ULTIMATE SPEED UAWSB 2 B1 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions
ULTIMATE SPEED UAWSB 2 B1 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

ULTIMATE SPEED UAWSB 2 B1 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Battery and alternator tester
Hide thumbs Also See for UAWSB 2 B1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

BATTERY AND
ALTERNATOR
TESTER
UAWSB 2 B1
GB
BATTERY AND ALTERNATOR
TESTER UAWSB 2 B1
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
HU
AKKU- ÉS GENERÁTORTESZTER
UAWSB 2 B1
Kezelési és biztonsági hivatkozások
Az eredeti használati utasítás fordítása
SI
TESTER ZA AKUMULATOR IN
ALTERNATOR UAWSB 2 B1
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
CZ
TESTER AUTOBATERIÍ
A ALTERNÁTORU UAWSB 2 B1
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Originální návod k obsluze
SK
TESTER BATÉRIÍ A ALTERNÁTOROV
UAWSB 2 B1
Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia
Originálny návod na obsluhu
DE
AT
CH
BATTERIE- UND LICHTMASCHINEN-
TESTER UAWSB 2 B1
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 315246_1904
HU
SI
CZ
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UAWSB 2 B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ULTIMATE SPEED UAWSB 2 B1

  • Page 1 TESTER ZA AKUMULATOR IN ALTERNATOR UAWSB 2 B1 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Prevod originalnega navodila za uporabo TESTER AUTOBATERIÍ A ALTERNÁTORU UAWSB 2 B1 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Originální návod k obsluze TESTER BATÉRIÍ A ALTERNÁTOROV UAWSB 2 B1 Návod na obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 2 Operation and Safety Notes Page 3 Kezelési és biztonsági hivatkozások Oldal 17 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 35 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 53 Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia Strana 67 Montage-, Bedienungs- DE / AT / CH und Sicherheitshinweise Seite 81...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents Table of pictograms used �������������������� 4 Introduction ������������������������������������������ 5 Intended use ����������������������������������������� 5 Package contents ��������������������������������� 5 Technical specifications ������������������������ 6 Device description �������������������������������� 6 Safety instructions ������������������������������� 6 Operation ��������������������������������������������� 8 Test battery and alternator ����������������� 9 Select operating mode ����������������������������...
  • Page 4: Table Of Pictograms Used

    Table of pictograms used Table of pictograms used Read the instruction manual of this product attentively and with care before use� Made from recycling material Wear protective goggles and protective gloves! Dispose of batteries in an environmentally friendly manner! Direct current Caution! Possible risks! Caution! Risk of electric shock! Do not dispose of any electrical...
  • Page 5: Introduction

    The device is not intended for commercial use� Commercial use will void the guarantee� z Package contents Battery and alternator tester UAWSB 2 B1 „ „ 2 Quick contact connection clamps, ready „...
  • Page 6: Technical Specifications

    Technical specifications / ��� / ��� z Technical specifications Input voltage in 6 V operation „ „ 5�6 - 7�8 V (direct current) Input voltage in 12 V operation „ „ 11�5 - 15�5 V (direct current) z Device description Selector switch for 6 V/12 V mode Magnetic strips (on the back of the device) Red quick contact connection clamp...
  • Page 7: Explosion And Fire

    Safety instructions Dispose of the device if the measuring cable is damaged� The measuring cable is not designed to be repaired� Explosion and fire hazard: Ensure that explosive or flammable substances, such as petrol or solvents cannot be ignited when you are using the device! Keep ignition sources (e�g�...
  • Page 8: Operation

    Safety instructions / Operation clamp to the positive terminal (“+”) of the battery� Only connect the black quick contact connection clamp the negative terminal (“-”) of the battery� Only touch the quick connection „ „ clamps in the insu- lated area! Attention: Avoid damage to property from improper use!
  • Page 9: Test Battery And Alternator

    Test battery and alternator z Test battery and alternator z Select operating mode The device automatically detects whether „ „ a 6 V or 12 V battery is connected� If this function does not work „ „ (e�g� discharged 12 V battery is identified as a 6 V battery), then set the selector switch on the front of the device to 6 V...
  • Page 10: Alternator Test

    Test battery and alternator Please note: If in 6 V operating mode, no LEDs are lit up, then it can be presumed that the battery is defective or completely discharged� If when you connect a 12 V battery one of the LED in 6 V operating mode lights up, then it can be presumed that the battery is completely discharged or...
  • Page 11: Cleaning

    Cleaning / Information ��� / EU Declaration ��� z Cleaning Risk of electric shock: Always disconnect the battery before you clean the device� During cleaning, you must not immerse the device in water or hold it under running water� Attention: Possible damage to property: Do not use any aggressive or abrasive detergents, as these can corrode the surface of the housing�...
  • Page 12 EU Declaration of Conformity Battery and alternator tester IAN: 315246_1904 Year of manufacture: 51/19 Art� no�: 2222 Model: UAWSB 2 B1 meets the basic safety requirements as specified in the European Directives EU Guideline on Electromagnetic Compatibility 2014 / 30 / EU...
  • Page 13: Warranty And Service Information

    Warranty and service information z Warranty and service information Warranty from Creative Marketing & Consulting GmbH Dear Customer, The warranty for this equipment is 3 years from the date of purchase� In the event of product defects, you have legal rights against the retailer of this product�...
  • Page 14: Extent Of Warranty

    Warranty and service information reported immediately after unpacking� Any incidental repairs after the warranty period are subject to a fee� z Extent of warranty This device has been manufactured according to strict quality guidelines and carefully inspected before delivery� The warranty applies to material and manu- facturing defects only�...
  • Page 15 Warranty and service information plate, an engraving, the cover page of your instructions (bottom left), or the sticker on the back or underside of the device� In the event of malfunctions or other defects, please first contact our service department below by phone or email�...
  • Page 16 Warranty and service information IAN 315246_1904 Please note that the following address is not a service address� Please first contact the service point given above� Address: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str� 15 66386 St� Ingbert GERMANY Ordering spare parts: www�ersatzteile�cmc-creative�de...
  • Page 17 Tartalomjegyzék A használt piktogramok táblázata �� 18 Bevezetés �������������������������������������������� 19 Rendeltetésszerű használat �������������� 19 Szállítási terjedelem �������������������������� 19 Műszaki adatok ��������������������������������� 20 Készülék leírása ��������������������������������� 20 Biztonsági tudnivalók ������������������������ 20 Kezelés ������������������������������������������������ 22 Akkumulátor és generátor tesztelése �������������������������������������������� 23 Üzemmód kiválasztása ������������������������� 23 Akkumulátorteszt / indítóképesség ���������...
  • Page 18: A Használt Piktogramok Táblázata

    A használt piktogramok táblázata A használt piktogramok táblázata A termék használata előtt olvassa el figyelmesen és teljes egészében a kezelési útmutatót� Újrahasznosítható anyagokból készült Viseljen védőszemüveget és védőkesztyűt! Az akkumulátort környezetvédelmi szempontból megfelelően ártalmatlanítsa! Egyenáram Vigyázat! Lehetséges veszélyek! Vigyázat! Áramütés veszélye! Ne dobja az elektromos készülékeket a háztartási szemét közé!
  • Page 19: Bevezetés

    és a gyártó céget nem terheli felelősség ilyen esetben� A készülék ipari használatra nem alkalmas� Ipari használat esetén a garancia érvényét veszti� z Szállítási terjedelem Akku- és generátorteszter UAWSB 2 B1 „ „ 2 db gyorscsatlakozós kapocs, készre „ „...
  • Page 20: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok / ��� / Biztonsági tudnivalók z Műszaki adatok Bemeneti feszültség 6 V-os üzemmódban „ „ 5,6-7,8 V (egyenáram) Bemeneti feszültség 12 V-os üzemmódban „ „ 11,5-15,5 V (egyenáram) z Készülék leírása 6 V/12 V üzemmódváltó kapcsoló Mágnescsík (a készülék hátoldalán) Pozitív pólusra való piros gyorscsatlakozós kapocs („+”) Negatív pólusra való...
  • Page 21 Biztonsági tudnivalók Ha a mérőkábelek sérültek, selejtezze ki a készüléket� A mérőkábelek nem javíthatók� Robbanás- és tűzve- szély: Gondoskodjon arról, hogy a robbanóképes vagy éghető anyagok, pl� benzin vagy oldószer, ne kaphassanak lángra a készülék használata közben! Az indító akkumulátoroktól tartsa távol a gyújtóforrásokat (pl�...
  • Page 22: Kezelés

    Biztonsági tudnivalók / Kezelés akkumulátor („+”) pozitív pólu- sára csatlakoztassa� A fekete gyorscsatlakozós kapcsot kizárólag az akkumulátor („-”) negatív pólusára csatlakoztassa! és gyorscsatlakozós „ „ kapcsokat kizárólag a szigetelt részükön fogja meg! Figyelem: Előzze meg a szakszerűtlen használat- ból eredő anyagi kárt! A készüléket csak a mellé- „...
  • Page 23: Akkumulátor És Generátor

    Akkumulátor és generátor tesztelése z Akkumulátor és generátor tesztelése z Üzemmód kiválasztása A készülék automatikusan felismeri, „ „ hogy 6 vagy 12 V-os akkumulátor van-e csatlakoztatva� Ha nem működik a funkció (pl� lemerült „ „ 12 V-os akkumulátor 6 V-os akkumulátor- ként kerül felismerésre), akkor a készülék elején található...
  • Page 24: Generátorteszt

    Akkumulátor és generátor tesztelése Tájékoztatás: Ha a 6 V-os üzemmódban nem világít egy LED sem, akkor az akkumulátor valószínűleg hibás vagy teljesen lemerült� Ha egy 12 V-os akkumulátor csatlakoztatásakor a 6 V-os üzemmódban egy LED világít, akkor az akkumulátor valószínű- leg teljesen lemerült vagy hibás� z Generátorteszt Csatlakoztassa a készüléket az akkumulá- „...
  • Page 25: Tisztítás

    Tisztítás / ��� / EU-megfelelőségi nyilatkozat z Tisztítás Áramütés veszélye: A készülék tisztítása előtt mindig válassza le azt az akkumulátorról� Tisztítás közben ne merítse vízbe a készüléket, és ne tartsa folyó víz alá� Figyelem: Lehetséges anyagi kár: Ne használjon agresszív vagy súroló...
  • Page 26 Akku- és generátorteszter IAN: 315246_1904 Gyártás éve: 51/19 Cikksz�: 2222 Modell: UAWSB 2 B1 megfelel azoknak a lényeges védelmi követelményeknek, amelyeket az alábbi európai irányelvekben Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó EU-irányelv 2014/30/EU RoHS irányelv:...
  • Page 27: Garanciával És Szervizeléssel Kapcsolatos Tudnivalók

    Garanciával és szervizeléssel kapcsolatos ��� z Garanciával és szervizeléssel kapcsolatos tudnivalók A Creative Marketing & Consulting GmbH garanciája Tisztelt Vásárló! Erre a készülékre 3 év garanciát vállalunk a vásárlás dátumától számítva� Amennyiben a megvásárolt termék hibás, a termék érté- kesítőjével szemben törvényes jogai vannak� Ezeket a törvényi jogokat a következőkben leírt garancia sem korlátozza�...
  • Page 28: A Garancia Terjedelme

    Garanciával és szervizeléssel kapcsolatos ��� fennálló károkat és hiányosságokat a kicsoma- golás után azonnal jelenteni kell� A jótállási idő lejártával felmerülő javítások térítéskötelesek� z A garancia terjedelme A terméket szigorú minőségügyi irányelvek alapján gondosan gyártottuk és a kiszállítás előtt alaposan ellenőriztük� A garancia anyag- és gyártási hibákra vonatkozik�...
  • Page 29 Garanciával és szervizeléssel kapcsolatos ��� A cikkszámot a típustáblán, a termékbe graví- rozva, illetve a használati útmutató borítóján (balra lent) vagy a termék hátulján vagy alján lévő matricán találja� Amennyiben működési hiba vagy egyéb hiba lépett föl, először lépjen kapcsolatba telefo- non vagy e-mailben a következőkben megne- vezett szerviz osztállyal�...
  • Page 30 Garanciával és szervizeléssel kapcsolatos ��� Így léphet kapcsolatba velünk: Név: Europa Kft� Internetcím: www�cmc-creative�de E-Mail: service�hu@cmc-creative�de; info@europa-kft�de Telefon: 06-85-550 660 Székhely: Németország IAN 315246_1904 Kérjük, vegye figyelembe, hogy a következő cím nem a szerviz címe� Kérjük, először a fent megnevezett szervizzel lépjen kapcsolatba� Cím: C.
  • Page 31 Garanciával és szervizeléssel kapcsolatos ���...
  • Page 32 Hu jótállási tájékoztató HU JÓTÁLLÁSI A termék megnevezése: Akku- és generátorteszter A termék típusa: UAWSB 2 B1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: C. M. C. Kft. Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert, Németország Az importáló/ forgalmazó neve és címe: 1� A jótállási idő a Magyarország területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt�...
  • Page 33: Hu Jótállási Tájékoztató

    Hu jótállási tájékoztató TÁJÉKOZTATÓ Gyártási szám: IAN 315246_1904 Szerviz neve, címe, telefonszáma: Europa Kft., Erzsébet u. 73, 8630 Balatonboglár service.hu@cmc-creative.de info@europa-kft.de Telefon: 06-85-550 660 Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6. legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni�...
  • Page 35 Kazalo Tabela uporabljenih piktogramov ���� 36 Uvod ���������������������������������������������������� 37 Namenska uporaba �������������������������� 37 Obseg dobave ������������������������������������ 37 Tehnični podatki ��������������������������������� 38 Opis naprave ������������������������������������� 38 Varnostna navodila ��������������������������� 38 Upravljanje ����������������������������������������� 40 Preizkušanje akumulatorja in generatorja ������������������������������������ 41 Izbira načina obratovanja ��������������������� 41 Preizkus akumulatorja/ zagonska sposobnost ���������������������������...
  • Page 36: Tabela Uporabljenih Piktogramov

    Tabela uporabljenih piktogramov Tabela uporabljenih piktogramov Pred uporabo pozorno in v celoti preberite navodila za uporabo tega izdelka� Proizvedeno iz recikliranega materiala Nosite zaščitna očala in zaščitne rokavice! Akumulatorje odstranite okolju prijazno! Enosmerni tok Pozor! Možne nevarnosti! Pozor! Nevarnost električnega udara! Električnih naprav ne zavrzite med gospodinjske odpadke!
  • Page 37: Uvod

    Uvod / Namenska uporaba / Obseg dobave Tester za akumulator in alternator UAWSB 2 B1 z Uvod Prisrčne čestitke! Odločili ste se za kakovosten izdelek� Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka� Vsebujejo pomembne napotke glede varnosti, uporabe in odlaganja med odpadke�...
  • Page 38: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki / ��� / Varnostna navodila z Tehnični podatki Vhodna napetost pri 6-V obratovanju „ „ 5,6–7,8 V (enosmerni tok) Vhodna napetost pri 12-V obratovanju „ „ 11,5–15,5 V (enosmerni tok) z Opis naprave Tipka za izbiro obratovanja 6 V/12 V Magnetni trakovi (na zadnji strani naprave) Rdeča priključna sponka hitrega priključka,...
  • Page 39 Varnostna navodila možnosti električnega udara� Če so merilni kabli poškodovani, napravo odstranite med odpadke� Merilni kabli niso namenjeni za popravilo� Nevarnost eksplozije in požara: Prepričajte se, da se eksplozivne in gorljive snovi, npr� bencin ali topila pri uporabi naprave ne morejo vneti! Vire vžiga (npr�...
  • Page 40: Upravljanje

    Varnostna navodila / Upravljanje hitrega priključka priključite izključno na pozitivni pol (»+«) akumulatorja� Črno priključno sponko hitrega priključka pri- ključite izključno na negativni pol (»-«) akumulatorja! Priključni sponki hitrega pri- „ „ ključka prijemajte izključno za izoliran del! Pozor: preprečite mate- rialno škodo zaradi nepra- vilne uporabe! Napravo uporabljajte izključno...
  • Page 41: Preizkušanje Akumulatorja

    Preizkušanje akumulatorja in generatorja z Preizkušanje akumulatorja in generatorja z Izbira načina obratovanja Naprava samodejno zazna, ali je „ „ priključen 6-V ali 12-V akumulator� Če ta funkcija ne deluje (npr� izpraznjen „ „ 12-V akumulator se zazna kot 6-V akumulator), nastavite tipko za izbiro obratovanja na sprednjem delu...
  • Page 42: Preizkus Generatorja

    Preizkušanje akumulatorja in generatorja Pozor: pred polnjenjem se pozanimajte o vzdrževanju akumulatorja na podlagi njegovih navodil za uporabo! Napotek: Če v 6-voltnem načinu obratova- nja ne sveti nobena LED-lučka, je treba predpostavljati, da je akumulator okvarjen ali popol- noma izpraznjen� Če pri priključitvi 12-V akumula- torja sveti LED-lučka v 6-voltnem načinu obratovanja, je treba...
  • Page 43: Čiščenje

    ��� / Čiščenje / Okoljski napotki in podatki ��� načinu obratovanja približno 7,8 Voltov in v 12-voltnem načinu obratovanja približno 15,5 Voltov� V tem primeru se obrnite na svojo avtoservisno delavnico� z Čiščenje Nevarnost električnega udara: preden napravo čistite, vedno odklopite povezavo z akumulatorjem� Pri čiščenju naprave v nobenem primeru ne smete potapljati v vodo ali jo držati pod tekočo vodo�...
  • Page 44: Izjava O Skladnosti Eu

    Nemčija na lastno odgovornost izjavljamo, da izdelek Tester za akumulator in alternator IAN: 315246_1904 Leto izdelave: 51/19 Št� art�: 2222 Model: UAWSB 2 B1 izpolnjuje bistvene varnostne zahteve, ki so navedene v evropskih direktivah EU Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2014/30/EU...
  • Page 45: Napotki Za Garancijo In Servisiranje

    ��� / Napotki za garancijo in servisiranje St� Ingbert, 16� 08� 2019 v imenu dr� Christiana Weylerja - Zagotavljanje kakovosti - z Napotki za garancijo in servisiranje Garancija podjetja Creative Marketing & Consulting GmbH Spoštovana stranka, za to napravo vam je na voljo 3-letna garan- cija s pričetkom veljavnosti na dan nakupa�...
  • Page 46: Garancijska Doba In Zakonski Odškodninski Zahtevki

    Napotki za garancijo in servisiranje z Garancijska doba in zakonski odškodninski zahtevki Garancijska doba se zaradi garancije ne podaljša� To velja tudi za zamenjane in popravljene dele� Morebitno škodo in pomanj- kljivosti je treba sporočiti že ob nakupu, takoj po odstranitvi embalaže� Po preteku garancij- skega roka je treba popravila plačati�...
  • Page 47 Napotki za garancijo in servisiranje Za vse poizvedbe imejte za dokazilo o nakupu pripravljen račun in številko izdelka (npr� IAN)� Številka izdelka je navedena na tipski tablici, gravuri, naslovnici navodil (spo- daj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani�...
  • Page 48: Naročanje Rezervnih Delov

    Napotki za garancijo in servisiranje Stik z nami: Ime: C�M�C� Creative Marketing & Consulting GmbH Servis in informacije Media-Impeks d�o�o Spletna stran: www�cmc-creative�de E-pošta: service�si@cmc-creative�de Telefon: 00386 2 796 3511 Sedež: Nemčija IAN 315246_1904 Prosimo, upoštevajte, da spodnji naslov ni naslov servisa�...
  • Page 49 Napotki za garancijo in servisiranje...
  • Page 50 Garancijski list Garancijski Tester za akumulator in alternator UAWSB 2 B1 C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15, 66386 St. In- gbert, Nemčija S tem garancijskim listom «C. M. C. 1� GmbH, Katharina-Loth-Str. 15, 66386 St. Ingbert, Nemčija» jamčimo, da bo izdelek v garancijskem...
  • Page 51: Garancijski List

    Garancijski list list 315246_1904 Pooblaščeni serviser: Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 6� V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije� 7� Vzroki za okvaro oziroma nedelovan- je izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proiz- vajalčeve oziroma prodajalčeve sfere�...
  • Page 53 Obsah Tabulka používaných piktogramů ��� 54 Úvod ���������������������������������������������������� 55 Použití v souladu s určením �������������� 55 Rozsah dodávky �������������������������������� 55 Technické údaje ���������������������������������� 56 Popis přístroje ������������������������������������ 56 Bezpečnostní pokyny ������������������������ 56 Obsluha ���������������������������������������������� 58 Testování baterie a alternátoru �������� 58 Výběr provozního režimu ����������������������...
  • Page 54: Tabulka Používaných Piktogramů

    Tabulka používaných piktogramů Tabulka používaných piktogramů Před použitím tohoto výrobku si pozorně přečtěte celý návod k použití� Vyrobeno z recyklovaného materiálu Používejte ochranné brýle a ochranné rukavice! Baterie zlikvidujte ekologickým způsobem! Stejnosměrný proud Pozor! Možná nebezpečí! Pozor! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Neházejte elektrické...
  • Page 55: Úvod

    Úvod / Použití v souladu s určením / Rozsah ��� Tester autobaterií a alternátoru UAWSB 2 B1 z Úvod Srdečně blahopřejeme! Rozhodli jste se pro koupi vysoce kvalitního výrobku naší společnosti� Návod k použití je součástí tohoto výrobku� Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití...
  • Page 56: Technické Údaje

    Technické ��� / Popis přístroje / Bezpečnostní ��� z Technické údaje Vstupní napětí při 6V provozu „ „ 5,6–7,8 V (stejnosměrný proud) Vstupní napětí při 12V provozu „ „ 11,5–15,5 V (stejnosměrný proud) z Popis přístroje Tlačítko volby provozu 6 V/12 V Magnetický...
  • Page 57 Bezpečnostní pokyny zásahem elektrickým proudem� Pokud jsou měřicí kabely poško- zeny, přístroj zlikvidujte� Měřicí kabely nejsou určeny k opravě� Nebezpečí výbuchu a požáru: Zajistěte, aby při použití přístroje nemohlo dojít ke vznícení výbušných nebo hořla- vých látek, např� benzinu nebo rozpouštědel! Udržujte zápalné zdroje (např�...
  • Page 58: Obsluha

    Bezpečnostní pokyny / Obsluha / Testování ��� pouze ke kladnému pólu („+“) baterie� Černou rychlokontaktní připojovací svorku připojujte pouze k zápornému pólu („-“) baterie! Rychlokontaktních připojovacích „ „ svorek se dotýkejte jen na izolovaných místech! Pozor: Zabraňte věcným škodám způsobeným neod- borným používáním! Používejte přístroj jen s doda- „...
  • Page 59: Test Baterie/Schopnost Startování

    Testování baterie a alternátoru Pokud tato funkce nefunguje (např� vybitá „ „ 12 V baterie je detekována jako 6 V baterie), nastavte přepínač provoz- ního režimu na předním panelu přístroje na 6 V nebo 12 V, podle typu testované baterie nebo alternátoru� z Test baterie/schopnost startování...
  • Page 60: Test Alternátoru

    Testování baterie a alternátoru / Čištění z Test alternátoru Připojte přístroj k baterii, jak je popsáno „ „ v části „Obsluha“� Nastartujte motor a zapněte všechny spo- „ „ třebiče (světlomety, autorádio, vyhřívání zadního okna atd�)� Krátce zvyšte volnoběžné otáčky na „...
  • Page 61: Pokyny K Ochraně Životního Prostředí A Likvidaci

    Německo prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že výrobek Tester autobaterií a alternátoru IAN: 315246_1904 Rok výroby: 51/19 Č� zboží: 2222 Model: UAWSB 2 B1 splňuje základní bezpečnostní požadavky, které jsou uvedeny v evropských směrnicích Směrnice EU Elektromagnetická kompatibilita 2014/30/EU Směrnice RoHS: 2011/65/EU + 2015/863/EU a jejich změnách�...
  • Page 62: Informace O Záruce A  Servisních

    ��� / Informace o záruce a  servisních opravách Výhradní odpovědnost za vypracování prohlá- šení o shodě nese výrobce� Výše popisovaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8� června 2011 o ome- zení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních� Pro posuzování...
  • Page 63: Záruční Lhůta A Zákonné Nároky Na Odstranění Vad

    Informace o záruce a  servisních opravách Budete jej potřebovat jako doklad potvrzující koupi� Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek vám – podle našeho roz- hodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme� Předpokladem pro poskytnutí záruky během 3leté...
  • Page 64: Postup Při Záruční Reklamaci

    Informace o záruce a  servisních opravách Je bezpodmínečně nutné vyhnout se účelům použití a jednáním, která se v návodu k ob- sluze nedoporučují, nebo před kterými návod k obsluze varuje� Tento výrobek je určený pouze k soukromému použití, nikoliv ke komerčním účelům� Záruka zaniká v případě zneužití a neodborné manipulace, použití...
  • Page 65: Objednávka Náhradních Dílů

    Informace o záruce a  servisních opravách Naše kontaktní údaje: Název: C�M�C� Creative Marketing & Consulting GmbH Service CZ Internetová adresa: www�cmc-creative�de E-mail: info@bohemian-dragomans�com Telefon: 00420 608 600485 Sídlo: Německo IAN 315246_1904 Dovolujeme si upozornit, že následující adresa není adresa servisní opravny� Kontaktujte nejprve výše uvedené...
  • Page 67 Obsah Tabuľ ka použitých piktogramov ������ 68 Úvod ���������������������������������������������������� 69 Použitie v súlade s určením �������������� 69 Obsah balenia ������������������������������������ 69 Technické údaje ���������������������������������� 70 Opis zariadenia ��������������������������������� 70 Bezpečnostné upozornenia ��������������� 70 Obsluha ���������������������������������������������� 72 Testovanie batérie a alternátora ������ 73 Voľ...
  • Page 68: Tabuľ Ka Použitých Piktogramov

    Tabuľ ka použitých piktogramov Tabuľ ka použitých piktogramov Pred použitím tohto výrobku si pozorne prečítajte celý návod na obsluhu� Vyrobené z recyklovaných materiálov Noste ochranné okuliare a ochranné rukavice! Batérie zlikvidujte ekologicky! Jednosmerný prúd Opatrne! Možné nebezpečenstvá! Opatrne! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Elektrospotrebiče nelikvidujte spoločne s komunálnym odpadom! Obal a zariadenie zlikvidujte...
  • Page 69: Úvod

    Zariadenie nie je určené na komerčné použí- vanie� V prípade komerčného použitia stráca záruka platnosť� z Obsah balenia Tester batérií a alternátorov UAWSB 2 B1 „ „ 2 rýchloupínacie pripojovacie svorky, „ „...
  • Page 70: Technické Údaje

    Technické údaje / Opis zariadenia / ��� z Technické údaje Vstupné napätie v 6 V prevádzke „ „ 5,6 – 7,8 V (jednosmerný prúd) Vstupné napätie v 12 V prevádzke „ „ 11,5 – 15,5 V (jednosmerný prúd) z Opis zariadenia Volič prevádzky 6 V/12 V Magnetický...
  • Page 71 Bezpečnostné upozornenia nebezpečenstvo zásahu elektric- kým prúdom� Ak sú meracie káble poškodené, zariadenie zlikvidujte� Meracie káble nie sú určené na opravu� Nebezpečenstvo výbu- chu a požiaru: Zabezpečte, aby sa pri používaní zariadenia nemohli zapáliť výbušné alebo horľavé látky, napr� benzín alebo rozpúšťadlá! Chráňte štartovacie batérie pred zdrojmi zapálenia (napr�...
  • Page 72: Obsluha

    Bezpečnostné upozornenia / Obsluha Zabráňte elektrickému skratu pri „ „ pripájaní zariadenia k batérii� Červenú rýchloupínaciu pripo- jovaciu svorku pripájajte výhradne na kladný pól („+“) batérie� Čiernu rýchloupínaciu pripojovaciu svorku pripá- jajte výhradne na záporný pól („-“) batérie� Rýchloupínacie pripojovacie „...
  • Page 73: Testovanie Batérie A Alternátora

    Testovanie batérie a alternátora z Testovanie batérie a alternátora z Voľ ba prevádzkového režimu Zariadenie automaticky rozpozná, či je „ „ pripojená 6 V alebo 12 V batéria� Ak by táto funkcia nefungovala „ „ (napr� vybitá 12 V batéria sa rozpozná ako 6 V batéria), tak volič prevádzky na prednej strane zariadenia prestavte na 6 V, resp�...
  • Page 74: Test Alternátora

    Testovanie batérie a alternátora Upozornenie: Ak v 6 V prevádzkovom režime nesvieti žiadna LED, batéria je pravdepodobne chybná alebo hlboko vybitá� Ak pri pripájaní 12 V batérie svieti jedna LED v 6 V prevádz- kovom režime, batéria je prav- depodobne hlboko vybitá alebo chybná� z Test alternátora Pripojte zariadenie k batérii, ako je to „...
  • Page 75: Čistenie

    Čistenie / Informácie ��� / ES vyhlásenie o zhode z Čistenie Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom: Pred čistením zariadenia ho vždy odpojte od batérie� Pri čistení nesmiete zariadenie v žiadnom prípade ponoriť do vody ani držať pod tečúcou vodou� Pozor: Možné vecné škody: Nepoužívajte agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky, pretože môžu narušiť...
  • Page 76 že výrobok Tester batérií a alternátorov IAN: 315246_1904 Rok výroby: 51/19 Číslo výrobku: 2222 Model: UAWSB 2 B1 spĺňa základné požiadavky na ochranu, ktoré sú stanovené v európskych smerniciach Smernica EÚ o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ Smernica RoHS: 2011/65/EÚ...
  • Page 77: Informace O Záruce A  Servisních Opravách

    Informace o záruce a  servisních opravách z Informace o záruce a  servisních opravách Záruka společnosti Creative Marketing & Consulting GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte záruku 3 roky ode dne zakoupení� V případě, že se na tomto výrobku projeví závady, můžete vůči prodejci uplatnit svá...
  • Page 78: Rozsah Záruky

    Informace o záruce a  servisních opravách z Rozsah záruky Přístroj byl pečlivě vyroben v souladu s přísnými požadavky na kvalitu a před expedicí byl svědomitě odzkoušen� Záruka se vztahuje na materiálové a výrobní vady� Tato záruka neplatí pro díly výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, a tedy mohou být považovány za spotřební...
  • Page 79 Informace o záruce a  servisních opravách spolu s dokladem o koupi (pokladní stvrzen- kou), popisem závady a informací o tom, kdy se vada vyskytla, na adresu servisu, kterou vám sdělí servisní oddělení� Upozornenie: Na stránke www�lidl-service�com si môžete stiahnuť túto a mnohé iné príručky, produktové videá a softvér�...
  • Page 80: Objednávanie Náhradných Dielov

    Informace o záruce a  servisních opravách Upozorňujeme, že nasledujúca adresa nie je adresa servisu� Najskôr sa obráťte na vyššie uvedený servis� Adresa: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str� 15 DE-66386 St� Ingbert NEMECKO Objednávanie náhradných dielov: www�ersatzteile�cmc-creative�de...
  • Page 81 Inhaltsverzeichnis Tabelle der verwendeten Piktogramme �������������������������������������� 82 Einleitung �������������������������������������������� 83 Bestimmungsgemäße Verwendung�� 83 Lieferumfang �������������������������������������� 83 Technische Daten �������������������������������� 84 Gerätebeschreibung �������������������������� 84 Sicherheitshinweise ��������������������������� 84 Bedienung ������������������������������������������� 86 Batterie und Lichtmaschine testen ���� 87 Betriebsart wählen ������������������������������� 87 Batterie-Test/Startfähigkeit ��������������������� 87 Lichtmaschinen-Test �������������������������������...
  • Page 82: Tabelle Der Verwendeten

    Tabelle der verwendeten Piktogramme Tabelle der verwendeten Piktogramme Lesen Sie vor dem Gebrauch die Be- dienungsanleitung dieses Produktes aufmerksam und vollständig durch� Hergestellt aus Recyclingmaterial Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe! Entsorgen Sie Batterien umweltge- recht! Gleichstrom Vorsicht! Mögliche Gefahren! Vorsicht! Stromschlaggefahr! Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll!
  • Page 83: Einleitung

    Einleitung / ��� Batterie- und Lichtmaschinentester UAWSB 2 B1 z Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus unserem Haus entschieden� Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts� Sie enthält wichtige Hinweise für Si- cherheit, Gebrauch und Entsorgung� Machen Sie sich vor der Benutzung mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut�...
  • Page 84: Technische Daten

    ��� / Technische Daten / ��� / ��� 2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen, fertig „ „ montiert (1 rot „+“, 1 schwarz „-“) Bedienungsanleitung „ „ z Technische Daten Eingangsspannung im 6 V-Betrieb „ „ 5,6 - 7,8 V (Gleichstrom) Eingangsspannung im 12 V-Betrieb „...
  • Page 85 Sicherheitshinweise Vorsicht: Beschädigte Messkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag� Entsorgen Sie das Gerät, wenn die Messkabel beschädigt sind� Die Messkabel sind nicht für eine Reparatur vorgesehen� Explosions- und Brandgefahr: Stellen Sie sicher, dass explosive oder brennbare Stoffe, z� B� Benzin oder Lösungs- mittel, beim Gebrauch des Geräts nicht entzündet werden können! Halten Sie Zündquellen (z�...
  • Page 86: Bedienung

    Sicherheitshinweise / Bedienung fließendem, klarem Wasser ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! Vermeiden Sie einen „ „ elektrischen Kurzschluss beim Anschluss des Gerätes an die Batterie� Schließen Sie die rote Schnellkontakt-Anschlussklemme ausschließlich an den Pluspol („+“) der Batterie an� Schließen Sie die schwarze Schnellkontakt-Anschlussklemme ausschließlich an den Minus-...
  • Page 87: Batterie Und Lichtmaschine Testen

    Batterie und Lichtmaschine testen takt-Anschlussklemme an den Pluspol („+“) der Batterie an� Schließen Sie dann die schwarze Schnell- „ „ kontakt-Anschlussklemme an den Minus- pol („-“) der Batterie an� Mit dem Magnetstreifen auf der Geräte- „ „ rückseite kann das Gerät während der Messung an der Fahrzeugkarosserie befestigt werden�...
  • Page 88: Lichtmaschinen-Test

    Batterie und Lichtmaschine testen trägt die elektrische Spannung in der Betriebsart 6 Volt ca� 6,4 Volt und in der Betriebsart 12 Volt ca� 12,6 Volt� Achtung: Informieren Sie sich vor dem Laden über die Wartung der Batterie anhand deren Bedienungsanleitung! Hinweis: Leuchtet in der Betriebsart 6 V keine LED, so ist davon auszuge-...
  • Page 89: Reinigen

    ��� / Umwelthinweise��� / EU-��� die elektrische Spannung in der Betriebs- art 6 Volt ca� 7,8 Volt und in der Betriebs- art 12 Volt ca� 15,5 Volt� Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihrer KFZ-Werkstatt in Verbindung� z Reinigen Gefahr des elektrischen Schlags: Trennen Sie immer die Verbin- dung zur Batterie, bevor Sie das Gerät...
  • Page 90: Eu-Konformitätserklärung

    Deutschland erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Batterie- und Lichtmaschinentester IAN: 315246_1904 Herstellungsjahr: 51/19 Art�-Nr�: 2222 Modell: UAWSB 2 B1 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien EU-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU RoHS-Richtlinie: 2011 / 65 / EU + 2015 / 863 / EU und deren Änderungen festgelegt sind�...
  • Page 91: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung St� Ingbert, 16�08�2019 i� A� Dr� Christian Weyler - Qualitätssicherung - z Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der Creative Marketing & Consulting GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum�...
  • Page 92: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum� z Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert� Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile� Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemel- det werden�...
  • Page 93: Abwicklung Im Garantiefall

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgen- den Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kauf- beleg und die Artikelnummer (z� B� IAN) als Nachweis für den Kauf bereit�...
  • Page 94: Bestellung Von Ersatzteilen

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C� M� C� GmbH Internetadresse: www�cmc-creative�de E-Mail: service�de@cmc-creative�de service�at@cmc-creative�de service�ch@cmc-creative�de Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750 (Normal-Tarif dt� Festnetz) Fax: +49 (0) 6894/ 9989729 Sitz: Deutschland IAN 315246_1904 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist�...
  • Page 95 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str� 15 DE-66386 St� Ingbert GERMANY Last Information Update · Információk státusza · Stanje informacij · Poslední aktualizace informací · Posledná aktualizácia informácií · Stand der Informationen: 08/2019 Ident�-No�: UAWSB2B1082019-4 IAN 315246_1904...

This manual is also suitable for:

315246 1904

Table of Contents