Silvercrest SFE 450 C3 Quick Start Manual And Safety Instructions

Silvercrest SFE 450 C3 Quick Start Manual And Safety Instructions

Table of Contents
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Informationen zu dieser Kurzanleitung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Gerät Zusammenbauen und Bedienen
    • Vorbereitung der Früchte/Gemüse
    • Entsaften
    • Entleerung des Fruchtfleischbehälters und des Filters
    • Entsorgung
    • Importeur
    • Service
  • Français

    • Informations Relatives à Ce Guide de Démarrage Rapide
    • Matériel Livré
    • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil
    • Consignes de Sécurité
    • Montage et Utilisation de L'appareil
    • Préparation des Fruits/Légumes
    • Extraction du Jus
    • Mise au Rebut
    • Vider le Récipient de Pulpe de Fruits et le Filtre
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Informatie Bij Deze Beknopte Gebruiksaanwijzing
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Productbeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Apparaat in Elkaar Zetten en Bedienen
    • Prepareren Van Vruchten/Groenten
    • Uitpersen
    • Afvoeren
    • Het Vruchtvleesreservoir en Het Filter Legen
    • Importeur
    • Service
  • Čeština

    • Informace K Tomuto Stručnému Návodu
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Popis Přístroje
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Složení a Obsluha Přístroje
    • Příprava Ovoce/Zeleniny
    • Odšťavňování
    • Likvidace
    • Vyprazdňování Nádobky Na Dužinu a Filtru
    • Dovozce
    • Servis
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Skróconej Instrukcji Obsługi
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zakres Dostawy
    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Złożenie I Obsługa Urządzenia
    • Przygotowanie Owoców/Warzyw
    • Wyciskanie Soku
    • Opróżnienie Pojemnika Na MIąższ I Filtra
    • Utylizacja
    • Importer
    • Serwis
  • Slovenčina

    • Informácie O Tomto Krátkom Návode
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Popis Prístroja
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Zloženie a Obsluha Prístroja
    • Príprava Ovocia a Zeleniny
    • Odšťavovanie
    • Vyprázdnenie Nádoby Na Dužinu a Filtra
    • Zneškodnenie
    • Dovozca
    • Servis
  • Español

    • Información sobre Esta Guía Breve
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Descripción del Aparato
    • Indicaciones de Seguridad
    • Montaje y Manejo del Aparato
    • Preparación de la Fruta/Verdura
    • Licuado
    • Desecho
    • Vaciado del Recipiente para la Pulpa y del Filtro
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Dansk

    • Anvendelsesområde
    • Informationer Til Denne Korte Vejledning
    • Pakkens Indhold
    • Beskrivelse Af Produktet
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Samling Og Betjening Af Produktet
    • Forberedelse Af Frugter/Grøntsager
    • Saftpresning
    • Bortskaffelse
    • Tømning Af Beholderen Til Frugtkødet Samt Filteret
    • Importør
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

JUICER / ENTSAFTER / CENTRIFUGEUSE SFE 450 C3
JUICER
Quick start guide and safety instructions
CENTRIFUGEUSE
Guide de démarrage rapide et consignes de sécurité
ODŠŤAVŇOVAČ
Stručný návod a bezpečnostní pokyny
ODŠŤAVOVAČ
Krátky návod a bezpečnostné pokyny
SAFTPRESSER
Kort vejledning og sikkerhedsanvisninger
IAN 352803_2010
ENTSAFTER
Kurzanleitung und Sicherheitshinweise
SAPCENTRIFUGE
Beknopte gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
SOKOWIRÓWKA
Skrócona instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
LICUADORA
Guía breve e indicaciones de seguridad

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SFE 450 C3

  • Page 1 JUICER / ENTSAFTER / CENTRIFUGEUSE SFE 450 C3 JUICER ENTSAFTER Quick start guide and safety instructions Kurzanleitung und Sicherheitshinweise CENTRIFUGEUSE SAPCENTRIFUGE Guide de démarrage rapide et consignes de sécurité Beknopte gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften ODŠŤAVŇOVAČ SOKOWIRÓWKA Stručný návod a bezpečnostní pokyny Skrócona instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ........... . . 11 SFE 450 C3 GB │...
  • Page 5: Information About This Quick Start Guide

    This appliance is intended solely for use in private house- holds. Not for commercial use. Package contents ▯ Juicer ▯ Nylon brush (in the pusher) ▯ Quick start guide ■ 2  │   GB │ IE SFE 450 C3...
  • Page 6: Description Of The Appliance

    The CO time (continuous operation time) is the amount of time an appliance can be operated without the motor overheating and becoming damaged. After the appliance has been operated for this duration of time, switch it off until the motor has cooled down. SFE 450 C3 GB │ IE   │...
  • Page 7: Safety Instructions

    Children must not use the appliance as a plaything. ► The appliance may not be used if the rotating filter is damaged! ► ■ 4  │   GB │ IE SFE 450 C3...
  • Page 8 The use of accessories that have not been recommended or ► sold by the manufacturer can cause a fire, electric shock or injury. SFE 450 C3 GB │ IE   │  5 ■...
  • Page 9 Do not use the appliance outdoors. ► NOTE No user action is required to switch the product between ► 50 and 60 Hz. The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz. ■ 6  │   GB │ IE SFE 450 C3...
  • Page 10: Assembling And Operating The Appliance

    Place the separate juice collector t next to the appliance so that the juice outlet 6 protrudes into the separate juice collector t. 8) Insert the plug 8 into a mains power socket. SFE 450 C3 GB │ IE  ...
  • Page 11: Preparing The Fruits/Vegetables

    ► Raisins are not suitable for juicing as they contain too little juice. Rhubarb or other fibrous vegetables/fruits are not suitable for juicing as the fibres will block the juicer. ■ 8  │   GB │ IE SFE 450 C3...
  • Page 12: Juicing

    CAUTION! PROPERTY DAMAGE! To avoid blockage of the juice outlet 6 and/or damage to the appliance, ► clean the juice outlet 6 and the juice tank 5 regularly and after every use. SFE 450 C3 GB │ IE   │...
  • Page 13: Emptying The Pulp Container And The Filter

    (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. The packaging is made from environmentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant. ■ 10  │   GB │ IE SFE 450 C3...
  • Page 14: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SFE 450 C3 GB │ IE   │  11 ■...
  • Page 15 ■ 12  │   GB │ IE SFE 450 C3...
  • Page 16 Importeur ........... 23 DE │ AT │ CH   SFE 450 C3 │  13...
  • Page 17: Informationen Zu Dieser Kurzanleitung

    Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Nicht für gewerblichen Einsatz. Lieferumfang ▯ Entsafter ▯ Nylonbürste (im Stopfer) ▯ Kurzanleitung DE │ AT │ CH   ■ 14  │ SFE 450 C3...
  • Page 18: Gerätebeschreibung

    Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät so lange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. DE │ AT │ CH   SFE 450 C3 │  15 ■...
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    Fähigkeiten oder Mangel an Er- fahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. DE │ AT │ CH   ■ 16  │ SFE 450 C3...
  • Page 20 ► lassen. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. ► Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn Filter, das Netz- ► kabel oder der Netzstecker beschädigt sind. DE │ AT │ CH   SFE 450 C3 │  17 ■...
  • Page 21 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das ► Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. DE │ AT │ CH   ■ 18  │ SFE 450 C3...
  • Page 22: Gerät Zusammenbauen Und Bedienen

    Sie den Deckel auf. Stellen Sie den separaten Saftauffangbe- hälter t so neben das Gerät, dass der Fruchstaftauslauf 6 in den separaten Saftauffangbehälter t ragt. 8) Stecken Sie den Netzstecker 8 in die Steckdose. DE │ AT │ CH   SFE 450 C3 │  19 ■...
  • Page 23: Vorbereitung Der Früchte/Gemüse

    Rosinen eignen sich nicht zum Entsaften, da sie zu wenig Saft enthalten. Rhabarber oder anderes faseriges Gemüse/Obst eignet sich nicht zum Entsaften, da die Fasern den Entsafter verstopfen. DE │ AT │ CH   ■ 20  │ SFE 450 C3...
  • Page 24: Entsaften

    Reinigen Sie den Fruchtsaftauslauf 6 und den Saftbehälter 5 regelmäßig ► und nach jedem Gebrauch, um ein Verstopfen des Fruchtsaftauslaufes 6 und/oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. DE │ AT │ CH   SFE 450 C3 │  21 ■...
  • Page 25: Entleerung Des Fruchtfleischbehälters Und Des Filters

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. DE │ AT │ CH   ■ 22  │ SFE 450 C3...
  • Page 26: Service

    IAN 352803_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   SFE 450 C3 │  23 ■...
  • Page 27 DE │ AT │ CH   ■ 24  │ SFE 450 C3...
  • Page 28 Importateur ..........35 FR │ BE   SFE 450 C3 │  25...
  • Page 29: Informations Relatives À Ce Guide De  Démarrage Rapide

    à l'usage prévu. Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage professionnel. Matériel livré ▯ Centrifugeuse ▯ Brosse en nylon (dans le poussoir) ▯ Guide de démarrage rapide FR │ BE   ■ 26  │ SFE 450 C3...
  • Page 30: Description De L'appareil

    être opéré sans que le moteur ne surchauffe ou ne subisse de dommages. Suite au temps d'opération par intermittence, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur soit refroidi. FR │ BE   SFE 450 C3 │  27 ■...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concer- nant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus. FR │ BE   ■ 28  │ SFE 450 C3...
  • Page 32 Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface stable. ► Ne continuez pas à utiliser l'appareil si le cordon d'alimen- ► tation ou la fiche secteur est endommagé. FR │ BE   SFE 450 C3 │  29 ■...
  • Page 33 Aucune action de la part de l'utilisateur n'est nécessaire pour ► passer le produit de 50 à 60 Hz. Le produit est à la fois adapté à 50 et à 60 Hz. FR │ BE   ■ 30  │ SFE 450 C3...
  • Page 34: Montage Et Utilisation De L'appareil

    à ce que le bec verseur de jus 6 s'encliquète dans le récipient de collecte du jus t séparé. 8) Enfichez la fiche secteur 8 dans la prise secteur. FR │ BE   SFE 450 C3 │  31 ■...
  • Page 35: Préparation Des Fruits/Légumes

    Les raisins secs ne peuvent pas être centrifugés car ils ne contiennent pas suffisamment de jus. La rhubarbe ou les autres fruits/légumes filandreux ne sont pas indiqués pour la centrifugeuse car leurs fibres la bouchent. FR │ BE   ■ 32  │ SFE 450 C3...
  • Page 36: Extraction Du Jus

    Nettoyez régulièrement et après chaque utilisation le bec verseur de jus 6 et ► le réservoir de jus 5 pour éviter que le bec verseur de jus 6 ne se bouche et/ou que l'appareil ne soit endommagé. FR │ BE   SFE 450 C3 │  33 ■...
  • Page 37: Vider Le Récipient De Pulpe De Fruits Et Le Filtre

    1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. L'emballage se compose de matériaux respectueux de l'environnement qu'il est possible d'éliminer via les centres de recyclage locaux. FR │ BE   ■ 34  │ SFE 450 C3...
  • Page 38: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE   SFE 450 C3 │  35 ■...
  • Page 39 FR │ BE   ■ 36  │ SFE 450 C3...
  • Page 40 Importeur ........... 47 NL │ BE   SFE 450 C3 │  37...
  • Page 41: Informatie Bij Deze Beknopte Gebruiksaanwijzing

    Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Niet voor bedrijfsmatig gebruik. Inhoud van het pakket ▯ Sapcentrifuge ▯ Nylonborstel (in de stopper) ▯ Beknopte gebruiksaanwijzing NL │ BE   ■ 38  │ SFE 450 C3...
  • Page 42: Productbeschrijving

    De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend zonder dat de motor oververhit raakt en beschadigd raakt. Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat zo lang worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld. NL │ BE   SFE 450 C3 │  39 ■...
  • Page 43: Veiligheidsvoorschriften

    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► NL │ BE   ■ 40  │ SFE 450 C3...
  • Page 44 Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant van ► het apparaat worden aanbevolen of verkocht, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. NL │ BE   SFE 450 C3 │  41 ■...
  • Page 45 Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is geen ► tussenkomst van de gebruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 als voor 60 Hz aan. NL │ BE   ■ 42  │ SFE 450 C3...
  • Page 46: Apparaat In Elkaar Zetten En Bedienen

    Plaats het losse sapopvangreservoir t zodanig naast het apparaat, dat de uitloop voor het vruchtensap 6 in het losse sapopvangre- servoir t steekt. 8) Steek de stekker 8 in het stopcontact. NL │ BE   SFE 450 C3 │  43 ■...
  • Page 47: Prepareren Van Vruchten/Groenten

    Rozijnen zijn niet geschikt om uitgeperst te worden, aangezien ze weinig sap bevatten. Rabarber of andere draderige soorten fruit/groente zijn niet geschikt om uitgeperst te worden, omdat de draden de sapcentrifuge verstoppen. NL │ BE   ■ 44  │ SFE 450 C3...
  • Page 48: Uitpersen

    Reinig de uitloop voor het vruchtensap 6 en het sapreservoir 5 regelmatig ► en na ieder gebruik, om verstopping van de uitloop voor het vruchtensap 6 en/of beschadiging van het apparaat te voorkomen. NL │ BE   SFE 450 C3 │  45 ■...
  • Page 49: Het Vruchtvleesreservoir En Het Filter Legen

    De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren. NL │ BE   ■ 46  │ SFE 450 C3...
  • Page 50: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 352803_2010 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE   SFE 450 C3 │  47 ■...
  • Page 51 NL │ BE   ■ 48  │ SFE 450 C3...
  • Page 52 Dovozce ........... . . 59   SFE 450 C3 │...
  • Page 53: Informace K Tomuto Stručnému Návodu

    Tento přístroj je určen výhradně k použití v domácnostech pro soukromé účely. Přístroj není určen pro komerční použití. Rozsah dodávky ▯ odšťavňovač ▯ nylonový kartáč (v pěchovadle) ▯ stručný návod   ■ 50  │ SFE 450 C3...
  • Page 54: Popis Přístroje

    Doba nepřetržitého provozu Doba nepřetržitého provozu udává, jak dlouho je možné přístroj provozovat, aniž by se přehřál, a tím se poškodil motor. Po uvedené době nepřetržitého provozu se musí přístroj vypnout, dokud se motor neochladí.   SFE 450 C3 │  51 ■...
  • Page 55: Bezpečnostní Pokyny

    Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► Pokud je rotující filtr poškozen, nesmí se přístroj dál ► provozovat!   ■ 52  │ SFE 450 C3...
  • Page 56 Přístroj nepoužívejte v případě závad, nebo pokud je jinak po- ► škozen nebo pokud spadl na zem. Při použití částí příslušenství, které vám nedoporučil nebo ne- ► prodal výrobce přístroje, může dojít k požáru, zásahu elektric- kým proudem nebo k poranění.   SFE 450 C3 │  53 ■...
  • Page 57 Přístroj nikdy nepoužívejte venku. ► UPOZORNĚNÍ K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný ► žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz.   ■ 54  │ SFE 450 C3...
  • Page 58: Složení A Obsluha Přístroje

    7) Zasuňte oddělovač pěny z do samostatné záchytné nádobky šťávy t a nasaďte víko. Samostatnou záchytnou nádobku šťávy t postavte vedle pří- stroje tak, aby odtok ovocné šťávy 6 zapadal do záchytné nádobky šťávy t. 8) Zastrčte zástrčku 8 do zásuvky.   SFE 450 C3 │  55 ■...
  • Page 59: Příprava Ovoce/Zeleniny

    „balíčky“. Díky výslednému vyššímu tlaku lze získat více kapaliny. UPOZORNĚNÍ ► Rozinky se k odšťavňování nehodí, protože obsahují málo šťávy. Rebarbora nebo jiná vláknitá zelenina/ovoce se k odšťavňování nehodí, protože vlákna odšťavňovač ucpávají.   ■ 56  │ SFE 450 C3...
  • Page 60: Odšťavňování

    3) Jakmile máte ovoce/zeleninu kompletně zpracované, přístroj vždy znovu okamžitě vypněte. POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! Po každém použití pravidelně čistěte odtok šťávy 6 a nádobku na šťávu 5, ► tím zabráníte ucpání odtoku šťávy 6 a/nebo poškození přístroje.   SFE 450 C3 │  57 ■...
  • Page 61: Vyprazdňování Nádobky Na Dužinu A Filtru

    Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. Balení se skládá z ekologických materiálů, které lze zlikvidovat v komunálních sběrných dvorech.   ■ 58  │ SFE 450 C3...
  • Page 62: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 352803_2010 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com   SFE 450 C3 │  59 ■...
  • Page 63   ■ 60  │ SFE 450 C3...
  • Page 64 Importer ........... . . 71   SFE 450 C3 │...
  • Page 65: Informacje Dotyczące Skróconej Instrukcji Obsługi

    Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w gospodarstwie domowym. Produkt nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Zakres dostawy ▯ Sokowirówka ▯ Szczotka nylonowa (w zatyczce) ▯ Skrócona instrukcja obsługi   ■ 62  │ SFE 450 C3...
  • Page 66: Opis Urządzenia

    Czas pracy krótkotrwałej Czas pracy krótkotrwałej określa, jak długo można używać urządzenia bez zagrożenia przegrzaniem silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie określonego czasu pracy urządzenie należy wyłączyć i poczekać, aż silnik ostygnie.   SFE 450 C3 │  63 ■...
  • Page 67: Wskazówki Bezpieczeństwa

    ► szonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umy- słowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urzą- dzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.   ■ 64  │ SFE 450 C3...
  • Page 68 Nie dotykaj żadnych części będących w ruchu. ► Pracującego urządzenia nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru. ► Ustaw urządzenie na stabilnym podłożu. ► Urządzenia nie wolno używać, jeśli uszkodzony jest filtr, ► przewód zasilający lub wtyk sieciowy.   SFE 450 C3 │  65 ■...
  • Page 69 Nie używaj urządzenia na otwartej przestrzeni. ► WSKAZÓWKA Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga ► żadnych działań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotliwości 50 Hz, jak i 60 Hz.   ■ 66  │ SFE 450 C3...
  • Page 70: Złożenie I Obsługa Urządzenia

    7) Wsuń oddzielacz piany z do oddzielnego pojemnika na sok t i załóż pokrywkę. Postaw oddzielny pojemnik na sok t obok urządzenia tak, aby wylot soku 6 sięgał do tego pojemnika na sok t. 8) Podłącz wtyk 8 do gniazda.   SFE 450 C3 │  67 ■...
  • Page 71: Przygotowanie Owoców/Warzyw

    Wytworzone dzięki temu wyższe ciśnienie pozwala uzyskać więcej soku. WSKAZÓWKA ► Rodzynki nie nadają się do wyciskania, ponieważ zawierają zbyt mało soku. Rabarbar lub inne warzywa/owoce włókniste nie nadają się do wy- ciskania, ponieważ ich włókna będą powodowały zatkanie sokowirówki.   ■ 68  │ SFE 450 C3...
  • Page 72: Wyciskanie Soku

    3) Po wyciśnięciu soku z wszystkich owoców natychmiast wyłączaj urządzenie. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Wylot soku 6 i pojemnik na sok 5 czyść regularnie i po każdym użyciu. ► Pozwoli to na uniknięcie zatkania wylotu soku 6 i/lub uszkodzenia urządzenia.   SFE 450 C3 │  69 ■...
  • Page 73: Opróżnienie Pojemnika Na Miąższ I Filtra

    (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. Opakowanie urządzenia jest wykonane z materiałów przyjaznych dla środowi- ska naturalnego, które można zutylizować w lokalnych punktach recyklingu.   ■ 70  │ SFE 450 C3...
  • Page 74: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 352803_2010 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com   SFE 450 C3 │  71 ■...
  • Page 75   ■ 72  │ SFE 450 C3...
  • Page 76 Dovozca ........... . . 83   SFE 450 C3 │...
  • Page 77: Informácie O Tomto Krátkom Návode

    žiadnu zodpoved- nosť. Tento prístroj je určený výlučne na používanie v súkromnej domácnosti. Nie je určený na komerčné používanie. Rozsah dodávky ▯ odšťavovač ▯ nylonová kefa (vo vtláčadle) ▯ krátky návod   ■ 74  │ SFE 450 C3...
  • Page 78: Popis Prístroja

    Čas KP (krátkodobá prevádzka) udáva, ako dlho možno prevádzkovať prístroj bez toho, aby nedošlo k prehriatiu motora a  jeho poškodeniu. Po uvedenom čase krátkodobej prevádzky musí prístroj zostať vypnutý tak dlho, dokiaľ motor nevychladne.   SFE 450 C3 │  75 ■...
  • Page 79: Bezpečnostné Upozornenia

    Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, ► senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom, alebo ak boli dostatočne poučené o bez- pečnom používaní prístroja a pochopili z toho vyplývajúce riziká.   ■ 76  │ SFE 450 C3...
  • Page 80 Zaistite bezpečné umiestnenie prístroja. ► Prístroj ďalej nepoužívajte, ak je poškodený filter, sieťový ► kábel alebo zástrčka. Prístroj nepoužívajte ďalej v prípade nesprávneho fungova- ► nia, ak sa poškodil nejakým iným spôsobom alebo spadol na zem.   SFE 450 C3 │  77 ■...
  • Page 81 „Vyp“ („0“). Motor musí byť úplne zastavený, než začnete rozoberať prístroj. Prístroj nepoužívajte vonku. ► UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. ► Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz.   ■ 78  │ SFE 450 C3...
  • Page 82: Zloženie A Obsluha Prístroja

    Samostatnú nádobu na zachytávanie šťavy t postavte vedľa prístroja tak, aby odtok ovocnej šťavy 6 siahal do samostatnej nádoby na zachytávanie šťavy t. 8) Zastrčte sieťovú zástrčku 8 do zásuvky.   SFE 450 C3 │  79 ■...
  • Page 83: Príprava Ovocia A Zeleniny

    Vďaka vznikajúcemu vyššiemu tlaku sa môže získať viac tekutiny. UPOZORNENIE ► Hrozienka nie sú vhodné na odšťavovanie, lebo obsahujú príliš málo šťavy. Rebarbora alebo iná vláknitá zelenina alebo ovocie sa nehodí na odšťavo- vanie, lebo vlákna upchajú odšťavovač.   ■ 80  │ SFE 450 C3...
  • Page 84: Odšťavovanie

    3) Len čo je všetko ovocie/zelenina odšťavené, vždy ihneď vypnite prístroj. POZOR! VECNÉ ŠKODY! Pravidelne a po každom použití vyčistite odtok ovocnej šťavy 6 a nádobu ► na šťavu 5, aby ste zabránili zapchatiu odtoku ovocnej šťavy 6 a/ alebo poškodeniu prístroja.   SFE 450 C3 │  81 ■...
  • Page 85: Vyprázdnenie Nádoby Na Dužinu A Filtra

    Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete zlikvidovať v miestnych zberných surovinách.   ■ 82  │ SFE 450 C3...
  • Page 86: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 352803_2010 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com   SFE 450 C3 │  83 ■...
  • Page 87   ■ 84  │ SFE 450 C3...
  • Page 88 Importador ..........95   SFE 450 C3 │...
  • Page 89: Información Sobre Esta Guía Breve

    Este aparato está previsto exclusi- vamente para su uso doméstico privado. Este aparato no es apto para su uso comercial o industrial. Volumen de suministro ▯ Licuadora ▯ Cepillo de nailon (dentro del compactador) ▯ Guía breve   ■ 86  │ SFE 450 C3...
  • Page 90: Descripción Del Aparato

    La duración del funcionamiento corto indica durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Después del intervalo de uso indicado, deberá apagarse el aparato hasta que el motor se enfríe.   SFE 450 C3 │  87 ■...
  • Page 91: Indicaciones De Seguridad

      ■ 88  │ SFE 450 C3...
  • Page 92 No deje nunca el aparato sin vigilancia durante el funciona- ► miento. Procure que el aparato esté colocado de forma estable. ► No utilice el aparato si el filtro, el cable de red o la clavija ► de red están dañados.   SFE 450 C3 │  89 ■...
  • Page 93 No utilice el aparato a la intemperie. ► INDICACIÓN El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste ► del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz.   ■ 90  │ SFE 450 C3...
  • Page 94: Montaje Y Manejo Del Aparato

    6 quede sobre el recipiente separado para el zumo t. 8) Enchufe la clavija de red 8 en la base de enchufe.   SFE 450 C3 │  91 ■...
  • Page 95: Preparación De La Fruta/Verdura

    Las uvas pasas no son adecuadas para el licuado, ya que contienen muy poco jugo. Los ruibarbos y la fruta/verdura hebrosa no son adecuados para el licuado, ya que las hebras atascan la licuadora.   ■ 92  │ SFE 450 C3...
  • Page 96: Licuado

    Limpie la boquilla de salida de zumo 6 y el recipiente para el zumo 5 ► regularmente y después de cada uso para evitar que la boquilla de salida de zumo 6 se atasque y/o se dañe el aparato.   SFE 450 C3 │  93 ■...
  • Page 97: Vaciado Del Recipiente Para La Pulpa Y Del Filtro

    (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos. El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.   ■ 94  │ SFE 450 C3...
  • Page 98: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com   SFE 450 C3 │  95 ■...
  • Page 99   ■ 96  │ SFE 450 C3...
  • Page 100 Importør ........... 107   SFE 450 C3 │...
  • Page 101: Informationer Til Denne Korte Vejledning

    Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse i private husholdninger. Produktet er ikke til erhvervsmæssig brug. Pakkens indhold ▯ Saftpresser ▯ Nylonbørste (i stopperen) ▯ Kort vejledning   ■ 98  │ SFE 450 C3...
  • Page 102: Beskrivelse Af Produktet

    Tiden for korttidsdrift angiver, hvor længe man kan bruge produktet, uden at motoren bliver for varm og tager skade. Efter den angivne korttidsdrift skal der slukkes for produktet, indtil motoren er kølet af.   SFE 450 C3 │  99 ■...
  • Page 103: Sikkerhedsanvisninger

    Børn må ikke lege med produktet. ►   ■ 100  │ SFE 450 C3...
  • Page 104 Brug ikke produktet, hvis det har funktionsfejl, eller hvis det ► på anden måde er beskadiget eller har været faldet ned. Anvendelse af tilbehørsdele, som ikke anbefales eller sælges ► af produktets producent, kan forårsage brand, elektriske stød eller personskader.   SFE 450 C3 │  101 ■...
  • Page 105 Produktet må ikke anvendes udendørs. ► BEMÆRK Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille ► produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz.   ■ 102  │ SFE 450 C3...
  • Page 106: Samling Og Betjening Af Produktet

    7) Sæt skumudskilleren z ind i den separate saftbeholder t, og sæt låget på. Stil den separate saftbeholder t ved siden af produktet, så udløbet til frugtsaft 6 går ned i den separate saftopsamlingsbeholder t. 8) Sæt strømstikket 8 i stikkontakten.   SFE 450 C3 │  103 ■...
  • Page 107: Forberedelse Af Frugter/Grøntsager

    BEMÆRK ► Rosiner egner sig ikke til saftpresning, da de indeholder for lidt saft. Rabarber eller andre fiberholdige grøntsager/frugter egner sig ikke til saftpresning, da fibrene stopper saftpresseren til.   ■ 104  │ SFE 450 C3...
  • Page 108: Saftpresning

    3) Sluk altid for produktet med det samme, når du er færdig med frugten/ grøntsagerne. OBS! MATERIELLE SKADER! Rengør saftudløbet 6 og saftbeholderen 5 regelmæssigt og efter hver ► brug, så det undgås, at saftudløbet 6 stoppes til og/eller produktet ødelægges.   SFE 450 C3 │  105 ■...
  • Page 109: Tømning Af Beholderen Til Frugtkødet Samt Filteret

    Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan bortskaffes på de lokale genbrugspladser.   ■ 106  │ SFE 450 C3...
  • Page 110: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 352803_2010 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com   SFE 450 C3 │  107 ■...
  • Page 111   ■ 108  │ SFE 450 C3...
  • Page 112 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 11 / 2020 ·...

Table of Contents