Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

TURBO Grinders
Meuleuses TURBO
TURBO Schleifmaschinen TURBO Slipemaskiner
Amoladoras TURBO
TURBO Rebarbadoras
Smerigliatrici TURBO
ENGLISH — Pictograms
WARNING – It can be dangerous to use this machine if the operating
instructions are not carefully followed.
Before using the machine, please read the instructions supplied
carefully and keep them safe for future reference.
FRANÇAIS — Pictogrammes
ATTENTION – L'utilisation de cette machine peut s'avérer dangereuse si
les instructions d'utilisation ne sont pas scrupuleusement suivies.
Avant d'utiliser la machine, lisez les instructions qui l'accompagnent et
rangez celles-ci en lieu sûr afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
DEUTSCH — Piktogramm
WARNUNG – Es kann gefährlich sein die Maschine zu benutzen, wenn
die Bedienungsanleitung nicht sorgfältig befolgt wird.
Vor der Benutzung der Maschine ist die Bedienungsanleitung sorgfältig
durchzulesen und dann als Referenzmaterial sicher zu verwahren.
ESPAÑOL — Pictogramas
ATENCION – Es peligroso usar esta máquina si no se siguen las
instrucciones de empleo al pie de la letra.
Antes de usar la máquina, leer con atención las instrucciones
suministradas y guardarlas en lugar seguro para referencia en el futuro.
PORTUGUÊS — Pictograma
ATENÇÃO – Pode haver perigo na utilização desta máquina, se não
forem cuidadosamente seguidas as instruções de utilização.
Antes de usar esta máquina, é favor ler cuidadosamente as instruções
fornecidas e conservá-las em local seguro para futura consulta.
ITALIANO — Pittogrammi
ATTENZIONE – Il mancato rispetto delle istruzioni per l'uso può risultare
pericoloso.
Prima di usare l'utensile, leggere attentamente le istruzioni. Conservarle
per la consultazione in futuro.
NEDERLANDS — Pictogrammen
WAARSCHUWING – Het kan gevaarlijk zijn deze machine te gebruiken
als de bedieningsinstrukties niet worden gevolgd.
Gelieve de meegeleverde instrukties grondig te lezen alvorens de
machine te gebruiken. Bewaar ze om eventueel later te raadplegen.
DANSK — Pictogrammer
ADVARSEL – Det kan være farligt at bruge maskinen hvis
instruktionerne ikke følges nøje.
Inden ibrugtagning af maskinen skal den vedlagte instruktion
gennemlæses nøje og opbevares til senere brug.
NORSK — Piktogrammer
ADVARSEL – Det kan være farlig ikke å følge bruksanvisningen nøye
ved bruk av maskinen.
Les veiledningen nøye før maskinen tas i bruk og oppbevar den
tilgjengelig for senere bruk.
SUOMI — Kuvakkeet
VAROITUS – koneen käyttäminen voi olla vaarallista, ellei käyttöohjeita
noudateta huolellisesti.
Ennen kuin käytät konetta, lue mukana toimitettavat ohjeet huolellisesti
ja säilytä ne vastaisen varalle.
ELLHNIKA — Eikonografqmata
PROSOXH – h ergasía me to mhxánhma aytó mporeí na synepágetai
kíndyno, eán den akoloyuhuoún prosektiká oi odhgíew xeirismoú.
Prin xrhsimopoihueí to mhxánhma, diabáste prosektiká tiw
akóloyuew odhgíew kai fylájte tiw gia mellontik! xr!sh.
SVENSKA — Piktogram
VARNING – maskinen kan vara riskabel att arbeta med om
skötselinstruktionerna ej noggrant följs.
Innan maskinen används – läs noggrant bifogade instruktioner och
spara dem för framtida bruk.
Edition 1
Page 1 (32)
TURBO Slijpmachines
TURBO Slibemaskiner
TURBO Hiomakoneet
TroxoÍ TURBO
TURBO Slipmaskiner
GTG 21F
(A-series)
GTG 21 F120-13
12000 r/min
GTG 21 F085-18
8500 r/min
Ø 58 mm
Type 27
Type 42
Ø 22 mm
1–10 mm
For F120 Ø max. 125 mm (5")
For F085 Ø max. 180 mm (7")
Ø 41 mm
ENGLISH
Operator's Instructions
Spare Parts and Accessories Ordering No.s
FRANÇAIS
Guide de l'utilisateur
Pièces de rechange et accessoires
Numéros de référence (Ordering No.)
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Bestellnummern (Ordering No.) für Ersatzteile und Zubehör
ESPAÑOL
Instrucciones de empleo
Piezas de repuesto y accesorios Designación (Ordering No.) Páginas
PORTUGUÊS
Manual do operador
Peças sobresselentes e Acessórios
Nº para encomenda (Ordering No.)
ITALIANO
Istruzioni per l'uso
Elenco ricambi ed accessori No. di catalogo (Ordering No.)
NEDERLANDS
Bedieningsinstructies
Reserveonderdelen en toebehoren Bestelnummers
(Ordering No.)
DANSK
Betjeningsanvisning
Reservedele og tilbehør Bestillingsnumre (Ordering No.)
NORSK
Bruksveiledning
Reservedele og tilbehør Bestillingsnumre
(Ordering No.)
SUOMI
Työkalujen käyttöohjeet
Varaosien ja lisävarusteiden tilausnumerot (Ordering No.)
ELLHNIKA
Odhgíew xeirismoú
Ariumów paraggelíaw gia antallaktiká kai ejoplismó
(Ordering No.)
SVENSKA
Skötselinstruktion
Beställningsnummer (Ordering No.)
för reservdelar och tillbehör
Atlas Copco Tools - No. 9836 1927 00
ASL 11/24
4 mm
Type 41
Ø 22 mm
1–10 mm
Ø 58 mm
Page
8-9
Page
26-31
Page
9-10
Pages
26-31
Seite
10-11
Seite
26-31
Página
12-13
26-31
Página
14-15
Página
26-31
Pag.
15-16
Pag.
26-31
Blz.
17-18
Blz.
26-31
Side
18-19
Side
26-31
Sid
20-21
Side
26-31
Sivu
21-22
Sivu
26-31
Selída
23-24
Selída
26-31
Sid
24-25
Sid
26-31
2003-01

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TURBO A Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Atlas Copco TURBO A Series

  • Page 1 ELLHNIKA Odhgíew xeirismoú Selída 23-24 Ariumów paraggelíaw gia antallaktiká kai ejoplismó (Ordering No.) Selída 26-31 SVENSKA Skötselinstruktion 24-25 Beställningsnummer (Ordering No.) 26-31 för reservdelar och tillbehör Edition 1 Atlas Copco Tools - No. 9836 1927 00 Page 1 (32) 2003-01...
  • Page 2 Propagation en méthode et production Kondition des Benutzers. responsável pelos valores expostos num Vibrations mesurées conformément à Wir, Atlas Copco Tools AB , können nicht für die determinado EN/ISO 8662-8 Konsequenzen verantwortlich gemacht werden, die local de trabalho onde não temos controlo.
  • Page 3 Vi, Atlas Copco Tools AB, kan inte göras ansvariga We, Atlas Copco Tools AB, kan ikke drages til för konsekvenserna av att använda deklarerade ansvar for konsekvenserne af at anvende de värden vid individuella riskbedömningar, eftersom vi...
  • Page 4 Tekniske data / Tekniske data / Tekniset tieedot / Texniká Stoixeía / Teknisk Data Fig. 1 (Optional) Installation / Installation / Einbau / nstalación / Montagem / Installazione / Installatie / Montering / Installering / Asennus / Egkatástash / Installation Fig. 2 Fig. 3 Atlas Copco Tools - No. 9836 1927 00...
  • Page 5 GTG 21 Fig. 4 1 (Lock) 20 Nm Fig. 5 1 (Lock) 20 Nm (Optional) Fig. 6 START 13 mm Max. 7 bar = (1/2") 700 kPa Atlas Copco Tools - No. 9836 1927 00...
  • Page 6 Remontagem do manípulo do acelerador / Riassemblaggio della manopola dell’acceleratore / De inlaathendel weer samenbouwen / Genmontering af håndtag på drøvleventil / Montering av gasshåndtaket igjen / Liipaisinkahvan kokoaminen / Epanasynarmológhsh thw labqw thw balbídaw straggalismoý / Montering av pådragshandtaget Fig. 9 Atlas Copco Tools - No. 9836 1927 00...
  • Page 7 öljynvaihto KauarismÓw kai allagq ladioú / Rengöring och oljebyte Fig. 10 20˚ 6 Nm Oil for GTG – 10 ml Ordering No. 4080 1003 92 Ordering No. 4080 1003 93/USA 50˚ 10 ml 6 Nm Atlas Copco Tools - No. 9836 1927 00...
  • Page 8: Installation

    This maintenance must be done from Atlas Copco or authorised 3.5.4. is recommended. traders to obtain the guarantee. Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL installed as close Important Running the tool for too long without changing the oil as possible to the machine.
  • Page 9 2 years at light duty respectively. Send the tool to an authorized Atlas Copco service centre or use an Pour éviter les blessures corporelles et écarter les risques à exchange motor unit together with the service kit for the outgoing long terme : spindle.
  • Page 10 à bas rendement. Cela risque d’endommager rapidement les engrenages et d’occasionner d’importants frais de réparation. Confiez l’outil à un centre de service Atlas Copco agréé ou utilisez un moteur de remplacement avec le kit de maintenance. Huile à engrenages Des instructions complètes de montage et de démontage sont...
  • Page 11 Verwenden Sie einen separaten Druckluftfilter, Typ Atlas Copco FIL, der so nahe wie möglich am Werkzeug zu installieren ist. Diese Wartung muß durch Atlas Copco oder einen Vertragshändler Den Schlauch vor dem Anschluß mit Druckluft reinigen. erfolgen, damit die Garantie ihre Gültigkeit behält.
  • Page 12 Maschinentyp vorgesehen sind, bei der de calidad 2.4.3. a 3.5.4. Wartung verwendet werden. Usar un filtro de aire separado del tipo Atlas Copco FIL, instalado lo más cerca posible de la máquina. Limpiar la manguera soplando aire antes de conectarla.
  • Page 13: Instalación

    2 años de servicio ligero respectivamente. Este mantenimiento debe ser efectuado por Atlas Copco o un Envíe la máquina a un centro de servicio autorizado de Atlas Copco o distribuidor autorizado para obtener garantía. bien utilice una unidad de motor de recambio junto con el kit de Importante Si utiliza la herramienta durante un largo período sin...
  • Page 14 óleo resultará num nível de óleo demasiado qualidade de classe 2.4.3 a 3.5.4. baixo na caixa de velocidades. Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco FIL instalado o mais próximo possível da ferramenta. Isto danificará imediatamente a caixa de velocidades e resultará...
  • Page 15 2 anos de serviço mais leve. di bloccaggio (k) prima di montare l’attrezzatura di Mande a ferramenta a um centro de serviço autorizado Atlas Copco smerigliatura ou use uma unidade de motor recondicionada em conjunto com o kit –...
  • Page 16: Installazione

    Ai fini della garanzia, la suddetta manutenzione deve essere utilizzo intensivo oppure ogni 2 anni in caso di utilizzo normale. effettuata dalla Atlas Copco o dai rivenditori autorizzati. Inviare l’attrezzo ad un centro di assistenza autorizzato Atlas Copco Importante Facendo funzionare l’attrezzo troppo a lungo senza oppure utilizzare un motore di ricambio insieme al kit di manutenzione cambiare l’olio, il livello dell’olio nella scatola ingranaggi...
  • Page 17 Una volta all’anno occorre provvedere alla manutenzione completa +2°C (36°F) en +10°C (50°F) te gebruiken. Installatie van een della macchina. Atlas Copco-luchtdroger van het koelende type is aan te bevelen. Ai fini della garanzia, la suddetta manutenzione deve essere – Luchtkwaliteit volgens ISO/DIS 8573-1, kwaliteitsklasse 2.4.3. tot 3.5.4.
  • Page 18 Gebruik om veiligheidsredenen altijd alle onderdelen in de kit die – Anvend et separat luftfilter af typen Atlas Copco FIL, monteret så bestemd zijn voor het te onderhouden gereedschapstype. tæt på værktøjet som muligt. Blæs slangen igennem før den tilsluttes.
  • Page 19: Forebyggende Vedligeholdelse

    Lejer og pakninger skal udskiftes efter 1 års stærk belastning, eftersyn af maskinen. henholdsvis 2 års lettere belastning. Dette eftersyn bør foretages af Atlas Copco eller en autoriseret Send værktøjet til et autoriseret Atlas Copco-servicecenter eller forhandler for at overholde garantibetingelserne.
  • Page 20 Slikt vedlikehold må gjøres av Atlas Copco, eller en autorisert anbefales. forhandler for at garantien skal gjelde. – Bruk et separat luftfilter av type Atlas Copco FIL montert så nært Viktig Kjøres verktøyet for lenge uten oljebytte, fører det til for maskinen som mulig.
  • Page 21 Perehdy huolellisesti ohjeisiin ennen kuin käytät konetta. etter 2 år med lettere drift. Tätä konetta lisälaitteineen ja varusteineen saa käyttää vain Send verktøyet til et autorisert Atlas Copco serviceverksted eller bruk tarkoitukseen, johon ne on suunniteltu. en utbyttes-motorenhet sammen med spindelens servicesett.
  • Page 22 2. vuosi kevyessä käytössä. Kerran vuodessa koneelle on tehtävä täydellinen huolto. Lähetä työkalu valtuutettuun Atlas Copco -huoltoon tai käytä Tämän huollon täytyy suorittaa Atlas Copco tai valtuutettu korjaamo, vaihtomoottoria sekä akselin huoltosarjaa. jotta takuu olisi voimassa. Työkalun purkaminen ja kokoaminen: katso erilliset huolto- Tärkeätä...
  • Page 23 Ìéá öïñÜ áíÜ Ýôïò ðñÝðåé íá ãßíåôáé ðëÞñçò óõíôÞñçóç ôçò ìç÷áíÞò. Fysqjte thsvlqna prin na gínei h súndesn Ç óõíôÞñçóç áõôÞ ðñÝðåé íá ãßíåôáé áðü ôçí Atlas Copco Þ áðü åîïõäïôçìÝíïõò áíôéðñïóþðïõò óýìöùíá ìå ôçí åããýçóç. H súndesh me ton pepiesméno aéra Óçìáíôéêü...
  • Page 24 Steílte to ergaleío se mía ejoysiodothménh monáda sérbiw thw Atlas – Använd ett separat tryckluftfilter av typ Atlas Copco FIL som Copco q xrhsimopoieíste mia monáda kinhtqra antallagqw mazí me ta installeras så nära maskinen som möjligt.
  • Page 25 En gång per år skall man genomföra ett fullständigt underhåll av och sänd tillbaka den gamla motorenheten till Atlas Copco. maskinen. Detta arbete måste utföras av Atlas Copco eller en auktoriserad Översyn återförsäljare för att garantin skall fortsätta att gälla.
  • Page 26 Ref. No. Ordering No. N.B. Qty Description Lever Plate Plug Screw Spring Spring Washer Catch Circlip (SgH 9) Ring Data plate Spring Screw a Parts included in Service kit 4081 0220 90 Atlas Copco Tools - No. 9836 1927 00...
  • Page 27: Spare Parts List

    Pinion (Z= 7) 4175 0823 03 Backing flange Gear wheel (Z= 53) Optional Accessories Seal ring 0517 0130 02 Bearing roller Ø3x23.8 Sealing (CR18/30x5) a Parts included in Service kit 4081 0220 90 Atlas Copco Tools - No. 9836 1927 00...
  • Page 28 * Please see, gear wheel set (Spindle unit) = Included in Service Kit Optional (tools for pinion) *Return the replaced motor unit to Atlas Copco. The factory renovated motor unit is certified and guarenteed for six months with regards to: - Power, idling speed, air consumtion, governor function and over speed shut-off function.
  • Page 29 Spiral shift (3x30) Nipple 0217 1100 16 Screw (M 4x16 T20) O-ring (3.1x1.6) a Parts included in Service kit 4081 0220 90 17 (18-20) 4175 0821 90 Pin, compl. 4175 0819 00 Guide bushing Atlas Copco Tools - No. 9836 1927 00...
  • Page 30 Screw (22 mm, red) 0335 3501 13 Lock ring (14.5x1) 0335 3501 13 Lock ring (14.5x1) 14(15-20) 4175 0826 84 Support handle, compl. a Parts included in Service kit 4081 0220 90 Atlas Copco Tools - No. 9836 1927 00...
  • Page 31 Service instructions Fig. 16 Installation proposal Installation proposal for a recommended air flow up to 30 l /s For more information, please read Atlas Copco Airline Installations, Ordering No. 9833 1191 01 or 9833 1025 01. BALL VALVE + MIDI F/R 15 +...

This manual is also suitable for:

Turbo gtg 21f