Download Print this page
Bright Starts Disney baby Slumber Party Soothing Bassinet Manual

Bright Starts Disney baby Slumber Party Soothing Bassinet Manual

Soothing bassinet

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

I M PORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
¡I M PORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCI A FUTURA: LEA ATENTAMENTE.
I M PORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATI O N ULTÉRI E URE : LI R E ATTENTI V EMENT.
WI C HTI G ! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN: GRÜNDLI C H DURCHLESEN.
WAŻNE! NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ: PRZECZYTAĆ UWAŻNI E .
CONSERVARE PER RI F ERI M ENTO FUTURO: LEGGI ATTENTAMENTE.
©Disney. Based on the "Winnie the Pooh" works by A.A. Milne and E.H. Shepard
Slumber Party™ Soothing Bassinet
Soothing Bassinet • Moisés relajante • Berceau relaxant
Beruhigende Babywiege • Kojąca gondola • Culla rilassante
brightstarts.com
EN 1130: 2019 EN 16890:2017+A1:2021

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bright Starts Disney baby Slumber Party Soothing Bassinet

  • Page 1 I M PORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. ¡I M PORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCI A FUTURA: LEA ATENTAMENTE. I M PORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATI O N ULTÉRI E URE : LI R E ATTENTI V EMENT. WI C HTI G ! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN: GRÜNDLI C H DURCHLESEN. WAŻNE! NALEŻY ZACHOWAĆ...
  • Page 2 ENGLISH WARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. Do not use this product without reading the instructions first. • FALL HAZARD: To prevent falls, stop using the product when infant: • begins to push up on hands and knees, OR •...
  • Page 3: Battery Information

    • Ensure wheels are locked in the fixed position when product is not being moved. • Ensure product is locked in the fixed position before leaving child unattended. • Keep medication and small items that could choke a child away from the product. IMPORTANT •...
  • Page 4 Care and Cleaning • Bassinet Fabrics/Storage bin: Remove from frame. Fasten zipper. Fasten all hook- and-loop patches. Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach. Air dry flat. Spot clean with a soft, clean cloth and mild soap. • Canopy/ Mattress: Spot clean with a soft, clean cloth and mild soap. –...
  • Page 5 ESPAÑOL ADVERTENCIA No seguir estas advertencias y las instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte. No use este producto sin antes leer las instrucciones. • PELIGRO DE CAÍDAS: Para evitar caídas, deje de utilizar la posición superior del colchón cuando el bebé: •...
  • Page 6 sábana con la almohadilla, use solamente una sábana específicamente diseñada para este colchón. • No mueva el producto con el niño adentro. • Coloque el producto en un piso horizontal siempre. • El producto no debe utilizarse sin el colchón proporcionado, y el colchón no debe utilizarse sin el armazón.
  • Page 7: Cuidado Y Limpieza

    • Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías. • Nunca intente recargar una batería, a menos que indique específicamente que es “recargable”. • Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse. • Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto. •...
  • Page 8 FRANÇAIS AVERTISSEMENT a non-observation de ces avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Ne pas utiliser ce produit sans avoir lu les instructions au préalable. • RISQUE DE CHUTE : Pour éviter les chutes, ne plus utiliser le matelas en position haute lorsque l’enfant : •...
  • Page 9 • Ne pas déplacer le produit quand l’ e nfant se trouve à l’intérieur. • Toujours l’installer sur un sol horizontal. • Le produit ne doit pas être utilisé sans le matelas fourni et le matelas ne doit pas être utilisé...
  • Page 10: Entretien Et Nettoyage

    • Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement. • Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte. • N’utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd ou NiMH.
  • Page 11 DEUTSCHE ACHTUNG Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und Anweisungen kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Lesen Sie vor Verwendung dieses Produkts zuerst die Anleitungen. • STURZGEFAHR: Um Stürze zu vermeiden, verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn das Baby: • in der Lage ist, sich auf Händen und Knien hochzudrücken, ODER •...
  • Page 12 gesunde Kleinkinder zum Schlafen auf den Rücken zu legen, sofern Ihr Arzt es nicht anders verordnet hat. • Verwenden Sie kein Laken, das für ein Kinderbett der Größe 140 x 80 cm vorgesehen ist. Wenn mit der Unterlage ein Laken verwendet wird, darf nur eines verwendet werden, das speziell für diese Matratze konzipiert wurde und auf diese passt.
  • Page 13: Pflege Und Reinigung

    • Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren (z. B Dachkammern, Garagen oder Autos). • Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen. • Es sollte niemals versucht werden, eine nicht eindeutig als „wiederaufladbar“ gekennzeichnete Batterie aufzuladen. • Wiederaufladbare Batterien müssen zum Aufladen aus dem Spielzeug genommen werden.
  • Page 14 POLSKI OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji może grozić poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. Nie należy używać produktu bez uprzedniego przeczytania instrukcji. • RYZYKO UPADKU: Aby zapobiec upadkom, należy zaprzestać używania produktu, gdy dziecko: • zaczyna podnosić się na rękach i kolanach, LUB •...
  • Page 15 poziomej podłodze. • Produktu nie należy używać bez dołączonego materaca, a materaca nie należy używać bez stelaża. • Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. • Należy uważać na ryzyko związane z paleniem papierosów, otwartym ogniem i innymi źródłami silnego ciepła, takimi jak kominki elektryczne, kominki gazowe itp. w pobliżu produktu.
  • Page 16 • Baterie akumulatorowe wolno ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. • Nie ładować alkalicznych baterii akumulatorowych w ładowarkach do baterii akumulatorowych niklowo-kadmowych lub niklowo-metalowo-wodorkowych. • Należy przestrzegać ściśle określonej procedury utylizacji baterii.  • Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie. Słabe baterie powodują...
  • Page 17 ITALIANO AVVERTENZA Non seguire le presenti avvertenze e istruzioni potrebbe causare lesioni gravi o mortali. Non utilizzare questo prodotto senza averne letto prima le istruzioni. • PERICOLO DI CADUTE: Per prevenire cadute, smettere di usare il prodotto quando il bambino: •...
  • Page 18: Informazioni Sulla Batteria

    • Posizionare sempre su una superficie orizzontale. • Il prodotto non deve essere utilizzato senza il materassino in dotazione e il materassino non deve essere utilizzato senza il telaio. • Esclusivamente per utilizzo interno. • Prestare attenzione al rischio di sigarette accese, fiamme libere e di altre fonti di calore intenso, quali un riscaldamento elettrico a griglia, un fornello a gas, ecc.
  • Page 19: Pulizia E Manutenzione

    • Caricare le batterie ricaricabili esclusivamente sotto la supervisione di un adulto. • Non usare batterie ricaricabili alcaline in un caricatore per batterie Ni-Cad o Ni-MH. • Si prega di smaltire le batterie in maniera corretta. • Rimuovere le batterie prima di riporre il prodotto per un periodo di tempo prolungato. •...
  • Page 20 – 20 –...
  • Page 21 – 21 –...
  • Page 22 not included • no incluidas • non incluses • Nicht im Lieferumfang enthalten nie wchodzą w skład zestawu • non inclusi 1.5V C/LR14 – 22 –...
  • Page 23 – 23 –...
  • Page 24 – 24 –...
  • Page 25 – 25 –...
  • Page 26 – 26 –...
  • Page 27 – 27 –...
  • Page 28 – 28 –...
  • Page 29 – 29 –...
  • Page 30 – 30 –...
  • Page 31 – 31 –...
  • Page 32 – 32 –...
  • Page 33 – 33 –...
  • Page 34 – 34 –...
  • Page 35 15 14 1.5V C/LR14 – 35 –...
  • Page 36 Using the Vibration Unit • Uso de la unidad de vibración Utilisation du module Vibration • Verwendung der Vibrationseinheit Obsługa modułu wibracji • Uso dell’unità vibrazione Vibration calms and soothes the baby. To use the vibration function: Press the button on the Vibration Unit. La vibración calma y tranquiliza al bebé.
  • Page 37 – 37 –...
  • Page 38 – 38 –...
  • Page 39 – 39 –...
  • Page 40 Find us on Facebook and Instagram @ingenuitybaby Retrouvez-nous sur Facebook et Instagram @ingenuitybaby Toys • Activity Gyms • Bouncers • Rockers • Swings • Bassinets • Playards • High chairs • Booster Seats Jouets • Gymnase Activité • Transat • Balancelle • Balancelle • Berceau • Parc de jeu •...