Page 1
Glory Dětská postýlka s funkcí kolébky Detská postieľka s funkciou kolísky kiságy bölcső funkcióval Łóżeczko z funkcją koŁyski beDsiDe crib with swing function 0-5 m max. 9 kg NÁVOd K POUŽITÍ NÁVOd NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION INSTRUCTION en 1130:2019...
Page 2
Děkujeme, že jste si zakoupili postýlku značky Petite&Mars a přejeme Vašemu miminku krásné sny. Ďakujeme, že ste si zakúpili postieľku značky Petite&Mars a prajeme krásne sníčky Vášmu bábätku. Köszönjük, hogy Petite&Mars kiságyat vásárolt, és szép álmokat kívánunk babájának. Dziękujemy za zakup łóżeczka Petite&Mars i życzymy Twojemu maluszkowi pięknych snów. Thank you for purchasing a Petite&Mars cot and we wish your baby a beautiful dream.
Page 4
MONTÁŽ I ÖSSZESZERELÉS I MONTAŻ I ASSEMBLY pm_glory_navod_2021.indd 4 26.11.2021 13:18:43...
Page 5
FUNKCE I FUNKCIE I FUNKCIÓK I FUNKCJE I FUNCTION REŽIM HOUPÁNÍ I REŽIM HOJDANIA UZAMKNUTÍ KOLEČEK I UZAMKNUTIE KOLIESOK HINTA MÓD I FUNKCJA BUJANIA I KEREKEK LEZÁRÁSA I BLOKADA KÓŁ SWING MODE TO LOCK WHEELS NASTAVENÍ VÝŠKY POSTÝLKY I NASTAVENIE VÝŠKY POSTIEĽKY I KISÁGY MAGASSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA I REGULACJA WYSOKOŚCI ŁÓŻECZKA I TO ADJUST THE HEIGHT OF COT REŽIM U RODIČOVSKE POSTELE I REŽIM PRI RODIČOVSKEJ POSTELI SZÜLŐI ÁGY MELLETTI MÓD I FUNKCJA ŁÓŻECZKA DOSTAWNEGO I PARENT BED MODE...
Page 6
DŮLEŽITÉ: Před prvním použitím a montáží postýlky si Pokud Vám pediatr nedoporučí jinak. pečlivě přečtěte tento návod, a uchovejte jej pro budoucí použití. Ujistěte se, že návod ovládají všechny osoby, které NEBEZPEČÍ UŠKRCENÍ/UDUŠENÍ: budou postýlku používat. Horní hrana spouštěcí tyče musí být pod horní částí matrace rodiče.
MONTÁŽ: 6. Chcete-li připevnit postýlku k rodičovské posteli použijte dodané upevňovací pásy (6a). pevným potažením pásů 1. Položte postýlku – horní rám a textilní část – směrem dolů utáhněte smyčku a ujistěte se, že popruh je v jedné rovině na měkký čistý povrch (1). s rámem postýlky.
Page 8
DÔLEŽITÉ: Pred prvým použitím a montážou postieľky si NEBEZPEČENSTVO UŠKRTENIA/UDUSENIA: starostlivo prečítajte tento návod, a uchovajte ho pre budúce Horná hrana spúšťacej tyče musí byť pod hornou časťou použitie. Uistite sa, že návod ovládajú všetky osoby, ktoré matraca rodiča. Úroveň matraca postieľky musí byť budú...
MONTÁŽ: Bočná opierka postieľky by mala byť vždy umiestnená v blízkosti rodičovského matraca a matrac by mal byť vždy 1. Položte postieľku – horný rám a textilnú časť – smerom dolu o 2 cm vyššie, ako je výška bočného rámu na pripútanie na mäkký...
Page 10
FONTOS: A kiságy első használata és összeszerelése előtt A SIDS (hirtelen csecsemőhalál szindróma) megelőzése olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, és őrizze meg érdekében a gyermekorvosok azt javasolják, hogy az egészséges újszülöttet mindig a hátán kell altatni. Hacsak a a későbbi használatra. Győződjön meg arról, hogy az utasításokat minden olyan személy ismeri, aki a kiságyat gyermekorvos másképp nem javasolja.
Page 11
ÖSSZESZERELÉS: A kiságy oldaltámaszát mindig a szülő matracához közel kell elhelyezni, és a matracnak mindig 2 cm-rel magasabbnak 1. Helyezze a kiságyat - a felső keretet és a szövetrészt – lefelé kell lennie, mint a kiságy rögzítésére szolgáló oldalkeret egy puha, tiszta felületre (1). magassága.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć dziecka. NIGDY nie WAŻNE: Przeczytaj wszystkie instrukcje przed montażem i używaj łóżeczka jako łóżeczka dostawnego do łóżka rodzica użytkowaniem łożeczka dostawnego. Zachowaj instrukcje bez założonego i zabezpieczonego pasa mocującego. do wykorzystania w przyszłości.
Page 13
CZĘŚCI: Mocowanie łóżeczka przy łóżku rodziców: 1. Górna konstrukcja z tapicerką 1× 1. Rozepnij przedni panel po obu stronach 2. Ramy nośne 4× 2. Przesuń dźwignię drążka i podnieś po obu stronach 3. Materac ze zdejmowanym pokrowcem 1× 3. Wyjmij rurkę i odłóż panel przedni. Przymocuj elastycznymi paskami do dolnej ramy.
Page 14
IMPORTANT: Read all instructions before assembly and use FALL HAZARD: To help prevent falls, do not use this product of the beside sleeper. Keep instructions for future use. Ensure when infant begins to push up on hands and knees or has all users of this product are knowledgeable on it’s correct reached manufacturer’s recommended maximum weight operation.
PARTS: Bedside sleeper mode 1. Top frame and liner with removable cover ×1 1. Unzip the fron panel on both sides 2. Middle support frame ×4 2. Slide the bar lever and lift on both sides 3. Mattress with removable cover ×1 3.