Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HAPPY&PLAY 1W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Soulet HAPPY&PLAY 1W

  • Page 2 • Le bois est un matériau naturel vivant, et dont les dimensions, aspect, masse, forme et teinte peuvent évoluer, sans modifier les propriétés ni la fonctionnalité et la qualité du produit. Certaines particularités du bois ne pourront donner lieu à des réclamations, en particulier : •...
  • Page 4: Instrucciones De Montaje

    ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN BENUTZUNG SAFETY AND USE INSTRUCTIONS • Achtung. Dieses Produkt ist vorgesehen für : • Warning. This product is intended : - einen privaten Gebrauch im Freien. Es darf nicht auf öffentlichen Spielplätzen verwendet - For domestic use outside. It is not intended to be used in collective private use (hotel, werden, weder privater Art (Hotels, Ferienhäuser, Campingplätze, Kasernen, ähnliche für die resting place, camping, barracks, public building…), in collective public use (school Öffentlichkeit zugängliche Einrichtungen…) noch öffentlicher Art (Spielplätze von Schulen,...
  • Page 5 Si es menor que los que se muestran en la Figura W, use los anillos de plástico para ajustar la NORME DI SICUREZZA E DI UTILIZZO altura del asiento. En caso de imposibilidad contactar con nuestro SAV. • Avvertenza. Questo prodotto è destinato : - ad un uso familiare all’esterno.
  • Page 6: Montage Instructies

    distâncias. Se constar alguma inconformidade, é favor entrar em contacto com o serviço pós die tevoorschijn kwamen tijdens de montage. venda. - Stel de accessoires -waarbij het nodig is- in volgens schema Y. Controleer de afstand tussen de onderkant van het accessoire (het zitje) en het grondoppervlak. Deze afstand INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA zorgt voor een veiliger gebruik van de schommel.
  • Page 7: Szerelési Útmutató

    • Összeszerelés után : • Zalecamy nieustawiania zjeżdżalni w kierunku słońca. -Tisztítson meg minden fa alkatrészt csiszolópapírral a szálkáktól, amelyekkel a szerelés • Po montażu: során dolgozni fog. - za pomocą papieru ściernego ręcznie wyszlifuj drewniane elementy, by usunąć ewentualne - Ha szükséges, igazítsa be az összeillesztéseket (lásd az Y ábrát).
  • Page 8: Návod K Montáži

    • Každé vadné zařízení a/nebo jeho část může být nahrazena pouze zařízením/součástí mäkký povrch (piesok, materiály tlmiace pád atď.). dodaným naším poprodejním servisem nebo schváleným prodejcem. 2 – Balenie obsahuje všetok potrebný spojovací materiál (skrutky atď.). Ak vám po montáži •...
  • Page 9 FIXATION AU SOL • Attendre le séchage complet des plots béton avant de fixer le produit dessus et d’utiliser le produit. • Vérifier ces ancrages périodiquement. GROUND ANCHORING • Wait for complete drying of concrete before screwing legs of the product on anchors and using the product. •...
  • Page 10 >1000 mm 350mm < h < 550 mm >350 mm >350 mm • RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES AGRÈS (SCHÉMA Y) : •HOOGTEREGELING VAN HET TOESTEL (SCHEMA Y) : Le réglage s’effectue à l’aide de l’anneau de réglage. De lengte van de touwen wordt ingesteld met de regelringen. Le positionnement de la corde sur l’anneau permet de régler la hauteur de Door het touw in de bedieningsring te schuiven, kan de hoogte van het l’agrès comme indiqué...
  • Page 11 R 400 mm ATTENTION ! Zone de Danger, risque de coincement de cordon. Veillez à ne pas monter d'accessoires type drapeau / longue vue / cloche / ... dans une zone périphérique de 400 mm à partir de la zone de départ du toboggan. WARNING ! Danger area - Risk of cord entrapment.

Table of Contents