CONTENTS PART 1: SAFETY PRECAUTIONS ........................2 PART 2: DISHWASHER FEATURES ........................5 PART 3: INSTALLING THE MACHINE .......................6 PART 4: BEFORE USING THE APPLIANCE .....................11 PART 5: LOADING YOUR DISHWASHER .......................15 PART 6: PROGRAMME TABLE ........................18 PART 7: CLEANING AND MAINTENANCE .....................22 PART 8: AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO ..............23 PART 9: TROUBLESHOOTING ........................24 PART 10: PRACTICAL AND USEFUL INFORMATION..................26...
PART 1: SAFETY PRECAUTIONS WARNING! Please adhere to the precautions below when using the dishwasher: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Page 5
- Knives and other similar sharp items should always be placed with their handles pointing upwards so that the sharp edge would not hurt anybody. - Do not use the dishwasher to wash plastic items that have not been labeled as dishwasher safe by the manufacturer. The presence of plastic dishes in the dishwasher causes worsening of drying process results.
Page 6
The appliance, the power cord or the electric outlet must not lie in, tough or be submerged in water or any other liquid to avoid electrical hazards. If the power cord gets damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service technician or another person with similar qualification so that safety is not jeopardized.
PART 3: INSTALLING THE MACHINE Positioning the machine When determining the place to put your machine on, take care to choose a place where you can easily load and unload your dishes. Do not put your machine in any location where there is the probability for the room temperature to fall below 0°C.
Page 9
Water inlet hose Do not use the water inlet hose of your old machine,if any. Use the new water inlet hose supplied with your machine instead. If you are going to connect a new or long - unused water inlet hose to your machine ,run water through it for a while before making the connection.
Page 10
Water outlet hose The water drain hose can be connected either directly to the water drain hole or to the sink outlet spigot. Using a special bent pipe (if available), the water can be drained directly into the sink via hooking the bent pipe over the edge of the sink.
Page 11
Electrical connection The earthed plug of your machine should be connected to an earthed outlet supplied by suitable voltage and current. If there is no earthing installation, have a competent electrician carry out an earthing installation. In case of usage without earthing installed, our company will not be responsible for any loss of usage that might occur.
Page 12
WARNING! The stand part which we will settle our machine under it by removing its worktop has to be stable in such a way not to allow balance disorder. To remove the worktop, remove the screws that hold the worktop which are located at the rear of the machine; then push the front panel 1 cm from the front side towards the rear and lift it.
PART 4: BEFORE USING THE APPLIANCE Preparing your dishwasher for first Close the cover after the filling. (5) Launch a short programme. (6) Refill the salt container to make it full again. (7) Launch a short programme. Now the dishwasher is ready to be used. • Make sure the electricity and supply water When salt is running out, an indicator will light up specifications match the values indicated in the...
Page 14
Test Strip Run water Keep the strip Shake the Wait Set the hardness level of through the in the water strip. (1min.) your machine. tap (1min.) (1sec) second minute minute NOTE: The level is set to 3 as default. If the water is well water or has a hardness level above 90 dF, we recommend that you use filter and refinement devices.
Page 15
Detergent usage We recommend you do not use combined detergents in short programmes. Please use powder detergents in such programmes. Only use detergents specifically designed for If you encounter problems when using combined domestic dishwashers. Keep your detergents in cool, detergents, please contact the detergent dry places out of reach of children.
Page 16
Level Brightener Dose Indicator Rinse-aid not Wash LED is on. dispensed 1 dose is Dry LED is on. dispensed 2 doses are End LED is on. dispensed 3 doses are Wash and Dry dispensed LEDs are on. 4 doses are Wash and End dispensed LEDs are on.
PART 5: LOADING YOUR DISHWASHER For best results, follow these loading guidelines. Loading the household dishwasher up to the capacity WARNING! indicated by the manufacturer will contribute to To avoid any possible injuries, place long-handle energy and water savings. and sharp-pointed knives with their sharp points Manual pre-rinsing of tableware items leads to facing down or horizontally on the baskets.
Page 19
Incorrect Loads Incorrect loading can cause poor washing and drying performance. Please follow the manufacturer’s recommendations for a good performans result. Top basket Important Note for Test Laboratories For detailed information on performance tests, please contact following address: “dishwasher@standardtest.info” . In your email, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door.
PART 6: PROGRAMME TABLE Program Quick 30’ Super 50’ Intensive 65°C Hygiene 70°C Name: Standard program for Suitable for Suitable for Suitable for normally soiled normally soiled Suitable for heavily soiled lightly soiled daily using Type of Soil daily dishes heavily soiled dishes requiring dishes and...
Page 21
Program Selection and Operating 5. Delay Button It is used for activation of delay timer. When it the Machine is pushed once, 3h timer is activated. 6h and 9h delay timer is activated during consecutive pushes, 10 9 8 respectively. If both delay leds are active, it means that 9h delay timer is active.
Page 22
Switching the Machine Off After the programme stops, select a new programme using the When the End light illuminates, Programme Selection Up/Down press On/Off button to switch your buttons. machine off. Disconnect the plug and turn off the water tap. Press the Start/Pause button to start the newly selected programme.
Page 23
Save Power Mode To activate or deactivate save power mode, follow the below steps: 1. Open the door and press Up (2) and Half Load (4) buttons simultaneously for 3 seconds. 2. After 3 seconds, the machine will display last setting.
PART 7: CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning your dishwasher is important to maintain To remove and clean the filter combination, turn it the machine’s service life Make sure that the water counter clockwise and remove it by lifting it upwards (1). Pull the coarse filter out of the micro filter (2). softening setting (If available) is done correctly and correct amount of detergent is used to prevent Then pull and remove the metal filter (3).
PART 8: AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO TROUBLE CODE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO Start/ Wash Pause Make sure the water inlet tap is open and water is flowing. *Water inlet system Separate the inlet hose from the failure tap and clean the filter of the hose.
The installation and repairing procedures should always carried out by the Authorised Service Agent in order to avoid possible risks. The manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorised persons. Repairs may be carried out by technicians only. If a component has to be replaced, ensure that only original spare parts are used.
Page 27
If there are partial food wastes left on the dishes • Dishes placed incorrectly into the machine, sprayed water did not reach related places. • Basket overly loaded. • Dishes leaning against one another. • Very small amount of detergent added. • An unsuitable, rather weak wash programme selected. • Spray arm clogged with food wastes. • Filters clogged. • Filters incorrectly fitted. • Water drain pump clogged. If there are whitish stains on the dishes • A very small amount of detergent is being used. • Rinse aid dosage setting at a very low level. • No special salt is being used despite the high degree of water hardness.
PART 10: PRACTICAL AND USEFUL INFORMATION Whenever you will not be operating your machine • Unplug the machine and then turn the water off. • Leave the door slightly ajar in order to prevent the formation of unpleasant smells. • Keep the machine interior clean. Eliminating water droplets • Wash the dishes with the intensive programme. • Take all of the metal containers in the machine out. • Do not add detergent. If you properly place your dishes into the machine, you will be using it in the best way in terms of energy consumption, washing and drying performance.
PART 11: TECHNICAL SPECIFICATIONS Capacity 10 place settings Height 850 mm Height (without worktop) 820 mm Width 450 mm Depth 598 mm Net Weight 40 kg Electricity input 220-240 V, 50 Hz Total Power 1900 W Heating Power 1800 W Pump Power 100 W Drain Pump Power...
Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 Supplier's name or trademark: PHILCO Supplier's address: PHILCO, FAST ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, Czech Republic Model identifier: PD 1045 EA / PD 1045 EAX General product parameters: Dishwasher...
Page 32
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Page 33
MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K OBSLUZE PD 1045 EA PD 1045 EAX...
Page 35
OBSAH ČÁST 1: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................2 ČÁST 2: POPIS PRODUKTU ..........................5 ČÁST 3: INSTALACE SPOTŘEBIČE ........................6 ČÁST 4: PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE ......................11 ČÁST 5: PLNĚNÍ MYČKY NÁDOBÍ ........................15 ČÁST 6: TABULKA PROGRAMŮ ........................18 ČÁST 7: ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ..........................22 ČÁST 8: KÓDY SELHÁNÍ A CO DĚLAT V PŘÍPADĚ SELHÁNÍ ................23 ČÁST 9: ŘEŠENÍ...
ČÁST 1: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ! Při použití myčky dodržujte níže uvedená upozornění: Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání...
Page 37
- Nože nebo podobné ostré předměty vždy vkládejte rukojetí nahoru, aby se o ostří někdo neporanil. - Nemyjte v myčce plastové předměty, pokud nejsou výrobcem označeny jako vhodné do myčky nádobí. Přítomnost plastového nádobí v myčce má za následek horší výsledek procesu sušení. U plastových předmětů, které...
Page 38
Spotřebič, přívodní kabel nebo zástrčka nesmí ležet, dotýkat se či být ponořen do vody či jiné kapaliny, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Pokud je napájecí kabel poškozený, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby nebyla ohrožena bezpečnost.
ČÁST 2: POPIS PRODUKTU Pracovní plocha Typový štítek Horní koš s rošty Ovládací panel Horní rameno s tryskami Přihrádka na čisticí prostředek a leštidlo Spodní košík 10. Košík na nože Spodní rameno s tryskami 11. Přihrádka na sůl Filtry 12. Západka horního košíku Aktivní...
ČÁST 3: INSTALACE SPOTŘEBIČE Umístění spotřebiče Při určení místa instalace vyberte dobře přístupné místo, kde bude možné snadno vkládat a vyndávat nádobí. Spotřebič neumisťujte na místě, kde je pravděpodobné, že pokojová teplota klesne pod 0°C. Před umístěním vyjměte spotřebič z obalu, dodržte upozornění na obalu. Spotřebič...
Page 41
Připojení vody Rozvody vody musí být vhodné pro instalaci myčky nádobí. Rovněž vám doporučujeme, abyste na vstupu vody vody instalovali filtr a předešli tak poškození spotřebiče z důvodu kontaminace nečistotami (písek, hlína, rez, atd.),které mohou být občas přenášeny ve vodovodním potrubí nebo v domácích rozvodech vody. Hadice pro přívod vody Nepoužívejte hadici pro přívod vody ze starého spotřebiče.
Page 42
Hadice pro vypouštění vody Hadici pro vypouštění vody lze zapojit buď přímo do odtoku vody nebo do sifonu. Pomocí speciální hadice (je-li k dispozici) lze vodu vypouštět přímo do umyvadla tak, že hadici zaháknete přes okraj umyvadla. Toto připojení musí být 50-110 cm nad úrovní podlahy. VAROVÁNÍ! Je-li použita hadice delší...
Page 43
Elektrické zapojení Uzemněná zástrčka vašeho spotřebič musí být zapojena do uzemněné zásuvky vhodného napětí. V případě, že není provedeno žádné uzemnění, nechte jej provést kvalifikovaným elektrikářem. V případě použití bez uzemnění nebude naše společnost zodpovídat za problémy, ke kterým může dojít. Zástrčka tohoto spotřebiče může být vybavena pojistkou 13 A v závislosti na zemi užívání.
Page 44
VAROVÁNÍ! Pracovní deska, pod kterou bude myčka umístěna, musí být pevná a rovná, aby se zabránilo nevyváženosti a nestabilitě spotřebiče. Abyste mohli horní desku myčky sejmout, odstraňte šrouby, které desku drží a nachází se v zadní části spotřebič; potom zatlačte přední panel 1 cm od přední strany dozadu a zdvihněte ho. Nožky spotřebiče nastavte podle sklonu podlahy.
ČÁST 4: PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE Příprava myčky na první použití Po každých 20–30 cyklech přidejte do myčky sůl, dokud se nenaplní (přibližně 1 kg). • Ujistěte se, že rozvody vody a elektřiny odpovídají hodnotám vyznačeným v pokynech k instalaci spotřebiče. • Sejměte všechny obaly z vnitřní části spotřebiče. • Nastavte úroveň změkčení vody. • Naplňte nádržku na leštidlo. Použití soli Aby se dosáhlo dobrého výsledku, myčka potřebuje měkkou, méně...
Page 46
Testovací proužek Vodu z kohoutku Proužek ponořte Protřepejte Počkejte Nastavte úroveň tvrdosti nechte odtékat do vody na 1 proužek. (1 min.) vody. (1 min.) sekundu sekunda minuta minuta POZNÁMKA: Výchozí úroveň je 3. Pokud je voda ze studny nebo má úroveň tvrdosti nad 90 dF, doporučujeme použít filtrační...
Page 47
Použití čisticího prostředku Kombinované čisticí prostředky nedoporučujeme používat v krátkých programech. Místo toho použijte práškové čisticí prostředky. Pokud při používání Používejte pouze čisticí prostředky vyrobené k použití kombinovaných čisticích prostředků narazíte na v domácích myčkách nádobí. Čisticí prostředky problémy, obraťte se na jejich výrobce. skladujte na chladném, suchém místě...
Page 48
Úroveň Dávka leštidla Indikátor Leštidlo nevytéká Svítí kontrolka do myčky Mytí. Je vydána 1 Svítí kontrolka dávka Sušení. Jsou vydány 2 Svítí kontrolka dávky Konec. Jsou vydány 3 Svítí kontrolky dávky Mytí a Sušení. Jsou vydány 4 Svítí kontrolky dávky Mytí...
ČÁST 5: PLNĚNÍ MYČKY NÁDOBÍ Nejlepších výsledků mytí dosáhnete při dodržení následujících pokynů. VAROVÁNÍ! Naplnění myčky nádobí do kapacity uvedené Abyste předešli možným zraněním, nože s dlouhou výrobcem pomáhá šetřit vodu a energii. rukojetí a ostrými hranami umístěte dnem vzhůru. Ruční...
Page 51
Nesprávné naplnění myčky Nesprávné naplnění myčky může způsobit snížení mycího a sušicího výkonu. Abyste dosáhli nejlepších výsledků, dodržujte prosím pokyny výrobce. Horní koš Důležitá poznámka pro zkušební laboratoře Pro informace o testech výkonnosti nás kontaktujte na adrese: „dishwasher@standardtest.info“. Ve svém e-mailu uveďte název modelu a sériové číslo (20 čísel), které můžete najít na dveřích spotřebiče.
ČÁST 6: TABULKA PROGRAMŮ Název Rychlý 30 minut Super 50 minut Intenzivní 65 °C Hygiena 70 °C programu: Standardní program Rychlejší pro běžně program Pro silně Pro lehce znečištěné pro běžně Pro silně znečištěné znečištěné denně znečištěné znečištěné nádobí, které znečištění: nádobí a rychlé používané...
Page 53
OVLÁDACÍ PANEL 5. Tlačítko Odložený start Slouží k aktivaci časovače odloženého startu. Když 10 9 8 je stisknuto jednou, aktivuje se 3h časovač. Po každém následujícím stisknutí se aktivuje časovač 6h a 9h. Pokud svítí obě kontrolky odloženého startu, znamená to, že je aktivní časovač 9 hodin. 6.
Page 54
Vypnutí myčky Po ukončení programu vyberte nový program pomocí tlačítek pro Když se rozsvítí kontrolka Konec, výběr programu nahoru/dolů. stisknutím tlačítka Zap./Vyp. myčku vypněte. Odpojte zástrčku a vypněte přívod vody. Stisknutím tlačítka Start/ Pauza spustíte nově vybraný program. Nový spuštěný program nahradí POZNÁMKA: starý...
Page 55
Úsporný režim Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat úsporný režim, postupujte podle následujících kroků: 1. Otevřete dvířka a současně stiskněte a přidržte tlačítka Nahoru (2) a Poloviční náplň (4) po dobu 3 sekund. 2. Po 3 sekundách se na displeji zobrazí poslední nastavení.
ČÁST 7: ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění myčky je důležité pro udržení životnosti Chcete-li vyjmout a vyčistit kombinaci filtrů, otočte stroje. Ujistěte se, že nastavení změkčení vody (je- ji proti směru hodinových ručiček a vyjměte ji zvednutím nahoru (1). Vyndejte hrubý filtr z mikro li k dispozici) je provedeno správně...
ČÁST 8: KÓDY SELHÁNÍ A CO DĚLAT V PŘÍPADĚ SELHÁNÍ CHYBOVÝ KÓD MOŽNÁ PORUCHA ŘEŠENÍ Start/ Mytí Sušení Konec Pauza Ujistěte se, že je ventil přívodu vody otevřen a voda teče. *Porucha na přívodu vody Odpojte přívodní hadici od kohoutku a vyčistěte filtr hadice. Porucha tlakového Kontaktujte servisní...
Instalaci a opravy musí vždy provádět autorizovaný servisní zástupce, aby se zabránilo možným rizikům. Výrobce neodpovídá za škody, které mohou vzniknout při postupech prováděných neoprávněnými osobami. Opravy smí provádět pouze technik. Pokud je nutné vyměnit součást, ujistěte se, že jsou použity pouze originální...
Page 59
Pokud na nádobí zůstanou zbytky jídla • Nádobí je do myčky vloženo nesprávně, rozstřikovaná voda se nedostala na konkrétní místa. • Košík je přeplněný. • Nádobí se naklání. • Bylo přidáno malé množství čistícího prostředku. • Byl zvolen nevhodný program, spíše slabý. • Ramena s tryskami jsou ucpaná zbytky jídla. • Filtry jsou ucpané. • Filtry byly nesprávně nasazeny. • Ucpaný odtok. Pokud na nádobí zůstávají bělavé skvrny • Bylo použito malé množství čistícího prostředku. • Nastavení dávkování na oplachování bylo nastaveno na velmi nízkou úroveň. • Nebyla použita žádná speciální sůl, navzdory vysoké tvrdosti vody. • Nastavení systému na zjemňování je na velmi nízké úrovni. • Víčko prostoru na sůl není dobře dovřené. Pokud nádobí...
ČÁST 10: PRAKTICKÉ A UŽITEČNÉ INFORMACE Kdykoli není spotřebič v provozu • Spotřebič odpojte a vypněte přívod vody. • Dveře nechte mírně pootevřené, abyste předešli hromadění nepříjemného zápachu. • Vnitřní část spotřebiče udržujte čistou. Eliminace vodních kapek • Nádobí umyjte pomocí intenzivního programu. • Ze spotřebiče vyjměte kovové nádoby. • Nepřidávejte čisticí prostředek. Pokud nádobí do myčky vložíte správně, dosáhnete té nejlepší účinnosti co do spotřeby energie a mycího a sušícího výkonu.
ČÁST 11: TECHNICKÉ ÚDAJE Kapacita 10 míst Výška 850 mm Výška (bez pracovní desky) 820 mm Šířka 450 mm Hloubka 598 mm Čistá hmotnost 40 kg Vstup elektřiny 220-240 V, 50 Hz Celkový výkon 1900 W Topný výkon 1800 W Výkon čerpadla 100 W Čerpací...
ČÁST 12: INFORMAČNÍ LIST Informační list DELEGOVANÉ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/2016 Název nebo ochranná známka výrobce: PHILCO Adresa výrobce: PHILCO, FAST ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, Czech Republic Identifikační značka modelu: PD 1045 EA / PD 1045 EAX Základní specifikace: Myčka nádobí Parametr Hodnota Parametr Hodnota Výška Jmenovitá kapacita Rozměry v cm Šířka (v ks) Hloubka Index energetické...
Page 64
POKYNY A INFORMACE O LIKVIDACI POUŽITÝCH BALENÍ MATERIÁLŮ Obalové materiály zlikvidujte na veřejném místě pro likvidaci odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮ Význam symbolu na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s domovním odpadem. Tento výrobek zlikviduje na příslušném sběrném místě pro recyklaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení.
Page 65
UMÝVAČKA RIADU NÁVOD NA OBSLUHU PD 1045 EA PD 1045 EAX...
Page 67
OBSAH ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .........................2 ČASŤ 2: POPIS PRODUKTU ..........................5 ČASŤ 3: INŠTALÁCIA VÝROBKU ........................6 ČASŤ 4: PRED POUŽITÍM SPOTREBIČA ......................11 ČASŤ 5: PLNENIE UMÝVAČKY ........................15 ČASŤ 6: TABUĽKA PROGRAMU ........................18 ČASŤ 7: ČISTENIE A ÚDRŽBA ........................22 ČASŤ 8: AUTOMATICKÉ UPOZORNENIE NA CHYBY A ČO ROBIŤ ...............23 ČASŤ...
ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE! Pri použití umývačky riadu dodržiavajte nižšie uvedené upozornenia: Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené...
Page 69
- Nože alebo podobné ostré predmety vždy vkladajte rukoväťou hore, aby sa o ostrie niekto neporanil. - Neumývajte v umývačke plastové predmety, ak nie sú výrobcom označené ako vhodné do umývačky riadu. Prítomnosť plastového riadu v umývačke má za následok horší výsledok procesu sušenia. Pri plastových predmetoch, ktoré...
Page 70
Spotrebič, prívodný kábel alebo zástrčka nesmú ležať, dotýkať sa ani byť ponorené do vody alebo inej kvapaliny, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom. Ak je napájací kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby nebola ohrozená bezpečnosť. Spotrebič...
ČASŤ 2: POPIS PRODUKTU Pracovná plocha Typový štítok Horný kôš s roštami Ovládací panel Horné rameno s tryskami Priehradka na čistiaci prostriedok a leštidlo Spodná košík 10. Košík na nože Spodné rameno s tryskami 11. Priehradka na soľ Filtre 12. Západka horného košíka Jednotka na urýchlenie sušenia: Tento systém poskytuje lepší...
ČASŤ 3: INŠTALÁCIA VÝROBKU Umiestnenie umývačky Pri určení miesta inštalácie, dajte pozor na prístupnosť miesta, aby bolo vkladanie a vyberanie riadu ľahké. Umývačku nestavajte do miest, kde môže dôjsť k poklesu teploty pod 0 °C. Pred inštaláciou vybaľte umývačku a zbavte ju všetkých obalov podľa pokynov na obale. Umývačku umiestnite do blízkosti prívodu vody a odpadu.
Page 73
Pripojenie vody Rozvody vody musí byť pre inštaláciu umývačky riadu vhodné. Tiež vám odporúčame, aby ste pri vstupe do bytu inštalovali filter a predišli tak poškodeniu spotrebiča z dôvodu kontaminácie (piesok, hlina, hrdza, atď.), Ktorý môže byť občas prenášaný vo vodovodnom potrubí alebo v domácich rozvodoch vody, a predišli tak sťažnostiam na zožltnutie a hromadeniu nečistôt po umývaní...
Page 74
Hadica odvodu vody Vypúšťacia hadica môže byť pripojená buď priamo na vypúšťací otvor alebo do sifónu. Pomocou špeciálnej ohnutej rúrky (ak je k dispozícii) môžete vodu vypúšťať priamo do drezu prostredníctvom zaháknutia ohnutej rúrky cez okraj drezu. Toto pripojenie by malo byť od podlahy medzi 50 a 110 cm.
Page 75
Elektrické pripojenie Uzemnená zástrčka vášho zariadenia by mala byť pripojená k uzemnenej zásuvke s vhodným napätím a prúdom. Ak nie je nainštalovaná žiadna inštalácia na uzemnenie, nechajte kompetentného elektrikára, aby ju inštaloval. V prípade použitia bez nainštalovaného uzemnenia nebude naša spoločnosť niesť žiadnu zodpovednosť...
Page 76
VAROVANIE! Časť stojana, ktorú používate po sňatí hornej dosky bude stabilný a nebude dochádzať k neexportovania. Hornú dosku odoberte po povolení skrutiek na zadnej strane umývačky; potom zatlačte dosku o 1 cm spredu dozadu a zdvihnite ju. Nožičky spotrebiča nastavte podľa sklonu podlahy. 3 Spotrebič zasuňte do linky a nedovoľte, aby došlo k ohnutiu alebo zaseknutie hadíc.
ČASŤ 4: PRED POUŽITÍM SPOTREBIČA Príprava umývačky riadu na prvé Naložte a zatvorte kryt. (5) Spusťte krátky program. (6) Doplňte zásobník soli, aby bol plný. (7) Spusťte použitie krátky program. Teraz je umývačka pripravená na prevádzku. • Skontrolujte, či rozvody vody a elektriny Ak dôjde k nedostatku soli, na displeji sa rozsvieti zodpovedajú...
Page 78
Testovací prúžok Z kohútika Prúžok držte Potraste Počkajte Nastavte úroveň tvrdosti v spustite vodu vo vode (1 prúžkom. (1 min.) spotrebiči. (1 min.) sek.) sekunda minúta minúta POZNÁMKA: Ú: roveň je predvolene nastavená na 3. Ak je voda zo studne alebo má úroveň tvrdosti nad 90 dF, odporúčame používať...
Page 79
Použitie čistiaceho prostriedku Pri krátkych programoch vám odporúčame nepoužívať kombinované čistiace prostriedky. Namiesto toho radšej použite práškové čistiace Použite len čistiaci prostriedok určený na použitie v prostriedky. Ak sa pri používaní kombinovaných domácich umývačkách riadu. Čistiace prostriedky čistiacich prostriedkov vyskytnú problémy, obráťte skladujte na chladnom, suchom mieste mimo sa na ich výrobcu.
Page 80
Úroveň Dávka leštidla Indikátor Svieti LED Dávka leštidla indikátor nebola pridaná umývania 1 dávka je Svieti LED naplnená indikátor sušenia. Svieti LED 2 dávky sú indikátor naplnené ukončenia umývania. Svieti LED 3 dávky sú indikátor naplnené umývania a sušenia. Svieti LED indikátor 4 dávky sú...
ČASŤ 5: PLNENIE UMÝVAČKY Najlepšie výsledky umývania dosiahnete pri dodržaní nasledujúcich pokynov. VAROVANIE! Naplnenie umývačky riadu do kapacity uvedené Aby ste predišli možným zraneniam, nože s dlhou výrobcom pomáha šetriť vodu a energiu. rukoväťou a ostrými hranami umiestnite dnom Ručné predumytie riadu vedie k zvýšeniu spotreby hore.
Page 83
Nesprávne naplnenie umývačky Nesprávne naplnenie umývačky môže spôsobiť zníženie umývacieho a sušiaceho výkonu. Aby ste dosiahli najlepšie výsledky, dodržujte prosím pokyny výrobcu. Horný kôš Dôležitá poznámka pre testovacie laboratóriá Podrobné informácie o výkonnostných testoch získate na tejto adrese: „dishwasher@standardtest.info“. Vo svojom e-maile uveďte názov modelu a sériové číslo (20 číslic), ktoré môžete nájsť...
ČASŤ 6: TABUĽKA PROGRAMU Názov Rýchly 30 minút Super 50 minút Intenzívny 65 °C Hygiena 70 °C programu: Štandardný program Vhodný pre pre bežne Na veľmi bežne špinavý Na mierne znečistený špinavý riad, riad, denné Vhodný na veľmi špinavý riad a denne ktorý...
Page 85
OVLÁDACÍ PANEL 5. Tlačidlo Odložený štart Používa sa na aktiváciu časovača odloženia. Pri 10 9 8 jednom stlačení sa aktivuje časovač na 3h. Časovač na 6h a 9h sa aktivuje pri následných stlačeniach. Ak sú aktívne obe kontrolky odloženia, znamená to, že je aktívny časovač...
Page 86
Vypnutie spotrebiča Po zastavení programu, vyberte nový program pomocou tlačidiel Ak svieti kontrolka Koniec, stlačte voľby programu hore/dole. tlačidlo Vyp./Zap. na vypnutie spotrebiča. Odpojte zástrčku a zatvorte prívod vody. Na spustenie nového vybraného programu stlačte tlačidlo Start/Pauza. Nový program bude pokračovať POZNÁMKA: v priebehu starého programu.
Page 87
Režim úspory energie Ak chcete spustiť alebo vypnúť režim úspory energie, postupujte podľa týchto krokov: 1. Otvorte dvere a súčasne na 3 sekundy stlačte tlačidlá Hore (2) a Polovičná náplň (4). 2. Po 3 sekundách spotrebič zobrazte posledné nastavenie. 3. Ak je spustený režim úspory energie, Svietia monitorovacie kontrolky...
ČASŤ 7: ČISTENIE A ÚDRŽBA Čistenie vašej umývačky riadu je dôležité na udržanie Na odobratie a vyčistenie kombinácie filtrov ju minimálnej životnosti. Uistite sa, či je nastavenie otočte proti smeru hodinových ručičiek a odoberte ju zdvihnutím nahor (1). Hrubý filter vytiahnite z zmäkčovania vody (ak je dostupné) správne a či sa používa správne množstvo čistiaceho prostriedku mikrofiltra (2).
ČASŤ 8: AUTOMATICKÉ UPOZORNENIE NA CHYBY A ČO ROBIŤ KÓD CHYBY POTENCIÁLNA ČO ROBIŤ Štart/ CHYBA Umývanie Sušenie Koniec Pauza Uistite sa, či je ventil prívodu vody otvorený a voda prúdi. *Porucha systému na prívod vody Odpojte prívodovú hadicu od ventilu a vyčistite filter v hadici.
Postup montáže a opravy by mal vždy vykonávať autorizovaný servisný pracovník s cieľom zamedziť možným rizikám. Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré vyplývajú z postupov vykonaných neoprávnenými osobami. Opravy môže vykonávať len technik. Ak sa vyžaduje výmena komponentu, dbajte na použitie originálnych náhradných dielov.
Page 91
Ak na riad zostanú zvyšky jedla • Riad je do umývačky vložené nesprávne, trieštivá voda sa nedostala na konkrétne miesta. • Košík je preplnený. • Riad sa nakláňa. • Bolo pridané malé množstvo čistiaceho prostriedku. • Bol zvolený nevhodný program, skôr slabý. • Ramená s tryskami sú upchatá zvyšky jedla. • Filtre sú upchaté. • Filtre boli nesprávne nasadené. • Upchatý odtok. Ak na riade zostávajú belavé škvrny • Bolo použité malé množstvo čistiaceho prostriedku. • Nastavenie dávkovania na oplachovanie bolo nastavené na veľmi nízku úroveň. • Nebola použitá žiadna špeciálna soľ, napriek vysokej tvrdosti vody. • Nastavenie systému na zjemňovanie je na veľmi nízkej úrovni. • Viečko priestoru na soľ nie je dobre zatvorené. Ak riad neuschne • Bol zvolený program bez sušenia.
ČASŤ 10: PRAKTICKÉ A UŽITOČNÉ INFORMÁCIE Vždy, keď nebudete obsluhovať zariadenie po dlhšiu dobu • Odpojte prístroj a potom zatvorte vodu. • Nechajte dvere pootvorené, aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných pachov. • Udržujte vnútro prístroja v čistote. Eliminácia vodných kvapiek • Umyte riad s intenzívnym programom. • Vyberte von z prístroja všetky kovové nádoby. • Nepridávajte čistiaci prostriedok. Ak správne umiestnite riad do prístroja, budete ho používať najlepšie pokiaľ ide o spotrebu energie a výkon pri umývaní...
ČASŤ 11: TECHNICKÉ ÚDAJE Kapacita 10-miestne nastavenie Výška 850 mm Výška (bez hornej dosky) 820 mm Šírka 450 mm Hĺbka 598 mm Čistá hmotnosť 40 kg Napájanie 220-240 V, 50 Hz Celkový príkon 1900 W Ohrievací výkon 1800 W Príkon čerpadla 100 W Príkon vypúšťacieho čerpadla 30 W...
Page 96
POKYNY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV Obalové materiály zlikvidujte na verejnom mieste pre likvidáciu odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Význam symbolu na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale znamená, že s týmto výrobkom nesmie byť zaobchádzané ako s komunálnym odpadom. Tento výrobok zlikviduje na príslušnom zbernom mieste pre recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
Page 97
ZMYWARKA DO NACZYŃ INSTRUKCJA OBSŁUGI PD 1045 EA PD 1045 EAX...
Page 99
SPIS TREŚCI CZĘŚĆ 1: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................2 CZĘŚĆ 2: OPIS ZMYWARKI ..........................5 CZĘŚĆ 3: INSTALACJA URZĄDZENIA ......................6 CZĘŚĆ 4: PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA ....................11 CZĘŚĆ 5: WKŁADANIE NACZYŃ DO ZMYWARKI ..................15 CZĘŚĆ 6: TABELA PROGRAMÓW ........................18 CZĘŚĆ 7: CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ....................22 CZĘŚĆ...
CZĘŚĆ 1: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Używając zmywarki do naczyń przestrzegaj poniższych zaleceń: Tego urządzenia mogą używać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub mentalnych lub o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub zostały pouczone o użytkowaniu urządzenia w bezpieczny sposób, i rozumieją...
Page 101
- Noże i inne podobne ostre przedmioty zawsze wkładaj rączką do góry, aby nikt nie zranił się ostrzem. - Nie myj w zmywarce plastikowych przedmiotów, jeśli nie są oznaczone przez producenta jako odpowiednie do zmywarki. Obecność plastikowych naczyń w zmywarce wpływa na gorszy efekt procesu suszenia.
Page 102
Urządzenie, przewód zasilania i wtyczka nie mogą leżeć, dotykać lub być zanurzone w wodzie ani żadnej innej cieczy, aby nie doszło do porażenia prądem elektrycznym. Gdy przewód zasilania jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby nie zagrozić...
CZĘŚĆ 3: INSTALACJA URZĄDZENIA Ustawienie urządzenia Przy wyborze miejsca ustawienia urządzenia wziąć pod uwagę miejsce dogodne do wkładania i wyjmowania naczyń. Nie ustawiać urządzenia w pomieszczeniu, w którym temperatura pokojowa może spaść poniżej 0°C. Przed ustawieniem wyjąć urządzenie z opakowania, stosując się do podanych na opakowaniu zaleceń. Ustawić...
Page 105
Podłączenie wody Sprawdzić, czy domowa instalacja wodociągowa nadaje się do podłączenia zmywarki. Zaleca się również zainstalowanie filtra na wlocie rury do domu lub mieszkania, aby uniknąć uszkodzeń urządzenia spowodowanych przez różnego rodzaju zanieczyszczenia (piasek, glina, rdza, itp.) znajdujące się niekiedy w sieci wodociągowej lub instalacji wewnętrznej oraz zapobiec takim problemom jak żółknięcie i powstawanie osadów po myciu.
Page 106
Wąż odprowadzający wodę Wąż odprowadzający wodę może być podłączony albo bezpośrednio do otworu odprowadzającego wodę albo do króćca syfonu. Za pomocą specjalnej wygiętej rurki (jeśli jest dostępna), woda może być odprowadzana bezpośrednio do zlewu, zaczepiając wygiętą rurkę na krawędzi zlewu. Połączenie to powinno znajdować się co najmniej 50 cm i maksymalnie 110 cm od płaszczyzny podłogi.
Page 107
Podłączenie elektryczne Wtyczkę urządzenia z uziemieniem podłączyć do uziemionego gniazdka sieciowego o odpowiednim napięciu i natężeniu prądu. Przy braku instalacji uziemiającej, musi zostać ona wykonana przez elektryka z uprawnieniami. W przypadku używania zmywarki bez zainstalowanego uziemienia, nasza firma będzie zwolniona z odpowiedzialności za wszelkie szkody, jakie mogą wystąpić. Wtyczka urządzenia może być wyposażona w bezpiecznik 13 A, w zależności od kraju docelowego (na przykład Wielka Brytania, Arabia Saudyjska).
Page 108
OSTRZEŻENIE! Podpora blatu, pod którego spodem znajdzie się zmywarka po zdjęciu górnej pokrywy, musi być stabilna, aby urządzenie się nie chwiało. Aby zdjąć górną pokrywę urządzenia, odkręcić śruby, które ją przytrzymują. Znajdują się one w tylnej części urządzenia. Następnie wypchnąć panel przedni do tyłu, 1 cm od przedniej strony, i podnieść go. Wyreguluj nóżki zmywarki odpowiednio do nachylenia podłogi.
CZĘŚĆ 4: PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA Przygotowanie zmywarki do Nałóż i zamknij pokrywę. (5) uruchom krótki program. (6) Uzupełnij pojemnik na sól, aby był pierwszego użycia pełny. (7) Uruchom krótki program. Teraz zmywarka jest przygotowana do pracy. • Należy się upewnić, że parametry zasilania Jeśli zabraknie soli, na wyświetlaczu zaświeci w energię...
Page 110
Pasek testowy Otworzyć Trzymać pasek Potrząsnąć Odczekać Ustawić poziom twardości dopływ wody pod wodą (1 paskiem. (1 min.) wody w zmywarce. (1 min). sekunda). sekunda min. min. UWAGA: Domyślnie poziom jest ustawiony na 3. W przypadku wody gruntowej lub wody o poziomie twardości powyżej 90 dF zalecamy stosowanie filtra i urządzeń...
Page 111
Używanie detergentu Do krótkich programów nie zaleca się używania preparatów zawierających kilka składników. W takim przypadku odpowiednie jest stosowanie Używać tylko detergentów specjalnie detergentów w proszku. Jeżeli podczas używania przeznaczonych do domowych zmywarek do naczyń. preparatu zawierającego kilka składników Detergenty należy przechowywać w chłodnych i wystąpią...
Page 112
Jeśli naczynia nie schną prawidłowo lub są na nich plamki, należy ustawić wyższy poziom. Jeśli na naczyniach tworzą się niebieskie plamy, należy ustawić niższy poziom. Dawka środka Poziom Wskaźnik nabłyszczającego Środek Świeci się dioda nabłyszczający nie LED zmywania. jest odmierzany Odmierzana jest 1 Świeci się...
CZĘŚĆ 5: WKŁADANIE NACZYŃ DO ZMYWARKI Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy postępować zgodnie z niniejszymi wskazówkami dotyczącymi OSTRZEŻENIE! wkładania naczyń. Aby uniknąć ewentualnych obrażeń, noże z Załadowanie zmywarki do naczyń do pojemności długimi trzonkami i ostrymi końcówkami należy określonej przez producenta przyczyni się do układać...
Page 115
Nieprawidłowe włożenie naczyń Nieprawidłowe włożenie naczyń może powodować niską skuteczność zmywania i suszenia. Aby uzyskać dobre wyniki, należy postępować zgodnie z zaleceniami producenta. Górny kosz Ważna uwaga dotycząca badań laboratoryjnych Szczegółowe informacje dotyczące testów wydajności pod adresem: „dishwasher@standardtest.info“. W swoim mailu proszę podać nazwę modelu i numer seryjny (20 cyfr), który możesz znaleźć...
CZĘŚĆ 6: TABELA PROGRAMÓW Nazwa Quick 30’ Super 50’ Intensive 65°C Hygiene 70°C programu: Standardowy program do Do normalnie codziennego Do mocno Do lekko zabrudzonych, zmywania zabrudzonych zabrudzonych codziennie Do mocno Rodzaj normalnie naczyń naczyń oraz używanych zabrudzonych zabrudzeń: zabrudzonych wymagających szybkiego naczyń...
Page 117
PANEL STEROWANIA 5. Przycisk opóźnienia Służy włączania zwłoki czasowej. Jedno 10 9 8 naciśnięcie przycisku uruchamia 3 godziny zwłoki. Kolejne naciśnięcia powodują odpowiednio 6 i 9 godzin zwłoki czasowej. Jeśli palą się obie diody funkcji zwłoki czasowej, oznacza to, że aktywna jest funkcja 9 godzin zwłoki.
Page 118
Wyłączanie urządzenia Kiedy program się zakończy, wybierz odpowiedni program Po zapaleniu się lampki zakończenia za pomocą przycisków wyboru nacisnąć przycisk wł./wył., aby programu w górę / w dół. wyłączyć urządzenie. Wyjąć wtyczkę i odciąć dopływ wody. Uruchomić nowo wybrany program, naciskając przycisk Start/Pauza.
Page 119
Tryb oszczędzania energii Aby włączyć lub wyłączyć tryb oszczędzania energii, należy wykonać poniższe czynności: 1. Otwórz drzwiczki i jednocześnie naciśn przyciski w górę (2) i połowy wsadu (4) przez 3 sekundy. 2. Po 3 sekundach na urządzeniu zostan wyświetlone ostatnie ustawienie. 3.
CZĘŚĆ 7: CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie zmywarki ma znaczenie dla uzyskania Aby wymontować i wyczyścić zespół filtrów, należy długiej żywotności urządzenia. Należy się upewnić, przekręcić go w lewo i wyjąć poprzez uniesienie w górę (1). Wyciągnąć filtr zgrubny z mikrofiltra (2). że ustawienie zmiękczania...
CZĘŚĆ 8: AUTOMATYCZNE OSTRZEŻENIA O USTERKACH I SPOSÓB POSTĘPOWANIA KOD BŁĘDU MOŻLIWA USTERKA SPOSÓB POSTĘPOWANIA Start/ Zmywanie Suszenie Koniec Pauza Upewnić się, że kurek dopływu wody jest otwarty, a woda płynie. *Usterka układu dopływu wody Odłączyć wąż dopływu od kurka i wyczyścić...
Prace montażowe i naprawcze muszą być zawsze wykonywane przez autoryzowanych serwisantów, aby uniknąć ryzyka. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody mogące wyniknąć z procedur wykonywanych przez osoby nieupoważnione. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez techników. W razie potrzeby wymiany podzespołu należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Nieprawidłowo wykonane naprawy lub stosowanie nieoryginalnych części zamiennych może spowodować...
Page 123
Jeśli na naczyniach pozostają białawe plamy • Użyto bardzo niewiele detergentu. • Dozowanie środka nabłyszczającego jest ustawione na bardzo niskim poziomie. • Nie dodano specjalnej soli pomimo wysokiego poziomu twardości wody. • System zmiękczacza wody jest ustawiony na bardzo niskim poziomie. • Pokrywa komory na sól nie jest dobrze zamknięta. • Użyto detergentu bez fosforany; spróbować użyć środka z fosforanem. Naczynia nie schną • Wybrano program bez cyklu ususzenia. • Zbyt niskie ustawienie dozowania środka nabłyszczającego • Naczynia zostały zbyt szybko wyjęte z urządzenia. Jeśli na naczyniach pozostają ślady rdzy • Jakość stali nierdzewnej, z której wykonano myte naczynia, jest niewystarczająca. • Duża zawartość soli w wodzie do zmywania. • Pokrywa komory na sól nie jest dobrze zamknięta. • Zbyt dużo soli rozsypało się wewnątrz urządzenia podczas jej dodawania do komory. • Nieprawidłowe uziemienie sieci elektrycznej.
CZĘŚĆ 10: INFORMACJE PRAKTYCZNE I POŻYTECZNE W razie przerwy w eksploatacji urządzenia • Wyjąc wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia z gniazdka oraz zamknąć zawór wody. • Pozostawić drzwi urządzenia lekko otwarte, aby nie dopuścić do tworzenia się nieprzyjemnego zapachu wewnątrz urządzenia. • Utrzymywać wnętrze urządzenia w czystości. Usuwanie kropel wody • Myć naczynia w programie intensywnym. • Wyjąć wszystkie metalowe pojemniki z urządzenia. • Nie dodawać detergentu. Jeśli naczynia są prawidłowo włożone do urządzenie, zapewni to uzyskanie optymalnego zużycia prądu, a także doskonałe wyniki mycia i suszenia.
CZĘŚĆ 11: SPECYFIKACJA TECHNICZNA Ładowność 10 standardowych kompletów naczyń Wysokość 850 mm Wysokość (bez blatu) 820 mm Szerokość 450 mm Głębokość 598 mm Waga netto 40 kg Przyłącze elektryczne 220-240 V, 50 Hz Moc znamionowa 1900 W Moc grzałki 1800 W Moc pompy 100 W Moc pompy odpływowej...
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2019/2016 Nazwa lub znak handlowy producenta: PHILCO Adres producenta: PHILCO, FAST ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, Czech Republic Znak identyfikacyjny modelu: PD 1045 EA / PD 1045 EAX Podstawowa specyfikacja: Zmywarka do naczyń...
Page 128
WSKAZÓWKI I INFORMACJE O POSTĘPOWANIU ZE ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyty materiał opakowania odnieś na miejsce wyznaczone przez administrację. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol na produktach lub w dokumentach dodatkowych oznacza, że zużyte urządzenie elektryczne i elektroniczne nie mogą zostać wyrzucone z odpadem komunalnym. Aby odpowiednio likwidować, odnawiać...
Page 130
Výrobce/Manufacturer: Fast ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, CZECH REPUBLIC Distributor: FAST PLUS, a.s. Na pántoch 18 831 06 Bratislava, SLOVAKIA Distributor: FAST POLAND Sp. z o. o. Kwietniowa 36 05-090 Wypędy, POLAND is a pending or registered trademark of Electrolux Home Products, Inc.
Need help?
Do you have a question about the PD 1045 EA and is the answer not in the manual?
Questions and answers