Innogy eBox professional Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for eBox professional:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Produktübersicht
    • Einklicken der Ebox in die Eclick
    • Inbetriebnahme Per App
    • Ladevorgang
    • Störungsbehebung
    • Technische Daten
    • Hinweise
    • Impressum
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Aperçu des Produits
    • Encliqueter L'ebox Dans L'eclick
    • Mise en Service Via App
    • Processus de Chargement
    • Élimination des Pannes
    • Caractéristiques Techniques
    • Remarques
    • Mentions Légales
  • Español

    • Avisos de Seguridad
    • Resumen de Productos
    • Encaje de la Ebox en la Eclick
    • Puesta en Funcionamiento a Través de la App
    • Proceso de Carga
    • Reparación de Fallos
    • Datos Técnicos
    • Indicaciones
    • Aviso Legal
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Panoramica del Prodotto
    • Aggancio DI Ebox in Eclick
    • Messa in Funzione Via App
    • Processo DI Ricarica
    • Eliminazione Guasti
    • Dati Tecnici
    • Avvisi
    • Note Editoriali

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

eBox professional
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Innogy eBox professional

  • Page 1 Bedienungsanleitung...
  • Page 2 Ihnen moderne und zukunfts- weisende Lösungen zum schnellen Laden elektrischer Fahrzeuge an. Wir freuen uns sehr, dass Sie sich für die eBox professional entschieden haben. Um Ihre eBox in Betrieb zu nehmen, laden Sie sich bitte die eCharge+ App herunter. Alle weiteren Schritte finden Sie in der App.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Inhalt Sicherheitshinweise Produktübersicht Einklicken der eBox in die eClick Inbetriebnahme per App Ladevorgang Störungsbehebung Technische Daten Hinweise Technische Änderungen des Produktes vorbehalten. Technische Änderungen und Änderungen von Daten oder beschriebenen Impressum Abläufen können ohne Aktualisierung des vorliegenden Dokumentes auftreten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Erhebliche Verletzungsgefahr/ Materialschaden Achtung, es besteht das Risiko Hinweis Achtung Achtung Hinweis einer erheblichen Verletzung Die eBox professional Stellen Sie sicher, Prüfen Sie das Dies ist ein CE-zerti- oder eines Materialschadens! ist ein wartungsfreies dass sämtliche Kom- Garantiesiegel auf fiziertes Produkt. In Produkt.
  • Page 5 über die ordnungsgemäße Bedienung eBox professional und besitzt Gültigkeit für sowie Ladekabelverlängerungen ist verboten. • Die Installation der beiden Schutzschalter der eBox professional. Die eBox muss ent- den Einsatz der eBox innerhalb Deutschlands, sprechend dieser Bedienungsanleitung be- Österreichs und der Schweiz. Bitte beachten erfolgt außerhalb der eBox und der eClick;...
  • Page 6: Produktübersicht

    Produktübersicht Produktübersicht Lieferumfang 1 eBox professional mit aufgeklebten Bedienhinweisen 1 Bedienungsanleitung mit aufgeklebter PUK für Bluetooth eBox professional – Produktdetails Shutter Buchse/Steckergarage Typenschild Bedienhinweise LED-Ring Bluetooth-Pairing-Taste Fahrzeugverbindungsindikator Authentifizierungsindikator eClick (separate Lieferung)
  • Page 7: Einklicken Der Ebox In Die Eclick

    Einklicken der eBox in die eClick Einklicken der eBox in die eClick Vergewissern Sie sich vor der Montage der eBox, dass die eClick spannungsfrei ist. 90° Falls ein eSmartMeter verbaut Legen Sie das schwarze Flach- LAN 1 RJ45 (Kommunikation eBox) ist, stellen Sie sicher, dass die band-Datenkabel der eBox auf LAN 2 RJ45 (deaktiviert)
  • Page 8 Einklicken der eBox in die eClick Achtung Achten Sie darauf, dass die Flachband - Datenkabel bei der Montage der eBox nicht zwischen eClick und eBox ein- geklemmt werden. Setzen Sie die eBox gleichmäßig Halten Sie die eBox fest, während Drücken Sie den Verriegelungs- auf die eClick auf und schieben Sie den Verriegelungsbügel an bügel bei Bedarf nach, bis er...
  • Page 9 Einklicken der eBox in die eClick Hinweis Achtung Die Madenschrauben Auf korrektes Ein- sind nur vollständig rasten der eBox in die einzudrehen, wenn eClick ist zu achten. der Verriegelungs- Markierung des Ver- bügel vollständig riegelungsbügels eingeschoben ist. steht auf Endposition. Madenschrauben sind vollständig ein- zuschrauben.
  • Page 10: Inbetriebnahme Per App

    Inbetriebnahme per App Inbetriebnahme per App Inbetriebnahme privater Gebrauch Gefahr Um Ihre eBox in Betrieb zu nehmen, laden Sie sich bitte die eCharge+ App herunter und Dieses Produkt ent- hält Antennen, die richten sie einen Account ein. Alle weiteren elektromagnetische schritte finden Sie in der App.
  • Page 11: Ladevorgang

    Ladevorgang Ladevorgang Der Ladevorgang ist unterteilt in das Verbinden Ihres Fahrzeugs mit der eBox, die Autorisierung des Ladevorgangs, das Laden Ihres Fahrzeugs und letztlich das Trennen Ihres Fahrzeugs von der eBox. Bitte achten Sie darauf, das ggf. fest verbundene Kabel wieder sorgfältig aufzuhängen. (Die Schritte 1 und 2 sind austauschbar.) Verbinden Sie Ihr Elektro fahrzeug Autorisieren Sie den Ladevorgang...
  • Page 12: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Störungsbehebung Störung des Ladeprozesses Autorisierungsfehler Fehlerbehebung Die meisten Störungen der eBox treten auf- In seltenen Fällen wird der Ladevorgang durch • Authentifizierungsindikator bleibt aus: grund fehlerhafter Bedienung auf und können externe Einflüsse gestört oder verlangsamt. Die Authentifizierung über die eCharge+ dann vom Gerät nicht registriert und somit Dies kann auftreten bei: App hat nicht funktioniert.
  • Page 13 Störungsbehebung Gefahr Kritischer Fehler Gerätefehler. Die eBox ist aufgrund eines Gerätefehlers nicht Warnung vor mehr nutzbar und sofort vom Stromnetz zu elektrischer trennen. Sollte der Fehler nach einem Neu- Spannung. start und Abkühlen der eBox fortbestehen, halten Sie bitte Rücksprache mit einer Elektro- fachkraft und initiieren Sie ggf.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Daten Anzahl der Ladepunkte Kabellänge (Version mit Kabel) 6,5 m Ladebetriebsart Mode 3 gemäß IEC 61851 Geschützte Innenbereiche; ungeschützte Außenbereiche, Einsatzbereiche die Regen und direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind Schutzart des Gehäuses IP 55 Schutzklasse (Schlagfestigkeit) IK10 gemäß IEC 62262:2002 UV Schutz Außenbereich (F1) Gehäusematerial...
  • Page 15 Technische Daten Arbeitsbedingungen -30°C bis +50°C (Volllast bei -30°C bis +50°C) Betriebstemperatur Überhitzungsschutz: Minderung der Abgabeleistung bei höheren Temperaturen Luftfeuchtigkeit 5 % bis 95 % gemäß IEC 61851-1 Ed.3/EN 61851-1 (2017) Arbeitshöhe über NN Max. 2.000 m (Luftdruck: 860 hPa bis 1.060 hPa) Elektrische Schutzklasse Elektrischer Eingang/Stromanschluss Drehstrom 400 V AC, dreiphasig, 32 A (22 kW)/20 A (13,8 kW)/16 A (11 kW)
  • Page 16 Fahrzeugkommunikation Steuerung des Ladestroms via PWM-Pilotsignal nach IEC 61851-1:2017 Direktkommunikation Bluetooth Klasse 1 und 2 (Power Level) Kommunikationsprotokoll OCPP1.6J an innogy eOperate-Backend oder an Drittanbieter-Backend B2B-Anwendung Kommunikationsprotokoll OCPP2.0 an innogy eHome-Backend B2C-Anwendung WLAN mit 2.4 GHz IEEE 802.11 b/g/n mit WPA2 (Antenna Gain, frequenzabhängig, max.
  • Page 17 Typ-2-Buchse eBox professional, Typ-2-Stecker mit Kabel jeweils inkl. eClick Die eBox professional ist neutral foliert. Auf Wunsch kann die eBox mit innogy Folierung bestellt werden. Weiteres Zubehör, beispielsweise der eSmartMeter, kann dazubestellt werden. Hinweis Android ist eine Marke...
  • Page 18: Hinweise

    Pole-Produkte installiert werden. Reinigungsmittel mit Lösungsmitteln dürfen fahrzeuge gemäß IEC 61851-1 Ed. 3: nicht verwendet werden. 8. Das Produkt eBox professional in Kombina- 1. Das Produkt ist an ein AC-Netz anzuschließen. tion mit der eClick oder Abdeckung ist als Demontage elektrische Schutzklasse I klassifiziert.
  • Page 19: Impressum

    Impressum Impressum Urheberrecht und Copyright 2019 innogy eMobility Solutions GmbH. Alle Rechte vor- behalten. Dieses Dokument ist geschützt vom Urheberrecht und vom Copyright. Es darf nicht ohne schriftliches Einverständnis der innogy eMobility Solutions GmbH verändert, vervielfältigt oder in sonstiger Weise ganz der teilweise außer zum Zwecke der ordnungs-...
  • Page 20 Solutions GmbH Flamingoweg 1 44139 Dortmund Deutschland emobility@innogy.com innogy-emobility.com...
  • Page 21 Instructions for use...
  • Page 22 Instructions for use Fuelling becomes charging Dear EV Driver, innogy offers you modern, leading-edge solutions for the fast charging of electric vehicles. Thank you for buying the eBox professional. In order to commission your eBox, please download the eCharge+ app. For all further steps, please see the app.
  • Page 23 Contents Contents Safety information Product overview Clicking the eBox into the eClick Commissioning via app Charging Troubleshooting Specifications Notes Product subject to modification without prior notice. This document might not contain the Legal notice latest changes to the product’s specifications or processes described herein.
  • Page 24: Safety Information

    Significant risk of injury/material damage Caution: Significant risk of Note Caution Caution Note injury or material damage! The eBox professional Ensure that all Check that the This is a CE-certified is a maintenance - components are warranty seal on product. All relevant free product.
  • Page 25 These instructions for use describe how the These instructions for use apply to the eBox • There must be no adapters, converters, eBox professional is operated properly. The professional and to its use in Germany, Austria, or charging cable extensions.
  • Page 26: Product Overview

    Product overview Product overview Included in delivery 1 eBox professional with adhesive operating instructions 1 instructions for use with PUK label sticked on for Blue- tooth eBox professional – product details Shutter Socket / plug compartment Rating plate Information on use...
  • Page 27: Clicking The Ebox Into The Eclick

    Clicking the eBox into the eClick Clicking the eBox into the eClick Before mounting the eBox, make sure the supply to the eClick is off. If an eSmartMeter is installed, Connect the black ribbon data LAN 1 RJ45 (eBox communication) make sure the ports are connected cable of the eBox to the port LAN 2 RJ45 (deactivated)
  • Page 28 Clicking the eBox into the eClick Caution Make sure that the flat ribbon data cables are not trapped between the eClick and eBox when mounting the eBox. Place the eBox carefully on the Keep a firm hold on the eBox If necessary, readjust the locking eClick, and push in the eBox to while pulling down the locking...
  • Page 29 Clicking the eBox into the eClick Note Caution The grub screws Make sure that the should only be fully eBox clicks correctly inserted when the into the eClick. locking clip is fully Marking of the locking inserted. clip is in end position. Grub screws are fully screwed in.
  • Page 30 Launching the app Launching the app Commissioning in case of private use Danger In order to commission your eBox, please download the eCharge+ app and set up an This product contains antennas that emit account. For all further steps, please see electromagnetic fields the app.
  • Page 31: Charging

    Charging Charging Charging involves connecting your vehicle to the eBox, authenticating the charging process, charging your vehicle, and finally disconnecting your vehicle from the eBox. Please make sure that any connected cables are hung carefully back up. (Steps 1 and 2 are interchangeable.) Connect your electric vehicle to Authenticate the charging process Shortly after successful authen-...
  • Page 32: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Charging malfunction Authentication faults Troubleshooting Most eBox malfunctions are caused by In rare cases, charging is disrupted or reduced • The authentication indicator does no incorrect use. These errors can not be by external effects. This can occur when: light up when: detected by the eBox and therefore can authentication fails via the eCharge+ app.
  • Page 33 Troubleshooting Danger Critical fault Device error. A serious device fault has rendered the eBox Warning of inoperable, and it must be disconnected electrical voltage. immediately from the mains. If the fault persists after a restart and after the eBox has cooled down by itself, then consult a qualified electrician, and if necessary have the eBox replaced.
  • Page 34: Specifications

    Specifications General specifications Number of charging ports Cable length (version with cable) 6.5 m Charging mode Mode 3 (IEC 61851) Protected internal areas; unprotected exterior areas Areas of use exposed to rain and direct sunlight IP code of the housing IP55 Protection category (impact strength) IK10 in accordance with IEC 62262:2002...
  • Page 35 Specifications Working conditions -30 °C to +50 °C (full load output at -30 °C to +50 °C) Operating temperature Thermal overload protection: output power reduced at higher temperatures Air humidity 5 % to 95 % as defined under IEC 61851-1 Ed.3/EN 61851-1 (2017) Max altitude above sea level Max 2,000 m (air pressure: 860 hPa to 1,060 hPa) IEC protection class...
  • Page 36 Charging current controlled via PWM pilot signal in accordance with IEC 61851-1:2017 Direct communication Bluetooth Class 1 and 2 (power level) Communication protocol OCPP1.6J to innogy eOperate backend or to third-party provider backend B2B application Communication protocol OCPP2.0 to innogy eHome backend B2C application WLAN with 2.4 GHz IEEE 802.11 b/g/n with WPA2...
  • Page 37 Type 2 plug with cable each including eClick The eBox professional is not branded and has a neutral colour. On request, the eBox may be ordered with the innogy branding. Additional accessories, e.g. the eSmartMeter, may be included in the order.
  • Page 38: Notes

    (IEC 61851-1 Ed 3): in compatible Pole products. Disassembly 1. The product must be connected to an 8. The product eBox professional in conjunction To dismantle the eBox, you first have to AC mains. with the eClick or coverage is rated electrical disconnect the power supply.
  • Page 39: Legal Notice

    Legal notice Legal notice Copyright © 2019 innogy eMobility Solutions GmbH. All rights reserved. This document is copyright-protected. It may not be changed, reproduced, or distributed without the prior agreement issued in writing by innogy eMobility Solutions GmbH. innogy eMobility Solutions GmbH...
  • Page 40 Solutions GmbH Flamingoweg 1 44139 Dortmund Germany emobility@innogy.com innogy-emobility.com...
  • Page 41 Mode d‘emploi...
  • Page 42 Mode d‘emploi eBox professional Le chargement au lieu du plein Cher électromobiliste, innogy vous offre des solutions modernes et pionnières pour le chargement rapide des véhicules électriques. Nous nous réjouissons que vous ayez choisi l‘eBox professional. Pour la mise en service de votre eBox, veuillez télécharger l‘eCharge+ App.
  • Page 43 Sommaire Sommaire Consignes de sécurité Aperçu des produits Encliqueter l‘eBox dans l‘eClick Mise en service via app Processus de chargement Élimination des pannes Caractéristiques techniques Remarques Sous réserve de modifications techniques du produit . Des modifications techniques et des modifications des données ou des processus Mentions légales décrits peuvent survenir sans actualisation du présent document.
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    Danger majeur de blessure ou de dommage matériels Attention, risque majeur Remarque Attention Attention Remarque de blessure ou de dommage L‘eBox professional Assurez-vous que Contrôler le bon état Ceci est un produit matériels ! est un produit sans tous les composants du sceau de garantie certifié...
  • Page 45 Destination d‘usage Veuillez noter ce qui suit : Ce mode d‘emploi contient des informations sur Le mode d‘emploi se réfère à l‘eBox professional • L‘utilisation d‘adaptateurs, de convertisseurs la commande conforme de l‘eBox professional. et est valide pour l‘utilisation de l‘eBox en et de rallonges de câble de chargement est...
  • Page 46: Aperçu Des Produits

    Aperçu des produits Aperçu des produits Étendue de la livraison 1 eBox professional avec consignes de commande collées 1 mode d‘emploi avec code PUK collé pour Bluetooth eBox professional – Détails du produit Obturateur Prise/Garage connecteur Plaque signalétique Consignes de commande Anneau à...
  • Page 47: Encliqueter L'ebox Dans L'eclick

    Encliqueter l‘eBox dans l‘eClick Encliqueter l‘eBox dans l‘eClick Assurez-vous que l‘eClick est sans tension avant de monter l‘eBox. 90° Si un eSmartMeter est monté, Raccordez le câble de données LAN 1 RJ45 (communication eBox) assurez-vous que les ports sont plat noir de l‘eBox au port LAN 2 RJ45 (désactivé) reliés au câble de données fourni.
  • Page 48 Encliqueter l‘eBox dans l‘eClick Attention Faites attention à ne pas coincer le câble de données plat entre l‘eClick et l‘eBox lors du montage de l‘eBox. Posez régulièrement l‘eBox sur Tenez fermement l‘eBox pendant Si nécessaire, pressez l‘étrier de l‘eClick et poussez l‘eBox jusqu‘à que vous tirez vers le bas l‘étrier verrouillage jusqu‘à...
  • Page 49 Encliqueter l‘eBox dans l‘eClick Remarque Attention Les vis sans tête Veillez à encliqueter ne doivent être correctement l‘eBox entièrement vissées dans l‘eClick. Le que lorsque l‘étrier repère de l‘étrier de de verrouillage est verrouillage est sur entièrement inséré. position finale. Les vis sans tête sont à...
  • Page 50: Mise En Service Via App

    Mise en service via app Mise en service via app Mise en service pour l‘usage privé Danger Pour la mise en service de votre eBox, veuillez télécharger l‘eCharge+ App et créer un Ce produit contient des antennes qui compte. Toutes les autres étapes suivantes émettent des sont décrites dans l‘App.
  • Page 51: Processus De Chargement

    Processus de chargement Processus de chargement Le processus de chargement se divise dans les opérations suivantes : le raccordement de votre véhicule à l‘eBox, l‘autorisation du processus de chargement, le chargement de votre véhicule et enfin la séparation de votre véhicule de votre eBox. Veillez à suspendre soigneusement les câbles éventuellement solidement reliés.
  • Page 52: Élimination Des Pannes

    Élimination des pannes Élimination des pannes Dysfonctionnement du processus de Erreur d‘autorisation Élimination des pannes La plupart des pannes de l‘eBox se produisent chargement • L‘indicateur d‘authentification ne s‘allume pas : en raison d‘une commande incorrecte et ne Dans de rares cas, le processus de chargement L‘authentification via l‘eCharge+ App n‘a pas peuvent ensuite pas être enregistrées par est perturbé...
  • Page 53 Élimination des pannes Danger Erreur critique Erreur appareil. L‘eBox n‘est plus utilisable et doit être Avertissement de débranchée immédiatement du réseau tension électrique. électrique en raison d‘une erreur de l‘appareil. Si l‘erreur persiste après un redémarrage et le refroidissement de l‘eBox, contactez un électricien qualifié...
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Données générales Nombre de points de chargement Longueur de câble (version avec câble) 6,5 m Mode de chargement Mode 3 conformément à IEC 61851 Zones internes protégées ; zones externes non protégées, Secteurs d‘utilisation exposées directement à la pluie et à l‘insolation directe Type de protection du boîtier IP55 Classe de protection (résistance aux chocs)
  • Page 55 Caractéristiques techniques Conditions de travail -30 °C à +50 °C (pleine charge -30 °C à +50 °C) Température de service Protection antisurchauffe : Réduction de la puissance de sortie à températures élevées Humidité de l‘air 5 % à 95 % conformément à IEC 61851-1 Ed.3/EN 61851-1 (2017) Hauteur de travail au-dessus Max.
  • Page 56 Commande du courant de charge via signal pilote PWM suivant IEC 61851-1:2017 Communication directe Bluetooth classes 1 et 2 (niveau de puissance) Procès-verbal de communication OCPP1.6J pour l‘innogy d‘eOperate-Back-end ou pour le back-end d‘une tierce partie utilisation B2B Procès-verbal de communication OCPP2.0 à innogy eHome-Backend utilisation B2C WLAN avec 2,4 GHz IEEE 802.11 b/g/n avec WPA2...
  • Page 57 2 douilles eBox professional, type 2 connecteurs avec câble avec eClick inclus L‘eBox professional est avec un film neutre. Sur demande, l‘eBox peut être commandée avec film innogy. Autres accessoires, par exemple l‘eSmartMeter, à commander séparément. Remarque Android est une marque de Google LLC.
  • Page 58: Remarques

    Remarques Remarques Le produit eBox professional ne doit être 6. Le produit peut être utilisé dans des zones Nettoyage exclusivement utilisé qu‘avec l‘eClick. fermées et publiques. Le nettoyage de l‘eBox ne doit être effectué qu‘avec de l‘eau ; l‘utilisation d‘eau tiède est Caractéristique de l‘unité...
  • Page 59: Mentions Légales

    Mentions légales Mentions légales Droit d‘auteur et copyright 2020 innogy eMobility Solutions GmbH. Tous droits réservés. Ce document est protégé par un droit d‘auteur et un copyright. Il ne doit être ni modifié, ni reproduit, ni utilisé partiellement ou entièrement d‘une quelconque manière à...
  • Page 60 Solutions GmbH Flamingoweg 1 44139 Dortmund Allemagne emobility@innogy.com innogy-emobility.com...
  • Page 61 Instrucciones de manejo...
  • Page 62 Instrucciones de manejo eBox professional Repostar se convierte en cargar Estimado electro-movilista, innogy le ofrece unas soluciones modernas y pioneras para la carga rápida de los vehículos eléctricos. Nos alegramos de que usted haya optado por la eBox professional. Para poner en funcionamiento su eBox debe descargar la App eCharge+.
  • Page 63 Contenido Contenido Avisos de seguridad Resumen de productos Encaje de la eBox en la eClick Puesta en funcionamiento a través de la App Proceso de carga Reparación de fallos Datos técnicos Indicaciones Reservado el derecho a cambios técnicos del producto. Pueden realizarse modificaciones técnicas y cambios de datos o de los Aviso legal procedimientos descritos sin actualización...
  • Page 64: Avisos De Seguridad

    Avisos de seguridad Avisos de seguridad PELIGRO Peligro de muerte Peligro Atención Atención Atención ¡Advertencia de tensión Active la eBox antes Los pies de soporte Debe comprobar Las piezas pequeñas eléctrica! de retirar o sustituir de la eBox son la integridad del pueden ser un la eBox.
  • Page 65 Las instrucciones de manejo se refieren a la de tipo 2. El uso para la alimentación de otros información sobre el manejo reglamentario de eBox professional y son válidas para el uso de dispositivos no está permitido. la eBox en Alemania, Austria y Suiza. Por la eBox professional.
  • Page 66: Resumen De Productos

    Resumen de productos Resumen de productos Volumen del suministro 1 eBox professional con pegatinas con las instrucciones de funcionamiento 1 instrucciones de manejo con una pegatina con el PUK para Bluetooth eBox professional – detalles del producto Shutter Conector hembra/dispositivo para guardar el conector Placa de características...
  • Page 67: Encaje De La Ebox En La Eclick

    Encaje de la eBox en la eClick Encaje de la eBox en la eClick Asegúrese antes del montaje de la eBox de que la eClick esté sin tensión. 90° Si está instalado un eSmartMeter, Coloque el cable de datos plano LAN 1 RJ45 (comunicación eBox) debe asegurarse de que los puertos de color negro de la eBox en el puerto...
  • Page 68 Encaje de la eBox en la eClick Atención Asegúrese de que el cable de datos plano durante el montaje de la eBox no se aplaste entre la eClick y la eBox. Coloque la eBox de forma Mantenga sujeta la eBox mientras En caso necesario, apriete de uniforme encima de la eClick y tire el estribo de bloqueo de la...
  • Page 69 Encaje de la eBox en la eClick Advertencia Atención Para poder Debe tenerse en introducir los cuenta el encaje tornillos prisioneros correcto de la eBox de forma completa, en la eClick. La el estribo de bloqueo marca del estribo de debe estar insertado bloqueo está...
  • Page 70: Puesta En Funcionamiento A Través De La App

    Puesta en funcionamiento a través de la App Puesta en funcionamiento a través de la App Puesta en funcionamiento Uso privado Peligro Para poner en funcionamiento su eBox debe descargar la App eCharge+ y abrirse una Este producto contiene antenas cuenta.
  • Page 71: Proceso De Carga

    Proceso de carga Proceso de carga El proceso de carga está dividido en la conexión de su vehículo con la eBox, la autorización del proceso de carga, la carga de su vehículo y, finalmente, la desconexión de su vehículo de la eBox. Por favor, tenga en cuenta colocar cuidadosamente el cable que puede ser de tipo fijo. (Los pasos 1 y 2 son intercambiables.) Conecte su vehículo eléctrico con Autorice el proceso de carga con...
  • Page 72: Reparación De Fallos

    Reparación de fallos Reparación de fallos Fallo del proceso de carga Solución de problemas no se ha podido realizar con éxito la La mayoría de los problemas de la eBox En algunos casos el proceso de carga puede autenticación a través de la App eCharge+. ocurren debido a un manejo inadecuado, por alterarse o ralentizarse por influencias Por favor, realice la autenticación de nuevo a...
  • Page 73 Reparación de fallos Peligro Fallo crítico Fallo del dispositivo. Debido a un fallo del dispositivo, la eBox ya no Advertencia de es operativa y debe desconectarse de la red tensión eléctrica. eléctrica de forma inmediata. Si permaneciera el fallo después de un reinicio y del enfriamiento de la eBox, debería ponerse en contacto con un electricista especializado y, en caso necesario, sustituir la eBox.
  • Page 74: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos generales Número de puntos de carga Longitud del cable (versión con cable) 6,5 m Modo de carga Modo 3 según IEC 61851 Zonas interiores protegidas; zonas exteriores no protegidas, Áreas de uso expuestas a la lluvia y a la luz solar directa Grado de protección de la carcasa IP55 Clase de protección (resistencia al impacto)
  • Page 75 Datos técnicos Condiciones laborales Entre -30 °C e +50 °C (carga máxima entre -30 °C y +50 °C): Temperatura de servicio reducción de la potencia de salida a temperaturas más altas Humedad del aire Entre el 5 % y el 95 % según IEC 61851-1 Ed.3/EN 61851-1 (2017) Altura de trabajo sobre el nivel del mar 2.000 m máx.
  • Page 76 Control de la corriente de carga a través de la señal piloto PWM según IEC 61851-1:2017 Comunicación directa Bluetooth clases 1 y 2 (nivel de potencia) Protocolo de comunicación OCPP1.6J a backend innogy eOperate o a backend de terceros aplicación B2B Protocolo de comunicación OCPP2.0 en backend innogy eHome aplicación B2C...
  • Page 77 Conexión de 16A: ABB S203-NA K20A (capacidad de conmutación nominal: 6.000 A) La eBox professional está disponible en las siguientes variantes como producto para el montaje en paredes: eBox professional, conector hembra de tipo 2 eBox professional, conector de tipo 2 con cable incluida la eClick, respectivamente La eBox professional lleva un laminado neutro.
  • Page 78: Indicaciones

    Indicaciones Indicaciones El producto eBox professional debe 6. El producto puede utilizarse en áreas Limpieza utilizarse exclusivamente con la eClick. públicas o cerradas. La eBox debe limpiarse exclusivamente con agua y se recomienda el uso de agua Característica de la unidad de carga para 7.
  • Page 79: Aviso Legal

    Aviso legal Aviso legal Derechos de autor y copyright 2020 innogy eMobility Solutions GmbH. Todos los derechos reservados. Este documento está protegido por los derechos de autor y el copyright. Sin la autorización escrita de innogy eMobility Solutions GmbH, el documento no podrá...
  • Page 80 Solutions GmbH Flamingoweg 1 44139 Dortmund Alemania emobility@innogy.com innogy-emobility.com...
  • Page 81 Istruzioni per l‘uso...
  • Page 82 Istruzioni per l‘uso di eBox professional Rifornimento diventa ricarica Caro elettromobilista, innogy Le offre soluzioni moderne e pionieristiche per la rapida ricarica di veicoli elettrici. Siamo molto lieti della Sua decisione di acquistare eBox professional. Per poter mettere in funzione l‘eBox, deve scaricare l‘app eCharge+.
  • Page 83 Sommario Sommario Avvertenze di sicurezza Panoramica del prodotto Aggancio di eBox in eClick Messa in funzione via app Processo di ricarica Eliminazione guasti Dati tecnici Avvisi Con riserva di modifiche tecniche apportate al prodotto. Modifiche tecniche e modifiche di dati o procedure descritte possono essere Note editoriali apportate senza aggiornare il presente documento.
  • Page 84: Avvertenze Di Sicurezza

    Attenzione, sussiste rischio di riportare gravi lesioni o Avviso Attenzione Attenzione Avviso di danni materiali! eBox professional è Accertare che, Verificare che il Questo è un prodotto un prodotto che non durante l‘intero sigillo della garanzia con certificazione CE.
  • Page 85 Avvertenze di sicurezza Considerazioni di base sul presente Impiego previsto utilizzo per alimentare altri dispositivi non è documento Le istruzioni per l‘uso si riferiscono a eBox ammissibile. Queste istruzioni per l‘uso contengono professional e hanno validità per l‘impiego Si prega di osservare quanto segue: informazioni sul comando appropriato di eBox dello stesso in Germania, Austria e Svizzera.
  • Page 86: Panoramica Del Prodotto

    1 eBox professional con etichetta attaccata recante indicazioni relative al comando 1 documento di istruzioni per l‘uso con su attaccato codice PUK per Bluetooth eBox professional – Dati relativi al prodotto Shutter Supporto connettore maschio/femmina Targhetta di identificazione Indicazioni relative al comando...
  • Page 87: Aggancio Di Ebox In Eclick

    Aggancio di eBox in eClick Aggancio di eBox in eClick Prima di montare l‘eBox, accertarsi che l‘eClick sia privo di tensione. 90° Se è installato un eSmartMeter, Applicare il cavo dati a banda LAN 1 RJ45 (comunicazione eBox) accertarsi che i port siano piatta nero dell‘eBox sul LAN 2 RJ45 (disattivato) collegati al cavo dati in...
  • Page 88 Aggancio di eBox in eClick Attenzione Fare attenzione che, quando si monta l‘eBox, i cavi dati a banda piatta non restino incastrati tra eClick ed eBox. Applicare in modo uniforme Tenere fermo l‘eBox e Se necessario, premere l‘eBox sull‘eClick e spingere parallelamente tirare giù...
  • Page 89 Aggancio di eBox in eClick Avviso Attenzione Le viti senza testa Fare attenzione che devono essere l‘eBox entri avvitate del tutto correttamente a solo se la staffa di scatto nell‘eClick. blocco è inserita La marcatura della completamente. staffa di blocco si trova su posizione finale.
  • Page 90: Messa In Funzione Via App

    Messa in funzione via app Messa in funzione via app Messa in funzione per uso privato Pericolo Per poter mettere in funzione l‘eBox, scaricare l‘app eCharge+ e creare un account. Tutte le Questo prodotto dispone di antenne altre operazioni da effettuare sono descritte che emettono campi nell‘app.
  • Page 91: Processo Di Ricarica

    Processo di ricarica Processo di ricarica Il processo di ricarica comprende il collegamento del veicolo all‘eBox, l‘autorizzazione del processo di ricarica stesso, la ricarica del veicolo e infine lo scollegamento del veicolo dall‘eBox. Si prega di fare attenzione a riappendere con accuratezza cavi eventualmente collegati in modo fisso (le operazioni 1 e 2 possono essere scambiate).
  • Page 92: Eliminazione Guasti

    Eliminazione guasti Eliminazione guasti Disturbo del processo di ricarica Errore di autorizzazione Eliminazione di errori Per la maggior parte i disturbi dell‘eBox si Raramente può succedere che il processo di • L‘indicatore di autenticazione resta spento: verificano a causa di un comando errato e non ricarica sia disturbato o rallentato a causa di l‘autenticazione tramite l‘app eCharge+ non possono quindi essere registrati dal...
  • Page 93 Eliminazione guasti Pericolo Errore critico Dispositivo A causa di un difetto del dispositivo, l‘eBox non difettoso. è più utilizzabile e va staccato immediatamente Avvertenza di dalla rete di alimentazione. Se l‘errore dovesse tensione elettrica. persistere anche dopo un riavvio e un raffreddamento dell‘eBox, si prega di consultare un elettricista e avviare eventualmente una pratica di sostituzione dell‘eBox.
  • Page 94: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati generali Numero dei punti di ricarica Lunghezza cavo (versione con cavo) 6,5 m Modalità operativa di ricarica Mode 3 secondo IEC 61851 Interni protetti; esterni non protetti esposti alla pioggia e Campi di impiego alla radiazione solare diretta Grado di protezione dell‘edificio IP55 Classe di isolamento (resistenza agli urti)
  • Page 95 Dati tecnici Condizioni di lavoro Tra -30 °C e +50 °C (pieno carico tra -30 °C e +50 °C) Temperatura operativa Protezione da surriscaldamento: riduzione della potenza di emissione a temperature superiori Umidità dell‘aria 5 - 95 % secondo IEC 61851-1 Ed.3/EN 61851-1 (2017) Altitudine di lavoro s.
  • Page 96 Gestione della corrente di carica via segnale pilota PWM secondo IEC 61851-1:2017 Comunicazione diretta Bluetooth classe 1 e 2 (Power Level) Protocollo di comunicazione OCPP1.6J a Backend innogy eOperate o a Backend terzi applicazione B2B Protocollo di comunicazione OCPP2.0 a innogy eHome-Backend applicazione B2C WLAN con 2.4 GHz IEEE 802.11 b/g/n con WPA2...
  • Page 97 16A: ABB S203-NA K20A (potere di interruzione nominale: 6.000 A) Come prodotto, eBox professional è disponibile per il montaggio a parete nelle seguenti varianti: eBox professional, connettore femmina tipo 2 eBox professional, connettore maschio tipo 2 cablato rispettivamente incl.
  • Page 98: Avvisi

    La pulizia dell‘eBox è consentita solo con acqua; si consiglia di utilizzare acqua tiepida. Caratteristiche dell‘unità di ricarica per veicoli 8. Il prodotto eBox professional, in combinazione Non è consentito invece utilizzare detergenti elettrici secondo IEC 61851-1 Ed. 3: con eClick o copertura, è classificato come contenenti solventi.
  • Page 99: Note Editoriali

    Note editoriali Note editoriali Diritti di autore e Copyright 2020 innogy eMobility Solutions GmbH. Tutti i diritti riservati. Il presente documento è protetto dai diritti di autore e da Copyright e, senza autorizzazione scritta della innogy eMobility Solutions GmbH, non è consentito...
  • Page 100 Solutions GmbH Flamingoweg 1 44139 Dortmund Germania emobility@innogy.com innogy-emobility.com...
  • Page 101 Gebruiksaanwijzing...
  • Page 102 Innogy biedt u moderne en vooruitstrevende oplossingen voor het snel laden van uw elektrisch voertuig. Het verheugt ons dat u gekozen hebt voor de eBox professional. Wij danken u voor uw vertrouwen in ons bedrijf. Download de app eCharge+ voor de ingebruikneming van uw eBox.
  • Page 103 Inhoud Inhoud Veiligheidsinstructies Productoverzicht De eBox vastklikken in de eClick Ingebruikneming door middel van app Laadproces Storingen verhelpen Technische gegevens Technische wijzigingen van het product Aanwijzingen voorbehouden. Wij behouden ons het recht voor technische wijzigingen aan te brengen en de vermelde gegevens of beschreven Impressum processen te veranderen zonder dit document te actualiseren.
  • Page 104 Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies GEVAAR Levensgevaar Gevaar Pas op! Pas op! Pas op! Maak de eBox De voeten van de spanningsvrij eBox hebben Controleer of de Kleine elementen Waarschuwing voor elektrische alvorens u hem scherpe randen. levering volledig en vormen een gevaar spanning! verwijdert of Neem de eBox...
  • Page 105 Deze gebruiksaanwijzing heeft betrekking op • Het gebruik van een adapter, omzetter of betreffende de correcte bediening van de de eBox professional en geldt voor gebruik verlengkabel is verboden. • De twee beveiligingsschakelaars worden eBox professional. De eBox moet worden...
  • Page 106 Productoverzicht Productoverzicht Omvang van de levering 1 eBox professional met sticker met bedieningsinstructies 1 gebruiksaanwijzing met sticker die de PUK voor Bluetooth vermeldt eBox professional – productdetails Vergrendelingsbeugel Bus/stekkeropbergvak Typeplaatje Bedieningsinstructies Ledring Bluetooth-koppelingstoets Controlelampje van de voertuigverbinding Authenticatie-indicator eClick (niet meegeleverd)
  • Page 107 De eBox vastklikken in de eClick De eBox vastklikken in de eClick Controleer alvorens de eBox te monteren of de eClick spanningsvrij is. 90° Als er een eSmartMeter Sluit de zwarte bandkabel voor de LAN 1 RJ45 (communicatie eBox) geïnstalleerd is, controleer dan of gegevensoverdracht van de eBox LAN 2 RJ45 (buiten werking gesteld) de poorten met de meegeleverde...
  • Page 108 De eBox vastklikken in de eClick Pas op! Pas op dat de bandkabel voor de gegevensoverdracht bij de montage van de eBox niet geklemd raakt tussen de eClick en de eBox. Plaats de eBox gelijkmatig op de Houd de eBox vast terwijl u de Druk zo nodig nog tegen de eClick en druk de eBox tot tegen vergrendelingsbeugel van de...
  • Page 109 De eBox vastklikken in de eClick Let op! Pas op! De stifttappen Controleer of de kunnen slechts eBox correct in de volledig worden eClick is geklikt. De ingeschroefd markering van de wanneer de vergrendelingsbeu- vergrendelingsbeu- gel staat op de gel volledig eindpositie.
  • Page 110 Ingebruikneming door middel van app Ingebruikneming door middel van app Ingebruikneming privé-gebruik Gevaar Download de app eCharge+ voor de Dit product bevat ingebruikneming van uw eBox en maak een antennes die account aan. Alle verdere stappen worden elektromagnetische beschreven in de app. De hele technische velden opwekken die ingebruikneming en de technische configuratie andere elektronische...
  • Page 111 Laadproces Laadproces Het laadproces omvat verscheidene stappen: het voertuig verbinden met de eBox, het laadproces autoriseren, het voertuig laden en ten slotte het voertuig loskoppelen van de eBox. Vergeet niet de eventuele vaste kabel weer zorgvuldig weg te hangen. (Stappen 1 en 2 zijn onderling verwisselbaar.) Verbind uw elektrisch voertuig Autoriseer het laden door middel...
  • Page 112 Storingen verhelpen Storingen verhelpen Storing van het laadproces Autorisatiefout Problemen oplossen De meeste storingen van de eBox zijn het In zeldzame gevallen kan het laadproces • Authenticatie-indicator blijft uit: gevolg van een verkeerde bediening en verstoord of vertraagd worden door invloeden De authenticatie via de app eCharge+ is niet kunnen door het apparaat niet geregistreerd van buitenaf.
  • Page 113 Storingen verhelpen Gevaar Kritieke fout Storing van het De eBox kan niet meer gebruikt worden apparaat. wegens een storing van het apparaat en moet Waarschuwing voor van het stroomnet gescheiden worden. Als de elektrische storing aanhoudt nadat de eBox afgekoeld is en spanning.
  • Page 114 Technische gegevens Algemene gegevens Aantal laadpunten Kabellengte (versie met kabel) 6,5 m Laadmodus Modus 3 conform IEC 61851 Beschutte binnenruimten; onbeschutte buitenruimten die blootgesteld zijn Toepassingsgebieden aan regen en directe zonnestralen Beschermingsgraad van de behuizing IP55 Beveiligingsklasse (slagvastheid) IK10 conform IEC 62262:2002 Uv-bescherming Buiten (F1) Behuizingsmateriaal...
  • Page 115 Technische gegevens Bedrijfsomstandigheden -30 °C tot +50 °C (volle belasting bij -30 °C tot +50 °C) Bedrijfstemperatuur Beveiliging tegen oververhitting: daling van het afgegeven vermogen bij hogere temperaturen Luchtvochtigheid 5 % tot 95 % conform IEC 61851-1 ed.3/EN 61851-1 (2017) Werkhoogte boven NAP Max.
  • Page 116 Voertuigcommunicatie Aansturing van de laadstroom via PWM-stuursignaal conform IEC 61851-1:2017 Directe communicatie Bluetooth klasse 1 en 2 (vermogensniveau) Communicatieprotocol OCPP1.6J aan eOperate-backend van innogy of een backend van een andere aanbieder B2B-gebruik Communicatieprotocol OCPP2.0 en innogy eHome-Backend B2C-gebruik WLAN met 2,4 GHz IEEE 802.11 b/g/n met WPA2 (antenneversterking, frequentieafhankelijk, max.
  • Page 117 2 eBox professional, stekker van type 2 met kabel beide incl. eClick De eBox professional heeft een neutrale folie. Optioneel is de eBox verkrijgbaar met innogy-folie. Extra toebehoren, zoals de eSmartMeter, kan apart besteld worden. Opmerking Android is een merk van Google LLC.
  • Page 118 Aanwijzingen Aanwijzingen De eBox professional mag uitsluitend in 6. Het product kan in een private, afgesloten Reiniging combinatie met de eClick gebruikt worden. of in een openbare ruimte geplaatst De eBox mag alleen met water gereinigd worden. worden. Wij raden aan lauw water te Kenmerken van de lader voor elektrische gebruiken.
  • Page 119 Solutions GmbH. Alle rechten voorbehouden. Dit document wordt beschermd door auteursrecht en copyright. Het mag niet zonder het schriftelijke akkoord van innogy eMobility Solutions GmbH worden gewijzigd, verveelvoudigd of op enige andere manier, geheel of gedeeltelijk, gebruikt worden voor publicatiedoeleinden, behalve met de correcte bediening van de eBox als oogmerk.
  • Page 120 Solutions GmbH Flamingoweg 1 44139 Dortmund Duitsland emobility@innogy.com innogy-emobility.com...
  • Page 121 Brugsanvisning...
  • Page 122 Brugsanvisning til eBox professional Fra optankning til opladning Sådan bliver du elektromobilist innogy markedsfører moderne og fremtidssikre løsninger til hurtig opladning af eldrevne køretøjer. Vi er derfor yderst tilfredse med, at du har valgt at anskaffe en eBox professional. Inden du sætter eBox’en i drift, skal du downloade app’en eCharge+.
  • Page 123 Indhold Indhold Sikkerhed Produktoversigt Indklikning af eBox’en i eClick’et Idriftsættelse pr. app Opladningsprocessen Udbedring af fejl Tekniske specifikationer Tips Med forbehold for tekniske ændringer. Tekniske ændringer og ændringer af dataene eller de beskrevne procedurer kan blive Udgiver foretaget uden aktualisering af det foreliggende dokument.
  • Page 124 Stærk risiko for at pådrage sig kvæstelser/Materialet beskadiget OBS! Der er risiko for at pådra- OBS! OBS! ge sig alvorlige kvæstelser og eBox professional er Sørg for, at alle dele Kontroller, at Der er tale om et for, at materialet er beskadiget et vedligeholdelsesfrit af eBox’en er tørre...
  • Page 125 OBS: Denne brugsanvisning indeholder oplysninger Brugsanvisningen gælder for eBox • Det er forbudt at anvende adaptere, om, hvordan eBox professional skal anvendes professional og beskriver anvendelsen af omformere og ladekabelforlængerledninger. eBox’en i Tyskland, Østrig og Schweiz. Vær • Installeringen af de to sikkerhedsafbrydere korrekt.
  • Page 126 Produktoversigt Produktoversigt Leverancens omfang 1 eBox professional med påklæbet brugsanvisning 1 brugsanvisning med påklæbet PUK til bluetooth eBox professional – produktdetaljer Shutter Indgangsstik/stikgarage Typeskilt Brugsanvisning LED-ring Bluetooth-Pairing-knap Indikator for forbindelse til køretøjet Autentificeringsindikator eClick (separat leverance)
  • Page 127 Indklikning af eBox’en i eClick’et Indklikning af eBox’en i eClick’et Sørg inden installeringen af eBox’en for, at eClick’et er uden spænding. 90° Hvis der er monteret en Læg det sorte LAN 1 RJ45 (kommunikation eBox) eSmartMeter, skal der sørges for, fladbåndsdatakabel fra eBox’en LAN 2 RJ45 (deaktiveret) at portene med det medfølgende...
  • Page 128 Indklikning af eBox’en i eClick’et OBS! Sørg for, at fladbåndsdatakablet ikke kommer i klemme mellem eClick’et og eBox’en, når eBox’en bliver koblet til. Sæt eBox’en ensartet på Hold eBox’en fast, mens du Tryk igen på låsebøjlen, indtil den eClick’et og skub eBox’en frem til trækker låsebøjlen nedad ved er i sin oprindelige position, hvis anslaget.
  • Page 129 Indklikning af eBox’en i eClick’et OBS! Gevindstifterne må Sørg for, at eBox’en kun skrues er klikket korrekt fuldstændigt i, når fast til eClick’et. låsebøjlen er Markeringen af skubbet helt ind. låsebøjlen står i slutpositionen. Gevindstifterne skal skrues fuldstændigt i. Kontroller, at boksen sidder Skru de to gevindstifter fast ved fuldstændigt fast.
  • Page 130 Idriftsættelse pr. app Idriftsættelse pr. app Idriftsættelse til privat brug Pas på! eBox’en tages i brug ved at downloade app’en eCharge+ og oprette en konto. Alle Dette produkt indeholder antenner, yderligere skridt findes i app’en. Hele den der udsender tekniske idriftsættelse og den tekniske elektromagnetiske konfigurering af din eBox er allerede udført af felter, som kan...
  • Page 131 Opladningsprocessen Opladningsprocessen Opladningsprocessen er opdelt i tilkoblingen af din elbil til eBox’en, autoriseringen af opladningsprocessen, opladningen af din elbil og til sidst frakoblingen af din elbil fra eBox’en. Sørg altid for, at eventuelle fast tilkoblede kabler hænges omhyggeligt op (Skridtene 1 og 2 kan byttes.) Kobl din elbil til eBox’en.
  • Page 132 Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl i opladningsprocessen Autoriseringsfejl Afhjælpning af fejl De fleste fejl i eBox’en optræder på grund af I sjældne tilfælde bliver opladningsprocessen • Autentificeringsindikatoren tændes ikke: forkert betjening og kan derefter ikke forstyrret eller bremset af eksterne Autentificeringen ved hjælp af eCharge+ registreres af apparatet.
  • Page 133 Udbedring af fejl Pas på! Kritisk fejl Fejl i eBox’en. eBox’en kan ikke benyttes mere på grund af en Advarsel mod fejl i apparatet og skal omgående kobles fra elektrisk spænding. elnettet. Hvis fejlen fortsat optræder efter en genopstart og afkøling af eBox’en, bedes du henvende dig til en uddannet elektriker og eventelt bytte eBox’en.
  • Page 134 Tekniske specifikationer Generelle data Antal ladepunkter Kablets længde (Versionen med kabel) 6,5 m Ladedriftsart Modus 3 ifølge IEC 61851 Beskyttede indvendige områder. Ubeskyttede udvendige områder, Anvendelsesområder der er udsat for regn og direkte solstråler Kabinettets isoleringsart IP55 Beskyttelsesklasse (Slagstyrke) IK10 ifølge IEC 62262:2002 UV-beskyttelse Udvendigt område (F1) Kabinettets materiale...
  • Page 135 Tekniske specifikationer Arbejdsbetingelser -30°C til +50°C (Fuld belastning ved -30°C til +50 °C) Driftsstemperatur Overophedningsbeskyttelse: Nedsat udgangseffekt ved højere temperaturer Luftfugtighed 5 % til 95 % ifølge IEC 61851-1 Ed.3/EN 61851-1 (2017) Arbejdshøjde over NN Max. 2.000 m (Lufttryk: 860 hPa til 1.060 hPa) Elektrisk isoleringsklasse Strømforsyning/strømtilkobling Vekselstrøm 400 V AC, trefaset, 32 A (22 kW)/20 A (13,8 kW)/16 A (11 kW)
  • Page 136 Køretøjskommunikation Styring af ladestrømmen via PWM-pilotsignal ifølge IEC 61851-1:2017 Direkte kommunikation Bluetooth Klasse 1 og 2 (Power Level) Kommunikationsprotokol OCPP1.6J til innogy eOperate-backend eller til tredje tilbudsgiver-backend B2B-anvendelse Kommunikationsprotokol OCPP2.0 til innogy eHome-backend B2C-anvendelse WLAN med 2,4 GHz IEEE 802.11 b/g/n med WPA2 (Antenna gain, frekvensafhængig, max.
  • Page 137 2 hunstik eBox professional, type 2 stik med kabel begge inkl. eClick eBox professional er neutralt folieovertrukket. Efter ønske kan eBox’en leveres med innogy folieovertræk. Andet tilbehør, for eksempel eSmartMeter, leveres efter ønske. Android er et mærke...
  • Page 138 IEC 61851-1 Ed. 3: kompatible pole-produkter. der indeholder opløsningsmidler. 1. Produktet skal kobles til et AC-net. 8. Produktet eBox professional i kombination Afmontering med eClick eller afdækning er klassificeret i Inden eBox’en afmonteres, skal den først 2. Produktet er koblet permanent til elnettet.
  • Page 139 Solutions GmbH. Alle rettigheder forbeholdes. Dette dokument er beskyttet af ophavsretten og af copyrighten. Det må ikke uden skriftlig tilladelse fra innogy eMobility Solutions GmbH ændres, mangfoldiggøres eller på anden måde helt eller delvist anvendes til offentliggørelse bortset fra anvendelse med henblik på...
  • Page 140 Solutions GmbH Flamingoweg 1 44139 Dortmund Tyskland emobility@innogy.com innogy-emobility.com...
  • Page 141 Bruksanvisning...
  • Page 142 Bruksanvisning eBox professional Fra å fylle bensin til å lade Kjære elbilist innogy byr deg moderne og fremtidsrettede løsninger for rask lading av elbiler.Vi gleder oss meget over at du har bestemt deg for eBox professional. For å ta eBoxen din i bruk må du laste ned eCharge+ App.
  • Page 143 Innhold Innhold Sikkerhetsinformasjon Produktoversikt Klikke eBoxen inn i eClicken Idriftsettelse med app Ladeprosess Feilfjerning Tekniske data Henvisninger Tekniske endringer av produktet forbeholdt. Tekniske endringer og endringer av data eller Impressum beskrevne forløp kan oppstå uten oppdatering av det foreliggende dokumentet.
  • Page 144 Betydelig fare for skade/ materialskade OBS, det er risiko for en Henvisninger Henvisninger betydelig skade eller en eBox professional er Sikre at samtlige Kontroller at Dette er et materialskade! et vedlikeholdsfritt komponenter er garantiseglet på CE-sertifisert produkt. Det tørre under hele...
  • Page 145 Tyskland, Østerrike og Sveits. Vær • Installasjonen av begge vernebrytere eBox professional. eBox skal håndteres i samsvar med denne bruksanvisningen. oppmerksom på de nasjonale gjennomføres utenfor eBoxen og eClicken;...
  • Page 146 Produktoversikt Produktoversikt Leveringsomfang 1 eBox professional med pålimt bruksanvisning 1 bruksanvisning med pålimt PUK for Bluetooth eBox professional – Produktdetaljer Shutter Hylse/støpselgarasje Typeskilt Bruksanvisning LED-ring Bluetooth-Pairing-tast Indikator for bilforbindelse Autentifiseringsindikator eClick (separat levering)
  • Page 147 Klikke eBoxen inn i eClicken Klikke eBoxen inn i eClicken Forviss deg før monteringen av eBoxen om at eClick er spenningsfri. 90° Hvis det er bygget inn en Legg den svarte data-flatkabelen LAN 1 RJ45 (kommunikasjon eBox) eSmartMeter må det sikres at til eBox på...
  • Page 148 Klikke eBoxen inn i eClicken Pass på at data-flatkabelen ved monteringen ikke blir klemt inn mellom eClick og eBox. Sett eBoxen jevnt på eClick og Hold eBoxen fast mens du trekker Trykk ved behov en gang til på skyv eBox inntil anslaget. låsebøylen på...
  • Page 149 Klikke eBoxen inn i eClicken Henvisninger Settskruene kan Pass på at eBoxen er bare skrus inn helt, korrekt gått i lås i når låsebøylen er eClick. Merkingen på skjøvet inn låsebøylen står i fullstendig. endeposisjonen. Settskruene skal skrus inn fullstendig. Kontroller eBox for at den sitter fast.
  • Page 150 Idriftsettelse med app Idriftsettelse med app Idriftsettelse for privat bruk Fare For å ta din eBox i bruk, må du laste ned eCharge+ App og opprette en konto. Alle Dette produktet inneholder antenner ytterligere skritt finner du i appen. Hele den som sender ut tekniske idriftsettelsen og den tekniske elektromagnetiske...
  • Page 151 Ladeprosess Ladeprosess Ladeprosessen innbefatter at bilen forbindes med eBoxen, ladeprosessen autoriseres, bilen lades opp og til slutt at du kobler bilen fra eBoxen. Pass på at du henger opp den ev. fast forbundede kabelen omhyggelig. (Skrittene 1 og 2 er utskiftbare.) Forbind elbilen din med eBoxen.
  • Page 152 Feilfjerning Feilfjerning Forstyrrelse av ladeprosessen Autoriseringsfeil Feilfjerning De fleste forstyrrelser av eBoxen oppstår på I sjeldne tilfeller forstyrres ladeprosessen av • Autentifiseringsindikator forblir grunn av feilaktig betjening og kan da ikke eksterne innflytelser eller blir langsommere. avslått: registreres av apparatet og dermed heller Dette kan oppstå...
  • Page 153 Feilfjerning Fare Kritisk feil Apparatfeil. eBoxen er på grunn av en apparatfeil ikke Advarsel mot lenger brukbar og må straks kobles fra elektrisk spenning. strømnettet. Hvis feilen fortsatt skulle bestå etter en ny start og avkjøling av eBoxen, rådfør deg med en elektriker og initier om nødvendig utskifting av eBoxen.
  • Page 154 Tekniske data Generelle data Antall ladestasjoner Kabellengde (versjon med kabel) 6,5 m Driftsmodus lading Modus 3 iht. IEC 61851 Beskyttede innvendige områder; ikke beskyttede utvendige områder som er utsatt Bruksområder for regn og direkte solinnstråling Husets beskyttelsesgrad IP55 Beskyttelsesklasse (støtfasthet) IK10 iht.
  • Page 155 Tekniske data Arbeidsbetingelser -30 °C til +50 °C (fullast ved -30 °C til +50 °C) Driftstemperatur Overopphetingsvern: Redusering av utgangseffekt ved høyere temperaturer Luftfuktighet 5 % til 95 % iht. IEC 61851-1 Ed.3/EN 61851-1 (2017) Arbeidshøyde moh. Max. 2.000 m (lufttrykk: 860 hPa til 1.060 hPa) Elektrisk beskyttelsesklasse Elektrisk inngang/strømtilkobling Vekselstrøm 400 V AC, trefaset, 32 A (22 kW)/20 A (13,8 kW)/16 A (11 kW)
  • Page 156 Kjøretøykommunikasjon Styring av ladestrømmen via PWM-pilotsignal iht. IEC 61851-1:2017 Direkte kommunikasjon Bluetooth klasse 1 og 2 (kraftnivå) Kommunikasjonsprotokoll OCPP1.6J til innogy eOperate-Backend eller til tredjepartsleverandør-backend B2B-bruk Kommunikasjonsprotokoll OCPP2.0 til innogy eHome-backend B2C-bruk WLAN med 2.4 GHz IEEE 802.11 b/g/n med WPA2 (Antenna Gain, frekvensavhengig max.
  • Page 157 2 kontakt eBox professional, type 2 støpsel med kabel henholdsvis inkl. eClick eBox professional er nøytralt foliert. Etter ønske kan eBox bestilles med foliert innogy. Ytterligere tilbehør, for eksempel eSmartMeter, kan bestilles i tillegg. Henvisninger Android er et merke...
  • Page 158 61851-1 Ed. 3: kompatible pole-produkter. brukes. 1. Produktet skal kobles til et AC-nett. 8. Produktet eBox professional i kombinasjon Demontering med eClick eller tildekning er klassifisert For demonteringen av eBox må du først koble 2. Produktet er permanent forbundet med som elektrisk beskyttelsesklasse I.
  • Page 159 Det må ikke forandres, mangfoldiggjøres eller på annen måte helt eller delvis benyttes unntatt til formålet forskriftsmessig betjening av eBox uten samtykke fra innogy eMobility Solutions GmbH. innogy eMobility Solutions GmbH Flamingoweg 1 44139 Dortmund...
  • Page 160 Solutions GmbH Flamingoweg 1 44139 Dortmund Tyskland emobility@innogy.com innogy-emobility.com...
  • Page 161 Bruksanvisning...
  • Page 162 Vi glädjer oss över att du har bestämt dig för eBox professional. Ladda ner eCharge+ appen för att ta din eBox i drift. Alla andra arbetssteg visas i appen.
  • Page 163 Innehåll Innehåll Säkerhetsanvisningar Produktöversikt Klicka in eBox i eClick Driftstart med app Laddning Störningsåtgärder Tekniska data Viktigt Med reservation för tekniska ändringar för produkten. Tekniska ändringar och ändringar bland data eller beskrivna processer kan Redaktion förekomma utan att det relevanta dokumentet har uppdaterats.
  • Page 164 Märk Obs! Obs! Märk personskador eller Produkten Se till att samtliga Kontrollera att Detta är en materialskador! eBox professional komponenter hålls garantimärkningen CE-certifierad kräver inget torra under hela på baksidan av eBox produkt. I EG- underhåll. Den installationen. inte har skadats.
  • Page 165 Denna bruksanvisning innehåller information Bruksanvisningen beskriver • Det är förbjudet att använda adaptrar och om föreskriven användning av eBox professional och gäller för användning omvandlare samt förlängningar till laddningskablar. eBox professional. Beakta informationen i av eBox i Tyskland, Österrike och Schweiz.
  • Page 166 Produktöversikt Produktöversikt Leveransomfattning 1 eBox professional med fastlimmad dekal med användningsinformation 1 bruksanvisning med fastlimmat PUK för Bluetooth eBox professional – Produktdetaljer Spärr Uttag/kontaktfack Typskylt Användningsinformation LED-ring Bluetooth-pairing-knapp Indikering för fordonsanslutning Autentiseringsindikering eClick (separat leverans)
  • Page 167 Klicka in eBox i eClick Klicka in eBox i eClick Kontrollera innan eBox monteras att eClick är spänningslös. 90° Om en eSmartMeter har Lägg den svarta flatbands- LAN 1 RJ45 (kommunikation eBox) installerats ska man se till att datakabeln för eBox på port LAN 2 RJ45 (avaktiverad) portarna är anslutna med “5 Expansion Terminal”...
  • Page 168 Klicka in eBox i eClick Obs! Se till att flatbands- datakablarna inte kläms in mellan eClick och eBox när eBox monteras. Sätt eBox rakt på eClick och Håll fast eBox medan du drar ned Vid behov kan spärrbygeln tryck emot eBox tills det tar emot. spärrbygeln på...
  • Page 169 Klicka in eBox i eClick Märk Obs! Ställskruvarna ska Se till att eBox endast skruvas in snäpper in rätt i helt om spärrbygeln eClick. har skjutits in helt. Markeringarna på spärrbygeln står på slutpositionen. Ställskruvarna ska skruvas in helt. Kontrollera att boxen sitter fast.
  • Page 170 Driftstart med app Driftstart med app Ta produkten i drift för privat bruk Fara Ladda ner eCharge+ appen och skapa ett Denna produkt konto för att ta din eBox i drift. Alla andra innehåller antenner arbetssteg visas i appen. Elinstallatören har som sänder ut redan genomfört den kompletta tekniska elektromagnetiska...
  • Page 171 Laddning Laddning Laddningsförloppet består av olika moment, dvs. fordonet ansluts till eBox, laddningen autoriseras, fordonet laddas och slutligen kopplas fordonet loss från eBox. Se till att den ev. fast monterade kabeln hängs upp noggrant efter laddningen. (Steg 1 och 2 kan skiftas om.) Anslut ditt elfordon till eBox.
  • Page 172 Störningsåtgärder Störningsåtgärder Störningar i laddningsprocessen Autoriseringsfel Störningsåtgärder De flesta störningar i eBox uppstår på grund I sällan förekommande fall kan laddningen • Autentiseringsindikeringen saknas: av felaktig användning och kan inte störas eller bli långsammare av extern Autentiseringen med appen eCharge+ har registreras av apparaten, vilket innebär att de påverkan.
  • Page 173 Störningsåtgärder Fara Kritiskt fel Apparatfel. Ett apparatfel har uppstått vilket innebär att Varning för elektrisk eBox inte längre kan användas. Koppla genast spänning. loss eBox från elnätet. Om felet fortfarande föreligger efter en omstart och även om eBox har svalnat ska en behörig elinstallatör kontaktas.
  • Page 174 Tekniska data Allmänna data Antal laddningspunkter Kabellängd (version med kabel) 6,5 m Laddningsdriftsätt Mode 3 enl. IEC 61851 Skyddade innerområden; oskyddade ytterområden som är utsatta Användningsområden för regn och direkt solstrålning Kapslingsklass för kåpa IP55 Skyddsklass (slagtålighet) IK10 enl. IEC 62262:2002 UV-skydd Utomhus (F1) Kåpmaterial...
  • Page 175 Tekniska data Arbetsvillkor -30°C till +50°C (fullast vid -30°C till +50°C) Drifttemperatur Överhettningsskydd: reducerad avgiven effekt vid högre temperaturer Luftfuktighet 5 % till 95 % enl. IEC 61851-1 Ed.3/EN 61851-1 (2017) Arbetshöjd m ö h Max. 2 000 m (lufttryck: 860 hPa till 1 060 hPa) Elektrisk skyddsklass Elektrisk ingång/nätanslutning Trefasström 400 V AC, trefas, 32 A (22 kW)/20 A (13,8 kW)/16 A (11 kW)
  • Page 176 Fordonskommunikation Styrning av laddningsström med PWM-pilotsignal enl. IEC 61851-1:2017 Direkt kommunikation Bluetooth klass 1 och 2 (Power Level) Kommunikationsprotokoll OCPP1.6J till innogy eOperate-backend eller till tredjeparts-backend B2B-användning Kommunikationsprotokoll OCPP2.0 till innogy eHome-Backend B2C-användning WLAN med 2,4 GHz IEEE 802.11 b/g/n med WPA2 (antenna gain, frekvensberoende, max.
  • Page 177 är försedd med neutral folie. Vid behov kan eBox beställas med innogy foliering. Ytterligare tillbehör, t.ex. eSmartMeter, kan beställas extra. Märk Android är ett varumärke...
  • Page 178 Rengöringsmedel med lösningsmedel får inte användas. 1. Produkten ska anslutas till ett AC-nät. 8. Produkten eBox professional i kombination med eClick eller skydd klassas som Demontering 2. Produkten är permanent ansluten till elektrisk skyddsklass I. Den öppna eClick Innan eBox kan demonteras måste den först...
  • Page 179 Redaktion Redaktion Upphovsrätt och copyright 2020 innogy eMobility Solutions GmbH. All rights reserved. Detta dokument skyddas av lagen om upphovsrätt och copyright. Utan skriftligt medgivande från innogy eMobility Solutions GmbH får det inte ändras, dupliceras eller helt eller delvis publiceras på annat sätt, förutom med syfte att säkerställa avsedd användning...
  • Page 180 Solutions GmbH Flamingoweg 1 44139 Dortmund Tyskland emobility@innogy.com innogy-emobility.com...
  • Page 181 Οδηγίες χρήσης...
  • Page 182 Οδηγίες χρήσης eBox professional Το γέμισμα του ρεζερβουάρ γίνεται φόρτιση Αγαπητέ ηλεκτρο-αυτοκινητιστή, η innogy σας προσφέρει σύγχρονες και Για να θέσετε το eBox σας σε λειτουργία, καινοτόμες λύσεις για την γρήγορη παρακαλούμε να κατεβάσετε την φόρτιση ηλεκτροκινούμενων αυτοκινήτων. εφαρμογή eCharge+. Όλες οι υπόλοιπες...
  • Page 183 Περιεχόμενα Περιεχόμενα Υποδείξεις ασφαλείας Σύνοψη του προϊόντος Τοποθέτηση του eBox στο eClick Θέση σε λειτουργία μέσω App Διαδικασία φόρτισης Αποκατάσταση βλαβών Τεχνικά στοιχεία Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών Υποδείξεις ασφαλείας αλλαγών του προϊόντος. Τεχνικές αλλαγές και αλλαγές δεδομένων ή περιγραφόμενων διαδικασιών μπορούν να λάβουν χώρα Στοιχεία...
  • Page 184 ΠΡΟΣΟΧΗ Σημαντικός κίνδυνος τραυματισμού/υλικών ζημιών Προσοχή, υπάρχει κίνδυνος Υπόδειξη Προσοχή Προσοχή Υπόδειξη σοβαρού τραυματισμού ή Το eBox professional Να διασφαλίσετε Ελέγξτε αν η Αυτό το προϊόν είναι υλικών ζημιών! είναι προϊόν που δεν ότι όλα τα σφραγίδα εγγύησης πιστοποιημένο χρειάζεται...
  • Page 185 πληροφορίες για τον κανονικό χειρισμό του professional και ισχύουν για τη χρήση του μετατροπέων καθώς και προεκτάσεων του καλωδίου φόρτισης. eBox professional. Το eBox πρέπει να eBox εντός της Γερμανίας, της Αυστρίας και μεταχειρίζεται σύμφωνα με τις παρούσες της Ελβετίας. Να λαμβάνετε υπόψη τις...
  • Page 186 Σύνοψη του προϊόντος Σύνοψη του προϊόντος Περιεχόμενο της συσκευασίας 1 eBox professional με επικολλημένες οδηγίες χρήσης 1 εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης με επικολλημένο PUK για Bluetooth eBox professional – Λεπτομέρειες προϊόντος Shutter Υποδοχή/Θήκη βύσματος Πινακίδα του κατασκευαστή Οδηγίες χρήσης Δακτύλιος LED Πλήκτρο...
  • Page 187 Τοποθέτηση του eBox στο eClick Τοποθέτηση του eBox στο eClick Βεβαιωθείτε πριν από την εγκατάσταση του eBox, ότι το eClick είναι άνευ τάσεως. 90° Εάν υπάρχει ενσωματωμένο Συνδέστε το μαύρο ταινιοειδές eSmartMeter, διασφαλίστε ότι καλώδιο δεδομένων του eBox LAN 1 RJ45 (επικοινωνία eBox) τα...
  • Page 188 Τοποθέτηση του eBox στο eClick Προσοχή Προσέξτε να μην μαγκωθούν τα ταινιοειδή καλώδια δεδομένων κατά την εγκατάσταση του eBox ανάμεσα στο eClick και στο eBox. Τοποθετήστε το eBox Κρατάτε το eBox, ενώ Εάν χρειστεί, πιέστε το ομοιόμορφα πάνω στο eClick σπρώχνετε...
  • Page 189 Τοποθέτηση του eBox στο eClick Υπόδειξη Προσοχή Οι ακέφαλες βίδες Διασφαλίστε ότι το βιδώνονται μόνο eBox έχει εντελώς προς τα ασφαλιστεί σωστά μέσα εφόσον ο πάνω στο eClick. Η συγκρατητήρας σήμανση του ασφάλισης μπήκε συγκρατητήρα εντελώς στη θέση ασφάλισης του. βρίσκεται...
  • Page 190 Θέση σε λειτουργία μέσω App Θέση σε λειτουργία μέσω App Θέση σε λειτουργία για ιδιωτική χρήση Κίνδυνος Για να θέσετε το eBox σας σε λειτουργία, Το παρόν προϊόν παρακαλούμε να κατεβάσετε την περιλαμβάνει εφαρμογή eCharge+ και να δημιουργήσετε κεραίες, οι οποίες εκεί...
  • Page 191 Διαδικασία φόρτισης Διαδικασία φόρτισης Η διαδικασία φόρτισης διαιρείται στη σύνδεση του οχήματός σας με το eBox, την επαλήθευση της διαδικασίας φόρτισης, την φόρτιση του οχήματός σας και τελικά την αποσύνδεση του οχήματός σας από το eBox. Να φροντίζετε πάντα για τη σωστή ανάρτηση του ενδεχ. σταθερά...
  • Page 192 Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Διαταραχή της διαδικασίας φόρτισης Σφάλμα επαλήθευσης Αποκατάσταση βλαβών Οι περισσότερες βλάβες του eBox Σε σπάνιες περιπτώσεις διαταράσσεται ή • Δεν ανάβει ο δείκτης επαλήθευσης: οφείλονται σε λανθασμένο χειρισμό και επιβραδύνεται η διαδικασία φόρτισης από Η επαλήθευση μέσω του eCharge+ App επομένως...
  • Page 193 Αποκατάσταση βλαβών Κίνδυνος Κριτική βλάβη Βλάβη συσκευής. Λόγω μιας βλάβης της συσκευής, το eBox δεν Προειδοποίηση από μπορεί πλέον να χρησιμοποηθεί και πρέπει ηλεκτρική τάση. να αποσυνδεθεί αμέσως από το ηλεκτρικό δίκτυο. Σε περίπτωση που η βλάβη εξακολουθεί να υφίσταται μετά την επανεκκίνηση...
  • Page 194 Τεχνικά στοιχεία Γενικά στοιχεία Αριθμός σημείων φόρτισης Μήκος καλωδίου (μοντέλο με 6,5 μ καλώδιο) Τρόπος λειτουργίας φόρτισης Λειτουργία 3 σύμφωνα με IEC 61851 Προστατευμένοι εσωτερικοί χώροι, μη προστατευμένοι εξωτερικοί χώροι που εκτίθενται σε βροχή Τομείς χρήσης και σε άμεση ακτινοβολία του ηλίου Βαθμός...
  • Page 195 Τεχνικά στοιχεία Συνθήκες λειτουργίας Από -30 °C έως +50 °C (πλήρες φορτίο σε -30 °C έως +50 °C) Θερμοκρασία λειτουργίας Προστασία από υπερθέρμανση: Μείωση της ισχύος εξόδου σε υψηλότερες θερμοκρασίες Υγρασία του αέρα 5 % έως 95 % σύμφωνα με IEC 61851-1 Ed.3/EN 61851-1 (2017) Ύψόμετρο...
  • Page 196 Έλεγχος του ρεύματος φόρτισης μέσω σήματος πιλότου PWM κατά IEC 61851-1:2017 Άμεση επικοινωνία Bluetooth κλάσης 1 και 2 (Power Level) Πρωτόκολλο επικοινωνίας OCPP1.6J σε innogy eOperate-Backend ή σε Backend τρίτων παρόχων Εφαρμογή B2B Πρωτόκολλο επικοινωνίας OCPP2.0 an innogy eHome-Backend Εφαρμογή B2C WLAN με...
  • Page 197 βύσμα τύπου 2 με καλώδιο Κάθε φορά συμπεριλαμβανομένου του eClick Το eBox professional είναι επιστρωμένο με ουδέτερη μεμβράνη. Κατόπιν επιθυμίας το eBox μπορεί να παραγγελθεί και με μεμβράνη της innogy. Άλλα αξεσουάρ, όπως π.χ. το eSmartMeter, μπορούν να...
  • Page 198 1. Το προϊόν πρέπει να συνδεθεί με δίκτυο Πριν από την αφαίρεση του eBox πρέπει να εναλλασσομένου ρεύματος (AC). 8. Το προϊόν eBox professional σε συνδυασμό διακόψετε την παροχή τάσης σε αυτό. με το eClick ή με κάλυμμα έχει τον βαθμό...
  • Page 199 Στοιχεία έκδοσης Στοιχεία έκδοσης Δικαίωμα πνευματικής ιδιοκτησίας και Copyright 2020 innogy eMobility Solutions GmbH. Διατηρούμε όλα τα δικαιώματά μας. Το παρόν έγγραφο προστατεύεται από το δικαίωμα πνευματικής ιδιοκτησίας και το Copyright. Χωρίς τη γραπτή έγκριση της innogy eMobility Solutions GmbH δεν...
  • Page 200 Solutions GmbH Flamingoweg 1 44139 Dortmund Ελλάδα emobility@innogy.com innogy-emobility.com...
  • Page 201 Návod k použití...
  • Page 202 Návod k použití Místo tankování je tady nabíjení Milý elektromobilisto, milá elektromobilistko, innogy Vám nabízí moderní a do budoucna orientované řešení pro rychlé nabíjení elektrických vozidel. Velmi nás těší, že jste se rozhodli pro eBox professional. Abyste váš eBox mohli uvést do provozu, je zapotřebí...
  • Page 203 Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny Přehled výrobku Zakliknutí eBox do eClick Uvedení aplikace do provozu Nabíjecí proces Odstranění poruch Technické údaje Upozornění Technické změny výrobku vyhrazeny. K technickým změnám a změnám údajů nebo Impresum popsaných postupů může dojít bez aktualizování tohoto dokumentu.
  • Page 204 POZOR Značně vysoké nebezpečí poranění/ poškození materiálu Pozor, vyskytuje se riziko Upozornění Pozor Pozor Upozornění značného poranění nebo eBox professional je Zajistěte, aby byly Zkontrolujte, zda je Jedná se o poškození materiálu! výrobkem během celé instalace záruční razítko certifikovaný CE nevyžadujícím údržbu.
  • Page 205 Tento návod k použití se týká nabíjecí pro nabíjení elektromobilů se zástrčkou typu 2 o řádné obsluze nabíjecí jednotky eBox jednotky eBox professional a je platný podle IEC 62196-2, se zástrčkou typu 1 podle professional. S nabíjecí jednotkou eBox se pro použití...
  • Page 206 Přehled výrobku Přehled výrobku Rozsah dodávky 1 eBox professional s nalepenými pokyny pro obsluhu 1 návod k použití s nalepeným číslem PUK pro Bluetooth eBox professional – detaily výrobku Záklopka shutter Zdířka/přihrádka pro zástrčku Typový štítek Pokyny pro obsluhu LED kroužek Tlačítko na párování...
  • Page 207 Zakliknutí eBox do eClick Zakliknutí eBox do eClick Ujistěte se před montáží nabíjecí jednotky eBox, že dokovací jednotka eClick není připojena ke zdroji napětí. Je-li namontován eSmartMeter, Umístěte černý plochý datový LAN 1 RJ45 (komunikace eBox) zajistěte, aby byla rozhraní kabel nabíjecí...
  • Page 208 Zakliknutí eBox do eClick Pozor Dbejte na to, aby se ploché datové kabely při montáži nabíjecí jednotky eBox nepřiskříply mezi eBox a eClick. Vsaďte eBox rovnoměrně Přidržujte eBox, když na eClick Případně zajišťovací držák dle na eClick a zasuňte ji až po zarážku. zatahujete zajišťovací...
  • Page 209 Zakliknutí eBox do eClick Upozornění Pozor Bezhlavé šrouby lze Dbejte na správnou zcela zašroubovat aretaci nabíjecí jen tehdy, když je jednotky eBox zajišťovací držák v dokovací stanici kompletně zasunut. eClick. Značky zajišťovacího držáku jsou nastaveny na koncovou pozici. Bezhlavé šrouby se zcela zašroubují.
  • Page 210 Uvedení aplikace do provozu Uvedení aplikace do provozu Uvedení do provozu pro soukromé účely Nebezpečí Abyste váš eBox mohli uvést do provozu, je zapotřebí si stáhnout aplikaci eCharge+ a Tento výrobek má antény, které generují zřídit si účet. Všechny následující kroky najdete elektromagnetická...
  • Page 211 Nabíjecí proces Nabíjecí proces Nabíjecí proces je rozdělen na spojení Vašeho vozidla s nabíjecí jednotkou eBox, autorizaci nabíjecího procesu, nabíjení vozidla a nakonec odpojení Vašeho vozidla od nabíjecí jednotky eBox. Dbejte na to, aby byl příp. připojený kabel opět řádně zavěšen. (Kroky 1 a 2 lze zaměnit.) Krátce po úspěšné...
  • Page 212 Odstranění poruch Odstranění poruch Poruchy nabíjecího procesu Chyba autorizace Odstranění poruch Ke většině poruch nabíjecí jednotky eBox Málokdy dochází k poruchám nebo zpomalení • Indikátor oprávnění nereaguje: dochází z důvodu nesprávné obsluhy, a proto nabíjecího procesu následkem externích vlivů. Autorizace pomocí aplikace eCharge+ není je nabíjecí...
  • Page 213 Odstranění poruch Nebezpečí Kritická chyba Chyba nabíjecí jednotky. eBox již nelze kvůli vadě na přístroji používat a Výstraha před elektrickým napětím. musí se okamžitě odpojit od elektrické sítě. Pokud se chyba vyskytuje i po novém nastartování a ochlazení nabíjecí jednotky eBox, konzultujte elektrikáře a případně...
  • Page 214 Technické údaje Všeobecné údaje Počet nabíjecích bodů Délka kabelu (verze s kabelem) 6,5 m Nabíjecí režim Režim 3 podle IEC 61851 Chráněné vnitřní prostory; nechráněné vnější prostory, Oblasti použití které jsou vystaveny dešti a přímému slunečnímu záření Způsob ochrany krytu IP55 Bezpečnostní...
  • Page 215 Technické údaje Pracovní podmínky -30 °C až +50 °C (plné zatížení při -30 °C až +50 °C) Provozní teplota Ochrana před přehřátím: nižší podávaný výkon při vyšších teplotách Vlhkost vzduchu 5 % až 95 % podle IEC 61851-1 Ed.3/EN 61851-1 (2017) Pracovní...
  • Page 216 Řízení nabíjecího proudu prostřednictvím pilotního signálu PWM podle IEC 61851-1:2017 Přímá komunikace Bluetooth třída 1 a 2 (power level) Komunikační protokol OCPP1.6J na innogy eOperate Backend nebo na Backend třetích poskytovatelů použití B2B Komunikační protokol OCPP2.0 k innogy eHome Backend použití...
  • Page 217 Přípojka 16 A: ABB S203-NA K20A (jmenovitá spínací schopnost: 6000 A) eBox professional je určen pro montáž na stěnu a je k dostání v následujících variantách: eBox professional, konektor typu 2 eBox professional, zástrčka typu 2 s kabelem vždy včetně...
  • Page 218 „Pole“. Nabíjecí jednotka eBox se může čistit pouze stanicí eClick. vodou, doporučuje se používat vlažnou vodu. 8. Výrobek eBox professional v kombinaci Nesmí se používat čistící prostředky Charakteristika nabíjecí jednotky s dokovací stanicí eClick nebo krytem je s rozpouštědly.
  • Page 219 Autorské právo 2020 innogy eMobility Solutions GmbH. Všechna práva vyhrazena. Tento dokument je chráněn autorským právem. Bez písemného svolení společnosti innogy eMobility Solutions GmbH se nesmí měnit, rozmnožovat ani jiným způsobem zcela nebo částečně používat jinak, než za účelem zveřejnění pro řádnou obsluhu nabíjecí...
  • Page 220 Solutions GmbH Flamingoweg 1 44139 Dortmund Německo emobility@innogy.com innogy-emobility.com...
  • Page 221 Návod na obsluhu...
  • Page 222 Návod na obsluhu eBox professional Z tankovania sa stalo nabíjanie Milý elektromobilista, milá elektromobilistka, innogy Vám ponúka moderné a do budúcna orientované riešenie na rýchle nabíjanie elektromobilov. Veľmi nás teší, že ste sa rozhodli pre eBox professional. Aby ste vedeli uviesť do prevádzky váš...
  • Page 223 Obsah Obsah Bezpečnostné pokyny Prehľad výrobku Zakliknutie nabíjačky eBox do dokovacej stanice eClick Uvedenie aplikácie do prevádzky Proces nabíjania Odstraňovanie porúch Technické údaje Upozornenia Technické zmeny vyhradené. K technickým zmenám a zmenám údajov alebo popísaných Tiráž postupov môže dochádzať bez toho, aby bol aktualizovaný...
  • Page 224 Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo pre zdravie a život Nebezpečenstvo Pozor Pozor Pozor Výstraha pred elektrickým Odpojte nabíjačku Nohy nabíjačky eBox Skontrolujte Drobné diely sú napätím! eBox predtým, ako majú ostré hrany. kompletnosť a pre deti nebezpečné. ju odoberiete alebo Nepridržiavajte neporušenosť...
  • Page 225 Tento návod na obsluhu obsahuje informácie Návod na obsluhu sa vzťahuje na nabíjačku • Je zakázané používať adaptéry a meniče ako o riadnej obsluhe nabíjačky eBox professional. eBox professional a platí pre používanie aj predĺženia nabíjacích káblov. • Inštalácia obidvoch bezpečnostných Nabíjačka eBox sa musí...
  • Page 226 Prehľad výrobku Prehľad výrobku Obsah dodávky 1 eBox professional s nalepenými pokynmi na obsluhu 1 návod na obsluhu s nalepeným číslom PUK pre Bluetooth eBox professional – detaily o výrobku Shutter Zásuvka/priečinok na zástrčku Typový štítok Pokyny na obsluhu LED krúžok Tlačidlo na párovanie Bluetooth...
  • Page 227 Zakliknutie nabíjačky eBox do dokovacej stanice eClick Zakliknutie nabíjačky eBox do dokovacej stanice eClick Pred montážou nabíjačky eBox sa uistite, že je dokovacia stanica odpojená od zdroja napätia. 90° Pokiaľ je zabudovaný Spojte čierny plochý dátový LAN 1 RJ45 (komunikácia eBox) eSmartMeter, zistite, či sú...
  • Page 228 Zakliknutie nabíjačky eBox do dokovacej stanice eClick Pozor Dbajte na to, aby ploché dátové káble neboli pri montáži stlačené medzi dokovacou stanicou eClick a nabíjačkou eBox. Umiestnite nabíjačku eBox Pevne pridržiavajte eBox, pokiaľ Podľa potreby pritlačte rovnomerne na dokovaciu zaisťovací držiak na dokovacej zaisťovací...
  • Page 229 Zakliknutie nabíjačky eBox do dokovacej stanice eClick Upozornenie Pozor Bezhlavové skrutky Dbajte na správne sa musia celé zaaretovanie zaskrutkovať, keď je nabíjačky eBox zaisťovací držiak v dokovacej stanici kompletne zasunutý. eClick. Značky zaisťovacieho držiaka sa nachádzajú v koncovej polohe. Bezhlavové skrutky Priskrutkujte bezhlavové...
  • Page 230 Uvedenie aplikácie do prevádzky Uvedenie aplikácie do prevádzky Uvedenie do prevádzky na súkromné použitie Nebezpečenstvo Aby ste vedeli uviesť váš prístroj do prevádzky, stiahnite si aplikáciu eCharge+ a vytvorte si Tento výrobok má antény, ktoré účet. Všetky nasledujúce kroky nájdete v generujú...
  • Page 231 Proces nabíjania Proces nabíjania Nabíjací proces sa delí na spojenie Vášho vozidla s nabíjačkou eBox, autorizáciu nabíjacieho procesu, nabíjanie vozidla a nakoniec na odpojenie vozidla od nabíjačky eBox. Dbajte, prosím, na to, aby boli prípadné pripojené káble opäť starostlivo zavesené. (Krok 1 a 2 je možné vystriedať.) Spojte svoj elektromobil s Autorizujte nabíjací...
  • Page 232 Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch Poruchy nabíjacieho procesu Chyba autorizácie Odstraňovanie porúch Väčšina porúch nabíjačky eBox vzniká Zriedkakedy rušia alebo spomalia proces • Indikátor autorizácie nereaguje: následkom chybnej obsluhy, a preto ich nabíjania externé vplyvy. Môže k tomu dôjsť Autorizácia pomocou aplikácie eCharge+ prístroj neregistruje a nevie ani zobraziť.
  • Page 233 Odstraňovanie porúch Nebezpečenstvo Kritické chyby Chyba prístroja. Nabíjačka eBox nie je kvôli poruche prístroja Výstraha viac použiteľná a musí sa ihneď odpojiť pred elektrickým od elektrickej siete. Ak sa chyba vyskytuje naďalej napätím. aj po reštartovaní a ochladení nabíjačky eBox, konzultujte elektrikára a prípadne nabíjačku eBox vymeňte.
  • Page 234 Technické údaje Všeobecné údaje Počet nabíjacích bodov Dĺžka kábla (verzia s káblom) 6,5 m Nabíjací režim Režim 3 podľa IEC 61851 Chránené vnútorné priestory; nechránené vonkajšie priestory, Oblasti použitia ktoré sú vystavené dažďu a priamemu slnečnému žiareniu Druh ochrany krytu IP55 Bezpečnostná...
  • Page 235 Technické údaje Pracovné podmienky -30 °C až +50 °C (plné zaťaženie pri -30 °C až +50 °C) Prevádzková teplota Ochrana pred prehriatím: nižší podávaný výkon pri vyšších teplotách Vlhkosť vzduchu 5 % až 95 % podľa IEC 61851-1 Ed.3/EN 61851-1 (2017) Pracovná...
  • Page 236 Riadenie nabíjacieho prúdu prostredníctvom pilotného signálu PWM podľa IEC 61851-1:2017 Priama komunikácia Bluetooth trieda 1 a 2 (power level) Komunikačný protokol OCPP1.6J na innogy eOperate-Backend alebo na Backend tretích používateľov používanie B2B Komunikačný protokol OCPP2.0 na innogy eHome Backend používanie B2C WiFi s 2.4 GHz IEEE 802.11 b/g/n s WPA2...
  • Page 237 32 A: ABB S203-NA K40A (menovitá spínacia schopnosť: 6000 A) proti skratu/preťaženiu prípojka 16 A: ABB S203-NA K20A (menovitá spínacia schopnosť: 6000 A) eBox professional je určený na montáž na stenu a je dostupný v nasledujúcich variantoch: eBox professional, konektor typu 2 eBox professional, zástrčka typu 2 s káblom vždy vrátane eClick...
  • Page 238 Charakteristika nabíjacej jednotky v kompatibilných výrobkoch „Pole“. s rozpúšťadlami. pre elektromobily podľa IEC 61851-1 Ed. 3. 8. Výrobok eBox professional v kombinácii Demontáž 1. Výrobok sa pripája k AC sieti. s eClick alebo krytom je klasifikovaný ako Na demontáž musíte nabíjačku eBox najskôr elektrická...
  • Page 239 Tiráž Tiráž Autorské práva 2020 innogy eMobility Solutions GmbH. Všetky práva vyhradené. Tento dokument je chránený autorským právom. Nesmie sa bez písomného súhlasu innogy eMobility Solutions GmbH meniť, rozmnožovať celý alebo čiastočne používať iným spôsobom ako pre zverejnenie na riadnu obsluhu nabíjačky eBox.
  • Page 240 Solutions GmbH Flamingoweg 1 44139 Dortmund Nemecko emobility@innogy.com innogy-emobility.com...
  • Page 241 Kezelési útmutató...
  • Page 242 Kedves Villanyautós! Az innogy korszerű és jövőbe mutató megoldásokat kínál Önnek elektromos járművek gyors töltéséhez. Nagy örömünkre szolgál, hogy az eBox professional mellett döntött. Az eBox üzembe helyezéséhez kérjük, töltse le az eCharge+ applikációt. Az összes további lépést megtalálja az applikációban.
  • Page 243 Tartalom Tartalom Biztonsági tudnivalók Termékáttekintés Az eBox bekattintása az eClick-be Üzembe helyezés App segítségével Töltési eljárás Zavarelhárítás Műszaki adatok Megjegyzés A termék műszaki módosításának jogát fenntartjuk. Műszaki változtatásokra és az ismertetett adatok és eljárások Impresszum módosítására a jelen dokumentum aktualizálása nélkül is sor kerülhet.
  • Page 244 FIGYELEM Jelentős sérülésveszély/ anyagi kár Figyelem, jelentős sérülés vagy Tudnivaló Figyelem Figyelem Tudnivaló anyagi kár veszélye áll fenn! Az eBox professional Győződjön meg Ellenőrizze az eBox Ez egy karbantartásmentes arról, hogy az összes hátoldalán lévő CE-tanúsítvánnyal termék. Nem alkotórész az egész garanciapecsét...
  • Page 245 Biztonsági tudnivalók A dokumentumról Rendeltetés Kérjük, tartsa szem előtt: Ez a kezelési útmutató az eBox professional A kezelési útmutató az eBox professional-ra • Adapterek és áramváltók valamint szabályszerű kezeléséről tartalmaz vonatkozik és érvénye az eBox Németország, töltőkábel-hosszabbítások használata tilos. • A két védőkapcsolót az eBoxon és az információkat.
  • Page 246 Termékáttekintés Termékáttekintés Szállítási terjedelem 1 eBox professional felragasztott kezelési tudnivalókkal együtt 1 kezelési útmutató felragasztott PUK-kal bluetoothhoz eBox professional – termékrészletek Ellenző Kapcsolóhüvely/dugasz-garázs Típustábla Kezelési tudnivalók LED-gyűrű Bluetooth-párosító-gomb Jármű-összeköttetés-jelző Engedélyezés-jelző eClick (külön szállítmány)
  • Page 247 Az eBox bekattintása az eClick-be Az eBox bekattintása az eClick-be Az eBox felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy az eClick feszültségmentes. 90° Amennyiben eSmartMeter van Tegye rá az eBox fekete LAN 1 RJ45 (eBox kommunikáció) hozzáépítve, biztosítsa, hogy a szélesszalag-adatkábelét az LAN 2 RJ45 (deaktiválva) portok a mellékelt adatkábellel eClicken alul jobbra található...
  • Page 248 Az eBox bekattintása az eClick-be Figyelem Ügyeljen arra, hogy az eBox szerelésénél a szélesszalag- adatkábelek ne szoruljanak be az eClick és az eBox közé. Rakja rá az eBoxot egyenletesen Tartsa erősen az eBoxot, mialatt Szükség esetén nyomja utána a az eClickre, és tolja az eBoxot az eClicken lévő...
  • Page 249 Az eBox bekattintása az eClick-be Tudnivaló Figyelem A hernyócsavarokat Ügyeljen az eBox csak akkor lehet helyes bekattanására teljesen becsavarozni, az eClickbe. A rögzítő ha a rögzítő kengyel kengyel jelölése a teljesen be van tolva. véghelyzeten áll. A hernyócsavarok teljesen be vannak csavarozva.
  • Page 250 Üzembe helyezés App segítségével Üzembe helyezés App segítségével Üzembe helyezés magánhasználatra Veszély Az eBox üzembe helyezéséhez kérjük, töltse le az eCharge+ applikációt és rendezzen be Ez a termék antennákkal egy fiókot. Az összes további lépést megtalálja rendelkezik, melyek az applikációban. eBox-ának teljes műszaki elektromágneses üzembe helyezését és konfigurálását már mezőket sugároznak...
  • Page 251 Töltési eljárás Töltési eljárás A töltési művelet a következő négy fázisból áll: a jármű összekötése az eBoxszal, a töltés engedélyezése, a jármű feltöltése és végül a jármű leválasztása az eBoxról. Kérjük, ügyeljen arra, hogy esetleg fixen összekötött kábelt újból gondosan akassza fel. (Az 1. és 2. lépés felcserélhető.) Kösse össze elektromos járművét Engedélyezze a töltési műveletet A sikeres engedélyezés után...
  • Page 252 Zavarelhárítás Zavarelhárítás A töltési folyamat hibája Engedélyezési hiba Hibaelhárítás Az eBox legtöbb hibája a helytelen kezelés Ritka esetben külső behatásokra előfordulhat • Az engedélyezés-jelző nem szólal meg: miatt lép fel, s ezért a készülék ezeket nem a töltési művelet hibája vagy lelassulása. Ez az Az engedélyezés az eCharge+ App-on tudja regisztrálni és így kijelezni sem.
  • Page 253 Zavarelhárítás Veszély Kritikus hiba Készülékhiba. Az eBox egy készülékhiba miatt már nem Figyelmeztetés használható és azonnal leválasztandó a elektromos hálózatról. Amennyiben a hiba az eBox feszültségre. újraindítását és lehűlését követően továbbra is fennáll, úgy forduljon villamos szakemberhez és szükség esetén indítsa el az eBox kicserélését.
  • Page 254 Műszaki adatok Általános adatok Töltőpontok száma Kábelhossz (kábeles változat) 6,5 m Töltés üzemmód Mode 3 az IEC 61851 szerint Védett belső terek; védelem nélküli külterek, melyek esőnek és Alkalmazási területek közvetlen napsugárzásnak vannak kitéve Készülékház védettségi fokozata IP55 Védelmi osztály (ütésállóság) IK10 IEC 62262:2002 szerint UV-védelem Kültéri (F1)
  • Page 255 Műszaki adatok Munkafeltételek -30 °C – +50 °C (teljes terhelés -30 °C-tól +50 °C-ig) Üzemi hőmérséklet Túlmelegedés-védelem: a leadott teljesítmény csökkentése magasabb hőmérsékleteknél Páratartalom 5 - 95% IEC 61851-1 Ed.3/EN 61851-1 (2017) szerint Tsz. feletti működési magasság Max. 2.000 m (Légnyomás: 860 hPa - 1.060 hPa) Elektromos védelmi osztály Elektromos bemenet/áramcsatlakozás Váltóáram 400 V AC, háromfázisú, 32 A (22 kW)/20 A (13,8 kW)/16 A (11 kW)
  • Page 256 Jármű-kommunikáció A töltőáram vezérlése IEC 61851-1:2017 szerinti PWM-pilotsignal-lal. Közvetlen kommunikáció Bluetooth 1. és 2. osztály (Power Level) Kommunikációs protokoll OCPP1.6J az innogy eOperate-backend-nél vagy a külső ajánlattevő backend-nél B2B-alkalmazás Kommunikációs protokoll OCPP2.0 innogy eHome-Backend-re B2C-alkalmazás WLAN 2,4 GHz IEEE-vel 802.11 b/g/n WPA2-vel (Antenna erősítés (gain, frekvenciafüggő, max.
  • Page 257 Az eBox professional termékként a falra-szereléshez az alábbi változatokban kapható: eBox professional, Typ-2-dugaljjal eBox professional, Typ-2-dugaszos kábellel mindig eClick-kel együtt Az eBox professional semlegesen fóliázott. Kívánságra megrendelhető az eBox innogy fóliázással. További tartozékok, például az eSmartMeter, hozzárendelhetők. Tudnivaló Az Android Google...
  • Page 258 IEC 61851-1 Ed. 3 szerint: kompatibilis oszlop-termékekre. felhasználni. 1. A terméket AC-hálózatra kell csatlakoztatni. 8. Az eBox professional termék az eClickkel Leszerelés vagy fedéllel kombinálva I. elektromos A leszereléshez először feszütségmentesíteni 2. A termék állandóan összekötetésben áll az védelmi osztályba van besorolva.
  • Page 259 Impresszum Impresszum Szerzői jog és Copyright 2020 innogy eMobility Solutions GmbH. Minden jog fenntartva. Ezt a dokumentumot szerzői jog és copyright védi. Az innogy eMobility Solutions GmbH írásbeli beleegyezése nélkül tilos módosítani, sokszorosítani vagy egyéb módon részben vagy egészében közzétételre felhasználni kivéve az eBox előírásszerű...
  • Page 260 Solutions GmbH Flamingoweg 1 44139 Dortmund Németország emobility@innogy.com innogy-emobility.com...
  • Page 261 Instrukcja obsługi...
  • Page 262 Ładowanie zamiast tankowania Drogi posiadaczu pojazdu elektrycznego, innogy oferuje nowoczesne i przyszłościowe rozwiązania do szybkiego ładowania pojazdów elektrycznych. Cieszymy się z Twojego wyboru eBox professional. Aby uruchomić swój eBox, pobierz aplikację eCharge+. Wszystkie dalsze kroki podane są w aplikacji. Aplikacja eCharge+...
  • Page 263 Spis treści Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa Przegląd produktu Podłączanie eBox do eClick Uruchomienie przez aplikację Ładowanie Usuwanie usterek Dane techniczne Wskazówki Zastrzega się możliwość zmian technicznych produktu. Zmiany techniczne oraz zmiany danych lub opisanego przebiegu procedur Redakcja mogą wystąpić bez konieczności aktualizacji niniejszego dokumentu.
  • Page 264 UWAGA Ryzyko poważnych obrażeń i szkód materialnych Wskazówka Uwaga Uwaga Wskazówka Uwaga, istnieje ryzyko eBox professional jest Upewnić się, Sprawdzić, czy Jest to produkt poważnych obrażeń lub produktem że wszystkie naklejka gwarancyjna z certyfikatem CE. szkód materialnych! bezobsługowym. Nie komponenty są...
  • Page 265 Przeznaczenie Ważne: Ta instrukcja obsługi zawiera informacje Instrukcja obsługi odnosi się do modułu eBox • Zastosowanie adapterów i przetworników o prawidłowej obsłudze eBox professional. professional oraz jego zastosowania oraz przedłużaczy kabli ładowania jest zakazane. Modułem eBox należy posługiwać się zgodnie w Niemczech, Austrii i Szwajcarii.
  • Page 266 Zakres dostawy 1 eBox professional z naklejonymi wskazówkami dotyczącymi obsługi 1 instrukcja obsługi z naklejonym numerem PUK do funkcji Bluetooth eBox professional – szczegółowe informacje o produkcie Osłona Gniazdo / złącze do podłączenia wtyku Tabliczka znamionowa Wskazówki dla użytkownika Pierścień diodowy Przycisk parowania urządzeń...
  • Page 267 Podłączanie eBox do eClick Podłączanie eBox do eClick Przed montażem modułu eBox upewnić się, że moduł eClick jest odłączony od napięcia elektrycznego. 90° Jeżeli zamontowany jest miernik Podłączyć czarny płaski kabel LAN 1 RJ45 (komunikacja eBox) eSmartMeter, należy się danych modułu eBox do portu LAN 2 RJ45 (wyłączony) upewnić, że porty są...
  • Page 268 Podłączanie eBox do eClick Uwaga Zwrócić uwagę, aby podczas montażu modułu eBox nie zakleszczyć płaskiego kabla danych pomiędzy eClick a eBox. Nałożyć moduł eBox Mocno przytrzymać eBox W razie potrzeby docisnąć równomiernie na eClick i nasunąć i pociągnąć w dół uchwyt blokady uchwyt blokady, tak aby znalazł...
  • Page 269 Podłączanie eBox do eClick Wskazówka Uwaga Śruby bez łba Zwrócić uwagę na wkręcić całkowicie prawidłowe dopiero, gdy uchwyt zazębienie eBox blokady jest w module eClick. całkowicie wsunięty. Oznaczenie uchwytu blokady jest przedstawione w pozycji końcowej. Śruby bez łba należy wkręcić całkowicie. Wkręcić...
  • Page 270 Uruchomienie przez aplikację Uruchomienie przez aplikację Uruchomienie do użytku prywatnego Niebezpieczeństwo Aby uruchomić swój eBox, pobierz aplikację eCharge+ i utwórz w niej konto. Wszystkie Produkt posiada anteny, które emitują dalsze kroki podane są w aplikacji. Cały pola rozruch techniczny i konfiguracja techniczna elektromagnetyczne eBox zostały już...
  • Page 271 Ładowanie Ładowanie Proces ładowania jest podzielony na etap podłączania pojazdu do eBox, uwierzytelnienia procesu ładowania, ładowanie pojazdu oraz odłączenie pojazdu od eBox. Należy pamiętać o starannym odwieszeniu z powrotem wszystkich podłączonych kabli. (Etapy 1 i 2 można zamieniać.) Podłączyć pojazd elektryczny do Proces ładowania należy Krótko po prawidłowym Proces ładowania jest...
  • Page 272 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Zakłócenie procesu ładowania Usuwanie zakłóceń • Wskaźnik uwierzytelnienia miga na Większość zakłóceń eBox występuje na W sporadycznych przypadkach proces czerwono: skutek błędnej obsługi i w związku z tym nie ładowania ulega zakłóceniu lub spowolnieniu Karta RFID nie została rozpoznana lub nie ma możliwości ich zarejestrowania oraz pod wpływem czynników zewnętrznych.
  • Page 273 Usuwanie usterek Niebezpieczeństwo Błąd krytyczny Błąd urządzenia. Modułu eBox nie można już używać ze względu Ostrzeżenie przed na błąd urządzenia – należy go natychmiast napięciem odłączyć od sieci elektrycznej. Jeżeli błąd elektrycznym. utrzymuje się po ponownym uruchomieniu i wystygnięciu modułu eBox, należy skontaktować...
  • Page 274 Dane techniczne Dane ogólne Liczba punktów ładowania Długość przewodu (wersja z kablem) 6,5 m Tryb pracy ładowania Tryb 3 zgodnie z IEC 61851 Chronione obszary wewnętrzne; niechronione obszary zewnętrzne, Zastosowanie które są wystawione na działanie opadów atmosferycznych i bezpośredniego promieniowania słonecznego Stopień...
  • Page 275 Dane techniczne Warunki robocze -30°C do +50°C (pełne obciążenie w temp. od -30°C do +50°C) Temperatura robocza Zabezpieczenie przed przegrzaniem: zmniejszenie oddawanej mocy w wyższych temperaturach Wilgotność powietrza 5% do 95% zgodnie z IEC 61851-1 Ed.3 / EN 61851-1 (2017) Wysokość...
  • Page 276 Sterowanie prądem ładowania za pośrednictwem sygnału pilota PWM zgodnie z IEC 61851-1:2017 Komunikacja bezpośrednia Klasa Bluetooth 1 i 2 (Power Level) Protokół komunikacyjny OCPP1.6J Do backendu innogy eOperate lub backendu innego dostawcy w zastosowaniach B2B Protokół komunikacyjny OCPP2.0 do back-endu innogy eHome w zastosowaniach B2C Wi-Fi o częstotliwości 2,4 GHz IEEE 802.11 b/g/n z WPA2...
  • Page 277 2 eBox professional, wtyk typu 2 z kablem Każdy z eClick Moduł eBox professional jest wyposażony w neutralną powłokę foliową. Na życzenie można zamówić eBox z powłoką foliową innogy. Pozostałe wyposażenie dodatkowe, na przykład do eSmartMeter, można domówić. Wskazówka Android jest znakiem towarowym Google LLC.
  • Page 278 Nie wolno używać środków czyszczących pojazdów elektrycznych zgodnie z IEC 61851- biegunowych. zawierających rozpuszczalniki. 1 Ed. 3: 8. Produkt eBox professional w połączeniu Demontaż 1. Produkt należy podłączyć do sieci AC. z modułem eClick lub osłoną jest Przed przystąpieniem do demontażu modułu zaklasyfikowany do klasy ochronności I.
  • Page 279 Redakcja Redakcja Prawo autorskie i Copyright 2020 innogy eMobility Solutions GmbH. Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejszy dokument podlega ochronie przez prawo autorskie oraz Copyright. Bez pisemnej zgody firmy innogy eMobility Solutions GmbH jego modyfikowanie, rozpowszechnianie lub publikowanie w inny sposób w całości lub części poza przeznaczeniem do prawidłowej...
  • Page 280 Solutions GmbH Flamingoweg 1 44139 Dortmund Niemcy emobility@innogy.com innogy-emobility.com...
  • Page 281 Instrucțiuni de utilizare...
  • Page 282 Instrucțiuni de utilizare eBox professional În loc de alimentare cu benzină, încărcare cu curent Dragă electromobilist, innogy vă oferă soluții moderne și orientate spre viitor pentru încărcarea rapidă a vehiculelor electrice. Ne bucurăm foarte mult că v-ați decis pentru eBox professional.
  • Page 283 Cuprinsul Cuprinsul Instrucțiuni pentru siguranță Vedere de ansamblu produs Conectarea eBox în eClick Punerea în funcțiune prin App Procesul de încărcare Remedierea defectelor Date tehnice Indicații Ne rezervăm dreptul de a face modificări tehnice la produs. Modificări tehnice și Impressum modificări ale datelor sau proceselor descrise pot apărea fără...
  • Page 284 Pericol mărit de accidentare/ daune materiale Atenție, există riscul de Indicație Atenţie Atenţie Indicație vătămări grave sau daune eBox professional Asigurați-vă că în Verificați starea Acesta este un materiale! este un produs care timpul instalării intactă a sigiliului de produs certificat de nu necesită...
  • Page 285 Instrucțiuni pentru siguranță Despre acest document Scopul aplicației Vă rugăm să respectați: Aceste instrucțiuni de utilizare conțin Instrucțiunile de funcționare se referă la eBox • Este interzisă utilizarea de adaptoare și informații despre utilizarea corectă a eBox professional și sunt valabile pentru utilizarea convertoare, precum și cabluri de încărcare.
  • Page 286 Vedere de ansamblu produs Vedere de ansamblu produs Completul de livrare 1 eBox professional cu unstrucțiuni de utilizare lipite pe colante 1 Instrucțiuni de utilizare colant cu PUK pentru Bluetooth Detalii produs eBox professional Shutter Priză/garaj fișă Placă de identificare Instrucțiuni de utilizare...
  • Page 287 Conectarea eBox în eClick Conectarea eBox în eClick Înainte de a instala eBox, asigurați-vă că eClick nu se află sub tensiune. 90° Dacă este instalat un Plasați cablul de date cu panglică LAN 1 RJ45 (comunicații eBox) eSmartMeter, asigurați-vă că plată...
  • Page 288 Conectarea eBox în eClick Atenţie Asigurați-vă că cablurile de date tip panglică nu se vor prinde între eClick și eBox atunci când instalați eBox. Așezați eBox în mod uniform pe Țineți bine eBox în timp ce trageți Dacă este necesar, împingeți eClick și împingeți eBox până...
  • Page 289 Conectarea eBox în eClick Indicație Atenţie Șuruburile grub Se va urmări screw trebuie să fie conectarea corectă înșurubate complet a eBox-ului în eClick. doar atunci când Marcarea brațului de brațul de blocare blocare se află în este împins complet. poziția finală. Șuruburile grub screw trebuie să...
  • Page 290 Punerea în funcțiune prin App Punerea în funcțiune prin App Punerea în funcțiune pentru utilizarea Pericol personală Acest produs includE Pentru a pune în funcțiune eBox, vă rugăm să antene care emit descărcați aplicația eCharge+ App și creați câmpuri un cont. Puteți găsi toate etapele suplimentare electromagnetice în aplicație.
  • Page 291 Procesul de încărcare Procesul de încărcare Procesul de încărcare constă din conectarea vehiculului dvs. la eBox, autorizarea procesului de încărcare, încărcarea vehiculului și, în final, deconectarea vehiculului de la eBox. Vă rugăm să luați în considerare ca cablul conectat să fie pozat corespunzător. (Fazele 1 și 2 sunt interschimbabile.) Conectați vehiculul electro cu Autorizați procesul de încărcare...
  • Page 292 Remedierea defectelor Remedierea defectelor Defecte în procesul de încărcare Eroare de autorizare Remedierea defectelor Cele mai multe defecțiuni ale eBox apar din În anumite cazuri rare procesul de încărcare va • Indicatorul de autentificare rămâne cauza utilizării incorecte și nu pot fi fi deranjat sau încetinit datorită...
  • Page 293 Remedierea defectelor Pericol Eroare critică Eroare de aparat. eBox nu mai poate fi folosit din cauza unei Avertizare tensiune defecțiuni ale aparatului și trebuie deconectat electrică. imediat de la sursa de alimentare. Dacă eroarea persistă după repornirea și răcirea eBox, vă rugăm să...
  • Page 294 Date tehnice Date generale Numărul punctelor de încărcare Lungimea cablului (versiunea cu cablu) 6,5 m Mod de funcționare la încărcare Mod 3 conform IEC 61851 Zonele interioare protejate; zone exterioare neprotejate, Domeniul de aplicare care sunt expuse la ploaie și direct la soare Tipul de protecție al carcasei IP55 Clasa de protecție...
  • Page 295 Date tehnice Condiții de muncă -30°C până la +50°C (sarcina completă la -30°C până la +50°C) Temperatura de exploatare Protecție la supratemperatură: Puterea se reduce la temperaturi mai ridicate Umiditatea aerului 5 % până la 95 % conform IEC 61851-1 Ed.3/EN 61851-1 (2017) Înălțimea de lucru deasupra nivelului mării Max.
  • Page 296 Comanda curentului de încărcare prin semnalul pilot PWM conform IEC 61851-1:2017 Comunicații directe Bluetooth clasa 1 și 2 (Power Level) Protocol de comunicare OCPP1.6J la innogy eOperate-Backend sau la ofertantul terţ Backend Aplicație B2B Protocol de comunicare OCPP2.0 pentru backend-ul inogy eHome Aplicație B2C...
  • Page 297 2 eBox professional, cu fișă de tip 2 cu cablu fiecare inclusiv eClick eBox professional este înfoliat neutru. După preferințe eBox poate fi comandat cu înfoliere innogy. Alte accesorii, de ex. eSmartMeter, se poate comanda suplimentar. Indicație Androidul este o marcă...
  • Page 298 Indicații Indicații Produsul eBox professional se va utiliza în 6. Produsul poate fi utilizat în zone închise și Curățarea exclusivitate cu eClick. domenii publice. Curățarea eBox se va face doar cu apă, se va recomanda utilizarea apei călduțe. Caracteristica unității de încărcare pentru 7.
  • Page 299 și cel de copiere. Acesta nu poate fi modificat, reprodus sau publicat în întregime sau parțial fără acordul scris al innogy eMobility Solutions GmbH, cu excepția scopului instalării corespunzătoare a eBox. innogy eMobility Solutions GmbH...
  • Page 300 Solutions GmbH Flamingoweg 1 44139 Dortmund Germania emobility@innogy.com innogy-emobility.com...

This manual is also suitable for:

Ebox smart

Table of Contents