Summary of Contents for Atlas Copco GTG25 F085-727
Page 1
Turbine Grinders Valid from Serial No. L5570800-14 Product Instructions Valid to Serial No. 2014-01 2013-05-01 GTG25 F085-727 (8 500 rpm) 8423 2525 07 WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
NOTICE is used to address practices not related to personal injury. Warranty Contact the Atlas Copco sales representative within your area to claim a prod- uct. Warranty will only be approved if the product has been installed, operated and overhauled according to the Operating Instructions.
Page 4
Product safety video for grinders Learn more about safety features on Atlas Copco grinders and what measures the operator has to take for a safe operation. Click the link or scan the QR code below to view the video: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/8a6f13ed-e055-4f78-904f-...
+10°C. We also recommend the installation of an Atlas Copco refrigeration-type air dryer. • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL. This filter removes solid particles larger than 15 microns and also removes more than 90 % of liquid water.
Page 22
Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été installé, utilisé et révisé conformément aux consignes d'utilisation.
+10 °C. Nous recommandons également d'installer un déshydrateur d'air Atlas Copco à réfrigération. • Utiliser un filtre à air indépendant de type Atlas Copco FIL. Ce filtre retient les particules solides supérieures à 15 microns et plus de 90 % de l'eau sous forme liquide.
Page 42
Verletzungsgefahr bezie- hen. Garantie Im Gewährleistungsfall nehmen Sie mit Ihrem örtlichen Atlas Copco Handels- vertreter Kontakt auf. Ein Gewährleistungsanspruch kann nur geltend gemacht werden, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit der Betriebsanleitung mon- tiert, betrieben und gewartet wurde.
Page 43
Suchfunktionalität für unser gesamtes Lieferprogramm be- reit. ServAid ist auf DVD und auf folgender Webseite erhältlich: http://servaidweb.atlascopco.com Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Atlas Copco An- sprechpartner, oder schicken Sie eine E-Mail an: servaid.support@se.atlascopco.com Video Produktsicherheit für Schleifmaschinen Erfahren Sie mehr zu den Sicherheitsmerkmalen der Schleifmaschinen von At- las Copco und den Maßnahmen, die der Bediener für den sicheren Betrieb zu...
Page 47
Wir empfehlen außerdem die Installation eines Atlas Copco Kühllufttrock- ners. • Verwenden Sie einen separaten Luftfilter vom Typ Atlas Copco FIL. Dieser sorgt für die Abscheidung von Feststoffteilchen mit einer Größe über 15 Mi- krometer sowie von mehr als 90 % des flüssigen Wassers. Der Filter muss so nah wie möglich am Werkzeug/Gerät und vor weiteren Luftaufberei-...
Page 62
Garantía Póngase en contacto con el representante de ventas de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo de reclamación. La garantía solo será válida si el producto se ha instalado, se ha utilizado y se le ha realizado el mantenimiento del modo que establecen las instrucciones de funcionamiento.
Page 63
Obtenga más información sobre las características de seguridad de las amolado- ras Atlas Copco y sobre las medidas que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. Pulse el enlace o escanee el siguiente código QR para ver el vídeo:...
Page 67
+10°C. También se recomienda instalar un secador de aire de ti- po refrigeración de Atlas Copco. • Utilice un filtro de aire independiente de Atlas Copco, de tipo FIL. Este fil- tro elimina las partículas sólidas de más de 15 micrones y más del 90% del agua líquida.
Page 82
Garantia Entre em contato com o representante de vendas da Atlas Copco na sua região para reivindicar a garantia do produto. A garantia só será aprovada se o produto tiver sido instalado, operado e revisado de acordo com as Instruções de Operação.
Page 83
Vídeo de segurança para esmerilhadeiras Saiba mais sobre os recursos de segurança nas esmerilhadeiras Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo operador para obter uma operação segura. Clique no link ou escaneie o código QR abaixo para assistir ao vídeo: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/8a6f13ed-e055-4f78-904f-...
Page 87
+10 °C. Também recomendamos a instalação de um secador de ar Atlas Copco tipo refrigeração. • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco FIL. Este filtro remove partículas sólidas com mais de 15 microns e mais de 90% da água líquida. O filtro deve ser instalado o mais perto possível da ferramenta/equipamento e...
Page 102
Garanzia Contattare il rappresentante Atlas Copco della propria zona per presentare re- clami in merito a un prodotto. La garanzia verrà approvata solo se il prodotto è stato installato, utilizzato e revisionato secondo le Istruzioni di funzionamento.
Page 103
GTG25 F085-727 Informazioni sul prodotto ServAid è disponibile in DVD e sul Web: http://servaidweb.atlascopco.com Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante Atlas Copco op- pure scrivere una mail a: servaid.support@se.atlascopco.com Video sulla sicurezza per le smerigliatrici Scoprite tutti i dettagli sulle funzionalità di sicurezza delle smerigliatrici Atlas Copco, e sulle procedure che gli operatori devono osservare per garantire un utilizzo sicuro.
Page 107
+10°C. Si raccomanda inoltre di installare un essiccatore-refrigeratore d'aria di Atlas Copco. • Utilizzare un filtro dell’aria separato di tipo Atlas Copco FIL, che rimuova i corpi solidi di grandezza superiore a 15 micron e oltre il 90% dell’acqua. Il filtro deve essere installato il più...
Page 122
Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een product. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product is geïnstalleerd, gebruikt en gereviseerd in overeenstemming met de ge- bruiksaanwijzing.
Page 123
ServAid biedt geavanceerde zoekfunctionaliteit voor al onze producten. ServAid is verkrijgbaar op dvd en op het web: http://servaidweb.atlascopco.com Neen voor nadere informatie contact op met uw Atlas Copco-verkoper of stuur een e-mail naar het volgende adres: servaid.support@se.atlascopco.com Video over productveiligheid voor slijpmachines...
Page 127
REG te installeren (zie Accessoires luchtleidingen in onze catalogus). • Atlas Copco acht het raadzaam gereedschap dat niet hoeft te worden ge- smeerd vrij van olie te houden. Gesmeerde lucht verkort de levensduur van de turbine.
Page 142
BEMÆRK anvendes i forbindelser med brug, der ik- ke er relateret til personskade. Garanti Kontakt Atlas Copco-salgsrepræsentanten i dit område for at rejse et produktga- rantikrav. Garantikrav bliver kun anerkendt, hvis produktet er blevet installeret, betjent og efterset iht. driftsanvisningerne.
Page 143
Produktsikkerhedsvideo for slibemaskiner Få mere at vide om sikkerhedsfunktionerne på Atlas Copco-slibemaskiner samt hvilke forholdsregler operatøren skal tage for at opnå sikker drift. Klik på linket eller scan QR-koden herunder for at se videoen: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/8a6f13ed-e055-4f78-904f-...
Page 147
Filteret skal monteres så tæt som muligt på værktøjet/udstyret og før andre luftforberedelsesenheder, f.eks. REG (se tilbehør til luftledninger i hovedkataloget). • Atlas Copco anbefaler, at dette smørefri værktøj holdes fri for olie. Brug af smurt luft afkorter turbinens levetid. Tryklufttilslutning •...
Page 166
+10°C. Vi anbefaler også installasjon av en Atlas Copco lufttørker med kjøling. • Bruk et separat luftfilter av typen Atlas Copco FIL. Dette filteret fjerner faste partikler som er større enn 15 mikron og fjerner dessuten mer enn 90 % flytende vann.
Page 180
HUOMIO-sanalla viitataan toimenpiteisiin, jotka eivät aiheuta henkilövahinkoja. Takuu Ota yhteys alueesi Atlas Copco -myyntiedustajaan, jos haluat esittää jotakin tuotetta koskevan takuuvaateen. Takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, sitä on käytetty ja se on kunnostettu käyttöohjeiden mukaisesti. Tutustu myös paikallisen Atlas Copco –yhtiön toimitusehtoihin.
Page 185
Se varmistaa parhaan suorituskyvyn ja pidentää koneen käyttöikää. Suosittelemme myös Atlas Copcon jäähdytintyyppisen ilmankuivaimen asentamista. • Käytä erillistä ilmansuodatinta, jonka tyyppi on Atlas Copco FIL. Tämä suodattaa yli 15 mikronin kokoiset kiinteät hiukkaset sekä yli 90 % vedestä. Suodatin on asennettava niin lähelle työkalua/laitteistoa kuin mahdollista ja ennen muita ilmankäsittelylaitteita, kuten esim.
Page 199
αντιμετώπιση πρακτικών που δεν σχετίζονται με τον προσωπικό τραυματισμό. Εγγύηση Επικοινωνήστε με τον εκπρόσωπο πωλήσεων της Atlas Copco για την περιοχή σας για να ζητήσετε ένα προϊόν. Η εγγύηση θα εγκριθεί μόνο αν ένα προϊόν εγκατασταθεί, λειτουργεί και συντηρείται σύμφωνα με τις Οδηγίες...
Page 200
Βίντεο ασφάλειας προϊόντος για λειαντήρες Μάθετε περισσότερα για τα χαρακτηριστικά ασφαλείας των λειαντήρων της Atlas Copco και για τα μέτρα που πρέπει να λάβει ο χειριστής για ασφαλή λειτουργία. Κάντε κλικ στο σύνδεσμο ή σαρώστε τον κωδικό QR παρακάτω για...
Page 204
δυνατόν πλησιέστερα στο εργαλείο/ τον εξοπλισμό και πριν από κάθε άλλη μονάδα προετοιμασίας αέρα, π.χ. REG. (Βλ. Εξαρτήματα Γραμμής Αέρα στον κύριο κατάλογο.) • Η Atlas Copco συνιστά να διατηρείτε αυτό το εργαλείο, που δεν λιπαίνεται, χωρίς λάδι. Αν χρησιμοποιήσετε λάδι λίπανσης, θα μειωθεί ο χρόνος ζωής της τουρμπίνας.
Page 220
Kontakta Atlas Copcos försäljningsrepresentant i din region vid garantifrågor. Garantin gäller endast om produkten installerats, använts och genomgått service enligt de anvisningar som medföljde verktyget/maskinen. Se även de leveransvillkor som gäller hos det lokala Atlas Copco-företaget. ServAid ServAid är ett verktyg för att tillhandahålla uppdaterad produktinformation om: - Säkerhetsanvisningar...
Page 221
GTG25 F085-727 Produktinformation För ytterligare information kontakta din återförsäljare för Atlas Copco eller skicka e-post på adressen: servaid.support@se.atlascopco.com Produktsäkerhetsvideo för slipmaskiner Lär dig mer om säkerhetsfunktioner på Atlas Copcos slipmaskiner och vilka åtgärder operatören måste vidta för säkert handhavande. Klicka på länken eller skanna in QR-koden nedan för att se videon:...
Page 225
även att man installerar en Atlas Copco lufttorkare med kylfunktion. • Använd ett separat luftfilter av typ Atlas Copco FIL. Detta filter tar bort fasta partiklar som är större än 15 mikron, och det tar också bort över 90 % av vatten i vätskeform.
Page 240
можности поиска по всей номенклатуре нашей продукции. Утилита ServAid предлагается на DVD-диске и на веб-сайте: http://servaidweb.atlascopco.com Для получения дополнительной информации обратитесь к местному тор- говому представителю компании Atlas Copco или напишите нам по адресу эл. почты: servaid.support@se.atlascopco.com Видеоролик о безопасности для шлифовальных машин...
Page 244
сжатый воздух с максимальной точкой росы +10 °C. Кроме того, реко- мендуется установить осушитель воздуха Atlas Copco охлаждающего типа. • Используйте отдельный воздушный фильтр типа Atlas Copco FIL. Дан- ный фильтр удаляет твердые частицы размером более 15 микрон, а так- же удаляет более 90 % жидкой воды. Фильтр должен быть установлен...
Page 261
Film dotyczący bezpieczeństwa użytkowania szlifierek Dowiedz się więcej o funkcjach bezpieczeństwa stosowanych w szlifierkach Atlas Copco oraz o środkach, jakie musi przedsięwziąć operator w celu zapew- nienia bezpiecznej obsługi szlifierek. Kliknij poniższy link lub zeskanuj za- mieszczony poniżej kod QR, aby obejrzeć film: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/8a6f13ed-e055-4f78-904f-...
Page 265
+10℃. Zaleca się również instalację chłodniczego osu- szacza powietrza firmy Atlas Copco. • Należy używać odrębnego filtra powietrza typu FIL firmy Atlas Copco. Ten filtr usuwa cząstki stałe większe niż 15 mikronów oraz ponad 90% wody. Filtr musi być zainstalowany możliwie jak najbliżej narzędzia/sprzętu oraz przed jakimkolwiek innym urządzeniem do przygotowania powietrza, na...
Page 281
GTG25 F085-727 Informácie o výrobku ServAid je k dispozícii na DVD disku a na webe: http://servaidweb.atlascopco.com Bližšie informácie získate od predajcu spoločnosti Atlas Copco alebo na e-mai- lovej adrese: servaid.support@se.atlascopco.com Video o bezpečnosti výrobku pre brúsky Zistite viac o bezpečnostných funkciách brúsok spoločnosti Atlas Copco a o opatreniach, ktoré...
Page 285
Zároveň vám odporúčame nainštalovať vzduchový sušič chladiaceho typu od výrobcu Atlas Copco. • Použite oddelený vzduchový filter typu Atlas Copco FIL. Tento filter od- straňuje pevné častice väčšie ako 15 mikrónov a viac ako 90 % kvapalnej vody. Filter sa musí nainštalovať čo najbližšie k nástroju/zariadeniu a pred každým iným zariadením na úpravu vzduchu, napr.
Page 299
úrazu. Záruka Chcete-li výrobek reklamovat, kontaktujte prodejního zástupce společnosti Atlas Copco ve vaší oblasti. Záruka bude schválena pouze v případě, že výrobek byl nainstalován, provozován a byla na něm prováděna celková údržba podle provozních pokynů. Viz prosím také dodací podmínky místní společnosti Atlas Copco.
Page 304
+10 °C. Dále doporučujeme instalovat sušičku vzduchu chladicího typu Atlas Copco. • Používejte samostatný vzduchový filtr typu Atlas Copco FIL. Tento filtr odstraňuje pevné částice větší než 15 mikronů a více než 90 % kapalné vody. Filtr se musí instalovat co nejblíže k nástroji/zařízení a před jakoukoliv další...
Page 319
érvényes, ha a termék telepítése, működtetése és nagyjavítá- sa az eszközzel együtt szállított kezelési utasításnak megfelelően történik. Kérjük, tekintse meg még a helyi Atlas Copco cég saját szállítási feltételeit is. ServAid A ServAid segédprogram a következő termékinformációk frissítésére szolgál: - Biztonsági előírások...
Page 320
Termékbiztonsági videó csiszológépekhez Tudjon meg többet az Atlas Copco csiszológépekről és a biztonságos működés- hez szükséges elvégzendő műveletekről. Kattintson a hivatkozásra vagy szken- nelje be a videó alatt található QR kódot: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/8a6f13ed-e055-4f78-904f- b118dec8d32a Méretrajz...
Page 324
+10 °C harmatpontú sűrített levegőt használjon. Továbbá ajánlott egy hűtéses Atlas Copco levegő-szárítót is felszerelni. • Használjon Atlas Copco FIL típusú légszűrőt. Ez kiszűri a 15 mikronnál na- gyobb szilárd részecskéket és a folyadék 90%-át. A szűrőt a géphez a lehető...
Page 339
OPOMBA se uporablja za naslavljanje praks, ki niso povezane z osebnimi poškodbami. Garancija Izdelek zahtevajte pri trgovskem zastopniku družbe Atlas Copco v vašem območju. Garancija bo odobrena samo, če je bil izdelek nameščen, uporabljan in servisiran skladno z navodili za uporabo.
Page 340
Video o varnosti izdelka za brusilnike Naučite se več o varnostnih funkcijah brusilnikov Atlas Copco in ukrepih, ki jih mora uvesti upravljavec za varno uporabo. Kliknite povezavo ali poskenirajte kodo QR spodaj, da si ogledate video posnetek: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/8a6f13ed-e055-4f78-904f-...
Page 344
Priporočamo namestitev zračnega sušilnega elementa hladilnega tipa družbe Atlas Copco. • Uporabite ločen zračni filter tipa Atlas Copco FIL. Ta filter odstrani trdne delce, večje od 15 mikronov, odstrani pa tudi več kot 90 % tekoče vode. Filter je treba namestiti čim bližje orodju/opremi in pred vsemi drugimi enotami za pripravljanje zraka, na primer REG.
Page 363
+10 °C. De asemenea, recomandăm montarea unui dezumidificator de aer de tip refrigerator Atlas Copco. • Folosiţi un filtru de aer separat, de tipul Atlas Copco FIL. Acest filtru reţine particulele solide de peste 15 microni şi peste 90% din totalul apei lichide.
Page 377
İKAZ kişisel yaralanma ile ilişkili olmayan uygulamaları bildirmek için kullanılır. Garanti Ürünle ilgili garanti talepleriniz için bölgenizdeki Atlas Copco satış sorumlusu ile iletişime geçin. Ürünün, Kullanım Talimatlarına uygun olarak kurulmuş, kullanılmış ve bakılmış olması durumunda garanti onaylanacaktır. Ayrıca yerel Atlas Copco şirketi tarafından uygulanan teslimat koşullarına bakınız.
Page 378
Ürün bilgisi GTG25 F085-727 ServAid, DVD ve web yoluyla sunulur: http://servaidweb.atlascopco.com Daha fazla bilgi için Atlas Copco satış temsilcinize başvurun ya da aşağıdaki adrese e-posta gönderin: servaid.support@se.atlascopco.com Taşlama makineleri için ürün güvenliği videosu Atlas Copco taşlama makinelerindeki güvenlik özellikleri ve güvenli bir çalışma için operatörün ne gibi önlemler alması...
Page 382
öneririz. Ayrıca Atlas Copco soğutma tipi hava kurutucu montajını öneririz. • Atlas Copco FIL tipi ayrı bir hava filtresi kullanın. Bu filtre 15 mikrondan daha büyük katı partikülleri alır ve ayrıca sıvı haldeki suyun %90'dan fazlasını toplar. Filtre, alete/ekipmana olabildiğince yakın ve REG gibi diğer başka hava hazırlama ünitelerinden önce monte edilmelidir.
Page 397
Видео за безопасност на продуктите за шлифовъчни машини Научете повече за защитните характеристики на шлифовъчните машини на Atlas Copco и какви мерки трябва да предприеме оператора за безопасна работа. Щракнете върху връзката или сканирайте QR кода по- долу, за да видите видеото: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/8a6f13ed-e055-4f78-904f-...
Page 401
точка на оросяване +10°C. Също така препоръчваме монтирането на уредба за изсушаване на въздуха с охлаждане на Atlas Copco. • Използвайте отделен въздушен филтър тип FIL на Atlas Copco. Този филтър отстранява твърдите частици, по-големи от 15 микрона, и премахва повече от 90 % от водата в течно състояние. Филтърът трябва...
Page 416
Jamstvo se odobrava samo ako je proizvod ugrađen, upotrebljavan i pregledan u skladu s radnim uputama. Pogledajte i uvjete isporuke koji se primjenjuju na lokalno društvo Atlas Copco. ServAid ServAid je aplikacija za ažuriranje informacija o proizvodu u sljedećem:...
Page 417
Copco ili e-poštom na: servaid.support@se.atlascopco.com. Video o sigurnosti proizvoda za brusilice Saznajte više o sigurnosnim značajkama na brusilicama Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR kod dolje da pogledate video: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/8a6f13ed-e055-4f78-904f-...
Page 421
+10 °C. Također preporučujemo ugradnju sušača zraka s hladnjakom marke Atlas Copco. • Upotrijebite odvojeni zračni filtar tipa Atlas Copco FIL. Filtar uklanja krute čestice veće od 15 mikrona te također uklanja više od 90% tekuće vode.
Page 436
Toote teave GTG25 F085-727 ServAid on saadaval DVD-l ja veebis: http://servaidweb.atlascopco.com Lisateabe saamiseks pöörduge palun oma Atlas Copco müügiesindaja poole või saatke meile e-kiri aadressile: servaid.support@se.atlascopco.com Lihvjate tooteohutusvideo Tutvuge lähemalt Atlas Copco lihvijate ohutusomadustega ja meetmetega, mida operaator peab ohutu töötamise jaoks tarvitusele võtma. Video vaatamiseks klõpsake lingil või skannige all olevat QR-koodi.
Page 440
+10 °C. Soovitame ka paigaldada Atlas Copco jahutaja-tüüpi õhukuivati. • Kasutage eraldi osakeste filtrit, mille tüüp on Atlas Copco FIL. See filter eraldab 15 mikromeetrist suuremad osakesed ja eemaldab üle 90 % veest. Filter tuleb paigaldada tööriistale/seadmele võimalikult lähedale ja enne ükskõik millist teist õhu ettevalmistamise seadet, näiteks REG-i.
Page 454
DĖMESIO yra naudojamas atkreipti dėmesį į veiksmus, nesusijusius su su˛alojimu. Garantija Jei turite skundų dėl gaminio, kreipkitės į savo regiono „Atlas Copco“ prekybos atstovą. Garantija taikoma tik jei gaminys buvo sumontuotas, naudojamas ir prižiūrimas laikantis naudojimo instrukcijų. Taip pat žr. vietinės „Atlas Copco“ bendrovės taikomas pristatymo sąlygas.
Page 455
Jei pageidaujate daugiau informacijos, kreipkitės į „Atlas Copco“ atstovą arba parašykite mums el. laišką adresu: servaid.support@se.atlascopco.com Šlifuoklių gaminio saugos vaizdo įrašas Sužinokite daugiau apie „Atlas Copco“ šlifuoklius ir priemones, kurių turi imtis operatorius saugiam darbui užtikrinti. Spustelėkite nuorodą arba nuskenuokite QR kodą žemiau, kad peržiūrėtumėte vaizdo įrašą: http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/8a6f13ed-e055-4f78-904f- b118dec8d32a Matmenų...
Page 459
+10 °C rasos taško suslėgtą orą. Taip pat rekomenduojame įrengti „Atlas Copco“ šaldiklio tipo oro džiovintuvą. • Naudokite atskirą „Atlas Copco FIL“ tipo oro filtrą. Šis filtras pašalina didesnes negu 15 mikronų kietąsias daleles ir taip pat pašalina daugiau negu 90 % skysto vandens.
Page 474
IEVĒROJIET izmanto, lai norādītu uz darbībām, kuras nav saistītas ar traumām. Garantija Ja rodas kādas prasības saistībā ar izstrādājumu, vērsieties pie Atlas Copco tirdzniecības pārstāvja. Garantija tiks apstiprināta vienīgi tad, ja izstrādājums ir uzstādīts, ekspluatēts un remontēts saskaņā ar produkta instrukcijām.
Page 479
+10°C. Ieteicams arī uzstādīt Atlas Copco dzesēšanas tipa gaisa žāvētāju. • Izmantojiet atsevišķu Atlas Copco FIL tipa gaisa filtru. Šis filtrs atdala daļiņas, kas ir lielākas par 15 mikroniem, kā arī atdala vairāk nekā 90% no šķidrā ūdens. Filtrs ir jāuzstāda pēc iespējas tuvāk instrumentam/iekārtai un pirms jebkura cita gaisa sagatavošanas mezgla, piemēram, REG.
Page 528
참고는 신체 상해와 관련이 없는 실제적인 문제를 해결하는 데 사용됩니다. 보증 제품에 대한 클레임은 귀하가 있는 지역의 Atlas Copco 영업 담당자에게 문의하십시오. 작동 지침에 따라 제품을 설치, 작동 및 분해 검사했을 때만 보증이 승인됩니다. 지역 Atlas Copco가 적용하는 납품 조건을 참조하시기 바랍니다.
Page 529
자세한 정보는 가까운 Atlas Copco 영업 담당자에게 문의하거나 다음 주소 로 이메일을 보내 주십시오. servaid.support@se.atlascopco.com 연삭기에 대한 제품 안전 비디오 Atlas Copco 연삭기의 안전 기능과 작업자가 안전한 작동을 위해 해야 하 는 조치에 대해서 알아보십시오. 링크를 클릭하거나 아래에 있는 QR 코드 를 스캔하여 비디오를 시청하십시오. http://www.atlascopco.com/videogallery/#detail/8a6f13ed-e055-4f78-904f- b118dec8d32a 축적...
Page 533
기의 사용을 권장합니다. Atlas Copco 냉장 유형 에어 드라이어의 설치 를 권장합니다. • Atlas Copco FIL 유형의 별도 에어 필터를 사용하십시오. 이 필터는 15 마이크론 이상의 고체 입자를 제거할 뿐만 아니라 액수의 90% 이상을 제거합니다. 이 필터는 REG와 같은 다른 에어 준비 장치 전에 가능하...
Need help?
Do you have a question about the GTG25 F085-727 and is the answer not in the manual?
Questions and answers