ULTIMATE SPEED 296998 Operating Instructions Manual

ULTIMATE SPEED 296998 Operating Instructions Manual

Battery & alternator tester
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Características Técnicas
    • Descripción del Aparato
    • Indicaciones de Seguridad
    • Conectar
    • Comprobar Batería y Alternador
    • Limpieza
    • Evacuación
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Destinazione D'uso
    • Fornitura
    • Introduzione
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Collegamento
    • Controllo Della Batteria E Della
    • Dinamo
    • Pulizia
    • Smaltimento
    • Garanzia Della
    • Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Finalidade
    • Introdução
    • Volume de Fornecimento
    • Indicações de Segurança
    • Ligar
    • Testar a Bateria E O Gerador
    • Limpar
    • Eliminar
    • Garantia da
    • Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Verwendungszweck
    • Sicherheitshinweise
    • Anschließen
    • Batterie und Lichtmaschine Testen
    • Reinigen
    • Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27
COMPROBADOR DE BATERÍA
Y ALTERNADOR
TESTER PER BATTERIE/
ALTERNATORE UAWSB 2 A1
COMPROBADOR DE BATERÍA
Y ALTERNADOR
Instrucciones de uso
TESTER PER BATTERIE/ALTERNATORE
Istruzioni per l'uso
DISPOSITIVO DE TESTE
DE BATERIAS E ALTERNADORES
Manual de instruções
BATTERY & ALTERNATOR TESTER
Operating instructions
BATTERIE- UND
LICHTMASCHINENTESTER
Bedienungsanleitung
IAN 296998

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 296998 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ULTIMATE SPEED 296998

  • Page 1 ALTERNATORE UAWSB 2 A1 COMPROBADOR DE BATERÍA Y ALTERNADOR Instrucciones de uso TESTER PER BATTERIE/ALTERNATORE Istruzioni per l‘uso DISPOSITIVO DE TESTE DE BATERIAS E ALTERNADORES Manual de instruções BATTERY & ALTERNATOR TESTER Operating instructions BATTERIE- UND LICHTMASCHINENTESTER Bedienungsanleitung IAN 296998...
  • Page 2 Instrucciones de uso Página IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina Manual de instruções Página 17 GB / MT Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Page 3: Table Of Contents

    Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto .
  • Page 4: Introducción

    Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 5: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Peligro! ¡Evite riesgo de lesiones y de muerte por un uso inadecuado! ■ No ponga en funcionamiento el aparato si el cable de medición está defectuoso. ■ Los cables de medición se han de colocar de modo que no pueden ser enganchados en el recinto del motor debido a piezas en rotación.
  • Page 6: Conectar

    ¡Atención! ¡Evite daños materiales por un uso inadecuado! ■ ¡Utilice el aparato sólo con las piezas originales suministradas! ■ Mantenga las superficies de contacto de la batería libres de polvo y lubricantes. En caso necesario, lim­ pie las superficies de contacto con un paño limpio. Conectar ●...
  • Page 7: Limpieza

    ¡Atención! ¡Daños materiales! ¡Antes de comenzar con la carga de la Batería, informese acerca del mantenimiento de la Batería consultando las instrucciones de uso correspon­dientes! Prueba del alternador ● Conecte el aparato a la Batería conforme a lo descrito bajo „Conectar“ . ●...
  • Page 8: Evacuación

    Evacuación En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica . Este producto está sometido a la directiva europea 2012/19/EU . Elimine el aparato a través de una empresa de evacua­ ción de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
  • Page 9 Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato.
  • Page 10: Asistencia Técnica

    (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E­Mail: kompernass@lidl.es IAN 296998 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especifi­...
  • Page 11 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Destinazione d‘uso .
  • Page 12: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l‘uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurez­...
  • Page 13: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Pericolo! Evitare l‘uso inidoneo, che può provocare il rischio di morte e di lesioni! ■ Non usare l’apparecchio in caso di danni al cavo di rete. ■ Le linee del cavo di misurazione devono essere collo­ cate in modo da impedire che vengano catturate da parti mobili del motore.
  • Page 14: Collegamento

    Attenzione! Evitare i danni materiali dovuti a un uso non conforme! ■ Utilizzare l‘apparecchio solo con le parti originali accluse! ■ Mantenere le superfici di contatto della batteria libere da polvere e lubrificanti. In caso di necessità pulire le superfici di contatto con un panno pulito. Collegamento ●...
  • Page 15: Pulizia

    Test della dinamo ● Collegare l‘apparecchio alla batteria, come descritto alla voce “Collegamento”. ● Avviare il motore e accendere tutti i dispositivi azio­ nati elettricamente (fari, radio, lunotto termico, ecc.). ● Aumentare per breve tempo il numero di giri a vuoto arrivando fino a 2500 giri al minuto.
  • Page 16: Garanzia Della

    Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
  • Page 17 Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan­ neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispet­ tare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso.
  • Page 18: Assistenza

    Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E­Mail: kompernass@lidl.it Service Malta Tel.: 80062230 E­Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 296998 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­...
  • Page 19 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Finalidade .
  • Page 20: Introdução

    Introdução Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Decidiu­se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é constituinte deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utili­ zação e eliminação. Antes da utilização do produto, famializa­se com todas as indicações de utilização e de segurança.
  • Page 21: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Perigo! Evite provocar perigo de morte e de ferimentos devido a utilização incorrecta! ■ Não utilize o aparelho com o cabo de medição danificado. ■ Os cabos de medição devem ser dispostos de modo a que não possam ser agarrados pelas peças rotati­ vas no compartimento do motor.
  • Page 22: Ligar

    Atenção! Evite danos materiais devido a uma utilização incorrecta! ■ Utilize o aparelho apenas com as peças originais fornecidas! ■ Mantenha as superfícies de contacto da bateria isentas de pó e de lubrificantes. Se necessário, limpe as superfícies de contacto com um pano limpo. Ligar ●...
  • Page 23: Limpar

    Atenção! Danos materiais! Antes de proceder ao carregamento, informese acerca da ma­ nutenção da bateria com base no respectivo manual de instruções! Teste do gerador ● Ligue o aparelho tal como descrito em “Ligar”, à bateria. ● Ligue o motor e todos os dispositivos consumidores de energia (faróis, rádio, desembaciamento do vidro traseiro, etc.).
  • Page 24: Eliminar

    Eliminar Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal . Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2012/19/EU . Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
  • Page 25 Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado pelo acio­ namento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o apare­...
  • Page 26: Assistência Técnica

    Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E­Mail: kompernass@lidl.pt IAN 296998 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
  • Page 27 Table of contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Intended Use .
  • Page 28: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
  • Page 29: Safety Instructions

    Safety instructions Danger! Avoid danger to life and limbs caused by improper use! ■ Do not operate the appliance with a damaged measuring cable. ■ The measurement cable must be placed so that they cannot be caught by rotating parts within the engine compartment.
  • Page 30: Connection

    Attention! Avoid damage caused by improper use! ■ Only use the appliance with the included original parts! ■ Keep the electrical contacts of the battery free of dust and lubricants. Clean the contacts with a clean cloth as required. Connection ●...
  • Page 31: Cleaning

    Generator test ● Connect the appliance to the battery as described above under “Connection“. ● Start the engine and switch on all consumers (head­ lights, radio, rear window heating, etc.). ● Increase the number of revs to around 2500 rpm for a short while.
  • Page 32: Disposal

    Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste . This product is subject to the European guideline 2012/19/EU . Dispose of the appliance through an approved dis­ posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
  • Page 33 Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking.
  • Page 34: Service

    Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E­Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E­Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 296998 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­...
  • Page 35 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Verwendungszweck .
  • Page 36: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­ und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 37: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefahr! Vermeiden Sie Lebens- und Verletzungsgefahr durch unsachge- mäßen Gebrauch! ■ Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Messkabel. ■ Verlegen Sie die Messkabel so, dass diese nicht von drehenden Teilen im Motorraum erfasst werden können. Vorsicht! Beschädigte Messkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
  • Page 38: Anschließen

    Achtung! Vermeiden Sie Sachbeschä di- gung durch unsachgemäßen Gebrauch! ■ Verwenden Sie das Gerät nur mit den gelieferten Originalteilen! ■ Halten Sie die Kontaktflächen der Batterie frei von Staub und Schmierstoffen. Reinigen Sie bei Bedarf die Kontaktflächen mit einem sauberen Tuch. Anschließen ●...
  • Page 39: Reinigen

    Lichtmaschinen-Test ● Schließen Sie das Gerät, wie unter „Anschließen” beschrieben, an die Batterie an. ● Starten Sie den Motor und schalten Sie alle Verbrau­ cher (Scheinwerfer, Radio, Heckscheibenheizung, etc.) ein. ● Erhöhen Sie kurzzeitig die Leerlaufdrehzahl bis auf 2500 U/min. ●...
  • Page 40: Entsorgen

    Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Ent­ sorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein­ richtung in Verbindung.
  • Page 41 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken ge­ meldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Page 42: Service

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E­Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E­Mail: kompernass@lidl.ch IAN 296998 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­...
  • Page 43 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2018 · Ident.-No.: UAWSB2A1-072018-2 IAN 296998...

Table of Contents

Save PDF