Page 1
PORTABLE GENERATOR Owner’s Manual DO NOT RETURN TO STORE! CALL US FIRST 1-855-888-3598 FOR SUPPORT SUA2700iD REV00 Model: Serial: Date Purchased: SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE P/N: 32082-...
Table of Contents Introduction..........1 Low Oil Shutdown........19 Safety............1 Do Not Overload Generator....19 General Safety Precautions....2 Changing Fuels........19 Parallel Operation.........20 Unpacking the Generator.......7 Parts Included........7 Set up and Operation......21 Controls and Features......8 Maintenance And Storage....22 Control Panel Features......9 Maintenance Schedule......22 Specifications........11 Engine Maintenance......22 Add Engine Oil........12 Engine Oil Level Check.......22...
INTRODUCTION Read This Manual Thoroughly The information in this manual is accurate based on products produced at the time of publication. The WARNING manufacturer reserves the right to make technical updates, corrections and product revisions at any Read and understand manual completely time without notice.
Asphyxiation Electric Shock Fire Hazard Hazard Hazard Hot Surface. Explosion Moving Parts Do Not Touch the Surface. Hazard Hazard Burn Hazard Operator’s Manual Kickback GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Page 5
CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: •...
Page 6
Propane/LPG (Liquid Petroleum Gas) WARNING • Propane/LPG is highly flammable and explosive. Starter cord kickback (rapid retraction) • LPG is heavier than air and can settle in low places will pull hand and arm toward engine while dissipating. faster than you can let go which could •...
Page 7
• DO NOT tip the generator at angle which causes Water contact with a power source if not avoided, fuel to spill. will result in death or serious injury.
Page 8
WARNING WARNING Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or accessories. Keep away from rotating parts, failure to do so could result in Exhaust heat/gases could ignite combustibles, death or serious injury. structures or damage fuel tank causing a fire, •...
• Shut off generator if: • NEVER use this product to power life support -Electrical output is lost. devices or life support appliances. -Equipment sparks, smokes, or emits flames. • NEVER use this product to power medical devices -Unit vibrates excessively.
120 Volt output up to 30 amps. 14. Choke Knob 8. Ground Terminal: The ground terminal is used to ground the generator. 15. Propane/LPG Inlet NOTE: Total power drawn from all outlets must not exceed the nameplate rating. Page 09...
Page 12
When this occurs, the Output Ready Indicator LED will go off. The engine will continue to run, but the red Overload Indicator LED will stay on, and power will no longer be supplied to connected electrical devices. To rest the generator: Remove all applied loads and stop the engine.
Maximum wattage and current are subject to and limited by such factors as fuel BTU content, ambient temperature, altitude, engine conditions, etc. Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level, and will also decrease about 1% for each 10°F(6°C) above 60°F( 16°C) ambient temperature.
Add Engine Oil NOTICE We recommend using SAE 10W-30 APISJ oil for We consider the first 5 hours of run time to be the best performance. Other high-quality detergent oils break-in period for the unit. During the break in (APISJ or higher) are acceptable. Do not use special period stay at or below 50% of the running watt additives.
• It is important to prevent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
85 octane gasoline is acceptable. Engine of damages. power and generator output will be reduced • All new cylinders must be purged of air and approximately 3.5% for every 1000 feet (305 m) of moisture prior to filling.
The connection must isolate the generator Shock hazard. Failure to properly ground power from the utility power and comply with all the generator can result in electric shock. applicable laws and electrical codes.
Before Starting the Generator 2. Turn the fuel source switch to the gasoline position. • Make certain the generator is on a flat, level surface and well-ventilated location. Check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment.
7. Allow generator to run at no load for few minutes 5. Push the choke knob in to the “RUN” position. upon each initial start-up to permit engine and generator to stablize. Select the Fuel Source (Propane/LPG) 1. Fully open the Propane/LPG cylinder knob. 6.
(RPM). To run the generator period (the first five hours of operations). at maximum power and speed (RPM), push the LOW 1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes IDLE Switch to the OFF position.
3. Close the fuel sources. Do Not Overload Generator Turn the propane/LPG cylinder knob to close Overloading a generator in excess of its rated wattage position. capacity can result in damage to the generator and to connected electrical devices. To prolong the life of your generator and attached devices, follow these steps to add electrical load: 1.
4. Start the engine (generator). See the “Starting the 3a. Gasoline to Propane/LPG Engine (Generator)” section for starting procedure. • Fully open the Propane/LPG cylinder knob. Parallel Operation (2 x SUA2700iD Models) • Turn the fuel source switch to the propane/LPG position. WARNING Fire and electrocution hazard.
7. Plug in and turn on the desired 120 AC, single phase, 60Hz electrical loads. It is better to attach the item with largest load first. The total power of 4000W may be drawn from L5-30R (30A-120V) outlet.
MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance should be performed more frequently Regular Maintenance will improve the performance when generator is used in dusty areas. and extend the life of your generator. Follow When generator has exceeded the maximum figures maintenance schedule intervals whichever occurs specified in the table, maintenance should still be first according to use.
Recommended Engine Oil Type CAUTION 10W-30 Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. 5W-30 10W-40 1. Turn knob and remove the maintenance cover. 5W-30 Full Synthetic 2. Remove the oil filler cap. °F 3. Tilt the generator on its side and allow the oil to °C -28.9 -17.8...
Air Filter Maintenance NOTE: An improperly tightened spark plug will become For proper performance and long life, keep air filter very hot and could damage the engine. clean. 9. Reinstall the spark plug cap (B). 1. Turn knob and remove the maintenance cover. 2.
Cleaning the Spark Arrestor GENERATOR MAINTENANCE 1. Allow the engine to cool completely before Make certain that the generator is kept clean and servicing the spark arrestor. stored properly. Only operate the unit on a flat, level 2. Remove 6 screws to remove the muffler cover surface in a clean, dry operating environment.
2 - To remove the remaining gasoline in fuel system: DRAINING THE FLOAT BOWL a-Keep the fuel valve open and run the engine 1. Turn the fuel tank valve to the OFF position. until it stops from lack of fuel. 2.
WARRANTY LIMITED WARRANTY “Consumer Use” - residential household use by a retail consumer KEEP YOUR RECEIPT. Proof of purchase will be “Commercial Use” - all other use - commercial , required to substantiate any warranty claim. business, industrial, or rental purpose WHAT IS COVERED: A-iPower Corp.
Page 34
other force majeure events beyond the control of the manufacturer. Warranty limits and Implications and Consequential Damages A-iPower is not obligated to cover any loss of time, use of product, freight cost, or any other incidental or consequential claim from the use of this product. This warranty is in Lieu of all other warranties, express or implied.
Page 38
Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
Page 39
A-iPOWER WARRANTY REGISTRATION FORM Register your product by emailing this form to support@a-ipower.com or register on-line at: www.a-ipower.com. Registering your product is important , it provides the following protections: 1. You have record of product purchased 2. Customer Service can Better serve you for Warranty related issues Customer Information: Product Information: Name: _________________________...
Page 40
Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
Page 41
GENERADOR PORTÁTIL Manual del Propietario INO LO DEVUELVA A LA TIENDA! LLÁMENOS PRIMERO AL 1-855-888-3598 PARA PEDIR APOYO SUA2700i REV00 Model: Número de Serie: Fecha de Compra: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS P/N: 32082-...
Page 42
Tabla de Contenido Introducción..........1 Detener el Motor........20 Seguriad..........1 Parada Por Bajo Nivel de Aceite....21 Precauciones Generales de Seguridad...2 No Sobrecargue el Generador....21 Desembalaje del Generad......9 Cambio de Combustibles.....21 Piezas Incluidas........9 Operación en Paralelo......22 Controles Y Funciones......10 Configuración y Operación....22 Características del Panel de Control..11 Mantenimiento Y Almacenamiento..24 Especificaciones.........13 Programa de Mantenimiento....24...
INTRODUCCIÓN Lea Este Manual Completamente La información contenida en este manual es precisa basándose en los productos fabricados en el momento ADVERTENCIA de la publicación. El fabricante se reserva el derecho de realizar actualizaciones técnicas, correcciones y Lea y entienda el manual por completo revisiones de productos en cualquier momento sin antes de utilizar el producto.
Peligro de Peligro de Descarga Peligro de Asfixia Eléctrica Incendio Superficie Caliente. Peligro de Peligro de No Tocar la Superficie. Explosión Piezas Peligro de Quemaduras Móviles Manual del Operador Contragolpe PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS El sistema de escape debe ser MINUTOS.El escape contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que no se puede ver ni oler.
Page 45
sufrido una intoxicación por monóxido de carbono. Desplácese inmediatamente a un lugar con aire fresco y llame al 911 para recibir atención médica de emergencia. Los altos niveles de CO pueden hacer que las víctimas pierdan el conocimiento rápidamente antes de que puedan rescatarse a sí mismas. NO intente apagar el generador antes de desplazarse a un lugar con aire fresco.
Page 46
USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono • Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación abiertas. • Escape directo lejos de los espacios ocupados. Detector de CO en áreas MANTÉNGASE LEJOS...
Page 47
• La gasolina se expande o contrae con la ADVERTENCIA temperatura ambiente. Nunca llene el tanque de La cuerda retráctil para arranque gasolina a su máxima capacidad, ya que la gasolina (retracción rápida) empujará la mano y necesita espacio para expandirse si la temperatura el brazo hacia el motor más rápido de lo aumenta.
Page 48
AL ARRANCAR EL GENERADOR AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EL GENERADOR • Asegúrese de que la bujía, el sistema de escape, la tapa de gasolina, las líneas de combustible, el • Transporte / mueva / repare con el tanque de regulador de propano / GLP y el filtro de aire estén combustible VACÍO o con la válvula de cierre de en su lugar.
Page 49
• Es una violación del Código de Recursos Públicos PELIGRO de California, Sección 4442, el usar u operar el motor en cualquier terreno cubierto de vegetación, cubierto de arbustos o cubierto de hierba, a menos que el sistema de escape esté equipado con un supresor de chispas, como se indica en la Sección 4442 , mantenido en funcionamiento efectivo.
Page 50
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Las velocidades de operación demasiado altas Usos médicos y de soporte vital. pueden provocar lesiones leves. Las velocidades de • En caso de emergencia, comuníquese con el 911 operación demasiado bajas imponen una carga pesada. inmediatamente. • NUNCA use este equipo para alimentar dispositivos •...
DESEMBALAJE DEL GENERADOR • Abra la caja por completo. Retire y verifique el contenido de la caja previo al montaje. Su generador se envía con los artículos abajo. • Llame a nuestro servicio al cliente al 1-855-888-3598 con el modelo y el número de serie de la unidad para cualquier artículo faltante.
Page 52
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS 1 - Arrancador de retroceso 7 - Rueda 2 - Asa de transporte 8 - Interruptor de fuente de combustible 3 - Tapón de combustible 9 - Perilla del estrangulador 4 - Mango telescópico 10 - Entrada de propano / GLP 5 - Cubierta de mantenimiento 11 - Panel de control 6 - Silenciador / Supresor de chispas...
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 9. Salidas de Operación en Paralelo: Estas salidas se 1. CENTRO DE DATOS LED: Ver CENTRO DE DATOS LED utilizan para conectar dos generadores inversores sección. AIPOWER para funcionamiento en paralelo. No conecte 2. Salida de 5 V DC: proporciona alimentación DC de 5 ni desconecte cables paralelos mientras el generador voltios hasta 2,4 amperios.
Page 54
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL LED Centro de Datos 1. Medidor de Potencia: Muestra la potencia de salida del 4. Indicador de advertencia de aceite LED (Rojo): Se generador que se está utilizando. ilumina cuando el nivel de aceite del motor cae por debajo del nivel de funcionamiento seguro y el 2.
ESPECIFICACIONES Especificaciones del Generador Modelo SUA2700i Vatiaje de Arranque 2700W-GAS / 2300W-Propane/LPG Vatiaje de Funcionamiento 2200W-GAS / 2000W-Propane/LPG Voltaje Nominal AC 120V Voltaje Nominal DC 5V y 12V Frecuencia Nominal 60HZ Fase Único Sistema de Puesta a Tierra (AC) Flotante Neutro Tipo de Motor Solo Cilindro, OHV de 4 tiempos refrigerado por aire Desplazamiento del Motor...
El vataje y la corriente máximos están sujetos y 6. El nivel de aceite debe comprobarse antes de cada limitados por factores como el contenido de BTU de uso o al menos durante 8 horas de funcionamiento. combustible, la temperatura ambiente, la altitud, las Mantenga el nivel de aceite mantenido.
• La gasolina puede dañar la pintura y el plástico. Gasoline and gasoline vapor are highly flammable Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible. and explosive.Fire or explosion can cause severe Los daños causados por derrames de gasolina no burns or death.
Page 58
Apriete con una llave inglesa de 19 mm o ajustable. • El propano / GLP es más pesado que el aire y NO apriete demasiado. puede acumularse en espacios reducidos y lugares 3. Quite el tapón de seguridad de la válvula del bajos en caso de una fuga.
Operación a Gran Altitud En función de la electricidad nacional, su generador debe estar conectado apropiadamente a una tierra En altitudes superiores a los 5,000 pies (1524 metros), adecuada para ayudar a evitar descargas eléctricas. una gasolina mínima de 85 octanos es aceptable. La El generador cuenta con un sistema de tierra que potencia del motor y la salida del generador se conecta los componentes del bastidor del generador...
Los supresores de sobrevoltaje se suministran en 2. Gire el interruptor de la fuente de combustible a la estilos de uno o varios tomacorrientes. Están posición de gasolina diseñados para proteger prácticamente contra todas las fluctuaciones de voltaje de corta duración. Arrancar el Generador 1.
7. Deje que el generador funcione sin carga durante 5. Empuje la perilla del estrangulador a la posición "RUN". unos minutos en cada arranque inicial para permitir que el motor y el generador se estabilicen. Seleccione la Fuente de Combustible (Propano / GLP) 1.
dispositivo de protección de nivel bajo de aceite. Si es AVISO así, el aceite debe estar al nivel adecuado para que Para períodos de alta carga eléctrica o fluctuaciones arranque el motor. momentáneas, el interruptor LOW IDLE debe estar Conexión de Cargas Eléctricas OFF.
Do Not Overload Generator 3. Cierre las fuentes de combustible. Gire la perilla del cilindro de propano / GLP a la La sobrecarga de un generador en exceso de su posición de cierre. capacidad nominal en vatios puede resultar en daños al generador y a los dispositivos eléctricos conectados.
3a. Gasoline to Propane/LPG “Arranque del motor (generador)” para conocer el procedimiento de arranque. • Fully open the Propane/LPG cylinder knob. Operación en Paralelo (2 x SUA2700iD Modelos) • Turn the fuel source switch to the propane/LPG position. ADVERTENCIA Riesgo de incendio y electrocución. Nunca conecte o desconecte los cables del cable paralelo cuando esté...
4. Soulevez le couvercle de sortie parallèle sur les NOTA: deux générateurs. Branchez les câbles parallèles Solo conecte dos generadores idénticos (del mismo noir et rouge aux ports parallèles noirs de chaque modelo) juntos para operación en paralelo. panneau de commande de générateur Configuración y Operación correspondant.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento debe llevarse a cabo más El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento frecuentemente cuando el generador se utiliza en y alargará la vida útil de su generador. Siga los áreas polvorientas. intervalos del programa de mantenimiento, lo que En caso de que el generador haya excedido las cifras llegue primero, conforme a su uso.
Tipo de Aceite del Motor Recomendado ADVERTENCIA 10W-30 Riesgo de quemaduras. Deje que el 5W-30 10W-40 motor se refrigere antes de drenar el aceite o el refrigerante. 5W-30 Totalmente Sintético De no hacerlo, podría resultar en la °F muerte o graves lesiones. °C -17.8 -6.7...
6. Mida la separación de la bujía. La separación NOTA: correcta está entre 0.028-0.031 inch. Utilice un recipiente aprobado para recoger y reciclar (0.7-0.8 mm). Para ampliar la separación, doble el aceite usado. el electrodo de tierra (superior) con cuidado en Si se utiliza aceite contaminado o deteriorado o la caso necesario.
Válvula de Admisión Válvula de Escape Holgura de 0.004~0.006 inch 0.006~0.008 inch la Válvula 0.1~0.15 mm 0.15~0.2 mm 10-12 N·M 10-12 N·M AVISO Se debe verificar y ajustar la holgura de la válvula cuando el motor está frío. Limpiar el Parachispas 1.
Page 70
2 - Haga funcionar el motor durante 10-15 minutos DRENAR LA CUBETA DE FLOTACIÓN para hacer circular el estabilizador por todo el 1. Gire la válvula del tanque de combustible a la sistema de combustible. posición OFF. 3 - Deje que el generador se refrigere un mínimo de 2.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor está en 1. El disyuntor AC está abierto. 1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero 2. Se produjo algún fallo en el generador. 2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de ninguna salida AC está...
DIAGRAMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS SUA2700iD DIAGRAMA DE PIEZAS Página 30...
Page 73
Lista de Partes Número de Pieza Descripción Cant. Número de Pieza Descripción Cant. 20114-05260-00 Panel de control 30125-00034-00 Tuerca M12 30111-00008-00 Tornillo M5 * 10 30101-00174-00 Perno M5 * 40 30111-00088-00 Tornillo M5 * 14 30139-00005-00 Arandela de resorte 33013-00071-00 Tapa de entrada del inversor 20005-00056-00 Estator del motor inversor...
GARANTÍA estará garantizado contra defectos en materiales y GARANTÍA LIMITADA mano de obra durante un período de tres (3) años MANTENGA SU RECIBO. Se necesitará un para el uso del Consumidor desde la fecha de comprobante de compra para justificar cualquier compra, sujeto a las exclusiones aquí...
Page 76
Instalación y Mantenimiento - esta garantía no cubre el montaje, alteración o modificación inadecuado o no autorizado, ni ningún otro daño resultante del mal uso o negligencia. Piezas de mantenimiento normal - esta garantía no cubre las bujías, filtros de aire, ajustes u otro servicio relacionado debido a obstrucciones y otras acumulaciones resultantes del mantenimiento inadecuado.
Page 80
Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
Page 81
FORMULARIO DE REGISTRO DE GARANTÍA DE A-iPOWER Registre su producto enviando este formulario por correo a support@a-ipower.com o regístrelo en línea en: www.a-ipower.com. El registro de su producto es importante, proporciona las siguientes protecciones: 1. Tiene registro del producto comprado 2.
Page 82
Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
Page 83
GÉNÉRATEUR PORTABLE Le Manuel du Propriétaire NE PAS RETOURNER RANGER! APPELEZ-NOUS D'ABORD 1-855-888-3598 POUR LE SOUTIEN SUA2700iD REV00 Modèle: En série: Date d'achat: CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE P/N: 32082-...
Page 84
Table des Matières Introduction..........1 Raccordement des Charges Électriques.19 Sécurité..........1 Interrupteur de Ralenti bas....20 Précautions Générales de Sécurité..2 L'arrêt du Moteur........20 Arrêt Pour Manque D'huile.....21 Déballage du Générateur......8 Pièces Incluses........8 Ne Pas Surcharger le Générateur...21 Commandes et Fonctionnalités....9 Fonctionnement en Parallèle....22 Fonctionnalités du Panneau de Configu- Entretien et Stockage......24 ration..........10...
INTRODUCTION Lisez attentivement ce manuel Les informations contenues dans ce manuel sont exactes sur la base des produits fabriqués au moment de la publication. Le fabricant se réserve le AVERTISSEMENT droit d'effectuer des mises à jour techniques, des corrections et des révisions de produits à tout Lire et comprendre complètement le moment et sans préavis.
Risque Risque Risque d'asphyxie d'électrocution d'incendie Surface chaude. Risque Risque lié aux Ne pas toucher la surface. d'explosion pièces mobiles Risque de brûlure Manuel de l'opérateur Retour de flamme PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Faites fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l'extérieur, loin des fenêtres, des portes et des L'utilisation d'un générateur à...
Page 87
UTILISATION CORRECTE Exemple d'emplacement pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone • Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des aérations. • Diriger l'échappement loin des espaces occupés. Détecteur de CO dans les pièces à...
Page 88
• L'essence se dilate ou se contracte avec les AVERTISSEMENT températures ambiantes. Ne remplissez jamais le Le rebond du cordon de démarrage réservoir d'essence à pleine capacité, car l'essence (rétraction rapide) tirera la main et le bras a besoin d'espace pour se dilater si les vers le moteur plus rapidement que vous températures augmentent.
Page 89
• NE PAS allumer de cigarette ou fumer. Un incendie ou une explosion peut causer de graves • NE PAS pomper d'essence directement dans la brûlures ou la mort.Ne remplissez pas le réservoir génératrice de la station-service. Utilisez un d'essence et ne remplacez pas le réservoir de récipient approuvé...
Page 90
• L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur un DANGER terrain couvert de forêts, de broussailles ou d'herbe constitue une violation du California Public Resource Code, section 4442, à moins que le système d'échappement ne soit équipé d'un pare-étincelles, Risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas raccorder tel que défini dans la section 4442, maintenu en bon au système électrique d'un bâtiment à...
Page 91
• NE PAS altérer le ressort du régulateur, les liaisons AVERTISSEMENT ou d'autres pièces pour augmenter la vitesse du Utilisations médicales et de maintien des fonctions moteur. Le générateur fournit une fréquence et une vitales. tension nominales correctes lorsqu'il fonctionne à •...
DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR • Ouvrez complètement le carton. Retirez et vérifiez le contenu du carton avant l'assemblage. Votre générateur est livré avec les éléments suivants. • Appelez notre service clientèle au 1-855-888-3598 en indiquant le modèle et le numéro de série de l'appareil pour tout article manquant.
Page 93
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES 1 - Lanceur à rappel 7 - Roue 2 - Poignée de transport 8 - Interrupteur de source de carburant 3 - Bouchon de carburant 9 - Bouton de starter 4 - Manche Télescopique 10 - Admission Propane/GPL 5 - Couverture d'entretien 11 - Panneau de contrôle 6 - Silencieux/Pare-étincelles...
Page 94
8. Borne au sol: La borne de terre est utilisée pour mettre démarrer manuellement le moteur. le générateur à la terre. 14. Bouton de Starter 15. Admission Propane/GPL NOTE: Total power drawn from all outlets must not exceed the nameplate rating. Page 10...
Page 95
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE Centre de Données LED 1. Wattmètre: Affiche la puissance de sortie du générateur 4. Indicateur D'avertissement D'huile LED (Rouge): utilisé. S'allume lorsque le niveau d'huile moteur tombe en dessous du niveau de fonctionnement sûr et le 2.
SPÉCIFICATION Generator Specifications Modèle SUA2700iD Watts de démarrage 2700W-GAS / 2300W-Propane/LPG Watts en fonctionnement 2200W-GAS / 2000W-Propane/LPG Tension nominale CA 120V Tension nominale en CC 5V et 12V Fréquence nominale 60HZ Phase Seul Système de mise à la terre (CA)
Ajouter de l'huile moteur Nous recommandons l'utilisation d'une huile SAE 10W-30 APISJ pour de meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité (APISJ ou supérieure) sont acceptables. N'utilisez pas d'additifs spéciaux. La température ambiante détermine la viscosité appropriée de l'huile pour le moteur.
Page 98
• Gardez le carburant loin des étincelles, des flammes DANGER nues, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'inflammation. • Vérifiez fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les raccords pour déceler des fissures ou des fuites. Remplacez si nécessaire. Ne pas trop remplir le réservoir.
Ajouter du Carburant: Propane/GPL 4. Ouvrir le robinet de la bouteille de propane GPL et vérifier l'étanchéité de toutes les connexions en DANGER mouillant les raccords avec une solution d'eau et de savon. Des bulles qui apparaissent ou des bulles qui grossissent indiquent qu'il existe une fuite.
• Le propane/GPL brûlera la peau s'il entre en contact NOTIFICATION avec elle. Gardez le propane/GPL loin de la peau en L'utilisation d'un gicleur principal alternatif à des tout temps. altitudes inférieures à l'altitude minimale recommandée • Positionnez toujours la bouteille de façon à ce que peut endommager le moteur.
FONCTIONNEMENT Emplacement du Générateur de tension, vous pouvez prendre des mesures pour protéger les équipements électroniques sensibles. AVERTISSEMENT Installez des parasurtenseurs enfichables homologués UL1449 et CSA sur les prises alimentant votre Assurez-vous d'examiner chaque avertissement afin équipement sensible. d'éviter tout risque d'incendie. Les suppresseurs de surtension existent en version à...
5. Tirez lentement sur le lanceur jusqu'à ce que vous Démarrer le Moteur (Générateur) sentiez une résistance, puis tirez rapidement. Sélectionnez la Source de Carburant (Essence) 1. Assurez-vous que le réservoir de propane est complètement fermé. 6. Dès que le moteur démarre et chauffe, poussez le bouton du starter en position «...
3. Tournez le contacteur du moteur sur la position AVERTISSEMENT « ON » (l) Le rebond du cordon de démarreur (rétraction rapide) tire la main et le bras vers le moteur plus vite que vous ne pouvez le lâcher, ce qui peut provoquer des os cassés, des fractures, des contusions ou des entorses et entraîner des blessures graves.
3. Branchez et allumez les charges électriques L'ARRÊT DU MOTEUR souhaitées de 120 ou 240 volts CA, monophasé, 1. Éteignez et retirez toutes les charges électriques. 60Hz. Il est préférable de fixer d'abord l'élément Ne démarrez ou n'arrêtez jamais le générateur ayant la plus grande charge.
Page 105
Changement de Carburant REMARQUE: N'arrêtez PAS le moteur en déplaçant la commande DANGER du starter sur la position « START ». Assurez-vous toujours que la bouteille de propane/GPL est complètement fermée lorsque le moteur n'est pas utilisé. Si le moteur n'est pas utilisé pendant une période de deux semaines ou plus, veuillez consulter L'essence, les vapeurs d'essence et le propane/GPL la section Entreposage pour un entreposage approprié...
« Démarrage du moteur (générateur) » pour la • Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de procédure de démarrage. propane/GPL. Fonctionnement en Parallèle (2 x SUA2700iD • Tournez le commutateur de source de carburant sur Modèles) la position propane/GPL .
Page 107
REMARQUE: AVERTISSEMENT NE PAS connecter deux fils rouges ou deux fils Si elle n'est pas espacée, la chaleur noirs au même générateur. d'échappement d'un générateur se décolore ou fait fondre la coque en Générateur Générateur plastique de l'autre générateur. Noir Câble Noir Sortie 20”...
ENTRETIEN ET STOCKAGE PROGRAMME D'ENTRETIEN REMARQUE: L'entretien doit être effectué plus fréquemment Un entretien régulier améliorera le rendement et lorsque le générateur est utilisé dans des zones prolongera la durée de vie de votre poussiéreuses.Lorsque le générateur a dépassé les générateur.
Page 109
Type D ' huile Moteur Recommandé AVERTISSEMENT 10W-30 Risque de brûlures. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile ou le 5W-30 10W-40 liquide de refroidissement. Le non-respect Complètement Synthétique 5W -30 de cette consigne peut entraîner la mort °F ou des blessures graves.
5. Vérifiez que la bougie n'est pas endommagée et REMARQUE: nettoyez-la avec une brosse métallique avant de Veuillez utiliser un conteneur approuvé pour la réinstaller. Si l'isolant est fissuré ou ébréché, la récupérer et recycler l'huile usagée. bougie doit être remplacée. Si de l'huile contaminée ou détériorée est utilisée ou 6.
Dégagement de la soupape REMARQUE: Ce produit est équipé d'un pare-étincelles qui a Important: Veuillez contacter un centre de service été évalué par le USDA Forest Service ; agréé pour obtenir de l'aide. Un jeu correct des cependant, les utilisateurs du produit doivent se soupapes est essentiel pour prolonger la durée de conformer aux réglementations fédérales, vie du moteur.
9 - Nettoyez le générateur et rangez-le dans un STOCKAGE endroitfrais, sec et bien ventilé, à l'abri de la Il est recommandé de démarrer et de faire fonctionner lumière directe du soleil. le générateur pendant 30 minutes, tous les 30 jours. Si cela n'est pas possible, reportez-vous au stockage à...
RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur tourne, mais 1. Le disjoncteur CA est ouvert. 1. Vérifiez la charge CA et réarmez le disjoncteur. aucune sortie CA n'est 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le service client ou un centre de service agréé. disponible.
Page 114
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES SUA2700iD SCHÉMA DES PIÈCES Page 30...
Page 115
Liste Des Pieces Numéro D'article La description Qté. Numéro D'article La description Qté. 20114-05260-00 Panneau de commande 30125-00034-00 Écrou M12 30111-00008-00 Vis M5*10 30101-00174-00 Boulon M5*40 30111-00088-00 Vis M5*14 30139-00005-00 Rondelle à ressort 33013-00071-00 Couvercle d'admission 20005-00056-00 Stator du moteur de l'onduleur 31026-00087-00 Bouton 33191-00136-00...
Garantie GARANTIE LIMITÉE « Utilisation par le consommateur » - utilisation résidentielle par un consommateur au détail. CONSERVEZ VOTRE REÇU. Une preuve d'achat sera « Utilisation commerciale » - toute autre utilisation à exigée pour justifier toute demande de garantie. des fins commerciales, d'affaires, industrielles ou CE QUI EST COUVERT: : A-iPower Corp.
Page 118
originales du fabricant, de l'utilisation de pièces du marché secondaire. Elle ne couvre pas les défaillances dues à des actes de Dieu et à d'autres événements de force majeure indépendants de la volonté du fabricant Limites et implications de la garantie et dommages consécutifs A-iPower n'est pas tenu de couvrir toute perte de temps, d'utilisation du produit, de frais de transport ou toute...
Page 122
Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
Page 123
FORMULAIRE D'ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE A-iPOWER Enregistrez votre produit en envoyant ce formulaire à support@a-ipower.com ou en vous inscrivant en ligne sur www.a-ipower.com. L'enregistrement de votre produit est important, il offre les protections suivantes : 1. Vous avez une trace du produit acheté 2.
Page 124
Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
Need help?
Do you have a question about the SUA2700iD and is the answer not in the manual?
Questions and answers