Summary of Contents for Krug & Priester IDEAL 2360
Page 1
Skartovací stroje Návod k obsluze IDEAL 2360 IDEAL 2360 CC IDEAL 2360 MC IDEAL 2360 SMC IDEAL 2404 IDEAL 2404 CC IDEAL 2503 IDEAL 2503 CC...
Page 2
• • Dostupnost náhradních dílů a záruka IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Krug & Priester GmbH & Co.KG, Balingen zaručuje pro tento skartovací stroj dostupnost náhradních dílů nejméně po dobu 15 let od data výroby. Pro stupeň utajení P-1 až P-5 (podle DIN 66399) dává Krug & Priester doživotní...
Page 3
• • Definice normálního použití Normální použití/využití skartovače 1. Tento skartovač je určen na skartování papíru. 2. Řezací zařízení je odolné pouze malému množství sešívacích sponek Toto neplatí pro skartovací stroje s velikostí částic 0,8 x 12 mm a menších. V tomto případě se musí sešívací i kancelářské sponky odstranit z papíru dříve než...
Page 4
• • Bezpečnostní pokyny IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. EN Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 5
• • Bezpečnostní pokyny DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen! IT Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! ES No dejar que la utilicen los niños! SV Installera maskinen utom räckhåll för barn! FI Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
Page 6
• • Bezpečnostní pokyny IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! FR Attention aux cheveux longs ! NL Pas op met lang haar! IT Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
Page 7
• • Bezpečnostní pokyny DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! FR Attention au port de bijoux ! NL Let op met halskettingen en andere juwelen! IT Attenzione ai gioielli! ES Tener cuidado con las joyas! SV Var aktsam med löst hängande smycken! FI Varokaa korujen joutumista teräpakkaan! NO Vær forsiktig med løsthengende smykker! PL Ostrożnie z biżuterią!
Page 8
• • Bezpečnostní pokyny IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Provoz skartovacího stroje je možný jen při zavřených dveřích! Ponechte volný přístup k zásuvce! 230V / 10A min. 120V / 15A min. Automatický standby režim – vypnutí po 30 minutách.
Page 9
• • Bezpečnostní pokyny Stroj při čistění vytáhněte ze zásuvky! Neprovádějte žádné opravy stroje! (viz. strana 22) Stroj nesmí být uveden do provozu bez ochranného krytu (A)! - 9 -...
Page 14
• • Obsluha IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Zmačkněte spínač (1.): svítí zelené světlo. Stroj je připraven k provozu (2.). Automatické spuštění při vložení papíru. Automatický standby režim - vypnutí po 30 minutách. Stroj lze vypnout kdykoliv stisknutím tlačítka dobu 2 vteřin.
Page 15
• • Obsluha Automatické zastavení při otevřených dveřích. (symbol střídavě blikají). Automatické zastavení při plném odpadovém prostoru. Symbol „plný pytel“svítí. Vyprázdněte pytel (viz. strana 11 a 12). - 15 -...
Page 16
• • Obsluha IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Automatické zastavení při velkém množství papíru. Automatický zpětný chod při zahlcení. (bliká symbol zapnuto/vypnuto Dle potřeby: Zmáčkněte tlačítko "R" papír vyjměte. (stroj je ve zpětném chodu jen krátce, dle potřeby opakujte vícekrát).
Page 17
• • Obsluha Stroj připravte k provozu. Zmáčkněte tlačítko a skartujte menší množství papíru. Automatické zastavení při otevřeném bezpečnostním krytu (A) (střídavě blikají symboly ). Uzavřete bezpečnostní kryt, zmáčkněte tlačítko , papír se skartuje. K vyprázdnění zbytků ucpaného papíru pracuje stroj při otevřeném bezpečnostním krytu ve zpětném chodu jen krátce.
Page 18
• • Ošetřování a údržba IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Při snížení řezací kapacity nebo po naplnění Přímý řez odpadového prostoru naolejujte řezací mechanismus!/viz. obrázek) Nr. 9000 611 Pro přímý řez použijte olejničku (A)! Pro křížový řez použijte olejničku nebo olejové...
Page 19
• • Možné poruchy Přístroj nefunguje Je zapojený do zásuvky? Je stisknuto tlačítko ? Svítí zeleně? (1.) Vložte papír (2.). - 19 -...
Page 20
• • Možné poruchy IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Je papír vložen správně? (světelná závora) (A) Nejsou otevřené dveře? Plný odpadový prostor? - 20 -...
Page 21
• • Možné poruch Otevřený bezpečnostní kryt? Přístroj se nevypíná. Odpojte přístroj ze sítě. Štětečkem vyčistěte světelnou závoru (A) - 21 -...
Page 22
• • Možné poruchy IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Přístroj se sám vypnul Termální ochrana. Chladicí pauza cca 10 - 15 min. • Symbol a „R“ střídavě blikají • Symbol svítí zeleně. Stroj je připraven k provozu. Žádný z těchto bodů neřeší Váš problém: Kontaktujte servis • www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com IDEAL "Service"...
Page 23
• • Příslušenství Doporučené příslušenství IDEAL 2360, IDEAL 2404, IDEAL 2503 Speciální olej chránící životní prostředí Obj. č. 9000 611 IDEAL 2360 CC/MC/SMC, IDEAL 2404 CC, IDEAL 2503 CC olejový papír (18 piezas) Nr. 9000 631 Náhradní plastový pytel (50 kusů) IDEAL 2360, 2404 Nr. 9000 403 IDEAL 2503 Nr. 9000 037...
Page 24
• • Technické informace IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 U IDEAL 2360 MC, IDEAL 2360 SMC neskartujte kancelářské sponky! IDEAL 2360 není určen ke skartování a CD/DVD. Ke skartování CD/DVD jsou určeny modely IDEAL 2404 a IDEAL 2503 jen v provedení...
Page 25
• • Technické informace Krug + Preister má certifikovaný systém řízení jakosti podle DIN EN ISO 9001:2008 a certifikovaný systém životního prostředí podle normy DIN ISO 14001:2009 - 25 -...
Page 26
• • Likvidace IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Tento přístroj nevyhazujte do domácího odpadu. Dejte ho do sběrného dvora! Sběr a recyklace elektrického a elektronického odpadu šetří cenné zdroje! Obalový materiál je znovu recyklovatelný. Zlikvidujte obaly šetrně k životnímu prostředí.
Page 27
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EN EC-declaration of conformity FR Déclaration de conformité CE CS Prohlášení o shodě - H iermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Tímto prohlašujeme, že výrobní typy GS- IDENT. Nr. 2360; 2360 CC; 2360 SMC ID Nr. 11236001 2404; 2404 CC; ID Nr. 11240401 2503; 2503 CC; ID Nr. 11250203 - f olgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht - complies with the following provisons applying to it - sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes - odpovídají...
Page 28
IDEAL • Made in Germany Skartovací stroje • • Řezací stroje • • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 29
Aktenvernichter DE Betriebsanleitung Document Shredders EN Operating Instructions Destructeurs de Documents FR Mode d´emploi IDEAL 2360 IDEAL 2360 CC IDEAL 2360 MC IDEAL 2360 SMC IDEAL 2404 IDEAL 2404 CC IDEAL 2503 IDEAL 2503 CC...
Page 30
• Délai de disponibilité des pièces de rechange et garantie IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Für diesen Aktenvernichter garantiert die Krug & Priester GmbH & Co. KG in Balingen eine Ersatzteilverfügbarkeit von mindestens 15 Jahren ab Produktionsdatum.
Page 31
• • • Bestimmungsgemäßer Gebrauch Definition of normal use • • Utilisation Bestimmungsgemäßer Gebrauch: 1. Dieser Aktenvernichter ist zum Vernichten von Papier vorgesehen. 2. Die gehärteten Vollstahl-Messerwellen sind unempfindlich gegen geringe Mengen Büroklammern und Heftklammern. Dies gilt nicht für Modelle mit Partikelschnitt 0,8x12mm und kleiner. In diesem Fall muss das zu vernichtende Papier bei Vernichtung frei von Büroklammern und Heftklammern sein.
Page 32
• Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 33
• • • • Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
Page 34
• • Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Page 35
• • • • Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli! Tener cuidado con las joyas! Var aktsam med löst hängande smycken! Varokaa korujen joutumista teräpakkaan! NO Vær forsiktig med løsthengende smykker!
Page 36
• • Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Der Betrieb des Aktenvernichters darf nur bei geschlossener Tür möglich sein! EN The door must be closed when operating the document shredder! FR Le fonctionnement du destructeur ne doit être possible qu’en cas de porte fermée !
Page 37
Maschine keinen Strom mehr. Innerhalb dieser 30 Minuten verbraucht der Aktenvernichter folgende Wh Energie. IDEAL 2360 1,815 Wh IDEAL 2404 1,770 Wh IDEAL 2503 1,770 Wh EN Automatic standby that switches off after 30 minutes. The machine can be switched off at any time by pressing the switch for 2 seconds.
Page 38
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 23). EN Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the document shredder! (See page 23).
Page 39
• • • • Sicherheitshinweise Safety precautions Consignes de sécurité DE ON/OFF Schnellstop Türe öffnen! EN ON/OFF Quick stop Open the door! FR ON/OFF Arrêt rapide Ouvrir la porte! - 11 -...
Page 40
• • • • Aufstellen Installation Montage IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Türe öffnen, Maschine mit Bedienfeld IDEAL 2360 nach vorne aufsetzen! Auf Finger achten! IDEAL 2404 Verletzungsgefahr! Beiliegenden Plastiksack entfalten und in die Führungsschienen schieben.
Page 41
• • • • Aufstellen Installation Montage DE Türe öffnen, Maschine auf Schrank IDEAL 2503 aufsetzen und loslassen. (Siehe Bild links) Auf Finger achten! Verletzungsgefahr! Beiliegenden Plastiksack einsetzen. EN Open the door, put the machine onto the cabinet and release. (See picture on the left).
Page 42
• • Aufstellen Installation Montage IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Türe schließen, Stecker in Steckdose. EN Close the door. Plug into the wall socket. FR Fermer la porte. Brancher le câble d´alimentation au secteur. - 14 -...
Page 43
• • • • Bedienung Operation Utilisation DE Schalter drücken (1.) : grünes Licht leuchtet, Maschine betriebsbereit. Autom. Anlauf bei Papierzufuhr. Autom. stand/by - Abschaltung nach 30 Minuten. Maschine kann jederzeit durch 2 sec. langes Drücken des Schalters ausgeschaltet werden. Grüne Kontrollleuchte erlischt.
Page 44
• • • • Bedienung Operation Utilisation IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Autom. Stopp bei geöffneter Tür. (Symbol blinken abwechselnd). EN Stops automatically when door is opened Symbols flash alternatively. FR Arrêt automatique en cas de porte ouverte.
Page 45
• • • • Bedienung Operation Utilisation DE Bei Bedarf: Schalter "R" drücken, Papier entnehmen. (Maschine läuft nur kurz rückwärts, bei Bedarf mehrmals wieder- holen). EN If required: Press the rocker switch "R" and remove paper. (Machine runs for a short time in reverse, if required repeat several times) FR Si besoin : Appuyer sur "R"...
Page 46
• • • • Bedienung Operation Utilisation IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Autom. Stopp wenn Sicherheitsklappe (A) geöffnet wird (Symbole blinken abwechselnd). Sicherheitsklappe schließen auf Schalter drücken, Papier wird vernichtet. Zum Enfernen von Papieresten bei einem Papierstau, läuft die Maschine bei...
Page 47
• • • Wartung und Pflege Maintenance and cleaning • • Maintenance et entretien DE Bei nachlassender Schneidleistung oder Streifenschnitt/Straight cut/ nach jedem gefüllten Auffangbehälter Coupe fibres Schneidwerk ölen! (siehe Bild) Bei Streifenschnitt Öler (A) verwenden! Nr. 9000 611 Bei Partikelschnitt die Ölblätter (B) oder Öler (A) verwenden! Bestell Nr.
Page 48
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Maschine läuft nicht an EN Machine will not start FR Le destructeur ne se met pas en marche DE Netzstecker eingesteckt? EN Is the machine plugged in? FR Prise de courant branchée?
Page 49
• • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels DE Papier mittig eingeführt? (Lichtschranke) (A) EN Feed the paper into the centre of the feed opening? (photo cell) (A) FR Introduire les documents au milieu de I´ouverture? (cellule) (A) DE Türe auf? EN Door open? FR La porte est-elle ouverte ?
Page 50
• • Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Sicherheitsklappe offen? EN Safety flap open? FR Le volet de sécurité est ouvert ? DE Maschine schaltet nicht ab. Netzstecker ziehen. Lichtschranke (A) mit Pinsel säubern.
Page 51
• • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels DE Trifft keine der vorher genannten Problemlösungen zu: Kontakt: Kundendienst • www.ideal.de "Service" service@krug-priester.com EN None of the above mentioned methods helped to solve the problem: Contact Service Team: • www.ideal.de "Service"...
Page 52
• • • • Zubehör Accessories Accessoires IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Empfohlenes Zubehör EN Recommended accessories FR Accessoires recommandés IDEAL 2360, IDEAL 2404, IDEAL 2503 DE Umweltverträgliches Spezialöl (10 x 0,2 Liter). EN Environmentally friendly oil (10 x 0,2 litre).
Page 53
CD/DVDs. FR Ne pas détruire d´agrafes ou de trombones et CD/DVD sur le modèl IDEAL 2360 MC et IDEAL 2360 SMC! Parmi les modèles de destructeurs IDEAL 2404 et IDEAL 2503 seules les versions en coupe fibres 4 mm et en coupe croisée 4 x 40 mm sont...
Page 54
• • • Technische Information Technical Information Information technique IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Diese Maschine ist GS-geprüft und ent- spricht den EG-Richtlinien 2006/95EG und 2004/108/EG. Lärminformation: Unter dem nach ISO 7779 zugelassenen Wert von < 70 db (A) (L...
• • • Technische Information Technical Information • • Information technique [dB]A [dB]A 2360 4 mm 62,8 2360 CC 4x40 mm 63,9 2360 CC 2x15 mm 62,8 2360 MC 0,8x12 mm 64,8 2360 SMC 0,8x5 mm 61,5 2404 4 mm 64,2 2404 CC 4x40 mm...
Page 56
Technische Information Technical Information • • Information technique IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Das Unternehmen Krug + Priester hat ein zertifiziertes Qualitäts-Management- System nach DIN EN ISO 9001:2008 und ein zertifiziertes Umwelt- Management-System nach DIN ISO 14001:2009.
Page 57
• Entsorgung • Recycling • Recyclage • D Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bitte geben sie dieses Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab! Das Sammeln und Recyceln elektrischen und elektronischen Abfalls schont wertvolle Ressourcen! Das Verpackungsmaterial ist wieder- verwertbar.
Page 58
IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE -Hiermit erklären wir, daß die Bauart von -Herewith we declare that -Par la présente, nous déclarons que GS- IDENT. Nr. UL- IDENT. Nr. 2360; 2360 CC; 2360 SMC ID Nr.
Page 60
IDEAL • Made in Germany Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents • • • • Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots • • • • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 61
ES Instrucciones de uso Destructoras de Documentos IDEAL 2360 IDEAL 2360 CC IDEAL 2360 MC IDEAL 2360 SMC IDEAL 2404 IDEAL 2404 CC IDEAL 2503 IDEAL 2503 CC...
Page 62
• • Disponibilità di ricambi e garanzia IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Disponibilità di ricambi e garanzia Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen garantiza durante al menos 15 años, desde la fecha de producción, la disponibilidad de piezas de repuesto para esta destructora de papel.
Page 63
• • Uso normal del equipo Uso normal del equipo. 1. Esta destructora es adecuada para destruir papel. 2. El conjunto de cuchillas, las cuales son de acero reforzado, pueden destruir pequeñas cantidades de clips y grapas. Esta prestación no puede ser aplicada a destructoras con un tipo de corte de 0,8 x 12 mm.
Page 64
• • Normas de Seguridad IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 65
• • Normas de Seguridad DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
Page 66
• • Normas de Seguridad IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar! Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
Page 67
• • Normas de Seguridad DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli! Tener cuidado con las joyas! Var aktsam med löst hängande smycken! Varokaa korujen joutumista teräpakkaan! NO Vær forsiktig med løsthengende smykker! Ostrożnie z biżuterią!
Page 68
• • Normas de Seguridad IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 La puerta debe estar cerrada cuando la máquina esté en funcionamiento! Asegúrese de tener libre acceso al enchufe principal. 230V / 10A min. 120V / 15A min.
Page 69
• • Normas de Seguridad Quite la clavija antes de limpiar la máquina. No lleve a cabo ninguna reparación sobre la máquina destructora. (véase pág. 22). ¡No usar la máquina sin la tapa de seguridad (A)! - 9 -...
Page 71
• • Instalación Abra la puerta y coloque el cabezal dentro del IDEAL 2360 mueble con el panel de control hacia el frontal. IDEAL 2404 Vigile no se enganche los dedos. Peligro de hacerse daño! Por favor despliegue totalmente la bolsa de plástico que se adjunta y introdúzquela en las...
Page 72
• • Instalación IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Abrir la puerta, colocar la máquina sobre el IDEAL 2503 armario y soltar. ¡Cuidado con no pillarse los dedos! Coloqe la bolsa de plástico que se incluye. - 12 -...
Page 73
• • Instalación Cerrar la puerta. Conecte la máquina a un enchufe de pared. - 13 -...
Page 74
• • Funcionamiento IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Presionar botón (1.) a luz verde indica que está listo para funcionar. Inicio automático con el indicador en verde en caso de inserción de papel. Modo de espera automático que se apaga tras 30 minudos.
Page 75
• • Funcionamiento Se para automaticamente cuando la puerta está abierta. Los símbolos parpadean alternativamente. Se para automaticamente cuando la bolsa de plástico está llena.Vacíe la bolsa cuando el indicador de "bolsa Ilena" se encienda. (Véase pág. 11 y 12). - 15 -...
Page 76
• • Funcionamiento IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Se para automaticamente si se introduce demasiado papel. Retroceso automático en caso de atasco de papel. (Parpadea el símbolo "encendido/apagado" En caso necesario: Pulsar "R" en el botón basculante y retirar el papel.
Page 77
• • Funcionamiento Reinicie pulsando el interruptor en posición Vuelva a introducir el papel en pequeñas cantidades. Parada automática si se levanta la solapa de seguridad (Símbolos parpadean alternativamente). Bajar la solapa de seguridad y pulsar el botón basculante para volver a destruir papel. Para retirar restos de un atasco de papel, la máquina funciona durante un momento en modo invertido con la solapa de seguridad levantada.
Page 78
• • Limpieza y mantenimiento IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Si la capacidad de hojas se reduce o si la Coupe fibres receptáculo está Ilena, recomendamos que Nr. 9000 611 lubrique el mecanismo destructor! (mirar dibujo) Para el modelo de corte en tiras utilizar el bote de aceite (A) Para el modelo de corte en partículas,...
Page 79
• • Posibles fallos de funcionamiento La máquina no funciona ¿La máquina está enchufada? ¿El botón basculante está pulsado ¿La luz verde está encendida? (1.). Insertar el papel (2.). - 19 -...
Page 80
• • Posibles fallos de funcionamiento IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 ¿Inserte el papel en medio de la abertura de alimentación? (Célula fotoeléctrica) (A) ¿La puerta está abierta? ¿Bolsa Ilena? - 20 -...
Page 81
• • Posibles fallos de funcionamiento ¿Solapa de seguridad levantada? La máquina no parará. Desconecte el enchufe de la toma. Limpie la célula fotoeléctrica (A) con un cepillo. - 21 -...
Page 82
• • Posibles fallos de funcionamiento IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 La máquina se para. Posibles sobrecargas. Período de enfriamiento de aprox. 10 - 15 min. • Símbolos y "R" parpadean alternativamente. • El indicador verse se ilumina. la máquina está...
Page 83
• • Accesorios Accesorios Recomendados IDEAL 2360, IDEAL 2404, IDEAL 2503 Aceite biodegradable Nr. 9000 611 IDEAL 2360 CC/MC/SMC, IDEAL 2404 CC, IDEAL 2503 CC Hojas del a ceite (18 piezas) Nr. 9000 631 Bolsas de plástico (50 piezas) IDEAL 2360, 2404 Nr.
Page 84
• • Información técnica IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 El Modelos IDEAL 2360 MC, IDEAL 2360 SMC no permite clips! ¡No destruir CD/DVD con el modelo IDEAL 2360! Solamente los modelos IDEAL 2404 y IDEAL 2503 de 4 mm y 4 x 40 mm son aptos para la destrucción de CD/DVD.
Page 85
• • Información técnica Krug + Priester tiene un sistema de gestión de calidad certificado según DIN EN ISO 9001:2008 y un sistema de gestión ambiental certificado según DIN ISO 14001:2009. - 25 -...
Page 86
• Reciclar • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Por favor recuerde que debe respetar las regulaciones locales: llevar los equipos eléctricos que no funcionen a una central de eliminación de residuos. El material de embalaje es reciclable. Eliminar el respete embalaje de manera que se el medico ambiente y ponerlo a disposición para su...
Page 87
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE Declaración CE de conformidad - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Por la presente, declaramos que la GS- IDENT. Nr. 2360;...
Page 88
IDEAL • Made in Germany Destructoras de Documentos • • Cizallas y Guillotinas • • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 89
ET Kasutusjuhend Paberhundid DEAL 2360 IDEAL 2360 CC IDEAL 2360 MC IDEAL 2360 SMC IDEAL 2404 IDEAL 2404 CC IDEAL 2503 IDEAL 2503 CC...
Page 90
• • Varuosade kättesaadavus ja garantii IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Varuosade kättesaadavus ja garantii Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen garanteerib 15 aasta jooksul tootmiskuupäevast alates varuosade kättesaadavuse sellele paberihundile. Turvatasemete P-1 kuni P-5 (vastavalt standardile DIN 66399) osas tagab Krug &...
Page 91
• • Normaalse kasutamise määratlus Normaalse kasutamise määratlus: 1. See paberipurustaja sobib paberi purustamiseks. 2. Spetsiaalsest karastatud terasest valmistatud purustamisvõllid on vastupidavad väikesele hulgale kirja- ja paberiklambritele. See ei kehti aga 0,8 x 12 mm või väiksema osakese suurusega paberipurustajatele. Nende puhul tuleb klambrid enne purustamist paberilt eemaldada.
Page 92
• • Ohutusnõuded IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 93
• • Ohutusnõuded DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 94
• • Ohutusnõuded IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar! Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
Page 95
• • Ohutusnõuded DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli! Tener cuidado con las joyas! Var aktsam med löst hängande smycken! Varokaa korujen joutumista teräpakkaan! NO Vær forsiktig med løsthengende smykker! Ostrożnie z biżuterią!
Page 96
• • Ohutusnõuded IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Paberihundi käitamisel peab uks kinni olema! Tagage vaba juurdepääs vooluvõrku. 230V / 10A min. 120V / 15A min. Automaatne ooteseisund, mis lülitub 30 minuti möödudes välja. Masinat saab igal ajal uuesti sisse lülitada, vajutades 2 sekundi vältel nuppu...
Page 97
• • Ohutusnõuded Enne masina puhastamist eemaldage pistik seinast. Ärge remontige paberihunti mitte mingil juhul ise! (Vt lk 22.) Ärge kasutage masinat ilma kaitseklapita (A). - 9 -...
Page 99
• • Paigaldamine Avage uks ning pange masin kapile nii, et IDEAL 2360 juhtpaneel oleks esiküljega ukse poole. Olge IDEAL 2404 sõrmedega ettevaatlik! Vigastuste oht! Palun võtke kaasasolev plastikkott täielikult lahti ning sisestage see juhtrööbastele. - 11 -...
Page 100
• • Paigaldamine IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Avage uks, pange masin kappi ning vabastage. IDEAL 2503 (Vt vasakul olevat joonist.) Olge sõrmedega ettevaatlik! Vigastuste oht! Sisestage kaasasolev plastikkott. - 12 -...
Page 102
• • Käitamine IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Vajutage lülitit (1.): süttib roheline lamp ja masin on nüüd kasutamiseks valmis. Käivitub paberi sisestamisel automaatselt (2.). Automaatne ooteseisund, mis lülitub 30 minuti möödudes välja. Masinat saab igal ajal välja lülitada, vajutades...
Page 103
• • Käitamine Seiskub automaatselt, kui avatakse uks. Märgid vilguvad vaheldumisi. Seiskub automaatselt, kui plastikkott on täis. "kott täis" Tühjendage kott, kui signaallamp põleb. (Vt lk 11ja 12) - 15 -...
Page 104
• • Käitamine IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Seiskub automaatselt, kui sisestatakse liiga palju paberit. Hakkab ummistuste puhul automaatselt tagurpidi tööle (märk "ON/OFF“ vilgub). Vajadusel: Vajutage klahvlülitit "R" ning kõrvaldage paber. (Masin töötab lühiajaliselt tagurpidi; vajadusel korrake mitu korda).
Page 105
• • Käitamine Lähtestage klahvlülitit vajutades . Söötke paber uuesti väiksemates kogustes. Seiskub automaatselt, kui kaitseklapp (A) avaneb (märgid vilguvad vaheldumisi). Sulgege kaitseklapp ning vajutage klahvlülitit ; paber peenestatakse.Paberiummistuse paberijääkide kõrvaldamiseks käivitub masin avatud klapiga lühiajaliselt tagurpidi. Vajadusel vajutage klahvlülitit "R" mitu korda. - 17 -...
Page 106
• • Hooldus ja puhastamine IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Kui lehtede arv väheneb või pärast Otse purustamine paberijääkide tühjendamist õlitage purustusmehhanismi (vt pilti). Nr. 9000 611 Otsepurustamise korral kasutage õlitajat (A) Osakeste lõikamise korral kasutage õlitajat või õlilehtesid (B).
Page 107
• • Võimalikud talitlushäired Masin ei käivitu. Kas masin on sisse lülitatud? Kas klahvlüliti on alla vajutatud? Klahvlüliti roheline tuli on SEES (1.)? Sisestage paber (2.). - 19 -...
Page 109
• • Võimalikud talitlushäired Kaitseklapp avatud? Masin ei seisku Kõrvaldage kork. Puhastage fotoelement (A) väikese harjaga. - 21 -...
Page 110
• • Võimalikud talitlushäired IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Masin seiskub. Liigkoormuskaitse. Jahtumisperiood ligikaudu 10 - 15 minutit. • Märgid ja "R" vilguvad vaheldumisi. • Märk põleb roheliselt, masin on tööks valmis. Ükski ülaltoodud meetoditest ei aidanud probleemi lahendada: Võtke ühendust teenindusmeeskonnaga...
Page 111
• • Tarvikud Soovitatavad tarvikud: Keskkonnasõbralik õli Nr. 9000 611 IDEAL 2360 CC/MC/SMC, IDEAL 2404 CC, IDEAL 2503 CC Õlilehed (18 lehte) Nr. 9000 631 Plastikkotid (50 tükki) IDEAL 2360, 2404 Nr. 9000 403 IDEAL 2503 Nr. 9000 037 - 23 -...
Page 112
• • Tehniline informatsioon IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Ärge peenestage mudeliga IDEAL 2360 MC, IDEAL 2360 SMC klambritega paberit! Palun mitte panna paberipurustajasse IDEAL 2360 CD/DVD-sid! Ainult mudelid IDEAL 2404, ja IDEAL 2503 4 mm ja 4 x 40 mm on sobilikud CD/DVD hävitamiseks.
Page 113
• • Tehniline informatsioon Krug + Priester-is kasutatakse standardile DIN EN ISO 9001:2008 vastavat sertifitseeritud kvaliteedijuhtimissüsteemi ja standardile DIN EN ISO 14001:2009 vastavat sertifitseeritud keskkonnajuhtimissüsteemi. - 25 -...
Page 114
Utiliseerimine • • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Pidage kindlasti kinni kohalikest õigusaktidest: toimetage mittetöötav elektriseade asjakohasesse jäätmekäitluskeskusesse. Pakkematerjalid on taaskäideldavad. Utiliseerige pakkematerjalid keskkonnasõbralikul moel taaskäideldavate materjalide kogumispunktis. Mõelge keskkonnale ja utiliseerige purustatud CD-d, kaardid ja muud andmekandjad purustatud paberist eraldi.
Page 115
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EÜ vastavusdeklaratsioon - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Käesolevaga kinnitame, et GS- IDENT. Nr. 2360; 2360 CC; 2360 SMC ID Nr.
Page 116
IDEAL • Toodetud Saksamaal Paberihundid • • Trimmerid ja giljotiinid • • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 117
Asiakirjatuhoojat Käyttöohjeet IDEAL 2360 IDEAL 2360 CC IDEAL 2360 MC IDEAL 2360 SMC IDEAL 2404 IDEAL 2404 CC IDEAL 2503 IDEAL 2503 CC...
Page 118
• • Varaosien saatavuus ja takuu IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Varaosien saatavuus ja takuu Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingenista, takaa paperisilppureiden varaosien saatavuuden vähintään 15 vuotta valmistuspäivästä. Krug & Priester myöntää elinikäisen takuun kaikista murtumista leikkuuterille (kts sivu 3) normaali käytössä, turvatasoissa P-1 –...
Page 119
• • Normaalikäytön määritelmä Normaalikäytön määritelmä: 1. Tämä paperintuhooja soveltuu paperin tuhoamiseen. 2. Erikoisteräksestä valmistetut leikkuuterät eivät vaurioidu pienistä määristä klemmareita tai niittejä. See ei kehti aga 0,8 x 12 mm või väiksema osakese suurusega paberipurustajatele. Nende puhul tuleb klambrid enne purustamist paberilt eemaldada. 3.
Page 120
• • Turvallisuusohjeita IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 121
• • Turvallisuusohjeita DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 122
• • Turvallisuusohjeita IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar! Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
Page 123
• • Turvallisuusohjeita DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli! Tener cuidado con las joyas! Var aktsam med löst hängande smycken! Varokaa korujen joutumista teräpakkaan! NO Vær forsiktig med løsthengende smykker! Ostrożnie z biżuterią!
Page 124
• • Turvallisuusohjeita IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Tuhoojaa käytettäessä oven on oltava kiinni! Varmista, että virta pääsee kulkemaan vapaasti. 230V / 10A min. 120V / 15A min. Automaattinen valmiustila, joka kytkeytyy pois 30 min. päästä. Vihreä LED merkkivalo ei pala.
Page 125
• • Turvallisuusohjeita Ota töpseli pois seinästä ennenkuin puhdistat laitteen ! Älä tee itse mitään korjauksia tuhoojaan! (Katso sivu 22). Älä käytä laitetta ilman turvaläppää (A). - 9 -...
Page 127
• • Asennus Avaa silppusäiliön ovi ja aseta laite IDEAL 2360 silppusäiliön päälle ohjauspaneeli IDEAL 2404 eteenpäin. Varo sormia! Avaa muovisäkki kokonaan ja aseta se kehikkoon. - 11 -...
Page 128
• • Asennus IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Avaa silppusäiliön ovi ja aseta laite IDEAL 2503 silppusäiliön päälle. (Katso kuva vasemmalla) Varo sormia! Aseta muovisäkki kehikkoon. - 12 -...
Page 129
• • Asennus Sulje silppusäiliön ovi ja kytke virtajohto pistorasiaan. - 13 -...
Page 130
• • Käyttö IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Paina painiketta. Vihreä merkkivalo Z ilmoittaa laitteen toimintavalmiuden Laite käynnistyy automaattisesti paperia syötettäessä. Automaattinen valmiustila, joka kytkeytyy pois 30 min. päästä. Vihreä LED merkkivalo ei pala. Laite voidaan sammuttaa milloin...
Page 131
• • Käyttö Laite pysähtyy itsestään, jos silppusäiliön ovi avataan. (Merkit vilkkuvat vuorotellen). Laite pysähtyy itsestään, jos silppusäiliö on täynnä. "Säiliö täynnä" - merkki palaa. Tyhjennä silppusäiliö. Tyhjennä säiliö, jos "bag full" valo palaa (katso sivu 11 ja 12). - 15 -...
Page 132
• • Käyttö IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Laite pysähtyy itsestään liian montaa paperia syötettäessä kerralla. Laite syöttää paperit itsestään takaisin, jos silppuri tukkeutuu. (ON/OFF-merkki vilkkuu) Tarvittaessa: Paina peruutuspainiketta "R" ja poista paperit. (Laite peruuttaa hetken. Toista tarpeen tullen muutaman kerran.)
Page 133
• • Käyttö Aseta keinukytkin jälleen asentoon Syötä paperit uudestaan, mutta pienempi määrä kerrallaan. Laite pysähtyy itsestään, jos turvakansi (A) avataan (Merkit vilkkuvat vuorotellen). Sulje turvakansi ja aseta keinukytkin asentoon . Laite silppuaa paperit ja käy hetken turvakansi taaksepäin poistaakseen paperisilput teräpakasta.
Page 134
• • Huolto ja puhdistus IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Suoraan leikkaavat On suositeltavaa, että teräpakka öljytään, jos laite hyväksyy ainoastaan hyvin pieniä paperimääriä kerrallaan Nr. 9000 611 tai kun silppusäiliö on tyhjennetty! (Katso kuva) Suikaleleikkaavilla käytä öljyä (A) Ristiinleikkaavilla käytä...
Page 135
• • Mahdolliset viat Laite ei käynnisty Tarkista, että virtajohto kytketty pistorasiaan. Tarkista, että keinukytkin on asennossa ja että vihreä valo palaa. - 19 -...
Page 136
• • Mahdolliset viat IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Syötä paperi keskeltä syöttöaukkoa (Sähkösilmä) (A) Tarkista, että silppusäiliön ovi on kiinni. Tarkista, että silppusäiliö ei ole täynnä. - 20 -...
Page 137
• • Mahdolliset viat Tarkista, että turvakansi ei ole auki. Laite ei pysähdy. Irrota virtajohto pistorasiasta. Puhdista sähkösilmä (A) pienellä harjalla. - 21 -...
Page 138
• • Mahdolliset viat IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Laite pysähtyy. Ylikuormitussuoja. Viilentyminen kestää n. 10 - 15 min. • Symboli tai "R" syttyvät vaihtoehtoisesti. • Symboli syttyy vihreäksi ja laite on toimintavalmis. Jos vika laitteessa ei korjaannu edellä...
Page 139
• • Lisälaitteet Suositeltavat lisälaitteet IDEAL 2360, IDEAL 2404, IDEAL 2503 Luontoystävällinen öljy. Nr. 9000 611 IDEAL 2360 CC, IDEAL 2404 CC, IDEAL 2503 CC Öljyrattaat (18 ratasta) Nr. 9000 631 Muovisäkkejä (50 kpl). IDEAL 2360, 2404 Nr. 9000 403 IDEAL 2503 Nr.
Page 140
• • Teknistä tietoa IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Älä laita paperiliittimiä teräpakkaan malleissa IDEAL 2360 MC, IDEAL 2360 SMC! Malli IDEAL 2360 ei sovellu CD/DVD:n tuhoamiseen! Mallien IDEAL 2404 ja IDEAL 2503 versiot 4 mm ja 4x 40 mm soveltuvat CD/DVD:n tuhoamiseen.
Page 141
• • Teknistä tietoa Krug + Priester yrityksellä on DIN EN ISO 9001:2008 mukaan sertifioitu laatujärjestelmä sekä DIN ISO 14001:2009 mukaan sertifioitu ympäristöjärjestelmä. Für die Inanspr Für die Inanspruchnahme einer Garantieleistung muss ert von 70 dB (A). Technische Änderungen vorbehalten. - 25 -...
Page 142
• • Kierrätys IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Ota huomioon paikalliset lait ja säännökset. Jätä toimimattomat elektroniset laitteet sopivalle jätekeräysasemalle. Pakkausmateriaali on kierrätettävää. Kierrätä pakkausmateriaali ympäristöystävällisesti ja jätä jäte-yhtiön noudettavaksi. Ajattele ympäristöä ja hävitä tuhotut CD:t, pankkikortit sekä muu tietovälinejäte erillään silputusta...
Page 143
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EC yhdenmukaisuus todistus - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Täten vahvistamme, että GS- IDENT. Nr. 2360; 2360 CC; 2360 SMC ID Nr.
Page 145
Iratmegsemmisítõk Kezelési utasítás IDEAL 2360 IDEAL 2360 CC IDEAL 2360 MC IDEAL 2360 SMC IDEAL 2404 IDEAL 2404 CC IDEAL 2503 IDEAL 2503 CC...
Page 146
• • Alkatrész ellátás és garancia IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Krug & Prister GmbH & Co KG, Balingen a gyártás dátumától számított 15 évig vállalja az alkatrész ellátást erre az iratmegsemmisítőre. P-1-től P5-ig terjedő biz tonsági fokozatokra (DIN 66399 szerint) Krug & Priester élettartam garanciát vállal a kés törésekre normál használat mellett (lásd 3.
Page 147
• • Normál használat meghatározása Normál használat meghatározása ő 1. Ez az iratmegsemmisít papír megsemmisítésére alkalmas 2. A vágókések tűzőkapocs biztosak. Ez a 0,8 x 12 mm-es, vagy annál kisebb szeletkékre vágó gépekre nem érvényes. Ezeknél a gépeknél a megsemmisítési eljárás előtt az iratkapcsokat és a tűzőkapcsokat el kell távolítani.
Page 148
• • Biztonsági előírások IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 149
• • Biztonsági előírások DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 150
• • Biztonsági előírások IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar! Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
Page 151
• • Biztonsági előírások DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli! Tener cuidado con las joyas! Var aktsam med löst hängande smycken! Varokaa korujen joutumista teräpakkaan! NO Vær forsiktig med løsthengende smykker! Ostrożnie z biżuterią!
Page 152
• • Biztonsági előírások IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Csak zárt ajtóval szabad az iratmegsemmisítőt működtetni! Biztosítani kell az elektromos hálózathoz való szabad hozzáférést. 230V / 10A min. 120V / 15A min. Automata standby és kikapcsolás 30 perc után.
Page 153
• • Biztonsági előírások A gép tisztításakor a hálózati csatlakozót húzza Ne kezdjen önállóan a gép javításához! (lásd 22. oldal) A gépet nem szabad biztonsági fedél (A) nélkül használni! - 9 -...
Page 154
• • Biztonsági előírások IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 ON/OFF Gyors kikapcsolás Nyissa ki az ajtót! -10 -...
Page 155
• • Összeszerelés Nyissa ki az ajtót, helyezze a vágófejet a kezelő IDEAL 2360 felülettel előre a szekrényre Ügyeljen az ujjára! IDEAL 2404 Sérülésveszély! A mellékelt műanyagzsákot hajtogassa ki, és a vezetősínnel tolja be. - 11 -...
Page 156
• • Összeszerelés IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Nyissa ki az ajtót, helyezze a vágófejet a IDEAL 2503 szekrényre és engedje el. (lásd a baloldali képet.) Ügyeljen az ujjára! Sérülésveszély! Helyezze be a mellékelt műanyagzsákot. -12 -...
Page 157
• • Összeszerelés Zárja be az ajtót és dugja be a hálózati csatlakozót. - 13 -...
Page 158
• • Használat IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Nyomja meg a kapcsolót , (1): világít a zöld fény, a gép üzemkész állapotban van. Papírbevezetéskor automatikusan elindul. 30 perc után standby üzemmódba kapcsol. 2 másodperc hosszan kell nyomni a kapcsolót , hogy a gép kikapcsoljon.
Page 159
• • Használat Automatikus stop nyitott ajtó esetén. (Symbol és felváltva villog) Automatikus stop megtelt hulladékzsák esetén. Világít a zsák tele jelzés . Ürítse ki a hulladékzsákot (lásd oldal 11 es 12). - 15 -...
Page 160
• • Használat IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Túl sok papír esetén automatikus stop. Automatikus hátramenet papírdugó esetén. jelzés villog.) Szükség esetén nyomja meg a "R"-t, távolítsa el a papírt. (A gép rövid ideig jár visszafelé, szükség szerint ismételje meg az eljárást.)
Page 161
• • Használat Visszaáll az üzemkész állapot. A kapcsolót tegye pozícióba és kevesebb papírral folytassa a megsemmisítést. Automatikus stop, ha a biztonsági fedél (A) nyitva van. (Felváltva villog a és a symbólum.) Csukja be a biztonsági tetőt, a kapcsolót tegye pozícióba, a papír bedarálódik.
Page 162
• • Karbantartás és ápolás IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Amennyiben a vágási kapacitás csökken Csíkra vágó vagy a tároló megtelése után ajánlatos a vágószerkezet megolajozása! (lásd a képet) Nr. 9000 611 A csíkra vágóhoz használja az olajozót (A) A s zelet re vágóhozhaszáljaz...
Page 163
• • Lehetséges zavarok A gép nem indul el ! Be van dugva a hálózati csatlakozó? Megnyomta a kapcsolót? Világít a zöld lámpa? (1.) Vezesse be a papírt (2.). - 19 -...
Page 164
• • Lehetséges zavarok IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Középen vezette be a papírt? (Fotocella) (A) Nincs nyitva az ajtó? Nem telt meg a hulladékzsák? -20 -...
Page 165
• • Lehetséges zavarok Csukva a biztonsági tető? A gép nem kapcsol ki. Húzza ki a hálózati csatlakozót. Tisztítsa meg egy ecsettel a fényérzékelőt (A). - 21 -...
Page 166
• • Lehetséges zavarok IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 A gép kikapcsol. A termikus motorvédelem megakadályozza a túlterhelést! A lehûlési szakasz cca. 10 - 15 perc. • A isymbolum és az "R" felváltva villog. • A symbolum zölden világít, a gép újra üzemkész állapotban van.
Page 167
• • Tartozékok Ajánlott tartozékok IDEAL 2360, IDEAL 2404, IDEAL 2503 Környezetbarát speciális olaj Nr. 9000 611 DEAL 2360 CC/MC/SMC, IDEAL 2404 CC, IDEAL 2503 CC Olajos papír (18 lap) Nr. 9000 631 Műanyagzsák (50 db/csomag) IDEAL 2360, 2404 Nr. 9000 403 IDEAL 2503 Nr.
Page 168
• • Technikai információk IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Az IDEAL 2360 MC, IDEAL 2360 SMC nem alkalmas iratkapocs megsemmisítésére!. Az IDEAL 2360 változattal nem CD/DVD! CD/DVD megsemmisítésére a IDEAL 2404 és IDEAL 2503 modell esetén csak a 4 mm és a 4x40 mm típusok alkalmasak.
Page 169
• • Technikai információk A Krug+Priester cég a DIN EN ISO 9001:2008 minQségbiztosítási rendszerrel valamint az DIN ISO 14001:2009 környezetvédelmi minQsítéssel rendelkezik. - 25 -...
Page 170
• • Újrahasznosítás IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Kérjük vegye figyelembe a helyi elQírásokat. A nem mqködQ elektromos berendezéseket szállítsa a megfeleleQ hulladék lerakóba. A csomagoló anyag újra hasznosítható. Kérjük járjon el környezettudatosan és a megsemmisített adathordozókat ne keverje össze a papírral.
Page 171
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE Konformitás nyilatkozat - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Tanúsítjuk, hogy a gyártása a GS- IDENT. Nr. 2360; 2360 CC; 2360 SMC ID Nr.
Page 172
IDEAL • Made in Germany • Iratmegsemmisítõk• Vágó gépek • • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 173
Distruggidocumenti Manuale d´istruzione IDEAL 2360 IDEAL 2360 CC IDEAL 2360 MC IDEAL 2360 SMC IDEAL 2404 IDEAL 2404 CC IDEAL 2503 IDEAL 2503 CC...
Page 174
• Disponibilità di ricambi e garanzia IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen garantisce per almeno 15 anni, dalla data di produzione, la disponibilità di pezzi di ricambio per questo distruggi documenti.
Page 175
• • Definizione di normale utilizzo Definizione di normale utilizzo 1. Questo distruggi documenti è adatto alla distruzione della carta. 2. Gli organi di taglio, realizzati in uno speciale acciaio indurito, non vengono danneggiati da piccole quantità di fermagli e punti metallici. Questo non vale per i distruggi documenti a frammenti da 0,8x12 mm o più...
Page 176
• • Misure di Sicurezza IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 177
• • Misure di Sicurezza DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
Page 178
• • Misure di Sicurezza IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar! Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
Page 179
• • Misure di Sicurezza DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli! Tener cuidado con las joyas! Var aktsam med löst hängande smycken! Varokaa korujen joutumista teräpakkaan! NO Vær forsiktig med løsthengende smykker! Ostrożnie z biżuterią!
Page 180
• • Misure di Sicurezza IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Lo sportello deve essere chiuso quando la macchina è in funzione! Assicurare libero accesso all´energia elettrica. 230V / 10A min. 120V / 15A min. Standby automatico che si spegne dopo 30 minuti.
Page 181
• • Misure di Sicurezza Rimuovere la presa di corrente prima di pulire la macchina. Non intervenire in caso di anomalie. (Vedi pagina 22). Non utilizzare la macchina senza la pateletta di sicurezza (A) (Safety Flap)! - 9 -...
Page 183
• • Installazione Aprite lo sportello e posizionate la macchina IDEAL 2360 sul mobiletto. Attenzione alle dita! IDEAL 2404 Spiegate completamente il sacchetto di plastica in dotazione ed inseritelo nelle guide. - 11 -...
Page 184
• • Installazione IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Aprire lo sportello, appoggiare la macchina IDEAL 2503 sopra il mobile (vedi figura a sinistra). Attenzione alle dita! Inserire il sacchetto di plastica incluso. - 12 -...
Page 185
• • Installazione Chiudere lo sportello. Inserire la spina nella presa. - 13 -...
Page 186
• • Istruzioni per l´uso IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Premere tasto (1.). La luce verde in dica pronto per l’uso. Parte automaticamente quando la carta viene inserita. Standby automatico che si spegne dopo 30 minuti. La macchina può...
Page 187
• • Istruzioni per l´uso Si arresta automaticamente quando lo sportello è aperto. I simbolo lampeggia alternatamente. Si arresta automaticamente quando il sacchetto di plastica è pieno. Svuotare il sacchetto quando la spia "sacco pieno" accende. (Vedi pagina 11 e 12). - 15 -...
Page 188
• • Istruzioni per l´uso IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 La macchina si ferma automaticamente se si inserisce troppa carta. Inversione automatica in caso di blocco. (Il simbolo "ON/OFF" lampeggia) Se lé bisogno: Premere il pulsante reverse "R" e rimuovere la carta.
Page 189
• • Istruzioni per l´uso Reset premendo I´interruttore su. posizione Ri-alimentare la carta in quantità minore. Blocco automatico se la linguetta di sicurezza è sollevata. (I simboli lampeggiano alternatamente). Chiudere la linguetta di sicurezza e premere l'interruttore principale la carta viene distrutta. Per eliminare eventuali frammenti dovuti al blocco, la macchina si avvia, con movimento in reverse, per un breve periodo con linguettta di...
Page 190
• • Manutenzione e pulizia IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Se la capacita di introduzione dei fogli si Taglio a striscia riduce, o dopo lo svuotamento del cestino, raccomandiamo di oliare il meccanismo di Nr. 9000 611 taglio.
Page 191
• • Possibile malfunzionamento La macchina non parte La macchina è collegata alla presa di corrente? L'interruttore è acceso? La spia verde dell'interruttore è accesa? (1.). Inserire carta (2.). - 19 -...
Page 192
• • Possibile malfunzionamento IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Alimentare la carta nel centro dell´ apertura di alimentazione? (fotocellula) (A) Sportello aperto? Cestino pieno? - 20 -...
Page 193
• • Possibile malfunzionamento La linguetta di sicurezza è sollevata? La macchina non si ferma. Togliere la spina.Pulite la fotocellula (A) con una piccola spazzola. - 21 -...
Page 194
• • Possibile malfunzionamento IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 La macchina si ferma. Surriscaldamento. Fate raffreddare circa 10 - 15 minuti. • I simboli e "R" lampeggianoalternatamente. • I simboli verde si accende la macchina è pronta per I’uso.
Page 195
• • Accessori Accessori Raccomandati IDEAL 2360, IDEAL 2404, IDEAL 2503 Olio biodegradabile Nr. 9000 611 IDEAL 2360 CC/MC/SMC, IDEAL 2404 CC, IDEAL 2503 CC Fogli d’olio (18 pezzi) Nr. 9000 631 Sacchetti di plastica (50 pezzi) IDEAL 2360, 2404 Nr.
Page 196
• • Informazioni Techniche IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Attenzione: con i Modello IDEAL 2360 MC, IDEAL 2360 SMC eliminare accuratamente tutti i fermagli metallici prima di introdurre la carta. Non distruggere CD/DVD nel modello IDEAL 2360!
Page 197
• • Informazioni Techniche Krug + Priester ha un sistema di gestione della qualità certificato DIN EN ISO 9001:2008 ed un sistema di gestione ambientale certificato DIN ISO 14001:2009. - 25 -...
Page 198
• • Riciclo IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Ricorda di rispettare le regole ambientali del luogo: porta le apparecchiature non elettriche negli apposite eco-centri. Il materiale dell’imballo è riciclabile. Getta l’imballo rispettando l’ambiente e rendilo disponibile al servizio di smaltimento dei rifiuti riciclabili.
Page 199
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE Dichiarazione CE di conformità - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Si dichiara che il modello della GS- IDENT. Nr. 2360;...
Page 200
IDEAL • Made in Germany Distruggidocumenti • • Taglierine e Tagliacarte • • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 201
Bruksanvisning Makuleringsmaskin IDEAL 2360 IDEAL 2360 CC IDEAL 2360 MC IDEAL 2360 SMC IDEAL 2404 IDEAL 2404 CC IDEAL 2503 IDEAL 2503 CC...
Page 202
• • Reservedeler tilgjengelighet og garanti IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen garanterer for minst 15 års levering av reservedeler til denne makuleringsmaskinen. Garantien gjelder fra produksjonsdato. For sikkerhetsnivå P-1 til P 5 (i henhold til DIN 66399) gir Krug & Priester en livslang garanti mot eventuelle brudd på...
Page 203
• • Definisjon av normal bruk Definisjon av normal bruk: 1. Denne maskinen er egnet for makulering av papir. 2. Skjæreverket, som er laget av spesialherdet stål, blir ikke skadet av binders og stifter. Imidlertid må binders eller stifter fjernes fra papiret om maskinen skal benyttes til å makulerer partikkelstørrelser på...
Page 204
• • Säkerhetsföreskrifter IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 205
• • Säkerhetsföreskrifter DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 206
• • Säkerhetsföreskrifter IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar! Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
Page 207
• • Säkerhetsföreskrifter DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli! Tener cuidado con las joyas! Var aktsam med löst hängande smycken! Varokaa korujen joutumista teräpakkaan! NO Vær forsiktig med løsthengende smykker! Ostrożnie z biżuterią!
Page 208
• • Säkerhetsföreskrifter IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Døren må være lukket når makuleringsmaskinen er i drift. Kontroller at strømtilførselen er iorden. 230V / 10A min. 120V / 15A min. Automatisk standby som slår seg av etter 30 minutter. Maskinen slåes av når som helst ved å...
Page 209
• • Säkerhetsföreskrifter Trekk ut kontakten før maskinen rengjøres. Utfør ingen reperasjoner på makuleringsmaskinen selv. (se side 22). Benytt ikke maskinen uten sikkerhetsklaffen (A). - 9 -...
Page 211
• • Installasjon Plasser skjæreverket på kabinettet med IDEAL 2360 kontrollpanelet mot deg. Forsiktig med IDEAL 2404 fingrene - skaderisiko. Brett sekken over rammen og plasser den i skapet. - 11 -...
Page 212
• • Installasjon IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Plasser skjæreverket på kabinettet med IDEAL 2503 kontrollpanelet mot deg. Forsiktig med fingrene - skaderisiko. Brett sekken over rammen og plasser den i skapet. - 12 -...
Page 213
• • Installasjon Lukk døren. Sett i kontakten. - 13 -...
Page 214
• • Betjening IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Trykker du på vippebryteren (1.): grønn lampe lyser, maskinen er nå klar for bruk. Starter nå automatisk når papir føres inn. Automatisk standby slår seg av etter 30 minutter.
Page 215
• • Betjening Stopper automatisk når døren åpnes. Symbolene blinker vekselsvis. Stopper automatisk når sekken er full. Symbolet "sekken full" - lampen lyser -skift sekk. (Se side 11 og 12). - 15 -...
Page 216
• • Betjening IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Stopper automatisk når det føres for mye papir inn. Returnerer automatisk papiret ved stopp. (symbolet "ON/OFF" blinker). Om nødvendig: Trykk på betjeningsbryteren "R" og fjern papiret. (Maskinen fortsetter i revers i noen sekunder, om nødvendig gjenta...
Page 217
• • Betjening Start på nytt ved å trykke betjeningsbryteren til posisjon . Før deretter inn papiret i mindre mengder. Stopper automatisk når sikkerhetsklaffen (A) åpnes (symbol blinker vekselsvis). Lukk sikkerhetsklaffen og trykk på betjeningsbryteren papiret blir makulert. For å fjerne papiret etter en papirkrasj, kjør maskinen på...
Page 218
• • Vedlikehold IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Fyll olje på skjæreverket mekanisme! (se bilde) Strimmel kutt om ark kapasiteten reduseres, og eller etter at du har tømt beholderen med papir. For strimmel kutt maskiner bruk olje (A) Nr.
Page 219
• • Mulig driftsfeil Maskinen starter ikke. Er maskinen tilkoblet strøm? Er betjeningsbryteren aktivert? Lyser den grønne lampen? (1.). Før inn papiret (2.). - 19 -...
Page 220
• • Mulig driftsfeil IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Før papiret inn i midten av skjæreåpningen (fotocelle) (A). Åpen dør? Avfallsekken full? - 20 -...
Page 221
• • Mulig driftsfeil Er sikkerhetsklaffen åpen? Maskinen stopper ikke Ta ut kontakten. Rengjør fotocellen (A) med en liten børste. - 21 -...
Page 222
• • Mulig driftsfeil IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Maskinen stopper Overbelastningsbryter. Etter ca 10 - 15 min er maskinen klar til bruk. • Symbolene og "R" blinker vekselsvis. • Symbolet lyser grønt, maskinen er klar til bruk.
Page 223
• • Tilbehør Anbefalt tilbehør IDEAL 2360, IDEAL 2404, IDEAL 2503 Miljøvennlig olje Nr. 9000 611 IDEAL 2360 CC/MC/SMC, IDEAL 2404 CC, IDEAL 2503 CC Olje ark (18 ark) Nr. 9000 631 Plastsekk (50 stk.) IDEAL 2360, 2404 Nr. 9000 403 IDEAL 2503 Nr.
Page 224
• • Teknisk informasjon IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Makuler ikke stift og binders i modell IDEAL 2360 MC, IDEAL 2360 SMC. Makuler ikke CD/DVD i modell IDEAL 2360! Kun modell IDEAL 2404 og IDEAL 2503, 4mm og 4x40mm kan brukes til makulering av CD/ DVD.
Page 225
• • Teknisk informasjon Krug + Priester har et sertifisert kvalitetsstyringssystem i henhold til DIN EN ISO 9001: 2008 og et sertifisert miljøstyringssystem i henhold til DIN ISO 14001: 2009. - 25 -...
Page 226
• Resirkulering • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Husk å respektere de lokale miljøforskrifter: lever ikke-arbeidende elektrisk utstyr til bake til et godkjent returselskap for innsamling, gjenvinning og miljøriktig håndtering av elektrisk og elektronisk avfall. Emballasjen kan også resirkuleres. Lever emballasjen til et godkjent innsamlingspunkt som gjør den tilgjengelig for gjenvinning til...
Page 227
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE I overensbestemelse med EC direktiv - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Vi erklærer herved at den av oss leverte maskin GS- IDENT.
Page 229
Papiervernietigers Gebruiksaanwijzing IDEAL 2360 IDEAL 2360 CC IDEAL 2360 MC IDEAL 2360 SMC IDEAL 2404 IDEAL 2404 CC IDEAL 2503 IDEAL 2503 CC...
Page 230
• • Beschikbaarheid onderdelen en garantie IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen garandeert dat, gedurende tenminste 15 jaar vanaf productiedatum, onderdelen voor deze papiervernietiger beschikbaar zijn. Voor veiligheidsniveau's P-1 tot P-5 (volgens DIN 66399) garantdeert Krug & Priester een levenslange garantie op elke breuk aan de snijmessen (zie pagina 3), bij normaal gebruik.
Page 231
• • Definitie van normaal gebruik Definitie van normaal gebruik: 1. Deze papiervernietiger is geschikt voor het vernietigen van papier. 2. De snijmessen, welke gefabriceerd zijn uit gehard staal, raken niet beschadigd door kleine hoeveelheden paperclips en nietjes. Dit geldt niet voor papiervernietigers met een snipperafmeting van 0,8 x 12 mm of kleiner.
Page 232
• • Veiligheidsvoorschriften IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. and observe the safety precautions. The operating instructions must always be available.
Page 233
• • Veiligheidsvoorschriften DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 234
• • Veiligheidsvoorschriften IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar! Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
Page 235
• • Veiligheidsvoorschriften DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli! Tener cuidado con las joyas! Var aktsam med löst hängande smycken! Varokaa korujen joutumista teräpakkaan! NO Vær forsiktig med løsthengende smykker! Ostrożnie z biżuterią!
Page 236
• • Veiligheidsvoorschriften IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 De papiervernietiger mag alleen functioneren bij gesloten deur. Zorg voor een vrije toegang bij het stopcontact 230V / 10A min. 120V / 15A min. Automatische standby schakelt naar 30 minuten uit. De machine kan op elk...
Page 237
• • Veiligheidsvoorschriften Bij reiniging de steker uit de wandcontactdoos halen. De papiervernietiger niet zelf repareren. (zie pagina 22). De machine mag zonder veiligheidsklep niet gebruikt worden (A). - 9 -...
Page 239
• • Installatie Open de deur. Plaats de machine op de IDEAL 2360 onderkast. Pas op met de vingers! IDEAL 2404 Vouw de bijgeleverde plastic zak helemaal uit en bevestig het in de rails. - 11 -...
Page 240
• • Installatie IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Deur openen. Machine op de kast plaatsen en IDEAL 2503 loslaten. Pas op met de vingers! Verwondingsrisico! - 12 -...
Page 241
• • Installatie Sluit de deur. Steek de stekker in het stopcontact. - 13 -...
Page 242
• • Bediening IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Schakelaar indrukken (1.) : groen licht gaat aan, machine is bedrijfsklaar. Start automatisch zodra papier wordt ingevoerd. Automatische standby schakelt naar 30 minuten uit. De machine kan op elk gewenst moment worden uitgeschakeld door gedurende 2 seconden op knop te drukken.
Page 243
• • Bediening Stopt automatisch als deur wordt geopend. (Symbool knipperen afwisselend) Stopt automatisch bij volle opvangzak Symbool "Zak-vol" lampje brandt, zak leegmaken. (Zie pagina 11 en 12). - 15 -...
Page 244
• • Bediening IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Bij invoer van teveel papier stopt de machine automatisch en retouneert. (Symbool "Aan/Uit" knippert). Naar behoeft: Wipschakelaar "R" indrukken, papier verwijderen. (Machine loop kortstondig terug, naar behoefte herhalen). - 16 -...
Page 245
• • Bediening Reset door de wipschakelaar in de stand zetten. Nu minder papier invoeren. Automatische stop als de veiligheidsklep (A) geopend wordt (Symbolen knipperen afwisselend.) Veiligheidsklep sluiten en de wipschakelaar indrukken, het papier wordt vernietigt. Om bij een papieropstuwing de papierresten te verwijderen loopt de machine kortstondig terug bij een geopende veiligheidsklep.
Page 246
• • Onderhoud IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Bij teruglopende kapaciteit of na elke volle Stroken afvalbak, het snijwerk olien. (zie afbeelding) Bij stroken snijden gebruik oliesysteem (A). Nr. 9000 611 Bij snippers snijden gebruik oliesysteem of olievellen (B).
Page 247
• • Mogelijke storingen Machine start niet Zit de stekker in de contactdoos? Wipschakelaar ingedrukt? Brandt de wipschakelaar groen? (1.). Papier invoeren (2.). - 19 -...
Page 248
• • Mogelijke storingen IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Papier in het midden van opening invoeren? (Lichtcel) (A) Deur open? Afvalbak vol? - 20 -...
Page 250
• • Mogelijke storingen IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Machine stopt; overhittingsbeveiliging. Afkoelperiode: ongevmmr 10 - 15 minuten. • Symboolen en "R" knipperen afwisselend. • Symboolen gaat groen branden. Geen enkele van de hierboven vermelde methodes helpt om het probleem op te lossen.
Page 251
• • Toebehoren Aanbevolen toebehoren IDEAL 2360, IDEAL 2404, IDEAL 2503 Milieuvriendelijke oile Nr. 9000 611 IDEAL 2360 CC/MC/SMC, IDEAL 2404 CC, IDEAL 2503 CC De bladen van de olie (18 stuks) Nr. 9000 631 Plastic zakken (50 stuks) IDEAL 2360, 2404 Nr.
Page 252
• • Technische gegevens IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Geen paperclips invoeren bij IDEAL 2360 MC, IDEAL 2360 SMC! Geen CD/DVD vernietgen met model IDEAL 2360! Voor het vernietigen van CD/DVD’s zijn bij de modellen IDEAL 2404 en IDEAL 2503 alleen de 4mm en 4 x 40 mm uitvoeringen geschikt.
Page 253
• • Technische gegevens Krug + Priester heeft een gecertificeerd Kwaliteitsmanagementsysteem volgens DIN EN ISO 9001:2008 en een gecertificeerd milieu managementsysteem volgens DIN ISO 14001:2009 - 25 -...
Page 254
Riciclo • Reciclar • Återvinning • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Houdt u rekening met de lokale milieuregels: lever defecte apparatuur in bij de daartoe aangewezen instanties. Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Verwerk de verpakking op een milieuvriendelijke manier en stel het beschikbaar aan de daartoe bevoegde bedrijven.
Page 255
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EG-verklaring van overeenstemming - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine GS- IDENT.
Page 257
Destruidoras de documentos PT Manual de instruções IDEAL 2360 IDEAL 2360 CC IDEAL 2360 MC IDEAL 2360 SMC IDEAL 2404 IDEAL 2404 CC IDEAL 2503 IDEAL 2503 CC...
Page 258
• Disponibilidade de peças de reposição e garantia IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Krug & Priester GMBH & Co. KG, Baligen garante 15 anos pelo menos, da data de produção, a disponibilidade de peças para esta destruidora de papel.
Page 259
• • Definição de uso normal Definição de uso normal: 1. Esta destruidora é adequada à destruição de papéis. 2. Os cortantes feitos de aço inoxidável especial não são afectados pelas pequenas quantidades de clips e agrafos. Isto não se aplica a destruidoras com partículas de 0,8 x 12 mm ou menos. Neste caso clips e agrafos devem ser removidos antes do papel ir para a destruidora.
Page 260
• • Normas de segurança IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 261
• • Normas de segurança DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
Page 262
• • Normas de segurança IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar! Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
Page 263
• • Normas de segurança DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli! Tener cuidado con las joyas! Var aktsam med löst hängande smycken! Varokaa korujen joutumista teräpakkaan! NO Vær forsiktig med løsthengende smykker! Ostrożnie z biżuterią!
Page 264
• • Normas de segurança IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 A porta deve estar fechada quando a máquina está em funcionamento. Certificar-se que existe acesso livre à ficha. 230V / 10A min. 120V / 15A min. Inicia automáticamente quando o papel é...
Page 265
• • Normas de segurança Retirar a ficha de electricidade antes de limpar a máquina! Não efectuar qualquer tipo de reparação na destruidora de papel (consultar a página 22). Não operar com a máquina sem a portinhola de segurança (A). - 9 -...
Page 267
• • Instalação Abrir a porta e colocar a máquina dentro IDEAL 2360 da cabine de modo a que o painel de IDEAL 2404 controlo fique de frente para a porta. Ter atenção aos dedos. Por favor inserir o saco fornecido.
Page 268
• • Instalação IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Abrir a porta, colocar a máquina em cima IDEAL 2503 do móvel e largar. (consultar a imagem no lado esquerdo). Cuidado com os dedos! Risco de ferimento! Inserir o saco plástico fornecido.
Page 269
• • Instalação Fechar a porta. Ligar a máquina na ficha. - 13 -...
Page 270
• • Funcionamento IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Pressionar o interruptor de (1.) : a luz verde está ligada, a máquina está agora preparada para funcionar. Inicia automáticamente quando o papel é inserido. O standby automático que desliga depois de 30 minutos.
Page 271
• • Funcionamento Pára automaticamente quando a porta está aberta Simbolos como piscam alternadamente. A máquina pára automaticamente quando o saco de plástico estiver cheio. Esvaziar o saco aparecer a indicação "bag full" – saco cheio 11 e 12. - 15 -...
Page 272
• • Funcionamento IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 A máquina pára automaticamente se tiver demasiado or papel inserido. Retrocesso automático se o papel encravar (simbolo ON/Off aparece. Se necessário: Pressionar o interruptor para a posição "R" e retirar o papel.
Page 273
• • Funcionamento Reiniciar colocando o botão na posição . Voltar a alimentar com papel em pequenas quantidades. Paragem automática se a portinhola de segurança (A) é aberto (Simbolos piscam alternadamente): Fechar a portinhola de segurança e pressionar o interruptor , o papel é...
Page 274
• • Limpeza e manutenção IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Se a capacidade de destruir diminuir ou Corte em tiras depois de despejar o papel é recomendável lubrificar o bloco cortante Nr. 9000 611 (Veja imagem). Com corte em tiras utilizar o oleo (A) Com corte cruzado utilizar o oleo ou folhas de lubrificação (B)
Page 275
• • Possíveis falhas A máquina não funciona. A máquina está ligada à corrente? Está o interruptor pressionado? Está a luz verde do interruptor aceso? (1). Inserir papel (2). - 19 -...
Page 276
• • Possíveis falhas IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Inserir o papel no meio da abertura da alimentação? photo cell (A). A porta está aberta? O saco de plástico está cheio? - 20 -...
Page 277
• • Possíveis falhas Porta de segurança está aberta? A máquina não pára. Desligar da ficha. Limpar a célula com uma pequena escova (A). - 21 -...
Page 278
• • Possíveis falhas IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 A máquina pára. Possíveis sobrecargas Período de arrefecimento: 10 a 15 minutos. • Simbolos e "R" piscam alternadamente. • Simbolo acende no verde, a máquina está preparada para operação.
Page 279
• • Acessórios Acessórios recomendados: IDEAL 2360, IDEAL 2404, IDEAL 2503 Óleo biodegradável. Nr. 9000 611 IDEAL 2360 CC, IDEAL 2404 CC, IDEAL 2503 CC Folhas oleadas (18 folhas) Nr. 9000 631 Saco de plástico permanente (50 unidades). IDEAL 2360, 2404 Nr.
Page 280
• • Informações téchicas IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Nunca destruir papel com clips nos modelos IDEAL 2360 MC, IDEAL 2360 SMC! Com os modelos IDEAL 2360 nunca destruir CD/DVD! Só os modelos IDEAL 2404 e IDEAL 2503 4 mm e 4 x 40 mm são adequados para destruir CD/DVD.
Page 281
• • Informações téchicas Krug + Priester tem o certficado do sistema qualidade de gestão de acordo com a norma DIN EN ISO 9001 : 9008 e um certificado para o sistema de gestão. - 25 -...
Page 282
• • Reciclagem IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Por favor, lembre-se de respeitar os regulamentos locais: Entregue, os equipamentos elétricos inutilizáveis, num depósito adequado para o lixo. O material da embalagem é reciclável. Seja amigo do ambiente e facilite a recolha do material reciclável, coloque...
Page 283
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE Declaração de comformidade - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Pela presente declaramos que GS- IDENT. Nr. 2360; 2360 CC; 2360 SMC ID Nr.
Page 284
IDEAL • Made in Germany Destruidoras de documentos • • Cisalhas e guilhotinas • • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 285
Niszczarki dokumentów Instrukcja obs³ugi IDEAL 2360 IDEAL 2360 CC IDEAL 2360 MC IDEAL 2360 SMC IDEAL 2404 IDEAL 2404 CC IDEAL 2503 IDEAL 2503 CC...
Page 286
• • Dostępność części zamiennych oraz gwarancja IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen gwarantuje na okres minimum 15 lat od daty produkcji dostępność części zamiennych dla zakupionego modelu niszczarki. Dla poziomu bezpieczeństwa od P-1 do P 5 (zgodnie z normą DIN 66399) Krug &...
Page 287
• • Zasady użytkowania Zasady u¿ytkowania 1. Niszczarka służy do niszczenia papieru 2. Wykonane ze specjalnie hartowanej stali noże tnące są odporne na niewielką ilość zszywaczy i spinaczy biurowych. Jednakże w modelach tnących na ścinki 0,8x12 mm i mniejszych noże nie są przystosowane do ich niszczenia dlatego zaleca się...
Page 288
• • Środki bezpieczeństwa IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 289
• • Środki bezpieczeństwa DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 290
• • Środki bezpieczeństwa IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar! Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
Page 291
• • Środki bezpieczeństwa DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli! Tener cuidado con las joyas! Var aktsam med löst hängande smycken! Varokaa korujen joutumista teräpakkaan! NO Vær forsiktig med løsthengende smykker! Ostrożnie z biżuterią!
Page 292
• • Środki bezpieczeństwa IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Drzwiczki muszą być zamknięte w trakcie pracy niszczarki dokumentów! Zapewnić swobodny dostęp do gniazda zasilającego 230V / 10A min. 120V / 15A min. Automatyczny przycisk stanu gotowości wyłącza urządzenie po 30 minut.
Page 293
• • Środki bezpieczeństwa Wyjąć wtyczkę przed przystąpieniem do czyszczenia maszyny! Nie wykonywaæ ¿adnych napraw niszczarki dokumentów! (Zobacz strona 22). Nie wolno obsługiwać urządzenia bez zamontowanej klapki bezpieczeństwa (A). - 9 -...
Page 295
• • Instalacja Otworzyć drzwiczki i położyć głowicę IDEAL 2360 na szafce, tak aby panel sterowania IDEAL 2404 był z przodu. Uwaga na palce : mo¿na siê skleczyæ! Rozwinąć załączony worek i założyć na prowadnice. - 11 -...
Page 296
• • Instalacja IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Otworzyć drzwiczki, ustawić zespół IDEAL 2503 tnący na szafce (zobacz rysunek po lewej stronie) Uwaga na palce! Ryzyko skaleczenia! Wstawić worek plastikowy będący w wyposażeniu niszczarki. - 12 -...
Page 298
• • Obsługa IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Naciśnij przycisk . Zielona lampka informuje, że urządzenie jest gotowe do pracy . Uruchomienie następuje automatycznie po wprowadzeniu dokumentów do otworu wejściowego. Automatyczny przycisk stanu gotowości wyłącza urządzenie po 30 minut.
Page 299
• • Obsługa Automatyczne zatrzymanie jeśli drzwiczki są otwarte. (pojawiają się stosowne symbole Automatyczne zatrzymanie kiedy worek na ścinki jest pełny. Pojawi się odpowiedni symbol ), worek nalezy opróżnić. Zobacz strona 11 i 12). - 15 -...
Page 300
• • Obsługa IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Automatyczne zatrzymanie w wypadku wprowadzenia dużej ilości kartek papieru. Automatyczne cofanie papieru. (Zapalają się symbole ON/OFF, Jeœli to konieczne: Nacisnąć przełącznik "R" i usunąć papier. (Urządzenie wypycha papier przez krótki czas, w razie potrzeby powtórzyć).
Page 301
• • Obsługa Przestawić przełącznik w pozycję Ponownie wprowadzić niewielką ilość papieru do niszczarki. Automatyczne zatrzymanie jeśli klapka (A) jest otwarta. Zamknąć klapkę i nacisnąć przełącznik . Aby usunąć reszki papieru powstałe w wyniku zablokowania się papieru, niszczarka pracuje przy otwartej klapce do tyłu przez krótki czas.
Page 302
• • Konserwacja i czyszczenie IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Jeżeli wydajność niszczonych kartek Ciêcie paskowe papieru zmniejsza się lub po włożeniu pustego worka na ścinki, zaleca się Nr. 9000 611 naoliwienie noży tnących niszczarek! (zobacz rysunek).
Page 303
• • Możliwe usterki Urz¹dzenie nie dzia³a Czy niszczarka jest podłączona do źródła zasilania? Czy przełącznik jest w pozycji Czy dioda świeci się na zielono? - 19 -...
Page 304
• • Możliwe usterki IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Czy papier jest wprowadzony do środka otworu? (fotokomórka) (A) Czy drzwiczki są otwarte? Czy worek plastikowy jest pełny? - 20 -...
Page 305
• • Możliwe usterki Czy klapka bezpieczeństwa jest otwarta? Urz¹dzenie nie zatrzymuje siê. Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania. Przeczyścić fotokomórkę (A) małą szczoteczką. - 21 -...
Page 306
• • Możliwe usterki IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Urz¹dzenie zatrzymuje siê. Nadmierne przeciążenie. Przerwaæ pracê na 10-15 minut. • Symbole i "R" świecą się. • Gdy symbol zaczyna świecić na zielono, urządzenie jest gotowe d pracy.
Page 307
• • Akcesoria Zalecane akcesoria IDEAL 2360, IDEAL 2404, IDEAL 2503 Przyjazny środkowisku olej (10 x 0,2 litr) Nr. 9000 611 IDEAL 2360 CC, IDEAL 2404 CC, IDEAL 2503 CC Naoliwione kartki papieru (18 sztuk) Nr. 9000 631 Wymienne worki plastikowe na ścinki (50 szt.)
Page 308
• • Dane techniczne IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Niszczarka IDEAL 2360 MC, IDEAL 2360 SMC nie niszczy spinaczy do papieru i płyt CD/DVD! Tylko modele IDEAL 2404, IDEAL 2503 4mm oraz 4x40 mm są odpowiednio przystosowane do niszczenia płyt CD/DVD.
Page 309
• • Dane techniczne Krug + Priester posiada certyfikat systemu zarządzania jakością zgodny z normą DIN EN ISO 9001:2008 oraz certyfikat zarządzania środowiskowego zgodnego z normą DIN ISO 14001:2009. Für die Inanspruchnahme einer Garantieleistung muss ert von 70 dB (A). Technische Änderungen vorbehalten.
Page 310
• • Odzysk środków wtórnych IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Prosimy pamiętać aby przestrzegać lokalnego ustawodawstwa : elementy nieelektryczne powinny być umieszczane w odpowiednio przystosowanych do tego celu przystosowanych do tego celu miejscach utylizacji. Opakowanie jest w pełni przeznaczone do recyklingu.
Page 311
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EC Deklaracja zgodnoœci - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Niniejszym oświadczamy, że GS- IDENT. Nr. 2360; 2360 CC; 2360 SMC ID Nr.
Page 312
IDEAL • Made in Germany Niszczarki dokumentów • • Obcinarki i gilotyny • • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 313
Óíè÷òîæèòåëè áóìàã Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè IDEAL 2360 IDEAL 2360 CC IDEAL 2360 MC IDEAL 2360 SMC IDEAL 2404 IDEAL 2404 CC IDEAL 2503 IDEAL 2503 CC...
Page 316
• • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 317
• • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 318
• • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar! Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
Page 319
• • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli! Tener cuidado con las joyas! Var aktsam med löst hängande smycken! Varokaa korujen joutumista teräpakkaan! NO Vær forsiktig med løsthengende smykker! Ostrożnie z biżuterią!
Page 335
• • Ïðèíàäëåæíîñòè Ðåêîìåíäóåìûå ðàñõîäíûå ìàòåðèàëû Ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòîå ìàñëî Nr. 9000 611 IDEAL 2360 CC, IDEAL 2404 CC, IDEAL 2503 CC Ëèñòû, ïðîïèòàííûå ìàñëîì (18 ëèñòîâ) Nr. 9000 631 Ïëàñòèêîâûå ïàêåòû (50 øòóê) IDEAL 2360, 2404 Nr. 9000 403 IDEAL 2503 Nr.
Page 336
• • Òåõíè÷åñêàÿ èíôîðìàöèÿ IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Íå óíè÷òîæàéòå ëèñòû áóìàãè ñêðåïëåííûå ñêðåïêàìè â ìîäåëÿõ IDEAL 2360MC, IDEAL 2360 SMC! Íå óíè÷òîæàéòå áóìàãó CD/DVD äèñêè íà ìîäåëÿõ IDEAL 2360! Òîëüêî ìîäåëè IDEAL 2404 è IDEAL 2503 4 mm è 4 x 40 mm ìîãóò...
Page 337
• • Òåõíè÷åñêàÿ èíôîðìàöèÿ Krug + Priester èìååò ñåðòèôèöèðîâàííóþ ñèñòåìó ìåíåäæìåíòà êà÷åñòâà â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì DINEN ISO 9001:2008 è ñåðòèôèöèðîâàííóþ ñèñòåìó ýêîëîãè÷åñêîãî ìåíåäæìåíòà â ñîîòâåòñòâèè ñ DIN ISO 14001:2009. Für die Inanspruchnahme einer Garantieleistung muss ert von 70 dB (A).
Page 339
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE Äåêëàðàöèÿ î ñîîòâåòñòâèè - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que ÄÀÍÍÛÌ ÏÎÄÒÂÅÐÆÄÀÅÌ, ×ÒÎ GS- IDENT. Nr. 2360; 2360 CC; 2360 SMC ID Nr.
Page 340
IDEAL • Made in Germany Óíè÷òîæèòåëè áóìàã • • Ðåçàêè è ãèëüîòèíû • • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 341
SV Bruksanvisning Dokumentförstörare IDEAL 2360 IDEAL 2360 CC IDEAL 2360 MC IDEAL 2360 SMC IDEAL 2404 IDEAL 2404 CC IDEAL 2503 IDEAL 2503 CC...
Page 342
• • Reservdelar och garanti IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen, garanterar tillgång till reservdelar för denna dokumentförstörare under minst 15 år, från och med produktionsdagen. För säkerhetsnivåer P-1 till P-5 (enligt DIN 66399) beviljar Krug & Priester en livslång garanti för skada på...
Page 343
• • Definition av normal användning Definition av normal användning: 1. Denna dokumentförstörare är lämplig för nedbrytning av papper. 2. Skärverket, som är gjort av specialhärdat stål, påverkas inte av små mängder gem och häftklamrar. Detta gäller inte dokumentförstörare med en skärstorlek på 0,8 x 12 mm eller mindre.
Page 344
• • Säkerhetsföreskrifter IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 345
• • Säkerhetsföreskrifter DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 346
• • Säkerhetsföreskrifter IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar! Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
Page 347
• • Säkerhetsföreskrifter DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli! Tener cuidado con las joyas! Var aktsam med löst hängande smycken! Varokaa korujen joutumista teräpakkaan! NO Vær forsiktig med løsthengende smykker! Ostrożnie z biżuterią!
Page 348
• • Säkerhetsföreskrifter IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Dörren måste vara stängd när dokumentförstöraren är i drift! Se till att nätanslutningen inte är blockerad 230V / 10A min. 120V / 15A min. Automatiskt "standby"-läge som stängs av efter 30 minuter.
Page 349
• • Säkerhetsföreskrifter Dra ut kontakten innan maskinen rengöres. Utför inga reparationer på dokumentförstöraren. (Se sid 22). Använd inte maskinen utan säkerhetsluckan (A). - 9 -...
Page 351
• • Installation Öppna dörren och ställ maskinen ovanpå IDEAL 2360 skåpet med kontrollpanelen mot Dig. IDEAL 2404 Akta fingrarna-skaderisk! Vik sedan säcken över ramen och skjut därefter in den i skåpet. - 11 -...
Page 352
• • Installation IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Öppna dörren, sätt maskinen på skåpet och IDEAL 2503 lossa. (Se bilden till vänster). Akta fingrarna! Skaderisk! Vik sedan säcken över ramen och skjut därefter in den i skåpet.
Page 354
• • Handhavande IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Tryck på knappen (1.). Grönt ljus visar "klar att använda", startar automatiskt när papper förs in. Automatiskt "standby"-läge som stängs av efter 30 minuter. Maskinen kan stängas av genom att hålla in knappen i två...
Page 355
• • Handhavande Stannar automatiskt när dörren öppnas. Symbolerna blinkar växelvis. Stannar automatiskt när Avfallsbehållaren är full. Symbolen "Avfallsbehållaren full"- lampan lyser-töm säcken. (Se sidan 11 och 12). - 15 -...
Page 356
• • Handhavande IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Stannar automatiskt om för mycket papper matas in samtidigt. Backar automatiskt vid papperskvadd. (symbol "ON/OFF" blinkljus). Om så önkas: Tryck på vippströmbrytaren "R" och ta bort pappret. (Maskinen fortsätter att backa en liten stund, om nödvändigt upprepa flera gånger).
Page 357
• • Handhavande Återställ genom att trycka strömbrytaren till position . Mata sedan in papperet i mindre mängder. Stannar automatiskt när säkerhetsluckan öppnas (symbol blinkljus alternativt). Stäng säkerhetsluckan och tryck på vippströmbrytaren , to pappret förstörs. För att ta bort pappersspill efter kvadd, kör maskinen bakåt med luckan öppen en stund.
Page 358
• • Driftstörning och rengöring IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Vi rekommenderar att ni oljar skärverket om Strimlor matningskapaciteten minskar eller när avfallsbehållaren har tömts! Nr. 9000 611 (se bilden). För strimmel-modell, använd oljan (A). För partikel-modell, använd oljan eller ett oljat papper (B).
Page 359
• • Möjliga driftsstörningar Maskinen startar inte Är maskinen ansluten? Är vippströmbrytaren nedtryckt? Lyser den gröna lampan? (1.). Mata in papper (2.) - 19 -...
Page 360
• • Möjliga driftsstörningar IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Mata pappret i mitten på intaget (fotocell) (A) Öppen dörr? Avfallsbehållaren full? - 20 -...
Page 361
• • Möjliga driftsstörningar Är säkerhetsluckan öppen? Maskinen stannar inte Ta bort nätanslutningen. Rengör fotcellen (A) med en liten borste. - 21 -...
Page 362
• • Möjliga driftsstörningar IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Makinen stannar. Överbelastningsskydd. Avsvalning ca 10 - 15 minuter. • Symbol och "R" blinkljus alternativt • Symbol lyser grön, maskinen är klar att att använda. Om inte någon av ovannämnda åtgärder hjälper, var vänlig kontakta vår serviceavd:...
Page 363
• • Tillbehör Rekommenderade tillbehör IDEAL 2360, IDEAL 2404, IDEAL 2503 Miljövänlig olja Nr. 9000 611 IDEAL 2360 CC/MC/SMC, IDEAL 2404 CC, IDEAL 2503 CC Olje ark (st. 18) Nr. 9000 631 Plastsäckar (50 st.) IDEAL 2360, 2404 Nr. 9000 403 IDEAL 2503 Nr.
Page 364
• • Technisk information IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Kör inga gem med modell IDEAL 2360 MC, IDEAL 2360 SMC! Modell IDEAL 2360 klarar INTE att förstöra CD/DVD-skivor. Av modellerna IDEAL 2404 och IDEAL 2503 är det endast 4mm och 4x40mm som klarar att förstöra CD/DVD.
Page 365
• • Technisk information Krug + Priester har ett certifierat kvalitetsstyrningssystem enligt DIN EN ISO 9001:2008 och ett certifierat miljöledningssystem enligt DIN ISO 14001:2009. - 25 -...
Page 366
• • Technisk information IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Tänk på miljön: lämna in de icke fungerande elektronikdelarna till lämplig miljöstation. Förpackningen är återvinningsbar. Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt och lämna in den på en återvinningsstation.
Page 367
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EG-försäkran om överensstämmelse - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Härmed förklarar vi att den av oss levererade typen av GS- IDENT.
Page 369
Skartovače Návod na obsluhu IDEAL 2360 IDEAL 2360 CC IDEAL 2360 MC IDEAL 2360 SMC IDEAL 2404 IDEAL 2404 CC IDEAL 2503 IDEAL 2503 CC...
Page 370
• Dostupnot’ náhradných dielov a záruka • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Ballingen garantuje dostupnosť náhradných dielov pre tento model po dobu 15 rokov od ukončenia jeho produkcie. Pre bezpečnostné stupne P-1 až P-5 (podľa DIN 66399) poskytuje spoločnosť...
Page 371
• Na čo je stroj určený • Normálne používanie/využitie stroja: 1. Skartovač je určený na ničenie papiera 2. Rezacie hriadele sú odolné voči malému množstvu spiniek Netýka sa to modelov s velkostou častíc 0.8×12mm a menších. Pri týchto modeloch je nutné pred skartáciou odstránit spinky a ostatné kovové predmety. 3.
Page 372
• Bezpečnostné predpisy • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 EN Please read these operating instructions before putting the machine into opera- tion and observe the safety precautions. The operating instructions must always be available. DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan- leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Page 373
• Bezpečnostné predpisy • EN Children must not operate the machine! DE Keine Bedienung durch Kinder! FR Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen! IT Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! ES No dejar que la utilicen los niños! SV Installera maskinen utom räckhåll för barn! FI Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
Page 374
• Bezpečnostné predpisy • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 EN Long hair can become entangled in cutting head! DE Vorsicht bei langen Haaren! FR Attention aux cheveux longs ! NL Pas op met lang haar! IT Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
Page 375
• Bezpečnostné predpisy • EN Be careful of loose jewellery! DE Vorsicht bei Schmuck! FR Attention au port de bijoux ! NL Let op met halskettingen en andere juwelen! IT Attenzione ai gioielli! ES Tener cuidado con las joyas! SV Var aktsam med löst hängande smycken! FI Varokaa korujen joutumista teräpakkaan! NO Vær forsiktig med løsthengende smykker! PL Ostrożnie z biżuterią!
Page 376
• Bezpečnostné predpisy • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Pri práci so skartovačom musia byť dvere skrinky zatvorené. Zabezpečte voľný prístup k elektrickej zásuvke. 230V / 10A min. 120V / 15A min. Stroj sa vypne po 30 minútach nečinnosti.
Page 377
• Bezpečnostné predpisy • Predtým než začnete čistiť stroj vypnite ho zo zdroja elektrickej energie! Na skartovači nevykonávajte žiadne opravy ! (pozri s. 22). Nepracujte so strojom bez bezpečnostnej záklopky (A). - 9 -...
Page 379
• Inštalácia • IDEAL 2360 Odprite vrata in postavite rezalnik na omarico (Glej sliko na levi). Pazite na prste. IDEAL 2404 Nevarnost poškodbe. Rozložte priložené plastové vrece a zasuňte ho do vodiacích líšt. - 11 -...
Page 382
• Prevádzka • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Stlačte kolískový prepínač (1.): rozsvieti sa zelené svetlo a stroj je pripravený na prevádz- ku. Automaticky sa spustí pri vložení papiera. Stroj sa vypne po 30 minútach nečinnosti. Stroj je možné kedykoľvek vypnúť podržaním tlačidla...
Page 383
• Prevádzka • Stroj sa automaticky zastaví, keď sa otvoria dvere. Striedavo blikajú symboly Stroj sa automaticky zastaví, keď je plastové vrece plné. Vyprázdnite vrece po zasvietení indikátora "bag full - plné vrece" (viď s. 11 a 12). - 15 -...
Page 384
• Prevádzka • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Stroj sa automaticky zastaví, ak sa do skartovacieho otvoru vloží príliš veľa papiera. Automaticky sa spustí spätný chod. (Bliká symbol "ON/OFF" (zapnuté/vypnuté) Ak je potrebné: Stlačte viacfunkčný prepínač "R" a odstráňte papier.
Page 385
• Prevádzka • Reštartujte stroj stlačením viacfunkčného prepínača . Znovu vložte papier v menších množstvách. Stroj sa automaticky zastaví ak je otvorený bezpečnostný kryt (A). Striedavo blikajú symboly Zavrite bezpečnostný kryt a stlačte viacfunkčný prepínač , papier sa zoskartuje. Pre zoskartovanie zbytkov papiera po upchatí...
Page 386
• Údržba a čistenie • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Prúžkový rez Ak sa zníži kapacita skartovaca alebo pred vyprázdnením koša, naolejujte mechanizmus skartovaca (pozri obrázok). Pri prúžkovom stroji použite olejnicku (A) Nr. 9000 611 Pri casticovom stroji použite olejnicku alebo olejový...
Page 387
• Možné poruchy • Stroj nenaštartuje Je stroj zapojený v sieti? Je stlačený viacfunkčný prepínač Svieti zelená dióda (1.). Vložte papier (2.). - 19 -...
Page 388
• Možné poruchy • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Vkladate papier do stredu skartovacieho otvoru? (fotobunka) (A) Nie sú otvorené dvere? Nie je plné plastové vrece? - 20 -...
Page 389
• Možné poruchy • Nie je otvorená bezpečnostná záklopka? Stroj sa nezastaví Odpojte stroj zo zdroja elektrickej energie. Vyčistite kefkou fotobunku (A) - 21 -...
Page 390
• Možné poruchy • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Stroj sa zastaví. Ochrana proti preťaženiu. Chladiaca doba je cca 10 - 15 minút. • Striedavo svietia symboly a "R". • Symbol svieti na zeleno, stroj je pripravený na prevádzku.
Page 392
• Technické informácie • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Neskartujte kancelárske spinky na modeloch IDEAL 2360 MC, IDEAL 2360 SMC! Neskartujte CD/DVD nosic’e v skartovac’i IDEAL 2360! Len modely IDEAL 2404 a IDEAL 2503, 4 mm a 4 x 40 mm sú vhodné na skartovanie CD/DVD.
Page 393
• Technické informácie • Spoločnosť Krug + Priester má certifikovaný systém riadenia kvality podľa DIN EN ISO 9001:2008 a certifikovaný systém ochrany životného prostredia podľa DIN ISO 14001:2009. - 25 -...
Page 394
• Recyklácia • IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Nefunkčný stroj zlikvidujte ako elektrické zariadenie podľa príslušných právnych predpisov. Obal produktu je recyklovateľný, zlikvidujte ho ekologicky v príslušnej zberni odpadu. Separujte zoskartovaný odpad podľa materiálu. - 26 -...
Page 395
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE Vyhlásenie zhody EC - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Tu vyhlasujeme že GS- IDENT. Nr. 2360; 2360 CC; 2360 SMC ID Nr.
Page 396
IDEAL • Made in Germany • Skartovače • • Rezačky na papier • • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 397
SL Navodila za uporaba UniIèevalnikn dokumentacije IDEAL 2360 IDEAL 2360 CC IDEAL 2360 MC IDEAL 2360 SMC IDEAL 2404 IDEAL 2404 CC IDEAL 2503 IDEAL 2503 CC...
Page 398
• • Dobavljivost rezervnih delov in garancija IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen, jamči dobavljivost rezervnih delov za ta uničevalnik dokumentov vsaj 15 let od dneva proizvodnje. Za varnostno stopnjo P-1 do P-5 (glede na DIN 66399) Krug & Priester zagotavlja doživljensko garancijo pri pogoju normale uporabe za vsakršni zlom na rezilnih...
Page 399
• • Definicija normalne uporabe Normalna raba/uporaba 1. Uničevalnik papirja je namenjen za uničevanje papirnih dokumentov. 2. Rezilne gredi so odporne tudi za uničevanje manjših sponk. To ne velja za uničevalce z velikostjo razreza delcev 0,8 x 12 mm ali manj. Predno v napravo vstavite dokumente za uničenje, odstranite vse sponke za papir in sponke za spenjač.
Page 400
• • Varnostna opozorila IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 401
• • Varnostna opozorila DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 402
• • Varnostna opozorila IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar! Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
Page 403
• • Varnostna opozorila DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli! Tener cuidado con las joyas! Var aktsam med löst hängande smycken! Varokaa korujen joutumista teräpakkaan! NO Vær forsiktig med løsthengende smykker! Ostrożnie z biżuterią!
Page 404
• • Varnostna opozorila IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Med delovanjem naprave morajo biti vrata zaprta. Zagotovite prosti dostop do vtičnice. 230V / 10A min. 120V / 15A min. Samodejno stanje pripravljenosti se izklopi po 30 minutah. Napravo lahko kadarkoli izklopimo s pritiskom na stikalo 2 sekundi.
Page 405
• • Varnostna opozorila Izklopite kabel iz vtiènice preden èistiti napravo Ne popravljajte sami naprave (glej stran 22) Ne uporabljajte naprave brez varnostne lopute - 9 -...
Page 407
• • Montaža Odprite vrata in postavite rezalnik na omarico IDEAL 2360 tako, da bo kontrolna plošča na sprednji IDEAL 2404 strani vrat. Pazite na prste. Nevarnost poškodbe. Razgrnite priloženo plastično vrečo in jo vložite v vodila znotraj omarice. - 11 -...
Page 408
• • Montaža IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Odprite vrata in postavite rezalnik na omarico IDEAL 2503 (Glej sliko na levi). Pazite na prste. Nevarnost poškodbe. Vložite priloženo plastično vrečko. - 12 -...
Page 409
• • Montaža Zaprite vrata in vključite napajalni kabel v vtičnico na zidu. - 13 -...
Page 410
• • Uporaba IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Pritisnite na stikalo (1.): zelena LED luč sveti, naprava je pripravljena za delo. Razrez se začne samodejno, ko se vstavi papir (2.). Samodejno stanje pripravljenosti se izklopi po 30 minutah. Napravo lahko kadarkoli izklopimo s pritiskom na stikalo 2 sekundi.
Page 411
• • Uporaba Avtomatska zaustavitev če so vrata odprta. Znaka utripata izmenično. Avtomatska zaustavitev ko je plastična vreča polna. Izpraznite vrečo ko utripa "bag full" indikator ( glej stran 11 in 12) - 15 -...
Page 412
• • Uporaba IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Naprava se samodejno izklopi če je med rezalne nože vstavljeno preveč papirja. Avtomatsko vračanje če se zagozdi papir (utripa simbol ON/OFF " " Èe je potrebno: Pritisnite stikalo v položaj "R" nin izvlecite papir.
Page 413
• • Uporaba Pritisnite stikalo na Papir razdelite, na tanjše dele, in jih ponovno vstavite v napravo. Avtomatsko zaustavljanje če je varnostna loputa (A) odprta. Kontrolni lučki utripata izmenično. Zaprite varnostno loputo in pritisnite stikalo , naprava deluje naprej. Da odstranite majčkene koščke papirja po zastoju, pustite da se naprava za malo časa vrti nazaj z odprto varnostno loputo.
Page 414
• • Vzdrževanje in čiščenje IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Če se kapaciteta rezreza listov zmanjša ali po Razrez na trakove vsakem praznjenju koša je potrebno naoljiti rezila! (glejte sliko). Pri rezilih z rezom na trakove uporabite olje (A).
Page 415
• • Možne napake Naprava ne deluje Ali je naprava priključena? Ali je stikalo vklopljeno ? Ali je zelena lučk na stikalu "ON"? (1.). Vstavite papir (2.). - 19 -...
Page 416
• • Možne napake IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Ja vstavljen papir na sredino rezalne odprtine? (fotocelica ) (A) Ali so vrata omarice odprta? Ali je vreča za odpadni papir polna? - 20 -...
Page 417
• • Možne napake Ali je varnostna loputa odprta? Unièevalnik se ne ustavi Izvlecite vtikač. Očistite fotocelico (A) z majhnim čopičem. - 21 -...
Page 418
• • Možne napake IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Naprava se ustavi. Zaščita pred pregretjem. Po krajšem ohlajanju cca. (10 -15 min.) bo motor zopet začel delovati. • Znaka in "R" utripata izmenično. • Ko zasveti znak zeleno ja naprava spet pripravljena za delovanje.
Page 420
• • Tehnični podatki IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Ne uničujte sponk za papir z modelom IDEAL 2360 MC, IDEAL 2360 SMC. Ne uničujte CD/DVD-jev z modeli IDEAL 2360! Samo modeli IDEAL 2404 in IDEAL 2503 4mm in 4x40 mm so ustrezni za uničevanje CD/DVD-...
Page 421
• • Tehnični podatki Krug + Priester ima certificiran sistem vodenja kakovosti po SIST EN ISO 9001:2008 in certificiranega sistema ravnanja z okoljem po standardu DIN ISO 14001:2009 - 25 -...
Page 422
• • Recikliranje IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Prosimo, da spoštujete in upoštevate lokalne predpise glede ravnaja z odpadki: nedelojoče električne dele izročite v ustrezen center za odpadke. Embalažo je mogoče reciklirati. Odvrzite jo na okolju prijazen način,...
Page 423
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EC- declaration of conformity – Izjava o ustreznosti - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - s tem izjavljamo da GS- IDENT.
Page 424
IDEAL • Made in Germany • • Unièevalniki dokumentacije • • Rezalniki in giljotine • • • • • IDEAL 72336 Balingen Germany www.ideal.de...
Page 425
Kullaným Kýlavuzu Evrak Ýmhalar IDEAL 2360 IDEAL 2360 CC IDEAL 2360 MC IDEAL 2360 SMC IDEAL 2404 IDEAL 2404 CC IDEAL 2503 IDEAL 2503 CC...
Page 426
• • Yedek Parça uygunluðu ve Garantisi IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Krug & Priester GmbH&Co. KG, Balingen, üretim tarihinden itibaren 15 yýllýk bir yedek parça uygunluk garantisi vermektedir. P-1’den P-5 güvenlik seviyesine kadar (DIN 66399’a göre) Krug & Priester, normal kullaným koþuluyla kesme býçaklarýndaki bozulmaya karþý...
Page 427
• • Normal kullaným tanýmý Normal Kullanýmý 1. Bu evrak imha makinesi kaðýt imha etmek içindir 2. Kesme býçaklarý düþük adette zýmbalara karþý dayanýklýdýr. Bu 0,8x12mm’lik veya daha küçük parçacýklý evrak imhalar için geçerli deðildir. Bu durumda ataçlar veya zýmbalar imhadan önce çýkartýlmalýdýr. 3.
Page 428
• • Güvenlik Uyarýlarý IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
Page 429
• • Güvenlik Uyarýlarý DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! No dejar que la utilicen los niños! Installera maskinen utom räckhåll för barn! Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Dzieciom nie wolno obsługiwać...
Page 430
• • Güvenlik Uyarýlarý IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar! Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
Page 431
• • Güvenlik Uyarýlarý DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli! Tener cuidado con las joyas! Var aktsam med löst hängande smycken! Varokaa korujen joutumista teräpakkaan! NO Vær forsiktig med løsthengende smykker! Ostrożnie z biżuterią!
Page 432
• • Güvenlik Uyarýlarý IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Cihazý çalýþtýracaðýnýz zaman kapaðý kapalý olmalýdýr. Elektrik prizlerine ulaþým yolunun açýk olmasýný saðayýnýz. 230V / 10A min. 120V / 15A min. Otomatik standby modu 30 dakika sonra kapanýr. Makine Stand byTuþuna 2 sn basýlý...
Page 433
• • Güvenlik Uyarýlarý Makinayý temizlemeden önce lütfen fiþi çekiniz. Cihazý kendiniz tamir etmeye çalýþmayýnýz (bkz. Sayfa 22) Cihazý güvenlik kapaðý takýlý olmadan çalýþtýrmayýnýz (A). - 9 -...
Page 438
• • Ýþletim IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Açma düðmesine basýnýz (1.) : yeþil ýþýk yandýðýnda makine çaþýmaya Hazýrdýr. Kaðýt konulmaya baþlandýðýnda otomatik olarak imha etmeye baþlar. Otomatik standby modu 30 dakika sonra kapanýr Makine Stand by tuþuna 2 sn basýlý...
Page 439
• • Ýþletim Kapak açýldýðýnda otomatik olarak durur. Semboller sýrayla yanýp sönerler. " " Torba dolu göstergesi yandýðýnda torbayý boþaltýnýz (bkz. sayfa 11 ve 12) - 15 -...
Page 440
• • Ýþletim IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Çok fazla kaðýt yerleþtirildiðinde makina otomatilk olarak durur. Kaðýt sýkýþmasý durumunda geri butonuna basýnýz (ON/OFF sembolü yanýp söner Gerektiðinde: "R" butonuna basarak kaðýdý çýkarýn. (Makina kýsa süre ters çalýþýr, gerekirse bunu birkaç defa...
Page 441
• • Ýþletim Reset etmek için ana düðmeye basýn Ve yeniden küçük miktarlarda kaðýt yerleþtirin. Güvenlik kapaðý (A) açýldýðýnda otomatik olarak durur. (Semboller ayrý ayrý yanýp söner) Güvenlik kapaðýný kapatarak ana düðmeye evrak imha edilmiþ olacaktýr. Kaðýt sýkýþmasýna sebep olan kaðýt atýklarýný temizlemek için makinayý...
Page 442
• • Bakým ve Temizlik IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Eðer yaprak kapasitesi azalýyorsa veya Düz Kesim Atýk kutusu boþaltýldýðýnda, kesim mekanizmasýný Yaðlayýnýz! (resme bakýnýz) Nr. 9000 611 Düz kesimde yaðlayýcýyý kullanýnýz (A). Tanecik kesimde yaðlayýcýyý veya yaðlý kaðýtlarý...
Page 443
• • Muhtemel arýzalar Makina çalýþmýyor Makina elektrik prizine takýlýmý? Ana butona basýldýmý ? Yeþil ýþýk yanýyor mu (1.) Kaðýdý yerleþtirin (2.) - 19 -...
Page 445
• • Muhtemel arýzalar Güvenlik kapaðý açýk mý? Makina durmuyor. Fiþi çekin. Fotoseli (A) küçük bir fýrça ile temizleyin. - 21 -...
Page 446
• • Muhtemel arýzalar IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Makina duruyor ! Aþýrý yük korumasý. Soðuma süresi 10 - 15 dk. dýr. • Semboller ve "R" ayrý ayrý yanýp söner. • Sembol yelil ýþýk yandýðýnda makina operasyona hazýrdýr.
Page 447
• • Aksesuarlar Tavsiye edilen aksesuarlar IDEAL 2360, IDEAL 2404, IDEAL 2503 Çevre dostu yaðlar Nr. 9000 611 IDEAL 2360 CC/MC/SMC, IDEAL 2404 CC, IDEAL 2503 CC Yaðlý kaðýt ( 18 yaprak) Nr. 9000 631 Plastik torba (50 adet) IDEAL 2360, 2404 Nr.
Page 448
• • Teknik Detaylar IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 IDEAL 2360 MC, IDEAL 2360 SMC modelinde kaðýt klipsi takýlý dökümanlarý imha etmeyiniz! IDEAL 2360 model evrak imha cihazý ile Lütfen CD ve DVD gibi malzemeleri imha etmeye çalýsmayýnýz.
Page 449
• • Teknik Detaylar Krug + Priester, DIN EN ISO 9001:2008’e göre sertifikalý kalite yönetim sistemine ve DIN ISO 14001:2009’a göre çevre sertifikalý yönetim sistemine uyumludur. - 25 -...
Page 450
• • Geri Dönüþüm IDEAL 2360 • IDEAL 2404 • IDEAL 2503 Lütfen lokal yönetmeliklere uymayý unutmayýnýz; Çalýþmayan elektrikli ekipmanlarý uygun atýk toplama merkezlerine teslim ediniz. Paketleme materyalleri geri dönüþüme uygundur. Paketlemeyi çevreye zarar vermeyecek þekilde yerleþtirin ve geri dönüþüm merkezine teslim edin.
Page 451
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE CE - Uyumluluk bildirgesi - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Ýþbu belge ile deklare edilir ki GS- IDENT. Nr. 2360;...
Need help?
Do you have a question about the IDEAL 2360 and is the answer not in the manual?
Questions and answers