Hide thumbs Also See for SM11W:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN 10 years, not replaceable DE 10 Jahre, nicht austauschbar
NL 10 jaar, niet vervangbaar FR 10 ans, non remplaçable
EN silence mode
NL dempfunctie
EN Alarm volume >85dBa
NL Alarmvolume >85dBa
2.4GHz
1008
DOP: INV-SM11W-Rev0
Comply to Standard EN14604:2005/AC:2008
Download DOC/DOP at invisionretail.nl
EN / NL / DE / FR
Smoke detector
Quick reference guide
AROHA SM11W
DE Ruhemodus
FR Neutralisation d'alarme
DE Alarmlautstarke
FR Volume d'alarme

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SM11W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AROHA SM11W

  • Page 1 EN / NL / DE / FR Smoke detector Quick reference guide AROHA SM11W EN 10 years, not replaceable DE 10 Jahre, nicht austauschbar NL 10 jaar, niet vervangbaar FR 10 ans, non remplaçable EN silence mode DE Ruhemodus FR Neutralisation d’alarme NL dempfunctie EN Alarm volume >85dBa...
  • Page 2: Product Profile

    Product profile Package content CAUTION: Before mounting the smoke detector, please active the smoke detector first. Please test the smoke detector at least once a month. Manufacturer: Invision Retail Postbus 135 4900AC Oosterhout The Netherlands...
  • Page 3 Figure 1: Application Figure 2: Installation Figure 3: Installation...
  • Page 4: Product Specifications

    Thank you for purchasing our smoke alarm device. Please read this manual carefully to ensure proper use and store it in a safe place for future reference. Product Specifications Power: 3V DC Battery Package: CR14505,Lithium Battery,1600mAh(Included) Operation Current: <30uA (standby); <70mA (alarm) Alarm Volume: >85 dB(A) at 3 meters Alarm Sensitivity: 0.09 - 0.17 dB/m Low Battery: 2.6 ±...
  • Page 5: Led Indicators

    Activate and deactivate the device The device is deactivated by default before leaving the factory. Before the device can be used normally, the product must be activated. Activate: Press the test button over 10 seconds until the red LED indicator lights up.
  • Page 6: Connect To Your Wifi Network

    Connect to your Wifi network 1. Make sure that your bluetooth is activated and your Wi-Fi network supports the 2.4GHz band 2. Scan the QR code on the right → or search for the “Smart Life" app on the Google Play or Apple APP Store and install the application.
  • Page 7: Warranty Information

    The smoke detector 1. Clean the smoke detector, please refer to the “maintenance and cleaning” section. delivers one beep every 40 seconds 2. The alarm is malfunctioning. Contact the retailer to replace it if the warranty is still in place. Nuisance alarms 1.
  • Page 8: Product Specificaties

    Bedankt voor de aankoop van onze rookmelder. Lees deze handleiding aandachtig door voor een correct gebruik en bewaar deze op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Product specificaties Vermogen: 3V DC Batterijpakket: CR14505, lithiumbatterij, 1600 mAh (ingebouwd) Stroomverbruik: <30uA (stand-by); <70mA (alarm) Alarmvolume: >85 dB(A) op 3 meter Alarmgevoeligheid: 0,09 - 0,17 dB/m Stiltetijd: ca.
  • Page 9: Led-Indicatoren

    Activeer en deactiveer het apparaat Voordat de rookmelder normaal kan worden gebruikt, moet de rookmelder worden geactiveerd. Activeren: Druk de testknop meer dan 10 seconden in totdat de rode LED- indicator oplicht. Nadat u de testknop loslaat is de rookmelder geactiveerd en kan deze worden geïnstalleerd.
  • Page 10: Onderhoud En Reiniging

    Verbinding maken met je wifi-netwerk 1. Zorg ervoor dat je bluetooth is geactiveerd en dat je wifi-netwerk de 2,4 GHz-band ondersteunt 2. Scan de QR-code aan de rechterkant → of zoek naar de "Smart Life"-app in de Google Play of Apple APP Store en installeer de applicatie.
  • Page 11: Garantie Informatie

    De rookmelder geeft 1. Reinig de rookmelder. zie het hoofdstuk “onderhoud en reiniging”. elke 40 seconden één pieptoon 2. De rookmelder werkt niet goed. Neem contact op met de verkoper om deze te vervangen als er nog garantie op zit De rookmelder gaat 3.
  • Page 12 Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Rauchmelder entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine ordnungsgemäße Verwendung zu gewährleisten, und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Produktspezifikationen Leistung: Gleichstrom 3V Batteriepaket: CR14505, Lithiumbatterie, 1600 mAh (im Lieferumfang enthalten) Betriebsstrom: <30 uA (Standby);...
  • Page 13: Led-Anzeigen

    1. Die Installationsanweisungen müssen strikt befolgt werden, um unsichere Bedingungen zu vermeiden 2. Lackieren Sie Ihren Rauchmelder nicht 3. Die Batterie kann nicht ausgetauscht werden, versuchen Sie nicht, die Batterie auszutauschen Aktivieren und deaktivieren Sie das Gerät Das Gerät ist standardmäßig deaktiviert, bevor es das Werk verlässt. Bevor das Gerät normal verwendet werden kann, muss das Produkt aktiviert werden.
  • Page 14: Wartung Und Reinigung

    1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth aktiviert ist und Ihr Wi-Fi-Netzwerk das 2,4-GHz-Band unterstützt 2. Scannen Sie den QR-Code rechts → oder suchen Sie im Google Play oder Apple APP Store nach der App „Smart Life“ und installieren Sie die Anwendung. 3.
  • Page 15 Der Rauchmelder gibt 1. Reinigen Sie den Melder. Bitte beachten Sie den Abschnitt „Wartung und Reinigung“. alle 40 Sekunden einen Piepton 2. Der Rauchmelder funktioniert nicht. Wenden Sie sich an den Händler, um es auszutauschen wenn die Garantie noch besteht. Rauchmelder werden 1.
  • Page 16: Spécifications Du Produit

    Merci d'avoir acheté notre détecteur de fumée. Veuillez lire attentivement ce manuel pour garantir une utilisation correcte et conservez-le dans un endroit sûr pour référence future. Spécifications du produit Alimentation : 3V CC Batterie : CR14505, batterie au lithium, 1600 mAh (incluse). Courant de fonctionnement : <30 uA (veille) ;...
  • Page 17: Indicateurs Led

    2. Ne peignez pas votre avertisseur de fumée 3. La batterie ne peut pas être remplacée, n'essayez pas de remplacer la batterie Activer et désactiver l'appareil L'appareil est désactivé par défaut avant de quitter l'usine. Avant que l'appareil puisse être utilisé normalement, le produit doit être activé. Activer: Appuyez sur le bouton de test pendant 10 secondes jusqu'à...
  • Page 18: Entretien Et Nettoyage

    1. Assurez-vous que votre Bluetooth est activé et que votre réseau Wi-Fi prend en charge la bande 2,4 GHz 2. Scannez le code QR à droite → ou recherchez l'application "Smart Life" sur Google Play ou Apple APP Store et installez l'application.
  • Page 19: Informations De Garantie

    détecteur de fumée 1. nettoyez le détecteur de fumée. veuillez vous émet un bip toutes les 40 référer à la section « entretien et nettoyage ». secondes 2. Le détecteur de fumée fonctionne mal. Contactez le détaillant pour le remplacer lorsque la garantie est toujours en place.

Table of Contents