.
Page 5
Temperaturanstieg verursachen und zu einem Motorschaden führen kann. 2. Achten Sie während der Verwendung darauf, dass sich das Gerät und der Schlauch unter Umständen statisch aufgeladen können. 3. Bitte schalten und stecken Sie das Gerät nach jeder Verwendung, Wartung und Überprüfung aus. 4.
Page 6
Saugen Sie keine Flüssigkeiten ein. Saugen Sie keine glühenden Gegenstände ein. Saugen Sie keine brennende Asche ein. Saugen Sie keine Gegenstände ein, die wärmer als 40 °C sind. Vor der Verwendung des Geräts muss sichergestellt werden, dass die Filter sich in der richtigen Position befinden. ASSY-Zubehör und Verwendung des Schlauchs Verbindung von Schlauch und Aschesauger.
Wartung *Reinigung des Aschebehälters *Wenn Sie den Saugvorgang beendet haben oder der Aschebehälter voll ist, kann es zu einer reduzierten Saugleistung kommen. Bitte schalten Sie das Gerät aus und entleeren Sie den Aschebehälter. 1. Lösen Sie den Deckel und nehmen Sie diesen ab. 2.
dürfen das Gerät nicht verwenden, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen. 4. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 5. Das Netzkabel muss vor der Reinigung oder Wartung des Geräts ausgesteckt werden.
Page 9
oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. - Garantiereparaturen dürfen ausschließlich von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Um Ihren Garantieanspruch geltend zu machen, ist der Original-Verkaufsbeleg (mit Verkaufsdatum) beizufügen. - Von der Garantie ausgeschlossen sind: - Normaler Verschleiß - Unsachgemäße Anwendungen, z. B. Überlastung des Gerätes, nicht zugelassene Zubehörteile - Beschädigung durch Fremdeinwirkungen, Gewaltanwendung oder durch Fremdkörper...
Page 10
reinigen. Bedienungsanleitung Anwendungsbereich - Einsaugen von Gegenständen, wie - kalte Asche aus Kaminen, Holz-/Kohleöfen, Aschenbecher, Grills In der Bedienungsanleitung müssen folgende Informationen angegeben sein: - „Kalte Asche“ ist Asche, die für einen ausreichenden Zeitraum erkaltet ist und keine Glutnester mehr aufweist. Dies kann sichergestellt werden, indem die Asche unter Verwendung eines Metallwerkzeugs vor der Verwendung des Aschesaugers auf Glutnester untersucht wird.
Page 11
- Saugen Sie keine Objekte ein, die wärmer als 40 °C sind. - Saugen Sie keine brennbaren Stoffe für Asche-Vorabscheider ein. - Max. zulässiges Fassungsvermögen – max. zulässiger Unterdruck...
2. Suitable for sucking high-temperature ash and iron filings 3. Ideal for fireplaces, barbeque and machine tools 4. Safety device, to safeguard the machine working normally Technical parameter: Specification model: ZD136 Series Voltage Rating: 220-240V~ Rated Frequency: 50Hz Rated Input Power: 600-800W...
Page 14
The assemble & install schematic diagram of Vacuum Cleaner...
Page 15
The attentions before use the products 1. Please do not use the Vacuum cleaner near some liquids or gas which is inflammable and explosive, in order to avoid the fire 2.Before plug in and out, please turn off the power, in order to avoid the fire and get an electric shock.
Page 16
4. Please do not put the cleaner under the sun or other high-temperature places, in order to avoid the plastic deforming. 5. Do not immersed the container in the water or rinse the container with water, In order to avoid water flow into the electrical components, and causing the personal accident.
ASSY accessory and The whole-machine’ linking up usage The Tube and the Vacuum cleaner linking up. 1. Insert: Insert the tube connector into the Cleaner, and then rotate it clock wise until it locked. 2. Exsert: Hand the tube connector, rotate it counter-clockwise until exsert the tube.
Protection Device Special instruction concerning protective device 1. Only connect to a proper 220-240 volt. 50 Hz socket 2. If the supply cord is damaged, it must be replaces by the manufacturer or its service agent to a similarly qualified persons in order to avoid hazard.
Warranty Information - The manufacture provides warranty in accordance with legislation of the customer’ sown country of residence, with a minimum of 1 year (Germany:2 years), starting from the date on which the appliance is sold to the end user. - The warranty only covers defects in material or workmanship.
always empty and clean vacuum cleaner before and after vacuuming Instruction manual Area of application - Substance to be vacuumed - cold ashes from fireplaces, wood/coal stoves, ashtrays, grill In the manual the following analogous information has to be given -“Cold Ash”...
Page 21
ASPIRATEUR À CENDRES Instructions Série ZD136...
Table des matières Caractéristiques du produit, paramètres techniques………….……………..1 Diagramme schématique pour l'assemblage et l'installation du filtre à cendres.2 Instructions d'installation..................3 Précautions à suivre avant d'utiliser le produit..…………………………….….4 Précautions à suivre avant d'utiliser le produit…………...……..…….…….….5 ASSEMBLAGE de l'appareil et des accessoires……….........….6 Marche à...
Page 23
Diagramme schématique pour l'assemblage et l'installation de l'aspirateur Précautions à suivre avant d'utiliser le produit...
Page 24
Précautions à suivre avant d'utiliser le produit 1. Veuillez ne pas utiliser l'aspirateur à proximité de certains liquides ou gaz inflammables ou explosifs, afin d'éviter un incendie. 2.Avant de brancher et débrancher l’appareil, veillez à le mettre hors tension, afin d'éviter un incendie ou un choc électrique.
Page 25
4. Veuillez ne pas exposer l'aspirateur au soleil ou à des températures élevées, afin d'éviter la déformation du plastique. 5. Ne pas immerger le réservoir dans l'eau ni le rincer avec de l'eau, pour éviter que l'eau s'infiltre dans les composants électriques et que cela provoque un accident corporel.
ASSEMBLAGE de l'appareil et des accessoires Assemblage de l'aspirateur et du boyau 1. Insertion : Insérez le connecteur de boyau dans l'aspirateur, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. 2. Retrait : Saisissez le connecteur de boyau et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à...
Page 27
Dispositif de protection Instructions spéciales concernant le dispositif de protection 1. Brancher uniquement à une prise correcte de 220-240 volts et 50 Hz. 2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger. 3.
Informations sur la garantie - Le fabricant fournit la garantie conformément à la législation du pays de résidence du client, avec un minimum d'un (1) an (Allemagne : deux (2) ans), à partir de la date à laquelle l'appareil est vendu à l'utilisateur final. - La garantie ne couvre que les défauts de matériaux ou de fabrication.
Mode d'emploi Domaine d'application Substances pouvant être aspirées : - cendres froides des cheminées, poêles à bois ou charbon, cendriers, gril Dans le présent mode d'emploi, les informations suivantes doivent être précisées : - « Cendres froides » signifie des cendres refroidies pendant un temps suffisant pour qu’il n’y ait pas de braises cachées à...
Catalogo Caratteristiche e parametri tecnici del prodotto ………………………… … Schema di assemblaggio e installazione del filtro per la cenere ………… Istruzioni per l'installazione...............3 Precauzioni da considerare prima di utilizzare il prodotto …………………… Precauzioni da considerare prima di utilizzare il prodotto ……………………...
Page 32
Schema di assemblaggio e installazione dell'aspiracenere...
Page 33
Precauzioni da considerare prima di utilizzare il prodotto 1. Non usare l'aspiracenere accanto a liquidi o gas infiammabili ed esplosivi per evitare possibili incendi. 2.Prima di inserire o togliere la spina dalla presa di corrente, spegnere l'aspiracenere per evitare possibili incendi e scosse elettriche. 3.
Page 34
staccarlo dall'alimentazione. 4. Non lasciare l'aspiracenere al sole o in luoghi soggetti ad alte temperature al fine di evitare la deformazione della plastica. 5. Non immergere il bidone in acqua e non sciacquarlo con acqua per evitare l'infiltrazione di acqua nei componenti elettrici così da comportare lesioni personali.
corretta. Accessorio ASSY e collegamento all'apparecchio Il tubo e l'aspiracenere vanno prima di tutto collegati. 1. Inserimento: inserire il connettore del tubo nell'aspiracenere e ruotarlo in senso orario fino allo scatto. 2. Estrazione: afferrare il connettore del tubo e ruotarlo in senso antiorario fino all'uscita del tubo.
Istruzioni speciali sul dispositivo di protezione 1. Collegare solo ad una presa di corrente da 220-240 Volt - 50 Hz. 2. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore o dal rappresentante dell'assistenza o da persone analogamente qualificate per evitare danni.
partire dalla data dell'acquisto. - La garanzia copre solo difetti di lavorazione o nei materiali. - Le riparazioni in garanzia devono essere eseguite esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato. Quando si presenta una richiesta di assistenza in garanzia è necessario allegare lo scontrino o fattura originale di acquisto (con la data).
Area di applicazione - Sostanze da aspirare - Ceneri fredde di caminetti, stufe a legna/carbone, portaceneri, griglie Il manuale deve dare le seguenti informazioni analoghe - Per cenere fredda si intende la cenere raffreddata per un tempo “ ” sufficiente da non lasciare braci accese sotto. Per avere conferma che non vi sia brace accesa sotto la cenere, smuovere con cura la cenere con utensili metallici prima di usare l'aspiracenere.
Need help?
Do you have a question about the ZD136 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers