Power SUA8000iED Owner's Manual
Hide thumbs Also See for SUA8000iED:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DO NOT RETURN
TO STORE!
CALL US FIRST
1-855-888-3598
FOR SUPPORT
Model:
Serial:
Date Purchased:
P/N: 32082-00000-00
PORTABLE GENERATOR
Owner's Manual
SUA8000iED REV00
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SUA8000iED and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Power SUA8000iED

  • Page 1 PORTABLE GENERATOR Owner’s Manual DO NOT RETURN TO STORE! CALL US FIRST 1-855-888-3598 FOR SUPPORT SUA8000iED REV00 Model: Serial: Date Purchased: SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE P/N: 32082-00000-00...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Introduction..........1 Low Oil Shutdown........21 Safety............1 Do Not Overload Generator....21 General Safety Precautions....2 Changing Fuels........22 Unpacking the Generator.......8 Parallel Operation.........23 Parts Included........8 Set up and Operation......23 Assembly..........8 Maintenance And Storage....25 Controls and Features......9 Maintenance Schedule......25 Control Panel Features......11 Engine Maintenance......25 Specifications........12 Engine Oil Level Check.......25...
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION Read This Manual Thoroughly The information in this manual is accurate based on products produced at the time of publication. The WARNING manufacturer reserves the right to make technical updates, corrections and product revisions at any Read and understand manual completely time without notice.
  • Page 4: General Safety Precautions

    Asphyxiation Electric Shock Fire Hazard Hazard Hazard Hot Surface. Explosion Moving Parts Do Not Touch the Surface. Hazard Hazard Burn Hazard Operator’s Manual Kickback GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
  • Page 5 CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: •...
  • Page 6 Propane/LPG (Liquid Petroleum Gas) WARNING • Propane/LPG is highly flammable and explosive. Starter cord kickback (rapid retraction) • LPG is heavier than air and can settle in low places will pull hand and arm toward engine while dissipating. faster than you can let go which could •...
  • Page 7 • DO NOT tip the generator at angle which causes Water contact with a power source if not avoided, fuel to spill. will result in death or serious injury.
  • Page 8 WARNING WARNING Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or accessories. Keep away from rotating parts, failure to do so could result in Exhaust heat/gases could ignite combustibles, death or serious injury. structures or damage fuel tank causing a fire, •...
  • Page 9 WARNING Medical and Life Support Uses. • In case of emergency, call 911 immediately. • NEVER use this product to power life support devices or life support appliances. • NEVER use this product to power medical devices or medical appliances.
  • Page 10: Unpacking The Generator

    UNPACKING THE GENERATOR • Open carton completly. Remove and verify carton content prior to assembly. Your generator ships with following items. • Call our customer service at 1-855-888-3598 with the unit model and serial number for any missing item. • Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this munual for your own record.
  • Page 11: Controls And Features

    CONTROLS AND FEATURES 8 - Multi-Switch 1 - Control Panel 2 - Fuel Cap 9 - Wheel Lock 3 - Fuel Gauge 10 - Wheel 4 - Handle 11- Black Rubber Seal (Front) 5 - Recoil Handle 12 - Left Maintenance Cover 6 - Fuel Tank 13 - Right Maintenance Cover 7 - Muffler...
  • Page 12: Control Panel Features

    30 amps. press and hold the switch on the START (II) 13. Ground Terminal: The ground terminal is used to ground the generator. NOTE: Total power drawn from all outlets must not exceed the nameplate rating. Page 10...
  • Page 13 CONTROL PANEL FEATURES 14. Battery Charging Port: Used to charge the battery. 15. Wireless Set Button: Press and hold this switch for 3-5 seconds to match the remote control key. 16. Propane/LPG inlet. 17. Fuel Source Switch: Used to select gasoline or propane/LPG operation.
  • Page 14: Specifications

    Maximum wattage and current are subject to and limited by such factors as fuel BTU content, ambient temperature, altitude, engine conditions, etc. Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level, and will also decrease about 1% for each 10°F(6°C) above 60°F( 16°C) ambient temperature.
  • Page 15: Add Fuel: Gasoline

    Add Engine Oil NOTICE We recommend using SAE 10W-30 APISJ oil for We consider the first 5 hours of run time to be the best performance. Other high-quality detergent oils break-in period for the unit. During the break in (APISJ or higher) are acceptable. Do not use special period stay at or below 50% of the running watt additives.
  • Page 16: Add Fuel: Propane/Lpg

    • It is important to prevent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
  • Page 17: Operation At High Altitude

    85 octane gasoline is acceptable. Engine gasoline. power and generator output will be reduced • The regulator/hose assembly and cylinder valve approximately 3.5% for every 1000 feet (305 m) of must be inspected before each use for leaks or sign elevation above sea level.
  • Page 18: Connecting To A Building's Electrical System

    Connecting to a Building's Electrical System Connections to your home’s electrical system must use a listed transfer switch installed by a licensed electrician. The connection must isolate the generator power from the utility power and comply with all applicable laws and electrical codes. Page 16...
  • Page 19: Operation

    Moisture, or ice can cause a short circuit or other malfunction in the electric circuit. Water contact with a power source if not avoided, will result in death or serious injury. • Keep area clear of inflammables or other • Disconnect all electrical loads from the generator.
  • Page 20: Select The Fuel Source (Gasoline)

    5a. Recoil Start (Gasoline) Select the Fuel Source (Gasoline) 5a.1. Flip the engine switch to the “RUN” position. 1. Make certain the propane tank is fully closed. Pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly. 2.
  • Page 21: Select The Fuel Source (Propane/Lpg).19

    Select the Fuel Source (Propane/LPG) 5. Turn the Multi-Switch to the“START” position. 1. Turn the Multi-Switch to the “OFF” position. 6a. Recoil start 2. Connect the LPG gas hose to the propane fuel 6a.1 Pull recoil starter slowly until resistance is felt, source.
  • Page 22: Connecting Electrical Loads

    1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes generator will detect loads as they are applied and after starting. increase engine speed (RPM). To run the generator at maximum power and speed (RPM), push the LOW IDLE Switch to the OFF position. Page 20...
  • Page 23: Stopping The Engine

    Stopping the Engine WARNING 1. Turn off and remove entire electrical loads. Never start or stop the generator with electrical devices plugged in or turned on. Let the generator run at no-load for two minutes to stabilize internal temperatures of the engine and generator. Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive which could cause burns, fire or explosion resulting in death or serious injury.
  • Page 24: Changing Fuels

    Changing Fuels DANGER Gasoline, gasoline vapor and propane/LPG are highly flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. 3a2. Fully open the Propane/LPG cylinder knob. DANGER DO NOT add gasoline to the gasoline tank or connect the Propane/LPG hose to the generator while the generator is running.
  • Page 25: Parallel Operation

    20” 4. Start the engine (generator). See the “Starting the Engine (Generator)” section for starting procedure. Parallel Operation (2 x SUA8000iED Models) 2. Both generators to be turned off and all electrical loads disconnected before paralleling operation. WARNING Fire and electrocution hazard.
  • Page 26 5. Start one of the generators and wait until the OUTPUT READY INDICATOR LED illuminates. 6. Start the second generator and wait until the OUTPUT READY INDICATOR LED illuminates before connecting a load. 7.Plug in the 120 Volt AC, single phase, 60Hz electrical loads into parallel kit receptacles and turn on first load.
  • Page 27: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance should be performed more frequently Regular Maintenance will improve the performance when generator is used in dusty areas. and extend the life of your generator. Follow When generator has exceeded the maximum figures maintenance schedule intervals whichever occurs specified in the table, maintenance should still be first according to use.
  • Page 28: Change Engine Oil

    CAUTION Recommended Engine Oil Type 10W-30 Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. 5W-30 10W-40 1. With the help of another person, place the generator 5W-30 Full Synthetic on an elevated platform such as table or workbench. °F 2.
  • Page 29: Air Filter Maintenance

    NOTE: CAUTION Please use an approved container to catch and Battery posts, terminals contain lead and lead recycle the used oil. compounds. Wash hands after handling. If contaminated or deteriorated oil is used or the quantity of the engine oil is not sufficient, engine 1.
  • Page 30: Valve Clearance

    1. Loosen the screws at the side of the right Intake Valve Exhaust Valve maintenance cover. Remove cover and set aside. Valve 0.004~0.006 inch 0.006~0.008 inch 2. Remove the spark plug cap (B). Clearance 0.1~0.15 mm 0.15~0.2 mm 3. Clean any dirt from around base of spark plug. Torque 10-12 N·M 10-12 N·M...
  • Page 31: Generator Maintenance

    3 - Allow the generator to cool a minimum of 30 minutes and then drain the carburetor float bowl. 4 - Clean the generator and store in a cool, dry and well ventilated area out of direct sunlight. Long Term Storage (over one year) For long term storage, the gasoline tank and carburetor must be drained of gasoline.
  • Page 32: Draining The Float Bowl

    DRAINING THE FLOAT BOWL 1. Loosen the screws at the side of the right maintenance cover. Remove cover and set aside. 2. Turn the muti switch to the OFF position. 3. Locate the drain screw on the bottom of the carburetor float bowl.
  • Page 33: Trouble Shooting

    17. LPG cylinder knob / propane supply valve 17. Fully open LPG cylinder knob / propane/LPG supply is not open. valve. Engine lacks power. 1. Load is too high. 1. Reduce load. 2. Dirty air filter. 2. Replace air filter.
  • Page 34: Parts Diagram And Parts List

    PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST SUA8000iED PARTS DIAGRAM Page 32...
  • Page 35: Parts List

    Parts List Part Number Description Qty. Part Number Description Qty. 20260-02912-00 Muffler exhaust hood 20014-00136-00 Inverter left bracket 30125-00026-00 Hexagon flange nut M10 20014-00137-00 Inverter right bracket 34030-00034-00 Vibration damping support 20136-00120-00 Inverter parts 33126-00050-00 Plug 30125-00019-00 Hexagon flange nut M6 34030-00129-00 Inverter shock pad 20130-00481-00...
  • Page 36 Parts List Part Number Description Qty. 20014-00177-00 Carbon canister bracket 33593-00093-00 Handle holder 33593-00110-00 Handle holder 33580-00017-00 Handle holder 34015-00031-00 Fastening spring 20184-00006-00 Handle assembly 30101-00326-00 Hexagon flange bolt M5*12 20135-00326-00 Handle tube assembly 30125-00030-00 Hexagon flange nut M10*14 33580-00064-00 Handle fixing pin 30101-00379-00 Hex flange bolt M8*55...
  • Page 37: Circuit Diagram

    Circuit Diagram Page 35...
  • Page 38: Warranty

    WARRANTY LIMITED WARRANTY “Consumer Use” - residential household use by a retail consumer KEEP YOUR RECEIPT. Proof of purchase will be “Commercial Use” - all other use - commercial , required to substantiate any warranty claim. business, industrial, or rental purpose WHAT IS COVERED: A-iPower Corp.
  • Page 39 other force majeure events beyond the control of the manufacturer. Warranty limits and Implications and Consequential Damages A-iPower is not obligated to cover any loss of time, use of product, freight cost, or any other incidental or consequential claim from the use of this product. This warranty is in Lieu of all other warranties, express or implied.
  • Page 40 Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Page 41 A-iPOWER WARRANTY REGISTRATION FORM Register your product by emailing this form to support@a-ipower.com or register on-line at: www.a-ipower.com. Registering your product is important , it provides the following protections: 1. You have record of product purchased 2. Customer Service can Better serve you for Warranty related issues Customer Information: Product Information: Name: _________________________...
  • Page 42 Fontana, CA 92337 USA Phone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Page 43 GENERADOR PORTÁTIL INO LO DEVUELVA A LA TIENDA! LLÁMENOS PRIMERO AL 1-855-888-3598 PARA PEDIR APOYO SUA8000iED REV00 Modelo: Número de Serie: Fecha de Compra: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS P/N: 32082-00000-00...
  • Page 44 Tabla de Contenido Interruptor de Ralentí Bajo.....21 Introducción..........1 Seguriad..........1 Detener el Motor........22 Precauciones Generales de Seguridad...2 Parada Por Bajo Nivel de Aceite....22 Desembalaje del Generad......9 No Sobrecargue el Generador....22 Piezas Incluidas........9 Cambio de Combustibles.....23 Montaje..........9 Operación en Paralelo......24 Configuración y Operación....24 Controles Y Funciones......10 Mantenimiento Y Almacenamiento..26 Características del Panel de Control..11...
  • Page 45: Introducción

    INTRODUCCIÓN Lea Este Manual Completamente La información contenida en este manual es precisa basándose en los productos fabricados en el momento ADVERTENCIA de la publicación. El fabricante se reserva el derecho de realizar actualizaciones técnicas, correcciones y Lea y entienda el manual por completo revisiones de productos en cualquier momento sin antes de utilizar el producto.
  • Page 46: Precauciones Generales De Seguridad

    Peligro de Peligro de Descarga Peligro de Asfixia Eléctrica Incendio Superficie Caliente. Peligro de Peligro de No Tocar la Superficie. Explosión Piezas Peligro de Quemaduras Móviles Manual del Operador Contragolpe PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS El sistema de escape debe ser MINUTOS.El escape contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que no se puede ver ni oler.
  • Page 47 sufrido una intoxicación por monóxido de carbono. Desplácese inmediatamente a un lugar con aire fresco y llame al 911 para recibir atención médica de emergencia. Los altos niveles de CO pueden hacer que las víctimas pierdan el conocimiento rápidamente antes de que puedan rescatarse a sí mismas. NO intente apagar el generador antes de desplazarse a un lugar con aire fresco.
  • Page 48 USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono • Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación abiertas. • Escape directo lejos de los espacios ocupados. Detector de CO en áreas MANTÉNGASE habitadas...
  • Page 49 suministro de combustible abierta podría crear un ADVERTENCIA • La gasolina se expande o contrae con la La cuerda retráctil para arranque temperatura ambiente. Nunca llene el tanque de (retracción rápida) empujará la mano y gasolina a su máxima capacidad, ya que la gasolina el brazo hacia el motor más rápido de lo necesita espacio para expandirse si la temperatura que puede soltar, lo que podría provocar...
  • Page 50 AL ARRANCAR EL GENERADOR AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR EL GENERADOR • Asegúrese de que la bujía, el sistema de escape, la tapa de gasolina, las líneas de combustible, el • Transporte / mueva / repare con el tanque de regulador de propano / GLP y el filtro de aire estén combustible VACÍO o con la válvula de cierre de en su lugar.
  • Page 51 • Es una violación del Código de Recursos Públicos PELIGRO de California, Sección 4442, el usar u operar el motor en cualquier terreno cubierto de vegetación, cubierto de arbustos o cubierto de hierba, a menos que el sistema de escape esté equipado con un supresor de chispas, como se indica en la Sección 4442 , mantenido en funcionamiento efectivo.
  • Page 52 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Las velocidades de operación demasiado altas Usos médicos y de soporte vital. pueden provocar lesiones leves. Las velocidades de • En caso de emergencia, comuníquese con el 911 operación demasiado bajas imponen una carga pesada. inmediatamente. • NUNCA use este equipo para alimentar dispositivos •...
  • Page 53: Desembalaje Del Generad

    DESEMBALAJE DEL GENERADOR • Abra la caja por completo. Retire y verifique el contenido de la caja previo al montaje. Su generador se envía con los artículos abajo. • Llame a nuestro servicio al cliente al 1-855-888-3598 con el modelo y el número de serie de la unidad para cualquier artículo faltante.
  • Page 54: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES 8 - Interruptor múltiple 1 - Panel de control 2 - Casquillo de combustible 9 - Bloqueo de la rueda 3 - Medidor de combustible 10 - Ruedas 4 - Tratamiento 11- Sello de Goma negra (frontal) 5 - Mango de retroceso 12 - Cubierta protectora izquierda 6 - Tanque de combustible...
  • Page 55: Características Del Panel De Control

    CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL se ilumina 1. LED indicador de salida lista (verde): enciende manualmente 4.Interruptor de control del motor: cuando el generador está funcionando normalmente e el motor, cambia el interruptor a la posición RUN (I) y tira indica que el generador está...
  • Page 56 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL 15 14 13 11. Tomacorrientes de 120V CA, 20A dúplex, GFCI, Cada tomacorriente puede monofásico, 60 Hz (5-20R): transportar un máximo de 20 amperios en un solo tomacorri- ente o una combinación de ambos tomacorrientes 12.
  • Page 57: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Especificaciones del Generador Modelo SUA8000iED(10003-00639-00) Vatiaje de Arranque 8000W-GAS / 7000W-Propane/LPG Vatiaje de Funcionamiento 7000W-GAS / 6300W-Propane/LPG Voltaje Nominal AC 120V y 240V Voltaje Nominal DC Frecuencia Nominal 60HZ Fase Único Sistema de Puesta a Tierra (AC) Neutro unido al marco...
  • Page 58: Agregar Combustible: Gasolina

    Agregar Aceite de Motor Recomendamos utilizar aceite SAE 10W-30 APISJ para obtener el mejor rendimiento. Se aceptan otros aceites detergentes de alta calidad (APISJ o superior). No utilice aditivos especiales. La temperatura ambiente determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Utilice la tabla para seleccionar el aceite adecuado para el rango de temperatura exterior esperado.
  • Page 59: Agregar Combustible: Propano / Glp

    1. Retire la tapa de combustible (A) lentamente. No rellenar excesivamente el depósito. Deje espacio 2. Agregue lentamente combustible sin plomo al libre para la expansión del combustible. Si se derrama tanque de combustible. Tenga cuidado de no llenar un poco de combustible espere primero hasta que se por encima del indicador de nivel de combustible evapore antes de arrancar el motor.
  • Page 60 3. Quite el tapón de seguridad de la válvula del puede acumularse en espacios reducidos y lugares cilindro de propano / GLP (si está disponible) y bajos en caso de una fuga. conecte el otro extremo de la manguera de •...
  • Page 61: Puesta A Tierra

    Operación a Gran Altitud En altitudes superiores a los 5,000 pies (1524 metros), una gasolina mínima de 85 octanos es aceptable. La potencia del motor y la salida del generador se reducirán aproximadamente un 3,5% por cada 1000 pies (305 m) de elevación sobre el nivel del mar. Las grandes altitudes pueden provocar dificultades en el arranque, aumento del consumo de combustible y suciedad en las bujías.
  • Page 62: Operación

    OPERACIÓN Ubicación del Generador fluctuaciones de voltaje, puede adoptar medidas para proteger los equipos electrónicos sensibles. ADVERTENCIA Instale supresores de sobrevoltaje enchufados listados por UL1449, CSA en los tomacorrientes que Asegúrese de revisar cada una de las advertencias alimentan sus equipos sensibles. para prevenir el peligro de incendio.
  • Page 63 5a. Arranque de retroceso (gasolina) Selección de fuentes de combustible (gasolina) 5a.1. Cambie el interruptor del motor a la posición "en 1. Asegúrese de que el tanque de propano está marcha". Tire lentamente del cable de arranque hasta completamente cerrado. que se sienta la resistencia y luego tire rápidamente.
  • Page 64 Selección de fuentes de combustible (propano / GLP) 5. Gire el interruptor multifunción a la posición de inicio. 1. Gire el interruptor multifunción a la posición de apagado. 6a. Arranque manual de retroceso 2. Conecte la manguera de GLP a la fuente de combustible 6a.1Tire lentamente del arranque de retroceso hasta de propano.
  • Page 65: Conexión De Cargas Eléctricas

    NOTA: 6b.2. Al arrancar el motor, gire el interruptor multifunción Cuando aplique una carga, no exceda la potencia a la posición de "funcionamiento". nominal máxima del generador cuando utilice uno o más receptáculos. Además, no exceda el amperaje nominal de ningún receptáculo. No aplique cargas eléctricas pesadas durante el período de rodaje (las primeras cinco horas de funcionamiento).
  • Page 66: Detener El Motor

    NOTA: 3. Gire el interruptor multifunción a la posición de LOW IDLE minimiza el consumo de combustible y el apagado. ruido ajustando la velocidad del motor (RPM) al mínimo requerido para la carga actual. Gire el interruptor LOW IDLE a la posición ON cuando encienda pequeños electrodomésticos con cargas continuas, como una computadora o luz eléctrica.
  • Page 67: No Sobrecargue El Generador

    1. Añada aceite para que el nivel alcance la marca ALTO. 2. Rearranque el motor y, si se detiene de nuevo, aún puede existir un bajo nivel de aceite. NO trate de rearrancar el motor. 3. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente. 4.
  • Page 68 3a3. Cambie el interruptor de alimentación de Operación en Paralelo (2 x SUA8000iED Modelos) combustible en el panel lateral a la posición de ADVERTENCIA propano / GLP. Riesgo de incendio y electrocución. Nunca conecte o desconecte los cables del cable paralelo cuando esté...
  • Page 69: Operación En Paralelo

    20” 5. Encienda uno de los generadores y espere hasta que se encienda el LED INDICADOR DE SALIDA 2. Ambos generadores deben apagarse y todas las LISTA. cargas eléctricas desconectadas antes de la 6. Encienda el segundo generador y espere hasta que operación en paralelo.
  • Page 70: Mantenimiento Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: El mantenimiento debe llevarse a cabo más El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento frecuentemente cuando el generador se utiliza en y alargará la vida útil de su generador. Siga los áreas polvorientas. intervalos del programa de mantenimiento, lo que En caso de que el generador haya excedido las cifras llegue primero, conforme a su uso.
  • Page 71 Tipo de Aceite del Motor Recomendado ADVERTENCIA 10W-30 Riesgo de quemaduras. Deje que el 5W-30 10W-40 motor se refrigere antes de drenar el aceite o el refrigerante. 5W-30 Totalmente Sintético De no hacerlo, podría resultar en la °F muerte o graves lesiones. °C -28.9 -17.8...
  • Page 72: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Cambio de batería ADVERTENCIA Peligro de quemaduras. La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito) que es altamente corrosivo y venenoso. Use ropa protectora y protección para los Tapón de drenaje ojos cuando trabaje cerca de la batería. Mantenga a de aceite. los niños alejados de la batería.
  • Page 73: Holgura De La Válvula

    6. Mida el espacio del enchufe. El espacio correcto es AVISO 0,028-0,031 pulg. (0,7-0,8 mm). Para ampliar el Se debe verificar y ajustar la holgura de la válvula espacio, si es necesario, doble con cuidado el cuando el motor está frío. electrodo de tierra (superior).
  • Page 74: Mantenimiento Del Generador

    4 - Limpie el generador y almacénelo en un área fresca, seca y bien ventilada fuera de la luz solar directa. Almacenamiento a Largo Plazo (más de un año) Para almacenar a largo plazo, el tanque de gasolina y el carburador deben drenarse de gasolina. 1 - Después de que el motor se refrigere, quite toda la gasolina del tanque de combustible a través de un MANTENIMIENTO DEL GENERADOR...
  • Page 75 4. Afloje el tornillo de drenaje de la taza del flotador y deje que el combustible se drene del tubo de drenaje. Apriete el tornillo de drenaje de la taza del flotador. PELIGRO Explosión e Incendio. El combustible y sus vapores son muy inflamables y explosivos.
  • Page 76: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor está en 1. El disyuntor AC está abierto. 1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor. funcionamiento, pero 2. Se produjo algún fallo en el generador. 2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de ninguna salida AC está...
  • Page 77: Diagrama De Piezas

    DIAGRAMA DE PIEZAS Y LIST SUA8000iED DIAGRAMA DE PIEZAS Página 33...
  • Page 78: Lista De Piezas

    Lista de Piezas Número de pieza Descripción Cant. Número de pieza Descripción Cant. 20260-02912-00 Campana extractora 20014-00136-00 Soporte izquierdo del inversor 30125-00026-00 Tuerca hexagonal con brida M10 20014-00137-00 Soporte derecho inversor 34030-00034-00 Apoyo 20136-00120-00 Partes del inversor 33126-00050-00 Enchufe 30125-00019-00 Tuerca hexagonal con brida M6 34030-00129-00 Almohadilla de choque del inversor...
  • Page 79 Lista de Piezas Número de pieza Descripción Cant. 20014-00177-00 Soporte de cartucho de carbono 33593-00093-00 Titular de la manija 33593-00110-00 Titular de la manija 33580-00017-00 Titular de la manija 34015-00031-00 Resorte de sujeción 20184-00006-00 Montaje del mango 30101-00326-00 Perno de brida hexagonal M5*12 20135-00326-00 Ensamblaje del tubo de la manija 30125-00030-00...
  • Page 80: Diagrama De Circuitos

    Diagrama de Circuito Página 36...
  • Page 81: Garantía

    GARANTÍA estará garantizado contra defectos en materiales y GARANTÍA LIMITADA mano de obra durante un período de tres (3) años MANTENGA SU RECIBO. Se necesitará un para el uso del Consumidor desde la fecha de comprobante de compra para justificar cualquier compra, sujeto a las exclusiones aquí...
  • Page 82 Instalación y Mantenimiento - esta garantía no cubre el montaje, alteración o modificación inadecuado o no autorizado, ni ningún otro daño resultante del mal uso o negligencia. Piezas de mantenimiento normal - esta garantía no cubre las bujías, filtros de aire, ajustes u otro servicio relacionado debido a obstrucciones y otras acumulaciones resultantes del mantenimiento inadecuado.
  • Page 83 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Page 84 FORMULARIO DE REGISTRO DE GARANTÍA DE A-iPOWER Registre su producto enviando este formulario por correo a support@a-ipower.com o regístrelo en línea en: www.a-ipower.com. El registro de su producto es importante, proporciona las siguientes protecciones: 1. Tiene registro del producto comprado 2.
  • Page 85 Fontana, CA 92337 EE.UU. Teléfono: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Page 86 GÉNÉRATEUR PORTABLE Le Manuel du Propriétaire NE PAS RETOURNER RANGER! APPELEZ-NOUS D'ABORD 1-855-888-3598 POUR LE SOUTIEN SUA8000iED REV00 Modèle: En série: Date d'achat: CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE P/N: 32082-00000-00...
  • Page 87 Table des Matières Introduction..........1 Sélectionnez la source de carburant (Pro- Sécurité..........1 pane/GPL)..........20 Précautions Générales de Sécurité..2 Raccordement des Charges Électriques.21 Déballage du Générateur......8 Interrupteur de Ralenti bas....21 Pièces Incluses........8 L'arrêt du Moteur........22 Montage..........8 Arrêt Pour Manque D'huile.....22 Commandes et Fonctionnalités....9 Ne Pas Surcharger le Générateur...22 Caractéristiques du Panneau de Config- Changement de Carburant......23...
  • Page 88: Introduction

    INTRODUCTION Lisez attentivement ce manuel Les informations contenues dans ce manuel sont exactes sur la base des produits fabriqués au moment de la publication. Le fabricant se réserve le AVERTISSEMENT droit d'effectuer des mises à jour techniques, des corrections et des révisions de produits à tout Lire et comprendre complètement le moment et sans préavis.
  • Page 89: Précautions Générales De Sécurité

    Risque Risque Risque d'asphyxie d'électrocution d'incendie Surface chaude. Risque Risque lié aux Ne pas toucher la surface. d'explosion pièces mobiles Risque de brûlure Manuel de l'opérateur Retour de flamme PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Faites fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l'extérieur, loin des fenêtres, des portes et des L'utilisation d'un générateur à...
  • Page 90 UTILISATION CORRECTE Exemple d'emplacement pour réduire le risque d'intoxication au monoxyde de carbone • Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des aérations. • Diriger l'échappement loin des espaces occupés. Détecteur de CO dans les pièces à...
  • Page 91 • L'essence se dilate ou se contracte avec les AVERTISSEMENT températures ambiantes. Ne remplissez jamais le Le rebond du cordon de démarrage réservoir d'essence à pleine capacité, car l'essence (rétraction rapide) tirera la main et le bras a besoin d'espace pour se dilater si les vers le moteur plus rapidement que vous températures augmentent.
  • Page 92 • NE PAS allumer de cigarette ou fumer. Un incendie ou une explosion peut causer de graves • NE PAS pomper d'essence directement dans la brûlures ou la mort.Ne remplissez pas le réservoir génératrice de la station-service. Utilisez un d'essence et ne remplacez pas le réservoir de récipient approuvé...
  • Page 93 • L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur un DANGER terrain couvert de forêts, de broussailles ou d'herbe constitue une violation du California Public Resource Code, section 4442, à moins que le système d'échappement ne soit équipé d'un pare-étincelles, Risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas raccorder tel que défini dans la section 4442, maintenu en bon au système électrique d'un bâtiment à...
  • Page 94 • NE PAS altérer le ressort du régulateur, les liaisons AVERTISSEMENT ou d'autres pièces pour augmenter la vitesse du Utilisations médicales et de maintien des fonctions moteur. Le générateur fournit une fréquence et une vitales. tension nominales correctes lorsqu'il fonctionne à •...
  • Page 95: Déballage Du Générateur

    DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR • Ouvrez complètement le carton. Retirez et vérifiez le contenu du carton avant l'assemblage. Votre générateur est livré avec les éléments suivants. • Appelez notre service clientèle au 1-855-888-3598 en indiquant le modèle et le numéro de série de l'appareil pour tout article manquant.
  • Page 96 COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES 8 - Commutateur multiple 1 - Panneau de commande 2 - Capuchon de carburant 9 - Verrouillage des roues 3 - Jauge de carburant 10 - Roues 4 - Traitement 11- Joint en caoutchouc noir (avant) 5 - Poignée de recul 12 - Couvercle gauche 6 - Réservoir de carburant 13 - Couvercle de service droit...
  • Page 97 CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE 1. DEL indicateur de sortie prête (vert) : s'allume lorsque 4. Interrupteur de commande du moteur: démarrez le générateur fonctionne normalement et indique que le manuellement le moteur, commutez l'interrupteur en générateur produit de l'électricité aux prises. position RUN (I) et tirez le démarreur de recul.
  • Page 98 CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE 11. Prises 120 V CA, 20 A Duplex, DDFT, monophasées, 60 Hz (5-20R) : Chaque prise est capable de transporter un maximum de 20 ampères sur une seule prise ou une combinaison des deux. 12. Prise 120 V CA, 30 A Twist Lock, monophasée, Prise 60 Hz (NEMA L5-30R) : Cette prise peut fournir une sortie de 120 volts jusqu'à...
  • Page 99: Spécification

    SPÉCIFICATION Spécifications du générateur Modèle SUA8000iED(10003-00639-00) Watts de démarrage 8000W-GAS / 7000W-Propane/LPG Watts en fonctionnement 7000W-GAS / 6300W-Propane/LPG Tension nominale CA 120V et 240V Tension nominale en CC Fréquence nominale 60HZ Phase Seul Système de mise à la terre (CA) Cadre adhésif neutre...
  • Page 100: Ajouter De L'huile Moteur

    Ajouter de l'huile moteur Nous recommandons l'utilisation d'une huile SAE 10W-30 APISJ pour de meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité (APISJ ou supérieure) sont acceptables. N'utilisez pas d'additifs spéciaux. La température ambiante détermine la viscosité appropriée de l'huile pour le moteur.
  • Page 101 LORS DE L'AJOUT D'ESSENCE DANGER • Ne remplissez le réservoir d'essence qu'à l'extérieur dans un endroit bien aéré. • NE PAS trop remplir le réservoir d'essence. Laissez de l'espace pour l'expansion du carburant. Ne pas trop remplir le réservoir. Laissez de l'espace •...
  • Page 102: Ajouter Du Carburant: Propane/Gpl

    l'humidité, ce qui entraîne la séparation et la formation IMPORTANT : N'utilisez PAS de ruban d'étanchéité d'acides pendant le stockage. Les gaz acides peuvent pour filetage ou tout autre type de produit endommager le circuit de carburant d'un moteur d'étanchéité pour sceller les raccords des tuyaux pendant le stockage.
  • Page 103: Fonctionnement En Haute Altitude

    Fonctionnement en haute altitude • Le propane/GPL est plus lourd que l'air et peut s'accumuler dans les espaces confinés et les À des altitudes supérieures à5 000 pieds endroits bas en cas de fuite. (1 524 mètres), une essence d'un indice d'octane •...
  • Page 104: Raccordement Au Système Électrique D'un Bâ

    Consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l'agence locale compétente. Ce générateur n'est pas destiné à être utilisé sur un chantier de construction ou une activité similaire telle que définie par la section 590.6 de la norme NFPA 70-2020 (NEC). Raccordement au système électrique d'un bâtiment Les connexions au système électrique de votre maison doivent utiliser un commutateur de transfert...
  • Page 105: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT de tension, vous pouvez prendre des mesures pour Emplacement du Générateur AVERTISSEMENT une ou plusieurs sorties. Ils sont conçus pour L'utilisation d'un générateur à l'intérieur peut vous tuer en quelques minutes. Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz toxique que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
  • Page 106 Choix de la source de carburant (essence) 1. Assurez - vous que le réservoir de propane est complètement fermé. 5a.2. Lorsque le moteur démarre, tourner l'interrupteur multifonction en position de marche. 2. Remplir le réservoir d'essence. 5b. Démarrage électrique (essence) 3.
  • Page 107: Sélectionnez La Source De Carburant

    Sélection de la source de carburant 5. Tourner le commutateur multifonction en position (propane / GPL) de démarrage. 1. Tourner l'interrupteur multifonction en position OFF. 6a. Démarrage Manuel du recul 6a.1 Tirez lentement le démarreur de recul jusqu'à ce que la résistance soit ressentie, puis tirez Raccorder le tuyau de GPL à...
  • Page 108: Raccordement Des Charges Électriques.21

    N'appliquez pas de charge électrique importante 6b.2. When engine starts,turn the Multi-Switch in to the pendant la période de rodage (les cinq premières “RUN” position. heures de fonctionnement). 1. Laissez le moteur se stabiliser et se réchauffer pendant quelques minutes après le démarrage. 2.
  • Page 109: L'arrêt Du Moteur

    3. Tourner l'interrupteur multifonction en position OFF. REMARQUE: LOW IDLE minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime moteur (RPM) au minimum requis pour la charge actuelle. Mettez l'interrupteur LOW IDLE en position ON lorsque vous alimentez de petits appareils avec des charges continues comme un ordinateur ou une lampe électrique.
  • Page 110: Changement De Carburant

    Si le niveau d'huile est inférieur au repère LOW sur 1.Débranchez toutes les charges électriques du la jauge : générateur. 1. Ajoutez de l'huile pour amener le niveau au repère HAUT. 2. Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête à nouveau, un niveau d'huile bas peut toujours exister.
  • Page 111 3a3. Placer l'interrupteur d'alimentation en carburant sur le Fonctionnement en Parallèle (2 x SUA8000iED panneau latéral en position propane / GPL. Modèles) AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'électrocution. Ne jamais brancher ou débrancher les fils du cordon parallèle lorsqu'un générateur est en marche. Ne pas mettre en parallèle plus de deux générateurs.
  • Page 112 AVERTISSEMENT Si elle n'est pas espacée, la chaleur d'échappement d'un générateur se décolore ou fait fondre la coque en plastique de l'autre générateur. 20” 5. Démarrez l'un des générateurs et attendez que la LED INDICATEUR DE SORTIE PRÊTE s'allume. 6. Démarrez le deuxième générateur et attendez que la LED INDICATEUR DE SORTIE PRÊTE s'allume avant de connecter une charge.
  • Page 113: Entretien Et Stockage

    ENTRETIEN ET STOCKAGE PROGRAMME D'ENTRETIEN REMARQUE: L'entretien doit être effectué plus fréquemment Un entretien régulier améliorera le rendement et lorsque le générateur est utilisé dans des zones prolongera la durée de vie de votre poussiéreuses.Lorsque le générateur a dépassé les générateur.
  • Page 114 La température de l'air ambiant affecte les AVERTISSEMENT performances de l'huile moteur. Changez le type Risque de brûlures. Laissez le moteur d'huile moteur utilisé en fonction des conditions refroidir avant de vidanger l'huile ou le météorologiques. liquide de refroidissement. Le non-respect Type D ' huile Moteur Recommandé...
  • Page 115: Entretien Du Filtre À Air

    Remplacement de la batterie ATTENTION Risque de brûlure. La batterie contient de l'acide sulfurique (électrolyte) qui est hautement corrosif et toxique. Portez des vêtements de protection et des Bouchon de vidange d'huile. lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité Joint en de la batterie.
  • Page 116: Entretien Des Bougies D'allumage

    Entretien des bougies Le jeu des soupapes La bougie doit être correctement espacée et exempte Important : Veuillez contacter le centre de service agréé pour obtenir de l'aide. Un bon jeu aux de dépôts afin d'assurer le bon fonctionnement du soupapes est essentiel pour prolonger la durée de moteur.
  • Page 117: Maintenance Du Generateur

    STOCKAGE REMARQUE: Il est recommandé de démarrer et de faire fonctionner Ce produit est équipé d'un pare-étincelles qui a le générateur pendant 30 minutes, tous les 30 jours. été évalué par le USDA Forest Service ; Si cela n'est pas possible, reportez-vous au stockage cependant, les utilisateurs du produit doivent se à...
  • Page 118: Vidange Du Bol Du Flotteur

    Tube de Vis de vidange vidange de carburateur VIDANGE DU BOL À FLOTTEUR 1. Tournez le robinet du réservoir de carburant sur la position OFF. 2. Localisez la vis de vidange au fond de la cuvette à flotteur du carburateur. 3.
  • Page 119: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur tourne, mais 1. Le disjoncteur CA est ouvert. 1. Vérifiez la charge CA et réarmez le disjoncteur. aucune sortie CA n'est 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le service client ou un centre de service agréé. disponible.
  • Page 120 SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES SUA8000iED SCHÉMA DES PIÈCES Page 33...
  • Page 121: Liste Des Pieces

    Liste Des Pieces Numéro d'article La description Qté. Numéro d'article La description Qté. 20260-02912-00 Hotte aspirante 20014-00136-00 Support gauche de l'onduleur 30125-00026-00 Écrou à embase hexagonale M10 20014-00137-00 Support droit de l'onduleur 34030-00034-00 Soutien 20136-00120-00 Pièces de l'onduleur 33126-00050-00 Prise de courant 30125-00019-00 Écrou à...
  • Page 122 Liste Des Pieces Numéro d'article La description Qté. 20014-00177-00 Support de bidon en carbone 33593-00093-00 Support de poignée 33593-00110-00 Support de poignée 33580-00017-00 Support de poignée 34015-00031-00 Ressort de fixation 20184-00006-00 Assemblage de la poignée 30101-00326-00 Boulon à bride hexagonale M5*12 20135-00326-00 Ensemble de tube de poignée 30125-00030-00...
  • Page 123: Schéma Du Circuit

    Schéma du Circuit Page 36...
  • Page 124: Garantie

    Garantie GARANTIE LIMITÉE « Utilisation par le consommateur » - utilisation résidentielle par un consommateur au détail. CONSERVEZ VOTRE REÇU. Une preuve d'achat sera « Utilisation commerciale » - toute autre utilisation à exigée pour justifier toute demande de garantie. des fins commerciales, d'affaires, industrielles ou CE QUI EST COUVERT: : A-iPower Corp.
  • Page 125 originales du fabricant, de l'utilisation de pièces du marché secondaire. Elle ne couvre pas les défaillances dues à des actes de Dieu et à d'autres événements de force majeure indépendants de la volonté du fabricant Limites et implications de la garantie et dommages consécutifs A-iPower n'est pas tenu de couvrir toute perte de temps, d'utilisation du produit, de frais de transport ou toute...
  • Page 126 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...
  • Page 127 FORMULAIRE D'ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE A-iPOWER Enregistrez votre produit en envoyant ce formulaire à support@a-ipower.com ou en vous inscrivant en ligne sur www.a-ipower.com. L'enregistrement de votre produit est important, il offre les protections suivantes : 1. Vous avez une trace du produit acheté 2.
  • Page 128 Fontana, CA 92337 USA Téléphone: 1-855-888-3598 support@a-ipower.com www.a-ipower.com...

Table of Contents