• Le produit est en bois brut. Afin de le protéger durablement, il est nécessaire d’y appliquer un produit de préservation du bois adapté. Celui-ci, tout en assurant la respiration du bois, garantira une bonne résistance à l’humidité, au pourrissement, aux champignons et à l’attaque des insectes. Toute demande de prise en garantie devra obligatoirement satisfaire à cette opération d’entretien. SERVICE APRES VENTE et INFOS NORMES : soulet.zendesk.com...
Page 3
• The product is made of raw wood. In order to protect it over time, it is necessary to apply a suitable wood preservative. This product, while maintaining breathing of the wood, ensures a good resistance to moisture, rotting, fungi and insect attack. Any request for a guarantee must satisfy this maintenance. AFTER SALES SERVICE AND INFORMATION ABOUT STANDARDS soulet.zendesk.com ......................
• Das Produkt ist aus Trockenholz hergestellt. Um es dauerhaft gegen Feuchtigkeit, Fäulnis, Pilzbefall oder Insektenbefall zu schützen, ist es notwendig, geeigneten Holzschutz aufzutragen. Dieser muss ein Atmen des Holzes ermöglichen. Jedwede Reklamation wird auf eine jährliche Pflege des Produktes mit geeignetem Holzschutz überprüft. KUNDENDIENST UND INFOS ÜBER NORMEN soulet.zendesk.com ..............
• Il prodotto è di legno non trattato. Per proteggerlo nel tempo, è necessario trattarlo con un trattamento conservante per legno. Il trattamento, pur assicurando la respirazione del legno, assicura una buona resistenza all’umidità, al deterioramento, ai funghi e all’attacco di insetti. Qualsiasi intervento in garanzia lo sarà solo se il trattamento richiesto sarà stato fatto precedentemente. SERVIZIO ASSISTENZA e INFORMAZIONI NORMATIVE soulet.zendesk.com...
Page 7
• O produto é feito de madeira natural. De modo a protegê-la ao longo do tempo, é necessário aplicar um produto para tratamento de madeira adequado. Este produto, mantém a respiração da madeira, garante uma boa resistência à humidade, impedindo fungos e ataques de insetos. Qualquer pedido de garantia deve ter em conta esta manutenção. SERVIÇO PÓS VENDA e INFORMAÇÕES SOBRE AS NORMAS soulet.zendesk.com...
• Het produkt is in raw hout, om die duurzaam beschermen is het nodig een conserveermiddel te bedekken.Hij zal het hout laten ademen en beschermen tegen de insectes,de paddestoelen en vochtigheid. Voor de beste garantie te hebben moeten jullie date goed volgen. DIENST NA VERKOOP EN INFORMATIE NORMEN soulet.zendesk.com...
Page 9
• Produkt wykonany jest z surowego drewna. W celu jego trwałego zabezpieczenia należy zastosować odpowiedni środek impregnacyjny. Zapewni on oddychanie drewna oraz dobrą odporność na wilgoć, gnicie, grzyby i owady. W przypadku wszelkich roszczeń gwarancyjnych konieczne jest potwierdzenie takiej konserwacji. SERWIS i INFORMACJE NA TEMAT NORM soulet.zendesk.com...
Page 10
• A termék nyers fából készült. Tartós védelem biztosítása érdekében megfelelő impregnálószert kell használni, amely biztosítja a fa lélegzését és a nedvességgel, rothadással, gombákkal és rovarokkal szembeni jó ellenállást. Minden garanciális igény esetén az ilyen karbantartás elvégzését igazolni kell. SZERVIZ ÉS SZABVÁNYOKRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ soulet.zendesk.com...
• Tento výrobok je vyrobený zo surového dreva. Na dlhodobú ochranu dreva sa odporúča naniesť vhodný ochranný prípravok na drevo. Tento prípravok nesmie narušiť schopnosť dreva voľne dýchať a musí zaisťovať dobrú odolnosť voči vlhkosti, hnilobe, drevokazným hubám a napadnutiu škodlivým hmyzom. Akákoľvek žiadosť o záručné plnenie je podmienená dodržaním tejto operácie údržby. POPREDAJNÝ SERVIS a INFORMÁCIE O NORMÁCH soulet.zendesk.com...
• Výrobek je vyroben ze surového dřeva. Z důvodu jeho dlouhodobé ochrany je nutné použít vhodný prostředek na ochranu dřeva. Tento výrobek při zachování dýchání dřeva zajišťuje dobrou odolnost proti vlhkosti, hnilobě, houbám a napadení hmyzem. Jakýkoli nárok na záruku musí dodržet tuto údržbu. POPRODEJNÍ SERVIS A INFORMACE O NORMÁCH soulet.zendesk.com...
• Proizvod je izrađen od sirovog drva. Da biste ga trajno zaštitili, potrebno je na njega nanijeti odgovarajuće zaštitno sredstvo za drvo. Zaštitno sredstvo, osim što osigurava disanje drva, osigurat će dobru otpornost na vlagu, truljenje, gljivice i napade insekata. Svi zahtjevi u vezi s jamstvom moraju biti u skladu s ovim postupcima održavanja. USLUGE NAKON PRODAJE i INFORMACIJE O STANDARDIMA soulet.zendesk.com...
Page 14
• «Ακατέργαστο ξύλο. Για μακροχρόνια προστασία, πρέπει οπωσδήποτε να υποστεί επάλειψη με κατάλληλο προϊόν συντήρησης ξύλου, το οποίο διασφαλίζει την αναπνοή του ξύλου και αντίσταση στην υγρασία, την μούχλα, τους μύκητες και τις επιθέσεις εντόμων. Οποιοδήποτε αίτημα εγγύησης πρέπει υποχρεωτικά να πληρεί την εν λόγω εργασία συντήρησης. ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΤΥΠΩΝ soulet.zendesk.com...
Page 15
• Izdelek je izdelan iz surovega lesa. Za trajno zaščito je treba na surov les nanesti ustrezno zaščito za les. To bo zagotovilo dobro dihanje lesa, kot tudi dobro odpornost proti vlagi, gnitju, glivam in napadom žuželk. Zahtevek za garancijo se lahko poda le, če se je vzdrževanje izvajalo skladno s tem postopkom POPRODAJNA STORITEV in INFORMACIJE O STANDARDIH soulet.zendesk.com...
Page 16
• Продуктът е направен от необработено дърво. За дълготрайна защита е необходимо да се приложи подходящ консервант за дърво. Същият, докато осигурява дишането на дървесината, ще осигури добра устойчивост срещу влага, гниене, гъбички и нападение от насекоми. Всяка заявка за гаранция трябва да отговаря на тази операция по поддръжката. ОТДЕЛ ОБСЛУЖВАНЕ СЛЕД ПРОДАЖБИ и ИНФОРМАЦИЯ ЗА СТАНДАРТИТЕ soulet.zendesk.com...
Page 17
și la atacurile insectelor. Orice cerere de aplicare a garanției va trebui să fie însoțită de dovada acestei operațiuni de întreținere în mod obligatoriu. SERVICIUL POST-VÂNZARE și INFORMAȚII CU PRIVIRE LA STANDARDE soulet.zendesk.com...
Page 18
5550 - HERCULE FR -les cotes ci-dessus sont indicatives, elles peuvent varier selon la méthode de montage. EN -Above dimensions are indicative, they can varied according to the assembly method. DE -Die oben angegebenen Maßangaben sind unverbindlich. Sie können je nach Aufbauverfahren abweichen. ES -Las dimensiones más arriba son indicativas, pueden variar según el método de montaje.
Page 19
NON FOURNIS / NOT INCLUDED 5550 - HERCULE Ref : S05927 70x34x1180 m Ref : S05928 70x34x1180 mm Ref : S05929 70x34x510 Ref : S05930 70x34x207 Ref : S05931 46x28x800 Ref : S05932 90x22x824 mm Ref : S05933 46x28x503 mm Ref : S05934 100x16x800 mm Ref : S05935...
Page 20
NON FOURNIS / NOT INCLUDED Ref : S05940 ∅4x60 mm ∅5x45 mm ∅5x25 mm ∅6x50 mm ∅6x60 mm ∅10x30 mm...
Page 21
ECHELLE 1:1 SCALE 1:1 Ø10 x 30 mm Ø5 x 25 mm Ø5 x 45 mm Ø4 x 60 mm Ø6 x 50 mm Ø6 x 60 mm...
Need help?
Do you have a question about the 5550 HERCULE and is the answer not in the manual?
Questions and answers