Murray E20M42 Operator's Manual

Murray E20M42 Operator's Manual

20рз zero-turn riders
Table of Contents
  • Dansk

    • Almindelig Brug
    • Sikkerhedsregler
    • Transport Og Opbevaring
    • Brug På Skråninger
    • Børn
    • Emissioner
    • Påhængsudstyr
    • Tændingssystem
    • Service Og Vedligeholdelse
    • Sikkerheds- Og Funktionsskilte
    • Identifikationsnumre
    • Betjeningsfunktioner
    • Generel Driftsikkerhed
    • Anbefalet Brændstof
    • Eftersyn Før du Starter
    • Græsslåning
    • Nødstop
    • Skubbe Rideren Manuelt
    • Start Motoren
    • Stop Rideren Og Motoren
    • Kørselstræning
    • Afmontering Og Installation Af Klippeaggregat
    • Vedligeholdelse
    • Vedligeholdelsesskema
    • Adgang Til Motorrummet
    • Fjerne Affald Fra Motor Køleflader Og Luftfilter
    • Fjerne Affald Fra Rideren Og Motorrummet
    • Kontrollér Dæktrykket
    • Rider Vedligeholdelsesdetaljer
    • Smøring
    • Rense Aggregatet Og Eftersyn/Udskifte Plæneklipperknive
    • Efterse Riderens Sikkerhedssystem
    • Rengøring Af Batteriet Og Kablerne
    • Efterse/Juster Kraftudtagets Kobling
    • Kontroller Motorens Olieniveau
    • Motor Vedligeholdelsesdetaljer
    • Skift Motorolie
    • Skift Motorolie Og Filter
    • Luftfilter Og Luft-Forfilter
    • Rens Forbrændingskammeret
    • Udskift Tændrør
    • Justering Af Hastighedsbalanceringen
    • Justering Af Kraftudtagets Kobling
    • Klippehøjdejustering
    • Service Og Justeringer
    • Batteriopladning
    • Bremsejustering
    • Motorjusteringer
    • Klippeaggregatets Nivelleringsjusteringer
    • Udskiftning Af Plæneklipperens Rem
    • Efter Opbevaring
    • Før Opbevaring
    • Opbevaring
    • Fejlfinding
    • Fejlfinding Af Rideren - Skema
    • Fejlfinding Af Plæneklipperen - Skema
    • Specifikationer
    • Servicedele
  • Eesti

    • Ohutusreeglid
    • Transport Ja Hoiustamine
    • Üldine Kasutamine
    • Heitgaasid
    • Järelveetav Varustus
    • Kasutamine Kalletel
    • Lapsed
    • Süütesüsteem
    • Remont Ja Hooldus
    • Ohutus- Ja TööMärgised
    • Tunnusnumbrid
    • Juhtfunktsioonid
    • Kasutamine
    • Üldine Tööohutus
    • Käivituseelne Kontroll
    • Kütusealased Soovitused
    • Mootori Käivitamine
    • Niiduki Ja Mootori Seiskamine
    • Niiduki Käsitsi Lükkamine
    • Niitmine
    • Peatamine Hädaolukorras
    • Sőidupraktika
    • Niiduki Lőikekorpuse Eemaldamine Ja Paigaldamine
    • Hooldus
    • Hooldusgraafik
    • Ligipääs Mootoriruumile
    • Mootori Jahutusavade Ja Őhufiltri Puhastamine Sodist
    • Niiduki Ja Mootoriruumi Puhastamine Sodist
    • Rehvirőhu Kontroll
    • Traktori Hooldatavad Osad
    • Määrimine
    • Lőikekorpuse Puhastamine Ja Terade Kontrollimine/Asendamine
    • Aku Ja Juhtmestiku Puhastamine
    • Sőitja Turvasüsteemi Kontroll
    • PTO Siduri Kontrollimine/Reguleerimine
    • Kontrollige Mootori Őlitaset
    • Mootori Hooldatavad Osad
    • Mootoriőli Ja Filtri Vahetamine
    • Mootoriőli Vahetamine
    • Őhufiltri Ja Eelpuhasti Hooldamine
    • Asendage Süüteküünal
    • Pőlemiskambri Puhastamine
    • Hooldus Ja Seadistused
    • Kiiruse Tasakaalustamise Seadistamine
    • Lőikekőrguse Reguleerimine
    • PTO Siduri Reguleerimine
    • Sőidukiirus Juhtkangi Reguleerimine
    • Aku Laadimine
    • Mootori Seadistused
    • Pidurite Reguleerimine
    • Lőikekorpuse Asendi Seadistused
    • Niiduki Rihma Asendamine
    • Enne Hoiustamist
    • Hoiustamine
    • Hoiustamise Järel
    • Tőrkeotsing
    • Tehnilised Andmed
    • Hooldatavad Osad
  • Suomi

    • Kuljetus Ja Varastointi
    • Turvamääräykset
    • Yleinen Käyttö
    • Käyttö Rinteessä
    • Lapset
    • Päästöt
    • Sytytysjärjestelmä
    • Varusteiden Vetäminen
    • Huolto Ja Kunnossapito
    • Turva- Ja Käyttöohjetarrat
    • Tunnistusnumerot
    • Hallintalaitteet
    • Käyttö
    • Yleinen Käyttöturvallisuus
    • Polttoainesuositukset
    • Hätäpysäytys
    • Ruoholeikkurin Pysäyttäminen Ja Moottorin
    • Ruoholeikkurin Työntäminen Käsin
    • Ruohonleikkuu
    • Sammuttaminen
    • Ajotapoja
    • Leikkurikannen Irrotus Ja Asennus
    • Kunnossapidon Aikataulu
    • Kunnossapito
    • Moottoritilaan Pääsy
    • Rengaspaineiden Tarkastus
    • Roskien Puhdistus Moottorin Jäähdyttimestä Ja Ilmanpuhdistimesta
    • Roskien Puhdistus Ruohonleikkurista Ja Moottoritilasta
    • Ruohonleikkurin Kunnossapito
    • Voitelu
    • Kannen Puhdistus Ja Leikkuuterien Tarkastus/Vaihto
    • Akun Ja Kaapeleiden Puhdistus
    • Ruohonleikkurin Turvajärjestelmän Tarkastus
    • Voimanoton Kytkimen Tarkastus/Säätö
    • Moottorin Kunnossapitokohteet
    • Moottorin Öljytason Tarkastus
    • Moottoriöljyn Ja Suodattimen Vaihto
    • Moottoriöljyn Vaihto
    • Ilmanpuhdistimen Ja Esipuhdistimen Huolto
    • Puhdista Palotila
    • Sytytystulpan Vaihto
    • Ajonopeuden Säätövivun Säätö
    • Huolto Ja SääDöt
    • Leikkuukorkeuden Säätö
    • Nopeuden Tasapainosäätö
    • Voimanoton Kytkimen Säätö
    • Akun Lataus
    • Jarrujen Säätö
    • Moottorin SääDöt
    • Leikkurikannen TasonsääDöt
    • Leikkurin Hihnanvaihto
    • Ennen Varastointia
    • Varastoinnin Jälkeen
    • Varastointi
    • Ruohonleikkurin Vianmääritys - Kaavio
    • Vianmääritys
    • Leikkuriosan Vianmääritys - Kaavio
    • Tekniset Tiedot
    • Huoltokohteet
  • Français

    • Fonctionnement Général
    • Règles de Sécurité
    • Transport et Remisage
    • Dispositif D'allumage
    • Enfants
    • Fonctionnement en Pente
    • Émissions
    • Équipement Remorqué
    • Réparation et Entretien
    • Étiquettes de Sécurité et de Fonctionnement
    • Numéros D'identification
    • Fonctionnement
    • Fonctions de Commandes
    • Sécurité de Fonctionnement Général
    • Recommandations de Carburant
    • Vérification Avant le Démarrage
    • Arrêt D'urgente
    • Arrêter la Tondeuse et le Moteur
    • Mise en Marche du Moteur
    • Pousser la Tondeuse à la Main
    • Tonte
    • Exercice de Conduite
    • Dépose et Installation du Plateau Carter de Coupe
    • Entretien
    • Programme D'entretien
    • Accéder au Compartiment Moteur
    • Articles D'entretien de la Tondeuse
    • Contrôler la Pression des Pneus
    • Nettoyer les Débris des Zones de Refroidissement du Moteur
    • Nettoyer les Débris du Moteur et de la Tondeuse
    • Lubrification
    • Nettoyer le Plateau de Coupe et Vérifier/Remplacer les Lames de la Tondeuse
    • Vérifier le Système de Sécurité de la Tondeuse
    • Contrôler/Régler L'embrayage de PDF
    • Articles D'entretien du Moteur
    • Changer L'huile Moteur
    • Changer L'huile Moteur et le Filtre
    • Vérifier le Niveau D'huile Moteur
    • Entretien du Pré-Dépoussiéreur et du Filtre à Air
    • Changer les Bougies D'allumage
    • Nettoyer la Chambre de Combustion
    • Entretien et Réglages
    • Réglage de Hauteur de Coupe
    • Réglage de L'embrayage de PDF
    • Réglage de L'équilibrage de la Vitesse
    • Réglage du Levier de Commande de la Vitesse de Déplacement
    • Charge de la Batterie
    • Réglage Frein
    • Réglages du Moteur
    • Réglages du Niveau du Carter de Coupee la Tondeuse
    • Remplacement de la Courroie de la Tondeuse
    • Après le Remisage
    • Avant le Remisage
    • Remisage
    • Dépannage
    • Spécifications
    • Articles D'entretien
  • Lietuvių

    • Bendroji Informacija Apie Naudojimą
    • Gabenimas Ir Saugojimas
    • Saugos Taisyklės
    • Darbas Nuokalnėje
    • Išmetalai
    • Uždegimo Sistema
    • Vaikai
    • Velkamas Įrenginys
    • Techninis Aptarnavimas Ir PriežIūra
    • Saugos Ir Naudojimo Lipdukai
    • Identifikacijos Numeriai
    • Valdiklių Funkcijos
    • Bendroji Naudojimo Sauga
    • Patikrinimo Darbai Prieš Pradedant Naudoti
    • Remokendacijos Dėl Degalų
    • Avarinis Išjungimas
    • Variklio Užvedimas
    • Vejos Pjovimo Traktoriaus Stūmimas Rankomis
    • Vejos Pjovimo Traktoriaus Sustabdymas Ir Variklio Išjungimas
    • Žolės Pjovimas
    • Vairavimo Praktika
    • Žoliapjovės Dugno Nuėmimas Ir Sumontavimas
    • Techninė PriežIūra
    • Techninės PriežIūros Planas
    • Oro Slėgio Padangose Tikrinimas
    • Prieiga Prie Variklio Bloko
    • Variklio Aušinimo Sistemos Ir Oro Filtro Valymas
    • Vejos Pjovimo Traktoriaus Ir Variklio Bloko Valymas
    • Vejos Pjovimo Traktoriaus Techninės PriežIūros
    • Tepimas
    • Dugno Valymas Ir Žoliapjovės Peilių Tikrinimas/Keitimas
    • Akumuliatoriaus Ir Laidų Valymas
    • Vejos Pjovimo Traktoriaus Saugos Sistemos Tikrinimas
    • PTO Sankabos Tikrinimas/Reguliavimas
    • Variklio Alyvos Ir Alyvos Filtro Keitimas
    • Variklio Alyvos Lygio Tikrinimas
    • Variklio Alyvos Tikrinimas
    • Variklio Techninės PriežIūros Priemonės
    • Oro Filtro Ir Priešfiltrio Techninė PriežIūra
    • Degimo Kameros Valymas
    • Uždegimo Žvakės Keitimas
    • Greičio Balanso Reguliavimas
    • PTO Sankabos Reguliavimas
    • Techninė PriežIūra Ir Nustatymai
    • Važiavimo Greičio Valdymo Svirties Reguliavimas
    • Žolės Pjovimo Aukščio Reguliavimas
    • Akumuliatoriaus Įkrovimas
    • StabdžIų Reguliavimas
    • Variklio Reguliavimo Darbai
    • Žoliapjovės Dugno Išlyginimo Darbai
    • Žoliapjovės Diržo Keitimas
    • Po Sandėliavimo
    • Prieš Paliekant Sandėliuoti
    • Vejos Plovimo Traktoriaus Gedimų Lokalizavimo
    • Žoliapjovės Gedimų Lokalizavimo Lentelė
    • Techniniai Duomenys
    • Techninės PriežIūros Priemonės

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OPERATOR'S
MANUAL
20HP Zero-Turn Riders
Mfg. No.
Description
7800490
Murray Model E20M42, 20HP w/ 42" Mower (CE)
Operator's Manual – Riding mower
en
Betjeningsvejledning – Plæneklipper
da
Kasutajajuhend – Muruniidutraktor
et
Käyttöohje – Ajettava ruohonleikkuri
fi
Manuel d'utilisation – Tondeuse autoportée
fr
Vartotojo vadovas – Žoliapjovės vairavimas
lt
7102759
Revision '-'
Rev. Date 12/1/2008

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E20M42 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Murray E20M42

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL 20HP Zero-Turn Riders Mfg. No. Description 7800490 Murray Model E20M42, 20HP w/ 42" Mower (CE) Operator’s Manual – Riding mower Betjeningsvejledning – Plæneklipper Kasutajajuhend – Muruniidutraktor Käyttöohje – Ajettava ruohonleikkuri Manuel d’utilisation – Tondeuse autoportée Vartotojo vadovas – Žoliapjovės vairavimas 7102759 Revision ‘-’...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Safety Rules Service and Adjustments General Operation...........4 Ground Speed Control Lever Adjustment .....27 Transportation and Storage........4 Speed Balancing Adjustment ........27 Slope Operation ............5 Cutting Height Adjustment ........27 Towed Equipment............5 PTO Clutch Adjustment.........27 Children..............5 Brake Adjustment..........28 Emissions..............5 Battery Charging ...........28 Ignition System ............5 Engine Adjustments ..........28 Slope Sighting Guide ..........6...
  • Page 4: Safety Rules

    4. Never store the unit or fuel container inside where or storage. there is an open flame or pilot light, such as near a water heater. Allow unit to cool before storing. www.murray.com...
  • Page 5: Slope Operation

    SLOPE OPERATION WARNING Slopes are a major factor related to loss-of-control and tip- over accidents, which can result in severe injury or death. Never operate on slopes greater than 17.6 percent Operation on all slopes requires extra caution. If you cannot (10°) which is a rise of 3-1/2 feet (106 cm) vertically in back up the slope or if you feel uneasy on it, do not operate 20 feet (607 cm) horizontally.
  • Page 6 www.murray.com...
  • Page 7: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE 11. Do not remove the fuel filter when the engine is hot as spilled gasoline may ignite. Do not spread fuel line Safe Handling of Gasoline clamps further than necessary. Ensure clamps grip 1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other hoses firmly over the filter after installation.
  • Page 8: Safety And Operation Decals

    Part No. 1734532 (Located on rear frame) 7102607 Decal — Operation, Lower Part No. 7102607 Decal — Amputation and Thrown Objects Hazard Part No. 1720389 7102578 Decal — Parking Brake Part No. 7102578 Decal — Cutting Height Indicator Part No. 1734539 www.murray.com...
  • Page 9: Identification Numbers

    IDENTIFICATION NUMBERS Mfg. No. XXXXXXX RIDING LAWN MOWER XXXXXXXXXX MURRAY PRODUCTS kg: XX MCDONOUGH, GA 30253 USA kW: X.XX XXXX max ID Tag 2008 When contacting the service center for replacement parts, service, or information you MUST have these numbers.
  • Page 10: Operation

    Move the engine speed control back to SLOW to decrease engine speed. NEVER turn on the mower See DRIVING PRACTICE for steering instructions. blades with the engine speed set to SLOW. Only turn on the mower blades with the engine speed set to FAST. www.murray.com...
  • Page 11: General Operating Safety

    Choke Hour Meter The hour meter measures the number of hours the key CLOSE the choke for cold starting (pull knob up). OPEN has been in the RUN position. the choke once the engine starts (push knob down). If the engine is warm, it may not require choking. If this is NOTE: The hour meter will register the passage of time the case, set the choke to OPEN (push the knob down) when the key is in the RUN position, even if the engine is...
  • Page 12: Checks Before Starting

    Gasoline is highly flammable and must be handled with care. Never fill the tank when the engine is still hot from recent operation. Do not allow open flame, smoking or matches in the area. Avoid over-filling and wipe up any spills. www.murray.com...
  • Page 13: Emergency Stopping

    EMERGENCY STOPPING 9. Stop the rider and engine (see STOPPING THE RIDER AND ENGINE). In the event of an emergency the engine can be stopped PUSHING THE RIDER BY HAND by simply turning the ignition switch to OFF. Use this method only in emergency situations.
  • Page 14: Driving Practice

    Do not mow in reverse unless absolutely sharply in reverse as when going forward, and backing necessary. Always look down and behind before up straight takes practice. and while traveling in reverse. Reverse Travel Forward Travel Figure 5. Forward Travel Figure 6. Reverse Travel www.murray.com...
  • Page 15 Practice Turning Around a Corner Practice Turning In Place While traveling forward allow one handle to gradually To “zero turn” means to turn in place. To turn in place, return back toward neutral. Practice several times before gradually move one ground speed control lever forward mowing.
  • Page 16: Mower Deck Removal And Installation

    4x4 wood blocks (D). 5. Turn the ignition switch OFF and remove the key. Remove the 4x4 wood blocks (D). 6. Use the mower belt release lever to release mower belt tension, and install the belt as shown in Figure 11. www.murray.com...
  • Page 17: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE The following schedules should be followed for normal care of your rider and mower. RIDER MAINTENANCE, All Models Before Spring Yearly Each Use and Fall Hours Hours Hours Hours • Clean Debris from Rider and Engine Compartment * Clean Debris from Engine Cooling Areas and Air •...
  • Page 18: Rider Maintenance Items

    “Max Front 18-20 psi (1,24-1,38 bar) Inflation” stamped on the side-wall of the tires. The Rear 10-12 psi (0,69-0,83 bar) pressures shown provide proper traction, improve cut quality, and extend tire life. Figure 14. Tire Pressures www.murray.com...
  • Page 19: Lubrication

    LUBRICATION Service Interval: 25 hours. Lubricate the unit at the locations shown in Figures 15 through 19 as well as the following lubrication points. Grease: • front wheel grease fittings • front wheel bushings • mower pivots • mower arbors Use grease fittings when present.
  • Page 20 Figure 19. Lubricating Mower Lift Figure 17. Lubricating Rider Figure 18. Lubricating Rider www.murray.com...
  • Page 21: Clean Deck And Check/Replace Mower Blades

    CLEAN DECK AND CHECK/REPLACE MOWER BLADES Service Interval: 25 hours or as required. WARNING For your personal safety, do not handle the sharp mower blades with bare hands. Careless or improper handling of blades may result in serious injury. LOOSEN WARNING Figure 20.
  • Page 22: Clean The Battery And Cables

    If the unit does not pass a safety test, do not operate it. See your local authorized dealer. Under no circumstance should you attempt to defeat the purpose of the safety interlock system. Figure 23. Engine Compartment A. Positive (+) Battery Cable B. Negative (-) Battery Cable www.murray.com...
  • Page 23: Check/Adjust Pto Clutch

    CHECK/ADJUST PTO CLUTCH WARNING To avoid serious injury, perform adjustments only with engine stopped, key removed and tractor on level ground. Service Interval: 200 Hours. The Power Take Off (PTO) clutch drives the mower blades. The PTO clutch is engaged and disengaged by the mower blade switch.
  • Page 24: Engine Maintenance Items

    9. Test run the engine to check for leaks. Stop the 5. Turn the filter clockwise until the rubber gasket meets engine for 1 minute, then recheck the oil level. the filter base. Then turn 1/2 to 3/4 turn more. www.murray.com...
  • Page 25: Service Air Filter And Pre-Cleaner

    SERVICE AIR FILTER AND PRE-CLEANER – 20HP ENGINES NOTE: Air filter configuration may differ from shown. Consult engine manual for further information. Interval: Pre-Cleaner: Every 25 hours or as required. Air Filter: Every 50 hours or as required. Replacement Interval: Pre-Cleaner: As required. Air Filter: Every 200 hours or once per season.
  • Page 26: Replace Spark Plug

    In order to maintain emission compliance, we recommend that after every 100-400 hours of operation you have an authorized Briggs & Stratton Service Center remove combustion deposits from the cylinder, cylinder Figure 31. Spark Plug Gapping head, top of piston, and around the valves. www.murray.com...
  • Page 27: Service And Adjustments

    SERVICE AND ADJUSTMENTS GROUND SPEED CONTROL LEVER ADJUSTMENT The control levers have three adjustments: To Adjust Control Lever Height: Pull the levers in across the operator’s lap to their DRIVE positions. Loosen the mount bolts (D, Figure 32) and raise or lower the levers to the desired position.
  • Page 28: Brake Adjustment

    60°F [16°C]). Do not charge at a rate higher than 10 amps. ENGINE ADJUSTMENTS The engine is designed to deliver the correct performance under all operating conditions. Any adjustments must be performed by your local authorized dealer. www.murray.com...
  • Page 29: Mower Deck Leveling Adjustments

    MOWER DECK LEVELING ADJUSTMENTS WARNING Before adjusting the mower, turn the mower blades OFF, turn the ignition switch OFF, remove the key, and allow all moving parts to stop. Disconnect the spark plug wire and fasten it away from the spark plug. Figure 35.
  • Page 30 (A). Adjust the front jam nuts (C) on both sides of the hitch rod (A) to adjust the deck level. When adjusted correctly, tighten the rear jam nuts (B) to lock hitch rod in place. www.murray.com...
  • Page 31: Mower Belt Replacement

    MOWER BELT REPLACEMENT WARNING Before inspecting or servicing the mower, turn the mower blades OFF, turn the ignition switch OFF, and allow all moving parts to stop. Remove ignition key, then disconnect the spark plug wire and fasten it away from the spark plug. Mower Drive Belt Replacement –...
  • Page 32: Storage

    Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems use fuel stabilizer, especially before storage of 30 days or longer. www.murray.com...
  • Page 33: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING While normal care and regular maintenance will extend WARNING the life of your equipment, prolonged or constant use may eventually require that service be performed to allow To avoid serious injury, perform maintenance on the rider or mower only when the engine is it to continue operating properly.
  • Page 34: Troubleshooting The Mower - Chart

    Mower drive belt Idler pulley spring broken or not properly Repair or replace as needed. slips or fails to attached. drive. Mower drive belt broken. Replace drive belt. PTO clutch out of adjustment. Adjust PTO clutch. See Maintenance section. www.murray.com...
  • Page 35: Specifications

    SPECIFICATIONS NOTE: Specifications are correct at time of printing and are subject to change without notice. ENGINE (20HP): CHASSIS: Make Briggs & Stratton Fuel Tank Capacity 3.25 Gallons (12,3 L) Model Rear Wheels Tire Size: 18 x 8.5-8 Horsepower 20 @ 2750 rpm Inflation Pressure: 10-12 psi (0,69-0,83 bar) Displacement 540cc...
  • Page 36: Service Items

    Replacement parts are available from your authorized Additional copies of this manual are available, as well as dealer. Always use genuine Murray Service Parts. fully illustrated parts lists. These manuals show all of the product’s components in exploded views (3D illustrations...
  • Page 38 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, WI 53549 www.murray.com Briggs & Stratton Yard Power Products Group Copyright © 2008 Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI USA. All Rights Reserved...
  • Page 39 INDHOLD Sikkerhedsregler Service og justeringer Almindelig brug............4 Justering af hastighedskontrol........27 Transport og opbevaring..........4 Justering af hastighedsbalanceringen.......27 Brug på skråninger ............5 Klippehøjdejustering ..........27 Justering af kraftudtagets kobling......27 Påhængsudstyr ............5 Børn................5 Bremsejustering ............28 Emissioner..............5 Batteriopladning ............28 Tændingssystem ............5 Motorjusteringer ............28 Retningslinjer for sigtbarhed på skråninger ....6 Klippeaggregatets nivelleringsjusteringer....29 Udskiftning af plæneklipperens rem ......31 Service og vedligeholdelse..........7...
  • Page 40: Sikkerhedsregler

    4. Opbevar aldrig maskinen eller en brændstofbeholder indendørs hvor der er åben ild eller en tændflamme, som f.eks. i nærheden af en vandvarmer. Lad maskinen køle af før opbevaring. www.murray.com...
  • Page 41: Brug På Skråninger

    BRUG PÅ SKRÅNINGER ADVARSEL Skråninger er en væsentlig årsag til ulykker hvor man mister herredømmet eller vælter og som kan medføre alvorlige Arbejd aldrig på skråninger med en stigning over 17,6 kvæstelser eller død. Arbejde på enhver skråning kræver ekstra procent (10°) som er en stigning på...
  • Page 42 www.murray.com...
  • Page 43: Service Og Vedligeholdelse

    SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE 10. Vedligehold eller udskift sikkerheds- og instruktionsmærkater efter behov. Sikker omgang med benzin 11. Du må ikke fjerne brændstoffilteret mens motoren er varm 1. Sluk alle cigaretter, cigarer, piber og andre da spildt benzin kan antændes. Sæt ikke klemmerne til antændelseskilder.
  • Page 44: Sikkerheds- Og Funktionsskilte

    Skilt — Transmissionens udløsning Reservedelsnr. 1734532 (Placeret på det bageste chassis) 7102607 Skilt — Betjening, nederste Reservedelsnr. 7102607 Skilt — Risiko for amputering og kastede genstande Reservedelsnr. 1720389 7102578 Skilt — Parkeringsbremse Reservedelsnr. 7102578 Skilt — Indikator for klippehøjde Reservedelsnr. 1734539 www.murray.com...
  • Page 45: Identifikationsnumre

    IDENTIFIKATIONSNUMRE Mfg. No. XXXXXXX RIDING LAWN MOWER XXXXXXXXXX MURRAY PRODUCTS kg: XX MCDONOUGH, GA 30253 USA kW: X.XX XXXX max ID-Mærke 2008 Når du henvender dig til servicecentret for at få reservedele, service eller vejledning SKAL du opgive disse numre.
  • Page 46: Betjeningsfunktioner

    Flyt motorens hastighedskontrol tilbage til LANGSOM for at reducere motorens hastighed. Se afsnittet KØRSELSTRÆNING for styrevejledning. Klippeknivene må ALDRIG drejes hvis motorens hastighed er indstillet på LANGSOM. Klippeknivene må kun drejes hvis motorens hastighed er indstillet på HURTIG. www.murray.com...
  • Page 47: Generel Driftsikkerhed

    Choker Timetæller LUK chokeren for koldstart (træk knappen op). Åbn Timemåleren måler det antal timer nøglen har været i KØR chokeren når motoren starter (skub knappen ned). Hvis stilling. motoren er varm, skal chokeren muligvis ikke betjenes. I så BEMÆRK: Timemåleren vil registrere det tidsrum nøglen er tilfælde skal chokeren ÅBNES (skub knappen ned) mens i KØR -stillingen selv hvis motoren ikke er i gang.
  • Page 48: Eftersyn Før Du Starter

    Benzin er meget brandfarligt og skal omgås med forsigtighed. Fyld aldrig tanken op når motoren stadig er varm efter nylig brug. Tillad ikke åben ild, rygning eller tændstikker i området. Undgå at overfylde og tør op hvis der spildes. www.murray.com...
  • Page 49: Nødstop

    NØDSTOP SKUBBE RIDEREN MANUELT BEMÆRK: Transmissionen må ikke deaktiveres ved I nødstilfælde kan motoren stoppes ved simpelthen at dreje tændingskontakten til STOP. Brug kun denne metode i parkering på en skråning. nødsituationer. For at slukke normalt for motoren skal du 1.
  • Page 50: Kørselstræning

    Se altid ned og bagud før og mens du skarpt i bakgear som når den kører fremad og det kræver bakker. øvelse at kunne bakke lige. Kør bagud Kør fremad Figur 5. Kør fremad Figur 6. Kør bagud www.murray.com...
  • Page 51 Øvelse i at dreje omkring et hjørne Øvelse i at dreje på stedet Mens du kører fremad skal du lade et håndtag gå gradvist ”Zero-turn” betyder at dreje på stedet. For at dreje på stedet tilbage mod neutralstillingen. Øv dig adskillige gange før du skal du på...
  • Page 52: Afmontering Og Installation Af Klippeaggregat

    4 x 4 træblokke (D). 5. Drej tændingskontakten til FRA og tag nøglen ud. Fjern de 4 x 4 træblokke (D). 6. Brug plæneklipperens remstrammerhåndtag til at udløse plæneklipperens remspænding, og monter remmen som vist i figur 11. www.murray.com...
  • Page 53: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSESSKEMA De følgende skemaer bør følges ved normal vedligeholdelse af din rider og plæneklipper. RIDER VEDLIGEHOLDELSE, Alle modeller Før hver Forår og Årligt brug efterår timer timer timer timer • Fjern affald fra rider og motorrum * • Fjern affald fra motorens afkølingsområder og luftfilter * •...
  • Page 54: Rider Vedligeholdelsesdetaljer

    ”Max Inflation” (max oppustning) på siden af dækkene. De viste tryk giver korrekt greb på underlaget, forbedrer klippekvaliteten og forlænger dækkenes levetid. Dæk Tryk Foran 1,24-1,38 bar (18-20 psi) Bagved 0,69-0,83 bar (10-12 psi) Figur 14. Dæktryk www.murray.com...
  • Page 55: Smøring

    SMØRING Serviceinterval: 25 timer. Smør maskinen på stederne vist i figurerne 15 til 19 såvel som de følgende smøresteder. Smørefedt: • forhjulets smørenipler • forhjulets bøsninger • plæneklipperens drejetapper • plæneklipperens aksler Brug smørenipler hvor de forefindes. Det er ikke alle fedttyper der kan bruges. Brug litium-fedt beregnet til biler.
  • Page 56 Figur 19. Smøring af plæneklipperens løfter Figur 17. Smøring af rider Figur 18. Smøring af rider www.murray.com...
  • Page 57: Rense Aggregatet Og Eftersyn/Udskifte Plæneklipperknive

    RENSE AGGREGATET OG EFTERSYN/UDSKIFTE PLÆNEKLIPPERKNIVE Serviceinterval: 25 timer eller efter behov. ADVARSEL Af sikkerhedsmæssige årsager skal du ikke håndtere de skarpe klipperknive med de bare hænder. Skødesløs eller forkert håndtering af knive kan medføre alvorlige kvæstelser. LØSNE ADVARSEL Figur 20. Demontering af plæneklipper — 42"...
  • Page 58: Rengøring Af Batteriet Og Kablerne

    Hvis maskinen ikke klarer en sikkerhedsprøve må du ikke bruge den. Henvend dig til din lokale forhandler. Du bør under ingen omstændigheder forsøge at omgå formålet med Figur 23. Motorrum sikkerhedsaflåsningssystemet. A. Positivt (+) batterikabel B. Negativt (-) batterikabel www.murray.com...
  • Page 59: Efterse/Juster Kraftudtagets Kobling

    EFTERSE/JUSTER KRAFTUDTAGETS KOBLING ADVARSEL For at undgå alvorlige kvæstelser skal man kun foretage justeringer med motoren stoppet, nøglen fjernet og traktoren på en plan overflade. Serviceinterval: 200 Timer. Kraftudtagets kobling driver klippeknivene. Kraftudtagets kobling aktiveres og deaktiveres af kontakten til klippeknive. Afprøv Kraftudtagets kobling for hver 200 timers brug.
  • Page 60: Motor Vedligeholdelsesdetaljer

    5. Drej filteret med uret indtil gummipakningen når 9. Prøvekør motoren for at undersøge for utætheder. Sluk sammen med filterholderen. Drej så 1/2 til motoren og vent 1 minut; kontroller så olieniveauet igen. 3/4 omdrejning mere. www.murray.com...
  • Page 61: Luftfilter Og Luft-Forfilter

    LUFTFFILTER OG LUFT-FORFILTER — MOTORER MED 20 HK BEMÆRK: Luftfilterets konfiguration kan variere fra det viste. Kontakt motormanuelen for yderligere information. Interval: Forfilter: Hver 25 timer eller efter behov. Luftfilter: Hver 50 timer eller efter behov. Udskiftningsinterval:Forfilter: Efter behov. Luftfilter: Hver 200 timer eller en gang per årstid. Luftfilter Demontering og Montering 1.
  • Page 62: Udskift Tændrør

    For at overholde og bevare emissionen, anbefaler vi efter hver 100-400 timers drift, at du får et autoriseret Briggs & Stratton servicecenter til at fjerne forbrændingsaffald fra cylinderen, cylinderhovedet, toppen af stemplet og rundt om ventilerne. Figur 31. Tændrørets luftspalte www.murray.com...
  • Page 63: Service Og Justeringer

    SERVICE OG JUSTERINGER JUSTERING AF HÅNDTAG TIL HASTIGHEDSKONTROL Betjeningshåndtagene har tre justeringer: Justering af betjeningshåndtagets højde: Træk håndtagene indad, henover førerens skød, til deres KØRE- stilling. Skru montageboltene løs (D, figur 32) og hæv eller sænk håndtagene til den ønskede stilling. Stram montageboltene (D).
  • Page 64: Bremsejustering

    16° C [60° F]). Oplad ikke med en ladestrøm højere end 10 Ampere. MOTORJUSTERINGER Motoren er konstrueret til at afgive den rette ydelse under alle driftsforhold. Alle justeringer skal foretages af din lokale autoriserede forhandler. www.murray.com...
  • Page 65: Klippeaggregatets Nivelleringsjusteringer

    KLIPPEAGGREGATETS NIVELLERINGSJUSTERINGER ADVARSEL Inden plæneklipperen justeres, skal klippeknivene og tændingskontakten slås FRA, nøglen skal tages ud, og lad alle de bevægelige dele stoppe. Fjern tændrørskablet og fastgør det det væk fra tændrøret. Nivellering fra side-til-side — Figur 35. Mål fra knivspids til jord 42"...
  • Page 66 (B) på begge sider af koblingsstangen (A). Juster de forreste låsemøtrikkerne (C) på begge sider af koblingsstangen (A) for at indstille aggregatets niveau. Når det er justeret korrekt, stram de bageste låsemøtrikkerne (B) for at låse koblingsstangen på plads. www.murray.com...
  • Page 67: Udskiftning Af Plæneklipperens Rem

    UDSKIFTNING AF PLÆNEKLIPPERENS REM ADVARSEL Inden plæneklipperen undersøges eller serviceres, skal klippeknivene og tændingskontakten slås FRA, og lad alle de bevægelige dele stoppe. Fjern tændingsnøglen, afbryd så tændrørsledningen og sæt den fast med afstand til tændrøret. Udskiftning af plæneklipperens drivrem — 42"...
  • Page 68: Opbevaring

    Syreholdige luftarter kan beskadige en motors brændstofsystem, mens den opbevares. For at undgå motorproblemer skal man bruge brændstofstabilisator, især før opbevaring i 30 dage eller derover. www.murray.com...
  • Page 69: Fejlfinding

    FEJLFINDING Selvom normal og jævnlig vedligeholdelse vil øge dit ADVARSEL udstyrs levetid, kan længere tids eller vedvarende brug på et tidspunkt nødvendiggøre servicearbejde for at det forsat For at undgå alvorlige kvæstelser skal man kun kan virke ordentligt. Fejlfindingsvejledningen herunder udføre vedligeholdelse på...
  • Page 70: Fejlfinding Af Plæneklipperen - Skema

    Rem monteret forkert. Montér rigtigt. Plæneklipperens Strammerullens fjeder er knækket eller Reparér eller udskift efter behov. drivrem glider eller ikke rigtigt fastgjort. kører ikke. Plæneklipperens drivrem knækket. Udskift drivremmen. Kraftudtagets kobling ude af justering. Juster kraftudtagets kobling. Se afsnittet om Vedligeholdelse. www.murray.com...
  • Page 71: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER BEMÆRK: Specifikationerne er korrekte på trykningstidspunktet men kan ændres uden forudgående varsel. MOTOR (20 HK): CHASSIS: Brændstoftankens 12,3 L (3,25 Gallons) kapacitet Fabrikat Briggs & Stratton Baghjul Dækstørrelse: 18 x 8,5-8 Model Dæktryk: 0,69-0,83 bar (10-12 psi) Hestekræfter 20 @ 2750 o/min Forhjul Dækstørrelse: 11 x 4-5 Slagvolumen...
  • Page 72: Servicedele

    Tekniske instruktionsbøger Reservedele kan får fra din autoriserede forhandler. Brug Yderligere kopier af denne instruktionsbog er tilgængelig, altid ægte Murray servicedele. såvel som en nøje illustreret reservedelsliste. Disse instruktionsbøger viser samtlige produktkomponenter i forstørret form (3D illustrationer, som viser delenes Vedligeholdelsestilbehør...
  • Page 74 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, WI 53549 www.murray.com Briggs & Stratton Yard Power Products Group Copyright © 2008 Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI USA. Alle rettigheder forbeholdes...
  • Page 75 SISUKORD Ohutusreeglid Hooldus ja seadistused Üldine kasutamine...........4 Sőidukiirus juhtkangi reguleerimine ......27 Transport ja hoiustamine.........4 Kiiruse tasakaalustamise seadistamine ....27 Kasutamine kalletel ..........5 Lőikekőrguse reguleerimine ........27 Järelveetav varustus ..........5 PTO siduri reguleerimine ........27 Lapsed ..............5 Pidurite reguleerimine ...........28 Heitgaasid ...............5 Aku laadimine ............28 Süütesüsteem ............5 Mootori seadistused ..........28 Juhised kallakute kohta...........6...
  • Page 76: Ohutusreeglid

    Lisaks on kütuseaurud inimestele ja loomadele mürgised. 2. Järgige alati ohutu tankimise ning kütuse käsitsemise 4. Ärge kunagi hoidke masinat ega kütusemahutit tavasid, kui te masinat transportimise vői hoiustamise järel sisetingimustes avatud leegi vői signaallambiga, näiteks uuesti tangite. boileri lähedal. Laske masinal hoiustamise eel jahtuda. www.murray.com...
  • Page 77: Kasutamine Kalletel

    KASUTAMINE KALLETEL HOIATUS Kallakud on peamisteks raskete vigastuste vői surmaga lőppeda vőivate kontrolli kadumise ja ümberkaldumisega seotud őnnetuste Ärge kunagi kasutage üle 17,6-protsendise (10°) pőhjustajateks. Masina kasutamine kallakutel eeldab erilist hoolt. tőusuga kallakutel (s.t. 106 cm (3-1/2 ft) vertikaalne Kui te ei saa kallakult üles tagurdada vői te ei tunne end kallakul tőus 607 cm (20 ft) pikkusel horisontaalsel kindlalt, siis ärge töötage sellel.
  • Page 78 www.murray.com...
  • Page 79: Remont Ja Hooldus

    REMONT JA HOOLDUS 11. Ärge eemaldage kütusefiltrit, kui mootor on kuum, kuna maha valgunud bensiin vőib süttida. Ärge lükake Bensiini ohutu käsitsemine kütusevoolikute klambreid rohkem laiali, kui vaja. 1. Kustutage kőik sigaretid, sigarid, piibud ja muud Paigaldamise järel veenduge, et klambrid haaravad süüteallikad.
  • Page 80: Ohutus- Ja Töömärgised

    Silt — ülekande vabasti Osa nr 1734532 (asub tagumisel raamil) 7102607 Silt — töö, madalam Osa nr 7102607 Silt — Amputeerimise ja esemete paiskumise oht Osa nr 1720389 7102578 Silt — seisupidur Osa nr 7102578 Silt — lőikekőrguse indikaator Osa nr 1734539 www.murray.com...
  • Page 81: Tunnusnumbrid

    TUNNUSNUMBRID Mfg. No. XXXXXXX RIDING LAWN MOWER XXXXXXXXXX MURRAY PRODUCTS kg: XX MCDONOUGH, GA 30253 USA kW: X.XX ID-silt XXXX max 2008 Vőttes teenindusega asendusosade, teeninduse vői teabe asjus ühendust PEAVAD teil olema need numbrid. Märkige enda mudeli nimetus/number, tootja tunnuskood ja mootori seerianumbrid selleks ettenähtud tühja kohta, et tagada...
  • Page 82: Kasutamine

    Liigutage mootori kiiruse juhtkang tagasi asendisse AEGLANE, et vähendada mootori kiirust. ÄRGE KUNAGI lülitage sisse Roolimisjuhised leiad peatükist JUHTIMISPRAKTIKA. niiduki terasid, kui mootori kiiruseks on seatud AEGLANE. Lülitage niiduki terad sisse vaid juhul, kui mootori kiiruseks on valitud KIIRE. www.murray.com...
  • Page 83: Üldine Tööohutus

    Őhuklapp Tunniarvesti SULGEGE őhuklapp külmkäivituseks (tőmmake nupp üles). Tunniarvesti mőődab mitu tundi on vőti olnud asendis TOIDE. AVAGE őhuklapp, kui mootor käivitub (vajutage nupp alla). Kui MÄRKUS: tunniarvesti salvestab vőtme asendis TOIDE oleku mootor on soe, siis see ei pruugi vajada őhuklapi reguleerimist. aja ka siis, kui mootor ei tööta.
  • Page 84: Käivituseelne Kontroll

    Bensiin on äärmiselt tuleohtlik ja seda tuleb käsistseda ettevaatusega. Ärge kunagi täitke paaki, kui mootor on hiljutisest kasutamiseks kuum. Ärge lubage lahtist leeki, suitsetamist vői tikke täidetava paagi lähedale. Vältige ületäitmist ja pühkige kőik jäägid. www.murray.com...
  • Page 85: Peatamine Hädaolukorras

    PEATAMINE HÄDAOLUKORRAS NIIDUKI KÄSITSI LÜKKAMINE Hädaolukorras saab mootori peatada lihtsalt keerates süütelüliti MÄRKUS: ärge vabastage ülekandeid, kui olete pargitud asendisse VÄLJA. Kasutage seda meetodit ainult kaldele. hädaolukordades. Normaalseks mootori väljalülitamiseks 1. Lülitage niiduki terad välja, lükake sőidukiiruse juhtkangid järgige protseduuri, mida on kirjeldatud peatükis NIIDUKI JA asenditesse KÄIVITAMINE/PARKIMINE, rakendage MOOTORI SEISKAMINE.
  • Page 86: Sőidupraktika

    MÄRKUS: harjutage tagurdamist mitmeid minuteid enne, kui üritate seda takistuste lähedal. Murutraktor pöörab tagurpidikäigul sama järsult, kui edasi liikudes ning tagurdades sirgelt liikumine eeldab harjutamist. Tagurpidi sőitmine Edasi sőitmine Joonis 5. Edasi sőitmine Joonis 6. Tagurpidi sőitmine www.murray.com...
  • Page 87 Harjutage ümber nurga sőitmist Harjutage kohapeal pööramist. Laske edasi sőitmise ajal ühte juhtkangi vähehaaval tagasi „0-pööre tähendab“ kohapeal pööramist. Kohapeal pööramiseks neutraalasendisse liikuda. Harjutate niitmise eel mitmeid kordi. liigutage ühte sőidukiiruse juhtkangi vähehaaval neutraalasendist ettepoole ja teist samaaegselt MÄRKUS: vältimaks otse rehvi peal pööramisest tulenevat neutraalasendist tahapoole.
  • Page 88: Niiduki Lőikekorpuse Eemaldamine Ja Paigaldamine

    4. Kasutage niiduki tőstmiseks lőikekőrguse lülitit kuni see ei toetu enam 10x10 puuplokkidele (D). 5. Keerake süütelüliti asendisse VÄLJA ja eemaldage vőti. Eemaldage 10x10 puuplokid (D). 6. Kasutage niiduki rihma vabastuskangi, et vabastada niiduki rihm pinges ning paigaldage rihm nagu näidatud joonisel 11. www.murray.com...
  • Page 89: Hooldus

    HOOLDUS HOOLDUSGRAAFIK Teie murutraktori ja niiduki normaalsel hooldamisel tuleks järgida alljärgnevaid graafikuid. MURUTRAKTORI HOOLDUS, kőik Enne igat Kevad ja Iga 8 Iga 25 Iga 100 Iga 200 Iga- kasutamist sügis tunni tunni tunni tunni aastaselt mudelid järel järel järel järel •...
  • Page 90: Traktori Hooldatavad Osad

    14 toodud tasemetel. Pange tähele, et need rőbhud vőivad veidi erineda rehvide külgedele märgitud „Max Inflation“ (maks. rőhu) väärtustest. Siintoodud rőhud tagavad őige pidamise, parandavad lőikekvaliteeti ja pikendavad rehvide eluiga. Rehv Rőhk Eesmine 1,24-1,38 bar (18-20 psi) Tagumine 0,69-0,83 bar (10-12 psi) Joonis 14. Rehvirőhud www.murray.com...
  • Page 91: Määrimine

    MÄÄRIMINE Hooldusvahemik: 25 tundi. Määrige masinat joonistel 15 kuni 19 näidatud kohtades ning ka määrdepunktides. Määrige: • esirataste määrdeavasid • esirataste hülsid • niiduki pöördteljed • niiduki tugiteljed Nende olemasolul kasutada määrdepunkte. Kőik määrded ei ole ühilduvad. Kasutage autodele mőeldid liitiummääret.
  • Page 92 Joonis 19. Niiduki tősteseadmete määrimine Joonis 17. Traktori määrimine Joonis 18. Traktori määrimine www.murray.com...
  • Page 93: Lőikekorpuse Puhastamine Ja Terade Kontrollimine/Asendamine

    LŐIKEKORPUSE PUHASTAMINE JA TERADE KONTROLLIMINE/ASENDAMINE Hooldusvahemik: 25 tundi vői vastavalt vajadusele. HOIATUS Kaitsmaks end vigastuste eest, vältige teravate niiduki terade käsitsemist paljakäsi. Terade hooletu vői sobimatu käsistemine vőib kaasa tuua LAHTI tősiseid vigastusi. Joonis 20. Tera eemaldamine – 42" korpus HOIATUS Teie enda ohutuse tagamiseks tuleb terasid kandvad detailid paigaldada vastavalt juhistele.
  • Page 94: Aku Ja Juhtmestiku Puhastamine

    RAKENDATUD asendisse. HOIATUS Kui seade ei läbi ohutustesti, ärge kasutage seda. Pöörduge kohaliku volitatud edasimüüja poole. Mitte mingil juhul ei tohiks te üritada blokeeruva ohutussüsteemi eesmärki takistada. Joonis 23. Mootoriruum A. Positiivne (+) akukaabel B. Negatiivne (-) akukaabel www.murray.com...
  • Page 95: Pto Siduri Kontrollimine/Reguleerimine

    PTO SIDURI KONTROLLIMINE/REGULEERIMINE HOIATUS Tősiste vigastuste vältimiseks viige seadistusi läbi vaid peatatud mootoriga, eemaldatud vőtmega ja tasasel pinnal. Hooldusvahemik: 200 tunni järel. Jőusiirdevőlliga (PTO) sidur liigutab niiduki terasid. PTO sidurit rakendatakse ja vabastatakse niiduki terade lülitiga. Kontrollige PTO siduri seadistust iga 200 töötunni järel. Lisaks viige järgnev protseduur läbi ka juhul, kui sidur libiseb, ei rakendu vői peate Joonis 24.
  • Page 96: Mootori Hooldatavad Osad

    Seejärel keerake veel 1/2 kuni 3/4 pööret. KONTROLL. 8. Käivitage mootor ja laske sel töötada kiirusel AEGLANE 30 sekundit. Seisake mootor ning kontrollige taas őlitaset. 9. Tehke mootori testsőit, et avastada lekkeid. Seisake mootor minutiks ning kontrollige taas őlitaset. www.murray.com...
  • Page 97: Őhufiltri Ja Eelpuhasti Hooldamine

    ŐHUFILTRI JA EELPUHASTI HOOLDAMINE – 20HJ MOOTORID MÄRKUS: őhufiltri paigutus vőib näidatust erineda. Täpsema informatsiooni leiate mootori kasutusjuhendist. Intervall: Eelpuhasti: iga 25 töötunni järel vői vastavalt vajadusele. Őhufilter: iga 50 töötunni järel vői vastavalt vajadusele. Asendusintervall: Eelpuhasti: vastavalt vajadusele. Őhufilter: iga 200 töötunni järel vői kord hooaja jooksul.
  • Page 98: Asendage Süüteküünal

    20 Nm (180 in. lbs.). PŐLEMISKAMBRI PUHASTAMINE – BRIGGS & STRATTON’I MUDELID Hooldusvahemik: 100-400 töötundi. Heitgaaside eraldumise nőuetekohasuse säilitamiseks soovitame iga 100-400 töötunni järel lasta volitatud Briggs & Stratton’i teeninduskeskusel eemaldada pőlemisjäägid silindrilt, silindripealt, kolvilt ja klappide ümbrusest. Joonis 31. Süüteküünla vahe mőőtmine www.murray.com...
  • Page 99: Hooldus Ja Seadistused

    HOOLDUS JA SEADISTUSED SŐIDUKIIRUSE JUHTKANGI REGULEERIMINE Juhtkangidel on kolm seadistust: Juhtkangi kőrguse seadmiseks: tőmmake kangid risti üle kasutaja süle asenditesse SŐITMINE. Laske kinnituspoldid (D, joon. 32) lődvemaks ja tőstke vői langetage kangid soovitud asendisse. Pinguldage kinnituspoldid (D). Juhtkangi lőpuvahe seadmiseks: juhtkangi lőpuvahet (C, joon.
  • Page 100: Pidurite Reguleerimine

    (kuni elektrolüüdi erikaal on 1,250 vői kőrgem ja elektrolüüdi temperatuur on vähemalt 16°C [60°F]). Ärge laadige voolutugevusega üle 10 ampri. MOOTORI SEADISTUSED Mootor on loodud pakkuma őiget jőudlust kőigis tööoludes. Mistahes seaditused tuleb läbi viia kohaliku volitatud edasimüüja juures. www.murray.com...
  • Page 101: Lőikekorpuse Asendi Seadistused

    LŐIKEKORPUSE ASENDI SEADISTUSED HOIATUS Enne niiduki reguleerimist lülitage terad välja, süüde asendisse VÄLJA, eemaldage vőti ja laske liikuvatel osadel seiskuda. Ühendage süüteküünla juhe lahti ning hoidke see süüteküünlast eemal. Küljelt-küljele asend – 42" korpused Joonis 35. Teraotste ja maapinna vahe A.
  • Page 102 (A, joonis 39). Lőikekorpuse esiosa tőstmiseks vői langetamiseks keerake veokonksu mőlemal küljel asuvad (A) kaks tagumist kontramutrit lődvemaks (B). Reguleerige mőlemal veokonksu (A) küljel eesmisi kontramutreid (C), et seadistada korpuse kőrgust. Őigelt seadistatuna keerake tagumised kontramutrid (B) kinni, et lukustada veokonks asendisse. www.murray.com...
  • Page 103: Niiduki Rihma Asendamine

    NIIDUKI RIHMA ASENDAMINE HOIATUS Enne niiduki kontrollimist vői hooldamist lülitage terad välja, süüde asendisse VÄLJA, eemaldage vőti ja laske liikuvatel osadel seiskuda. Eemaldage süütevőti, seejärel ühendage süüteküünla juhe lahti ning hoidke see süüteküünlast eemal. Niiduki ülekanderihma vahetamine – 42" korpused 1.
  • Page 104: Hoiustamine

    • Käivitamise järel laske mootoril kasutamise eel soojeneda. eraldamise ja tekkimiseni. Happeline gaas vőib ladustamise ajal kahjustada mootori kütusesüstemi. Mootoriprobleemide vältimiseks kasutage alati kütuse stabiliseerijat, eriti 30 päevaks vői pikemaks ajaks ladustamise eel. www.murray.com...
  • Page 105: Tőrkeotsing

    TŐRKEOTSING Kuigi normaalne ja regulaarne hooldamine pikendab teie HOIATUS seadmete eluiga, vőib pikaajaline ja pidev kasutamine teatud hetkel nőuda edasiseks nőuetekohaseks kasutamiseks Vältimaks tősiseid vigastusi, viige murutraktoril pőhjaliku hoolduse läbimist. Alljärgnevas tőrkeotsingu juhendis vői niidukil hooldustöid läbi ainult peatatud on toodud levinuimad probleemid, nende pőhjused ja mootori, asendisse KÄIVITAMINE/PARKIMINE vőimalikud lahendused.
  • Page 106 Rihm valesti paigaldatud. Paigaldage uuesti korrektselt. Niiduki Pingutusrulli vedru on purunenud vői korralikult Parandage vői asendage vastavalt vajadusele. ülekanderihm ühendamata. libiseb vői ei Niiduki ülekanderihm on purunenud. Asendage ajamirihm. vea. PTO sidur seadistusest väljas. Reguleerige PTO sidurit. Vt peatükki Hooldus. www.murray.com...
  • Page 107: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED MÄRKUS: tehnilised andmed vastavad tőele trükkimise hetkel ja vőivad muutuda eelneva teavituseta. MOOTOR (20HJ): ĐASSII: Mark Briggs & Stratton Kütusepaagi maht 12,3 L (3,25 gallonit) Mudel Tagarattad Rehvimőőt: 18 x 8,5-8 Hobujőude 20 @ 2750 p/min Rehvirőhk: 0,69-0,83 bar (10-12 psi) Töömaht 540cc Esirattad...
  • Page 108: Hooldatavad Osad

    Tehnilised juhendid Asendusosad on saadaval teie volitatud edasimüüjalt. Kasutage Saadaval on antud juhendi lisakoopiad ning ka illustreeritud alati ehtsaid Murray asendusosi. osade loendid. Neis juhendites on kőik toodete detailide koostejoonised (kolmemőőtmelised illustratsioonid, mis näitavad detailide suhet ja ühildumist) ning ka osade numbrid ja kasutatavad kogused.
  • Page 110 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, WI 53549 www.murray.com Briggs & Stratton Yard Power Products Group Copyright © 2008 Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI USA. Kőik őigused reserveeritud...
  • Page 111 SISÄLLYSLUETTELO Turvamääräykset Huolto ja säädöt Yleinen käyttö ..............4 Ajonopeuden säätövivun säätö .........27 Kuljetus ja varastointi...........4 Nopeuden tasapainosäätö ........27 Käyttö rinteessä............5 Leikkuukorkeuden säätö..........27 Voimanoton kytkimen säätö........27 Varusteiden vetäminen ..........5 Lapset................5 Jarrujen säätö............28 Päästöt ................5 Akun lataus..............28 Sytytysjärjestelmä ............5 Moottorin säädöt............28 Rinteen arviointiopas...........6 Leikkurikannen tasonsäädöt........29 Leikkurin hihnanvaihto..........31 Huolto ja kunnossapito ..........7...
  • Page 112: Turvamääräykset

    Polttoainehöyryt ovat lisäksi myrkyllisiä ihmisille ja eläimille. polttoainetta kuljetuksen tai varastoinnin jälkeen. 4. Älä koskaan säilytä laitetta tai polttoainesäiliötä tilassa, jossa on avotuli tai sytytysliekki, kuten lämmityskattilan lähellä. Anna laitteen jäähtyä ennen varastoon vientiä. www.murray.com...
  • Page 113: Käyttö Rinteessä

    KÄYTTÖ RINTEESSÄ VAROITUS Rinteet ovat merkittävä riskitekijä hallinnan menetyksestä ja kaatumisista johtuvissa onnettomuuksissa, jotka voivat johtaa Älä koskaan käytä mäissä, joiden kulma on yli 17,6 % (10°) vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan. Rinteessä eli joissa maan pinta nousee enemmän kuin 106 cm työskentely edellyttää...
  • Page 114 www.murray.com...
  • Page 115: Huolto Ja Kunnossapito

    HUOLTO JA KUNNOSSAPITO 11. Älä irrota polttoainesuodatinta, kun moottori on lämmin, koska roiskuva bensiini voi syttyä palamaan. Älä löysää Bensiinin turvallinen käsittely polttoaineputken kiinnittimiä enempää kuin on tarpeen. 1. Sammuta savukkeet, sikarit, piiput ja kaikki muut Varmista, että kiinnittimet tarttuvat suodattimen letkuihin sytytyslähteet.
  • Page 116: Turva- Ja Käyttöohjetarrat

    Tarra — Voimansiirron vapautus Osa nro 1734532 (takakehyksessä) 7102607 Tarra — Käyttö, laske Osa nro 7102607 Tarra — Jäsenen katkeamisen ja sinkoutuvien esineiden vaara Osa nro 1720389 7102578 Tarra — Seisontajarru Osa nro 7102578 Tarra — Leikkuukorkeuden osoitin Osa nro 1734539 www.murray.com...
  • Page 117: Tunnistusnumerot

    TUNNISTUSNUMEROT Mfg. No. XXXXXXX RIDING LAWN MOWER XXXXXXXXXX MURRAY PRODUCTS kg: XX MCDONOUGH, GA 30253 USA kW: X.XX XXXX max Tunniste 2008 Kun otat yhteyttä huoltopalveluun varaosien, huollon tai kysymyksen merkeissä, Sinun on PAKKO ilmoittaa nämä numerot. Kirjoita mallin nimi/numero, valmistajan tunnistenumerot sekä...
  • Page 118: Käyttö

    HIDAS, kun pyörii. haluat laskea kierroslukua. Älä KOSKAAN käännä leikkurin Katso ohjausohjeet kohdasta AJOTAPOJA. teriä, kun moottorin käyntinopeutena on HIDAS. Käännä leikkurin teriä vain, kun moottorin käyntinopeutena on NOPEA. www.murray.com...
  • Page 119: Yleinen Käyttöturvallisuus

    Rikastin Tuntimittari SULJE rikastin kylmäkäynnistystä varten (vedä vipu ylös). Tuntimittari mittaa käyttötunteja, jolloin avain on RUN — AVAA rikastin, kun moottori käynnistyy (paina vipu alas). Jos asennossa. moottori on lämmin, rikastinta ei välttämättä tarvita. AVAA HUOMIO: Tuntimittari mittaa aikaa, jolloin avain on RUN — tällöin rikastin (paina vipu alas), kun käynnistät moottoria.
  • Page 120: Polttoainesuositukset

    Bensiini on erittäin herkästi syttyvää. Sitä on käsiteltävä varoen. Älä koskaan tankkaa polttoainetta, kun moottori on kuuma edellisen käytön jäljiltä. Älä tuo avotulta, savukkeita tai tulitikkuja ja sytyttimiä alueelle. Vältä ylitäyttöä ja pyyhi pois kaikki roiskeet. www.murray.com...
  • Page 121: Hätäpysäytys

    HÄTÄPYSÄYTYS 9. Pysäytä leikkuri ja sammuta moottori (katso RUOHONLEIKKURIN PYSÄYTTÄMINEN JA Hätätilanteessa moottorin voi sammuttaa kääntämällä MOOTTORIN SAMMUTTAMINEN). virtalukon OFF-asentoon. Käytä tätä menetelmää vain hätätilanteissa. Sammuta moottori normaalisti RUOHONLEIKKURIN TYÖNTÄMINEN käyttämällä menettelyä, joka on kuvattu kohdassa KÄSIN RUOHONLEIKKURIN PYSÄYTTÄMINEN JA MOOTTORIN SAMMUTTAMINEN.
  • Page 122: Ajotapoja

    HUOMIO: Harjoittele peruuttamista useita minuutteja ryhdyt peruuttamaan ja koko peruutuksen ajan. avaralla maalla, ennen kuin uskaltaudut lähelle esineitä. Ruohonleikkuri kääntyy peruutettaessa yhtä ripeästi kuin eteenpäin ajettaessa, ja peruutus suoraan vaatii harjoittelua. Taaksepäinajo Eteenpäinajo Kuva 5. Eteenpäinajo Kuva 6. Taaksepäinajo www.murray.com...
  • Page 123 Harjoittele kääntymistä kulman taakse Harjoittele paikallaan kääntymistä Kun ajat eteenpäin, vedä toista kahvaa vähitellen ”Kääntösäde 0” tarkoittaa, että laite voi pyöriä paikallaan. taaksepäin kohti 0-asentoa. Harjoittele useita kertoja, ennen Kun haluat kääntää leikkuria paikallaan, siirrä toista kuin ryhdyt leikkaamaan ruohoa. ajonopeuden säätövipua vähitellen 0-asennosta eteenpäin ja toista samanaikaisesti taaksepäin.
  • Page 124: Leikkurikannen Irrotus Ja Asennus

    4. Nosta leikkuriosaa leikkuukorkeuden säätökytkimellä, kunnes se ei lepää enää nelikulmaisten puupalikoiden päällä (D). 5. Käännä virtalukko asentoon OFF ja poista avain. Poista nelikulmaiset palikat (D). 6. Löysää leikkuriosan hihnaa hihan vapautusvivulla ja asenna hihna paikalleen, kuten kuvassa 11. www.murray.com...
  • Page 125: Kunnossapito

    KUNNOSSAPITO KUNNOSSAPIDON AIKATAULU Seuraavat aikataulut koskevat ajettavan ruohonleikkurin tavanomaista hoitoa. RUOHONLEIKKURIN KUNNOSSAPITO, Ennen Keväällä Vuosittain jokaista tunnin tunnin tunnin tunnin kaikki mallit käyttöä syksyllä välein välein välein välein • Roskien poistaminen ruohonleikkurista ja moottoritilasta * Roskien poistaminen moottorin jäähdyttimestä ja •...
  • Page 126: Ruohonleikkurin Kunnossapito

    4 näkyvällä tasolla. Huomaa, että paineet voivat vaihdella hieman suhteessa renkaiden reunaan leimatusta ”Max Inflation” -merkinnästä. Kuvassa näkyvät paineet parantavat vetoa, leikkuun laatua ja pidentävät renkaiden käyttöikää. Rengas Paine Edessä 1,24-1,38 bar (18-20 psi) Takana 0,69-0,83 bar (10-12 psi) Kuva 14. Rengaspaineet www.murray.com...
  • Page 127: Voitelu

    VOITELU Huoltoväli: 25 tunnin välein. Voitele laite kuvissa 15-19 näkyvistä kohdista sekä seuraavista voitelukohteista. Rasvaa: • etupyörän rasvanipat • etupyörän laakeriholkit • leikkuriosan tukipisteet • leikkuriosan akselit Käytä rasvanippoja, mikäli sellaisia on. Kaikki rasvat eivät ole yhteensopivia. Käytä autoihin tarkoitettua litiumrasvaa. Kuva 15.
  • Page 128 Kuva 19. Leikkuriosan nostimen voitelu Kuva 17. Veto-osan voitelu Kuva 18. Veto-osan voitelu www.murray.com...
  • Page 129: Kannen Puhdistus Ja Leikkuuterien Tarkastus/Vaihto

    KANNEN PUHDISTUS JA LEIKKUUTERIEN TARKASTUS/VAIHTO Huoltoväli: 25 tunnin välein tai tarvittaessa. VAROITUS Oman turvallisuutesi vuoksi: älä käsittele teräviä leikkuuteriä paljain käsin. Varomaton tai väärä terien käsittely voi aiheuttaa vakavia vammoja. VAROITUS LÖYSÄÄ Oman turvallisuutesi vuoksi: terän asennuskiinnitin on aina asennettava ohjeiden mukaisesti. Kiristä Kuva 20.
  • Page 130: Akun Ja Kaapeleiden Puhdistus

    PYSÄKÖINTIASENTOON ja seisontajarrun vivun on oltava KYTKETTY-asennossa, jotta moottori voidaan käynnistää. Kuva 23. Moottoritila VAROITUS A. Akun pluskaapeli (+) B. Akun miinuskaapeli (-) Ellei laite läpäise turvallisuustestiä, älä käytä sitä. Ota yhteys paikalliseen valtuutettuun jälleenmyyjään. Älä yritä missään olosuhteissa haitata turvakytkinjärjestelmän toimintaa. www.murray.com...
  • Page 131: Voimanoton Kytkimen Tarkastus/Säätö

    VOIMANOTON KYTKIMEN TARKASTUS/SÄÄTÖ VAROITUS Jotta vältät vakavat vammat, säädä laitetta vain, kun moottori on sammutettu ja avain poistettu ja traktori on tasaisella maalla. Huoltoväli: 200 tunnin välein. Voimanoton kytkin käyttää leikkuuteriä. Voimanoton kytkin kytkeytyy vetoon ja irti leikkuuterän kytkimellä. Tarkasta voimanoton kytkimen säätö...
  • Page 132: Moottorin Kunnossapitokohteet

    5. Käännä suodatinta myötäpäivään, kunnes kumitiiviste 9. Koekäytä moottoria ja tarkista mahdolliset vuodot. osuu suodattimen pohjaan. Kierrä sen jälkeen vielä Sammuta moottori 1 minuutiksi ja tarkasta öljytaso sen 1/2 tai 3/4 kierrosta. jälkeen uudelleen. www.murray.com...
  • Page 133: Ilmanpuhdistimen Ja Esipuhdistimen Huolto

    ILMANPUHDISTIMEN JA ESIPUHDISTIMEN HUOLTO — 20 HV:N MOOTTORIT HUOMIO: Ilmanpuhdistimen kokoonpano voi vaihdella kuvassa näkyvästä. Katso moottorin ohjekirjasta lisätietoja. Huoltoväli: Esipuhdistin: 25 tunnin välein tai tarvittaessa. Ilmanpuhdistin: 50 tunnin välein tai tarvittaessa. Vaihtoväli: Esipuhdistin: Tarvittaessa. Ilmanpuhdistin: 200 tunnin välein tai kerran käyttökaudella. Ilmanpuhdistimen irrotus ja asennus 1.
  • Page 134: Sytytystulpan Vaihto

    PUHDISTA PALOTILA — BRIGGS & STRATTON -MALLIT Huoltoväli: 100-400 tunnin välein. Jotta moottori täyttää jatkuvasti päästövaatimukset, suosittelemme, että poistatat palojäänteet sylinteristä, sylinterikannesta, männän päältä ja venttiilien ympäriltä 100-400 käyttötunnin välein valtuutetussa Briggs & Stratton -huollossa. Kuva 31. Sytytystulpan välys www.murray.com...
  • Page 135: Huolto Ja Säädöt

    HUOLTO JA SÄÄDÖT AJONOPEUDEN SÄÄTÖVIVUN SÄÄTÖ Säätövivuissa on kolme säätömahdollisuutta: Säätövivun korkeuden säätö: Vedä vivut käyttäjän syliä kohti AJOASENTOON. Löysää kiinnityspultit (D, kuva 32) ja nosta tai laske vipuja halutulle korkeudelle. Kiristä kiinnityspultit (D). Säätövipujen päiden välyksen säätö: Säätövipujen päiden välys (C, kuva 33) on säädettävä sellaiseksi, etteivät vivut osu toisiinsa AJOASENNOSSA.
  • Page 136: Jarrujen Säätö

    Lataa akkua, kunnes se on täysin varautunut (kunnes elektrolyytin ominaispaino on 1,250 tai suurempi ja lämpötila vähintään 16 °C [60 °F]). Älä lataa akkua yli 10 A:n virralla. MOOTTORIN SÄÄDÖT Moottori on suunniteltu toimimaan moitteettomasti kaikissa käyttöolosuhteissa. Mahdolliset säädöt saa tehdä ainoastaan paikallinen valtuutettu jälleenmyyjä. www.murray.com...
  • Page 137: Leikkurikannen Tasonsäädöt

    LEIKKURIKANNEN TASONSÄÄDÖT VAROITUS Ennen leikkuriosan säätöä terät on kytkettävä POIS PÄÄLTÄ, virtalukko on käännettävä asentoon OFF, avain on poistettava ja kaikkien liikkuvien osien on annettava pysähtyä. Irrota sytytystulpan johto ja kiinnitä se kauaksi sytytystulpasta. Sivujen vakaus — 42 tuuman (106,7 cm:n) tasot Kuva 35.
  • Page 138 (B) vetotangon (A) kummallakin sivulla. Säädä etupuolen lukitusmuttereita (C) vetotangon (A) kummallakin sivulla, jolloin kannen asento muuttuu. Kun säätö on oikea, kiristä takana olevat lukitusmutterit (B), jolloin vetotanko lukittuu paikalleen. www.murray.com...
  • Page 139: Leikkurin Hihnanvaihto

    LEIKKURIN HIHNANVAIHTO VAROITUS Ennen leikkuriosan säätöä tai huoltoa terät on kytkettävä POIS PÄÄLTÄ, virtalukko on käännettävä asentoon OFF ja kaikkien liikkuvien osien on annettava pysähtyä. Poista virta-avain, irrota sytytystulpan johto ja kiinnitä se kauaksi sytytystulpasta. Leikkurin käyttöhihnan vaihto — 42 tuuman (106,7 cm:n) kannet 1.
  • Page 140: Varastointi

    (gasoholi tai lisätty etanoli tai metanoli) voivat imeä kosteutta, jolloin vesi erottuu ja varastoinnin aikana voi syntyä happoja. Happokaasu voi vahingoittaa moottorin polttoainejärjestelmää varastoinnin aikana. Vältät moottorin ongelmat käyttämällä polttoaineessa aina stabilointiainetta, erityisesti varastoidessasi laitteen vähintään 30 päiväksi. www.murray.com...
  • Page 141: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Vaikka tavanomainen hoito ja määräaikaishuollot pidentävät VAROITUS laitteesi käyttöikää, pitkäaikainen tai jatkuva käyttö voi edellyttää laitteen huollattamista, jotta se toimii kunnolla. Jotta vältät vakavat vammat, tee ruohonleikkurin ja Alla oleva vianmääritysopas sisältää useimmat ongelmat, leikkuuosan huollot aina moottori sammutettuna, ajonopeuden säätövipujen ollessa KÄYNNISTYS-/ niiden syyt ja niiden ratkaisut.
  • Page 142: Leikkuriosan Vianmääritys - Kaavio

    Vaihda tai tasapainota terät. Kunnossapito-osiosta. Hihna väärin asennettu. Asenna oikein. Leikkuriosan hihna Ohjaushihnapyörän jousi murtunut tai väärin Huolla tai vaihda tarpeen mukaan. luistaa tai ei vedä. kiinnitetty. Leikkuriosan vetohihna poikki. Vaihda vetohihna. Voimanoton kytkin väärin säädetty. Säädä voimanoton kytkin. Kunnossapito-osiosta. www.murray.com...
  • Page 143: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT HUOMIO: Tekniset tiedot vastaavat painatushetken tilannetta, ja niitä voidaan muuttaa erikseen ilmoittamatta. MOOTTORI (20 HV): RUNKO: Merkki Briggs & Stratton Polttoainesäiliön tilavuus 12,3 litraa Malli Takapyörät Rengaskoko: 18 x 8,5-8 Hevosvoimia 20 nopeudella 2 750 r/min Rengaspaine: 0,69-0,83 bar (10-12 psi) Tilavuus 540 cm Etupyörät...
  • Page 144: Huoltokohteet

    HUOLTOKOHTEET Varaosat Tekniset ohjekirjat Varaosia on saatavana valtuutetulta jälleenmyyjältäsi. Käytä Tästä ohjekirjasta on saatavissa lisäkappaleita, samoin kuin aina aitoja Murray-varaosia. täysin kuvitettuja varaosaluetteloita. Näissä ohjekirjoissa kaikki tuotteiden komponentit näytetään räjähdyskuvina (kolmiulotteisina kuvina, joista osien suhteet ja Huoltokohteet kiinnittyminen toisiinsa käyvät ilmi) sekä osanumeroilla ja kappalemäärillä...
  • Page 146 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, WI 53549 www.murray.com Briggs & Stratton Yard Power Products Group Copyright © 2008 Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI USA. Kaikki oikeudet pidätetään...
  • Page 147 TABLE DES MATIÈRES Règles de sécurité Entretien et réglages Fonctionnement général..........4 Réglage du levier de commande de la vitesse de déplacement............27 Transport et remisage..........4 Réglage de l’équilibrage de la vitesse .......27 Fonctionnement en pente..........5 Réglage de hauteur de coupe ........27 Équipement remorqué..........5 Réglage de l’embrayage de PDF ......27 Enfants ................5...
  • Page 148: Règles De Sécurité

    4. Ne jamais remiser l’unité ou le bidon de carburant à et de manipulation d’essence pour faire le plein de la l’intérieur où il y a une flamme nue ou une veilleuse, machine après transport ou remisage. comme près d’un chauffe-eau. Laisser l’unité refroidir avant de remiser. www.murray.com...
  • Page 149: Fonctionnement En Pente

    FONCTIONNEMENT EN PENTE AVERTISSEMENT Les pentes sont un facteur important dans les accidents dus aux pertes de contrôle et aux renversements, qui peuvent résulter en Ne jamais faire fonctionner sur des pentes supérieures blessures graves voir la mort. Le fonctionnement sur toutes les à...
  • Page 150 www.murray.com...
  • Page 151: Réparation Et Entretien

    RÉPARATION ET ENTRETIEN 10. Prendre soin des étiquettes de sécurité et d’instructions et les remplacer au besoin. Manipulation sans danger de l’essence 11. Ne pas retirer le filtre de carburant lorsque le moteur est 1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de chaud car de l’essence renversée risque de s’enflammer.
  • Page 152: Étiquettes De Sécurité Et De Fonctionnement

    Réf. 1734532 (Situé sur le châssis arrière) 7102607 Étiquette — Fonctionnement, inférieur Réf. 7102607 Étiquette — Danger objets projetés et amputation Réf. 1720389 7102578 Étiquette — Frein de stationnement Réf. 7102578 Étiquette — Témoin hauteur de coupe Réf. 1734539 www.murray.com...
  • Page 153: Numéros D'identification

    NUMÉROS D’IDENTIFICATION Mfg. No. XXXXXXX RIDING LAWN MOWER XXXXXXXXXX MURRAY PRODUCTS kg: XX Étiquette MCDONOUGH, GA 30253 USA kW: X.XX d’identification XXXX max 2008 Lorsque l’on contacte le centre d’entretien pour obtenir des pièces de rechange, des réparations ou toute information, il FAUT avoir ces numéros.
  • Page 154: Fonctionnement

    Ne JAMAIS allumer les lames de la des instructions de direction. tondeuse lorsque la vitesse de la machine est réglée sur LENT. Allumer les lames de la tondeuse uniquement lorsque la vitesse de la machine est réglée sur RAPIDE. www.murray.com...
  • Page 155: Sécurité De Fonctionnement Général

    Starter Compteur horaire FERMER le starter pour un démarrage à froid (tirer le Le compteur horaire mesure la durée pendant laquelle la bouton). OUVRIR le starter une fois que le moteur démarre clé est en position MARCHE. (appuyer sur le bouton). Si le moteur est chaud il n’est pas REMARQUE : Le compteur horaire enregistre le passage nécessaire d’utiliser le starter.
  • Page 156: Vérification Avant Le Démarrage

    L’essence est extrêmement inflammable et doit être manipulée avec soin. Ne jamais remplir le réservoir lorsque le moteur est chaud après avoir fonctionné. Ne jamais laisser de flammes nues, d’allumettes et ne jamais fumer dans la zone. Éviter de trop remplir et essuyer toute éclaboussure. www.murray.com...
  • Page 157: Arrêt D'urgente

    ARRÊT D’URGENTE 6. Déplacez le levier de commande de la vitesse de déplacement des positions DÉMARRER/STATIONNER En cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en tournant vers les positions de conduite (leviers se trouvant vers simplement le contacteur sur ÉTEINT. Utiliser cette les genoux de l’opérateur).
  • Page 158: Exercice De Conduite

    Marche avant Marche arrière Figure 5. Marche avant Figure 6. Marche arrière www.murray.com...
  • Page 159 Exercice de virage autour d’un coin Exercice de virage sur place Lorsque vous êtes en marche avant, laissez une poignée Le « virage zéro » signifie tournez sur place. Pour tourner revenir graduellement à la position neutre. Exercez-vous sur place, déplacer graduellement un levier de commande plusieurs fois avant de tondre.
  • Page 160: Dépose Et Installation Du Plateau Carter De Coupe

    épingles à cheveux (A). pour détendre la courroie, et installer cette dernière 3. Insérer la clé dans le connecteur. Faites passer le comme indiqué sur la Figure 11. contacteur de la position ÉTEINT à MARCHE sans démarrer le moteur. www.murray.com...
  • Page 161: Entretien

    ENTRETIEN PROGRAMME D’ENTRETIEN Appliquer les calendriers ci-dessous pour assurer l’entretien périodique de la tondeuse autoportée et tondeuse. ENTRETIEN DE LA TONDEUSE, Avant chaque Printemps Une fois utilisation et automne Heures Heures Heures Heures par an tous les modèles Nettoyer les débris du moteur et de la •...
  • Page 162: Articles D'entretien De La Tondeuse

    Les pressions indiquées offrent une traction adéquate, améliorent la qualité de coupe et Avant 1,24-1,38 bar (18-20 psi) prolongent la durée de vie des pneus. Arrière 0,69-0,83 bar (10-12 psi) Figure 14. Pressions des pneus www.murray.com...
  • Page 163: Lubrification

    LUBRIFICATION Intervalle d’entretien : 25 heures. Lubrifier l’unité aux emplacements indiqués aux Figures 15 à 19 ainsi qu’aux points de lubrification indiqués. Graisser : • graisseurs roue avant • douilles roue avant • pivots tondeuse • arbres tondeuse Utiliser les graisseurs le cas échéant. Toutes les graisses ne sont pas compatibles.
  • Page 164 Figure 19. Lubrifier le levage de la tondeuse Figure 17. Lubrifier la tondeuse Figure 18. Lubrifier la tondeuse www.murray.com...
  • Page 165: Nettoyer Le Plateau De Coupe Et Vérifier/Remplacer Les Lames De La Tondeuse

    NETTOYER LE PLATEAU DE COUPE ET VÉRIFIER/REMPLACER LES LAMES DE LA TONDEUSE Intervalle d’entretien : Toutes les 25 heures ou selon le besoin. AVERTISSEMENT Par mesure de sécurité, ne pas manipuler les lames coupantes de la tondeuse avec des mains nues. Une manipulation imprudente ou inappropriée des lames risque de provoquer des blessures graves.
  • Page 166: Vérifier Le Système De Sécurité De La Tondeuse

    Contacter un distributeur local agréé. Il ne faut, en aucun cas, tenter d’aller à l’encontre du Figure 23. Compartiment moteur but poursuivi par le système d’interverrouillage de A. Câble de batterie (+) positif sécurité. B. Câble de batterie (-) négatif www.murray.com...
  • Page 167: Contrôler/Régler L'embrayage De Pdf

    CONTRÔLER/RÉGLER L’EMBRAYAGE DE PDF (PRISE DE FORCE) AVERTISSEMENT Pour éviter les graves blessures, effectuer le réglage seulement avec moteur arrêté, clé retireée et tracteur au niveau du sol. Intervalle d’entretien : 200 heures. L’embrayage du commutateur de PDF (prise de force) conduit les lames de coupe.
  • Page 168: Articles D'entretien Du Moteur

    5. Tourner le filtre vers la droite jusqu’à ce que le joint en 9. Faire tourner le moteur pour vérifier l’absence de fuite. caoutchouc vienne au contact du support de filtre. Couper le moteur, attendre 1 minute puis revérifier le Tourner alors de 1/2 à 3/4 de tour supplémentaire. niveau d’huile. www.murray.com...
  • Page 169: Entretien Du Pré-Dépoussiéreur Et Du Filtre À Air

    ENTRETIEN DU PRÉ-DÉPOUSSIÉREUR ET DU FILTRE À AIR — MOTEURS 20 HP REMARQUE : La configuration du filtre à air peut différer de ce qui a été montré précédemment. Veuillez consulter le manuel du moteur pour obtenir d’avantage d’informations. Intervalle : Pré-dépoussiéreur: Toutes les 25 heures ou selon le besoin.
  • Page 170: Changer Les Bougies D'allumage

    100-400 heures d’opération vous fassiez enlever du cylindre, de la culasse, de la tête de piston et autour des soupapes, les dépôts de combustion par un centre de service autorisé Briggs & Stratton. Figure 31. Écartement des bougies d’allumage www.murray.com...
  • Page 171: Entretien Et Réglages

    ENTRETIEN ET RÉGLAGES RÉGLAGE DU LEVIER DE COMMANDE DE LA VITESSE DE DEPLACEMENT Les leviers de commandes ont trois réglages : Pour régler la hauteur du levier de commande : Pousser les leviers vers les genoux de l’opérateur afin qu’ils parviennent à...
  • Page 172: Réglage Frein

    16 °C [60 °F]). Ne pas charger à une puissance supérieure à 10 A. RÉGLAGES DU MOTEUR Le moteur est conçu pour fournir une performance adéquate dans les conditions normales d’opération. Tout réglage doit être réalisé par votre distributeur local autorisé. www.murray.com...
  • Page 173: Réglages Du Niveau Du Carter De Coupee La Tondeuse

    RÉGLAGES DU NIVEAU DU CARTER DE COUPEE LA TONDEUSE AVERTISSEMENT Avant de régler la tondeuse, veuillez éteindre les lames, laissez le contacteur en position ÉTEINT, enlevez la clé, et attendez que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent. Débrancher le câble de bougie et l’attacher à...
  • Page 174 (A). Régler les contre-écrous avant (C) des deux côtés de la tige d’attelage (A) pour régler le niveau du carter. Une fois réglé correctement, serrer les contre-écrous arrière (B) pour verrouiller la tige d’attelage sur place. www.murray.com...
  • Page 175: Remplacement De La Courroie De La Tondeuse

    REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE LA TONDEUSE AVERTISSEMENT Avant d’inspecter ou de réaliser l’entretien de la tondeuse, veuillez éteindre les lames, laissez le contacteur en position ÈTEINT, et attendez que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent. Retirer la clé de contact puis déconnecter le fil de bougie et l’attacher loin de la bougie.
  • Page 176: Remisage

    Le gaz acide endommager le circuit de carburant d’un moteur pendant le remisage. Afin d’éviter que le moteur ne rencontre des problèmes, utilisez toujours un stabilisateur de carburant, en particulier lors des remisages de 30 jours au plus. www.murray.com...
  • Page 177: Dépannage

    DÉPANNAGE Bien que l’entretien normal et la maintenance régulière AVERTISSEMENT assurent une longévité accrue à l’équipement, un usage prolongé ou constant peut, au bout d’un certain temps, Afin d’éviter les blessures, réaliser l’entretien sur la nécessiter certaines réparations pour permettre au matériel tondeuse autoportée ou tondeuse uniquement de continuer de fonctionner correctement.
  • Page 178 Ressort du galet tendeur cassé ou pas correctement Réparer ou remplacer le cas échéant. d’entraînement de accroché. tondeuse patine ou Courroie d’entraînement des lames cassée. Remplacer courroie d’entraînement. n’entraîne pas. Embrayage de PDF déréglé. Régler de l’embrayage de PDF. Voir la section Entretien. www.murray.com...
  • Page 179: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS REMARQUE : Les spécifications sont correctes au moment de l’impression et sont sous réserve de modifications sans préavis. MOTEUR (20 HP) : CHASSIS : Capacité du 12,3 L (3,25 Gallons) Marque Briggs & Stratton réservoir d’essence Modèle Pneus arrière Dimensions des pneus : 18 x 8,5-8 Puissance 20 ch à...
  • Page 180: Articles D'entretien

    Des exemplaires supplémentaires de ce manuel ainsi que tout concessionnaire agréé. Toujours utiliser des pièces des nomenclatures des pièces entièrement illustrées authentiques Murray. peuvent également être obtenus. Ces manuels montrent toutes les composantes du produit avec des vues éclatées (illustrations 3D montrant la relation des pièces et la Articles d’entretien...
  • Page 182 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, WI 53549 www.murray.com Briggs & Stratton Yard Power Products Group Copyright © 2008 Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI USA. Tous droits réservés...
  • Page 183 TURINYS Saugos taisyklės Techninė priežiūra ir nustatymai Bendroji informacija apie naudojimą.......4 Važiavimo greičio valdymo svirties reguliavimas..27 Gabenimas ir saugojimas ........4 Greičio balanso reguliavimas .......27 Darbas nuokalnėje ..........5 Žolės pjovimo aukščio reguliavimas .....27 Velkamas įrenginys ..........5 PTO sankabos reguliavimas.........27 Vaikai...............5 Stabdžių reguliavimas...........28 Išmetalai..............5 Akumuliatoriaus įkrovimas ........28 Uždegimo sistema ..........5...
  • Page 184: Saugos Taisyklės

    žmonėms ir gyvūnams. 4. Niekada nelaikykite šio įrenginio ar degalų bako patalpoje, kurioje dega atvira liepsna arba šviečia kokia nors kontrolinė lemputė, pavyzdžiui, prie vandens šildytuvo. Prieš pastatydami mašiną, leiskite jai atvėsti. www.murray.com...
  • Page 185: Darbas Nuokalnėje

    DARBAS NUOKALNĖJE ĮSPĖJIMAS Nuokalnės - tai pagrindinis veiksnys, susijęs su nelaimingais kontrolės praradimuo ir apsivertimo atvejais, per kuriuos galima Niekuomet nenaudokite statesnėse nei sunkiai susižeisti. Dirbant bet kokioje nuokalnėje, būtina būti itin 17,6 procento (10°) statumo nuokalnėse, kurios kas atsargiems. Jeigu negalite užvažiuoti į nuokalnę atbuline eiga 607 cm (20 pėdų) pakyla 106 cm (3-1/2 pėdos).
  • Page 186 www.murray.com...
  • Page 187: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    TECHNINIS APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA 11. Nenuimkite degalų filtro, kai variklis yra įkaitęs, nes išsiliejęs benzinas gali užsidegti. Nepatraukite degalų Saugus benzino tvarkymas vamzdelių spaustukų toliau, nei reikia. Pabaigę montuoti, 1. Užgęsinkite visas cigaretes, cigarus, pypkes ir kitus patikrinkite, ar spaustukai tvirtai suspaudė žarnas virš uždegimo šaltinius.
  • Page 188: Saugos Ir Naudojimo Lipdukai

    (pritvirtintas ant galinio korpuso) 7102607 Lipdukas — Valdymas, nuleidimas Dalies Nr. 7102607 Lipdukas — Pavojus netekti galūnių ir sviedžiamų objektų keliamas pavojus Dalies Nr. 1720389 7102578 Lipdukas — Stovėjimo stabdys Dalies Nr. 7102578 Lipdukas — Pjovimo aukščio indikatorius Dalies Nr. 1734539 www.murray.com...
  • Page 189: Identifikacijos Numeriai

    IDENTIFIKACIJOS NUMERIAI Mfg. No. XXXXXXX RIDING LAWN MOWER XXXXXXXXXX MURRAY PRODUCTS kg: XX MCDONOUGH, GA 30253 USA Žymėtinė kW: X.XX XXXX max lentelė su 2008 identifikacijos numeriais Susisiekę su techninio klientų aptarnavimo skyriumi dėl keičiamųjų dalių užsakymo, techninės priežiūros ar informacijos, PRIVALOTE pateikti šiuos numerius.
  • Page 190: Valdiklių Funkcijos

    į padėtį LĖTAI. Vairavimo nurodymus rasite skyriuje „VAIRAVIMO PRAKTIKA“. NIEKUOMET nejunkite žoliapjovės peilių, kai variklio apsukų valdiklis yra nustatytas į padėtį LĖTAI. Žoliapjovės peilius junkite tik tuomet, kai variklio apsukų valdiklis yra nustatytas į padėtį GREITAI. www.murray.com...
  • Page 191: Bendroji Naudojimo Sauga

    Droselinė sklendė Valandų skaitiklis Šaltam užvedimui UŽDARYKITE droselinę sklendę (patraukite Valandų skaitiklis nustato, kiek valandų raktelis buvo rankenėlę aukštyn). Užvedus variklį, ATIDARYKITE droselinę nustatytas PALEIDIMO padėtyje. sklendę (nuleiskite rankenėlę žemyn). Jei variklis yra šiltas, PASTABA: Valandų skaitiklis registruoja laiką, kai raktelis yra variklio gali nereikėti droseliuoti.
  • Page 192: Patikrinimo Darbai Prieš Pradedant Naudoti

    Benzinas yra nepaprastai degus, todėl su juos reikia elgtis labai atsargiai. Niekuomet nepilkite degalų į baką, jei variklis vis dar įkaitęs po paskutinio naudojimo. Nepilkite degalų prie atviros liepsnos, pildami degalus nerūkykite ir nedekite degtukų. Stenkitės neperpildyti bako, o išsiliejusius degalus tuoj pat nuvalykite. www.murray.com...
  • Page 193: Avarinis Išjungimas

    AVARINIS IŠJUNGIMAS 9. Sustabdykite vejos pjovimo traktorių ir išjunkite variklį (žr. VEJOS PJOVIMO TRAKTORIAUS SUSTABDYMAS IR Avariniu atveju variklį galima išjungti tiesiog pasukant VARIKLIO IŠJUNGIMAS). užvedimo raktelį į IŠJUNGIMO padėtį. Šiuo būdu žoliapjovę išjunkite tik esant avarinėms situacijoms. Norėdami išjungti VEJOS PJOVIMO TRAKTORIAUS variklį...
  • Page 194: Vairavimo Praktika

    Prieš pradėdami važiuoti ir važiuodami staigiai, kaip ir į priekį; be to, norint važiuoti atbulomis tiesiai, atbuline eiga, visuomet apsidairykite. būtinai reikia pasitreniruoti. Važiavimas atbuline eiga Važiavimas į priekį 5 pav. Važiavimas į priekį 6 pav. Važiavimas atbuline eiga www.murray.com...
  • Page 195 Posūkių praktika Apsisukimo vietoje praktika Važiuodami pirmyn, leiskite vienai rankenai palaipsniui sugrįžti Nulinio apsisukimo spindulio posūkis reiškia apsisukimas atgal, link neutralios padėties. Prieš pradėdami pjauti žolę, vietoje. Norėdami apsisukti vietoje, nejudėdami į priekį, keliskart pasitreniruokite, kaip sukti. palaipsniui stumkite vieną važiavimo greičio valdymo svirtį į priekį...
  • Page 196: Žoliapjovės Dugno Nuėmimas Ir Sumontavimas

    (C, 10 pav.) į priekinę žoliapjovės dugno kilpą. 2. Patarukite žoliapjovės dugną atgal ir prijunkite prie žoliapjovės dugno galines pakėlimo svirtis. Įkiškite fiksavimo vielokaiščius (A). 3. Įkiškite raktelį į užvedimo spynelę. Neužvesdami variklio pasukite degimo jungiklį iš OFF (išjungimo) į RUN (įjungimo) padėtį. www.murray.com...
  • Page 197: Techninė Priežiūra

    TECHNINĖ PRIEžIŪRA TECHNINĖS PRIEŽIŪROS PLANAS Norint, kad vejos pjovimo traktorius ir žoliapjovė tinkamai veiktų, būtina vadovautis toliau pateiktais techninės priežiūros planais. Visų modelių VEJOS PJOVIMO Prieš Spyruoklė Kas 8 Kas 25 Kas 100 Kas 200 Kasmet kiekvieną ir virvė valandas valandas valandas valandas...
  • Page 198: Vejos Pjovimo Traktoriaus Techninės Priežiūros

    šoninių Padanga Slėgis sienelių („Max Inflation“ (maks. oro slėgis padangoje)). Priekinė 1,24-1,38 barp (18-20 psi) Nurodyti slėgiia užtikrinta tinkamą trauką, pagerina pjovimo kokybę ir pailgina padangos tarnavimo laiką. Galinė 0,69-0,83 barp (10-12 psi) 14 pav. Oro slėgis padangose www.murray.com...
  • Page 199: Tepimas

    TEPIMAS Techninės priežiūros intervalas: Kas 25 valandas. Tepkite įrenginį 15 -19 pav. parodytose vietose, taip pat ir toliau nurodytuose tepimo taškuose. Tepkite tepalu: • priekinių ratų tepimo taškus • priekinių ratų įvores • žoliapjovės ašis • žoliapjovės velenus Tempkite tepimo taškuose, jei jie įrengti. Tepimui tinka ne visi tepalai.
  • Page 200 19 pav. Žoliapjovės keltuvo tepimas 17 pav. Vejos pjovimo traktoriaus tepimas 18 pav. Vejos pjovimo traktoriaus tepimas www.murray.com...
  • Page 201: Dugno Valymas Ir Žoliapjovės Peilių Tikrinimas/Keitimas

    DUGNO VALYMAS IR ŽOLIAPJOVĖS PEILIŲ TIKRINIMAS/KEITIMAS Techninės priežiūros intervalas: Kas 25 valandas arba tada, kai prireikia. ĮSPĖJIMAS Savo pačių saugumui neimkite aštrių peilių plikomis rankomis. Nerūpestingai arba netinkamai tvarkant peilius, galima sunkiai susižeisti. ATSUKIMAS ĮSPĖJIMAS Savo pačių saugumui peilių montavimo varžtus ir 20 pav.
  • Page 202: Akumuliatoriaus Ir Laidų Valymas

    ĮJUNGIMO padėtyje. ĮSPĖJIMAS Jeigu įrenginio saugos testo rezultatai yra nepatenkinami, nenaudokite jo. Atiduokite jį pataisyti įgaliotajam pardavimo atstovui. Jokiais būdais nebandykite išjungti apsauginę 23 pav. Variklio blokas A. Teigianas (+) akumuliatoriaus laidas blokavimo sistemą. B. Neigiamas (-) akumuliatoriaus laidas www.murray.com...
  • Page 203: Pto Sankabos Tikrinimas/Reguliavimas

    PTO SANKABOS TIKRINIMAS/REGULIAVIMAS ĮSPĖJIMAS Norėdami išvengti sunkaus sužalojimo, reguliavimo darbus darykite tik išjungę variklį, ištraukę raktelį ir pastatę traktorių ant lygaus paviršiaus. Techninės priežiūros intervalas: Kas 200 valandas. Galios perdavimo (PTO) sankaba varo žoliapjovės peilius. Galios perdavimo (PTO) sankaba varo žoliapjovės peilius. Tikrinkite PTO sankabos nustatymą...
  • Page 204: Variklio Techninės Priežiūros Priemonės

    3. Nuimkite seną alyvos filtrą (B). Seną filtą išmeskite. patikrinkite alyvos lygį. 4. Užlašinkite ant piršto galiuko lašelį alyvos ir patepkite ja 9. Užveskite variklį ir patikrinkite, ar nėra nuotėkių. Išjunkite guminį tarpiklį, esantį naujo filtro apačioje. variklį, palaukite 1 minutę, tada dar kartą patikrinkite alyvos lygį. www.murray.com...
  • Page 205: Oro Filtro Ir Priešfiltrio Techninė Priežiūra

    ORO FILTRO IR PRIEŠFILTRIO TECHNINĖ PRIEŽIŪRA – 20 AG VARIKLIAI PASTABA: Oro filtro konfigūracija gali skirtis nuo pavaizduotojo. Papildomos informacijos rasite variklio instrukcijoje. Techninės priežiūros intervalas: Priešfiltris: kas 25 valandas arba tada, kai prireikia. Oro filtras: kas 50 valandas arba tada, kai prireikia. Keitimo intervalas: Priešfiltris: tada, kai prireikia.
  • Page 206: Uždegimo Žvakės Keitimas

    Siekiant, kad gaminys atitiktų reikalavimus dėl išmetalų, rekomenduojame kas 100-400 darbo valandų kreiptis į įgaliotąjį Briggs & Stratton klientų techninio aptarnavimo centrą, kad būtų pašalintos nuosėdos iš cilindro, cilindro galvutės, nuo stūmoklio viršaus ir aplink vožtuvus. 31 pav. Uždegimo žvakės tarpelio reguliavimas www.murray.com...
  • Page 207: Techninė Priežiūra Ir Nustatymai

    TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR NUSTATYMAI VAŽIAVIMO GREIČIO VALDYMO SVIRTIES REGULIAVIMAS Valdymo svirtys turi tris nustatymus: Norėdami pareguliuoti valdymo svirties aukštį: Patraukus už šių svirčių skersai, link operatoriaus sterblės, svirtys nustatomos VAIRAVIMO padėtyse. Atsukite montavimo varžtus (D, 32 pav.) ir pakelkite arba nuleiskite svirtis į pageidaujamą padėtį.
  • Page 208: Stabdžių Reguliavimas

    16°C [60°F]). Kraunant akumuliatorių, elektros srovė neturi viršyti 10 amperų. VARIKLIO REGULIAVIMO DARBAI Variklis yra sukurtas taip, kad užtikrintų tinkamą darbą esant bet kokioms darbo sąlygoms. Bet kokius variklio reguliavimo darbus turi atlikti jūsų vietos įgaliotasis pardavimo atstovas. www.murray.com...
  • Page 209: Žoliapjovės Dugno Išlyginimo Darbai

    ŽOLIAPJOVĖS DUGNO IŠLYGINIMO DARBAI ĮSPĖJIMAS Prieš pradėdami reguliuoti žoliapjovę, išjunkite žoliapjovės peilius, pasukite užvedimo raktelį į IŠJUNGIMO padėtį, ištraukite raktelį ir palaukite, kol visos judamosios dalys sustos. Atjunkite uždegimo žvakės laidą ir pritvirtinkite jas atokiai nuo uždegimo žvakės. 35 pav. Atstumo matavimas nuo peilių galiukų iki žemės paviršiaus A.
  • Page 210 žolipjovės dugno priekį, atsukite dvi galines suspaudimo veržles (B), esančias abejuose prikabinimo traukės (A) galuose. Norėdami pareguliuoti dugno lygį, pareguliuokite priekines suspaudimo veržles (C) abejuose prikabinimo traukės (A) galuose. Pabaigę reguliavimą, tvirtai priveržkite galines suspaudimo veržes (B), kad prikabinimo traukė būtų užfiksuota. www.murray.com...
  • Page 211: Žoliapjovės Diržo Keitimas

    ŽOLIAPJOVĖS DIRŽO KEITIMAS ĮSPĖJIMAS Prieš pradėdami tikrinti ar taisyti žoliapjovę, išjunkite žoliapjovės peilius, pasukite užvedimo raktelį į IŠJUNGIMO padėtį ir palaukite, kol visos judamosios dalys sustos. Ištraukite užvedimo raktelį, tuomet atjunkite uždegimo žvakės laidą ir pritvirtinkite jį atokiai nuo uždegimo žvakės. Žoliapjovės pavaros diržo keitimas –...
  • Page 212: Prieš Paliekant Sandėliuoti

    Rūgšties dujos gali sugadinti variklio degalų sistemą mašinos saugojimo metu. Jei nenaudojate įrenginio 30 dienų ar ilgiau, norėdami išvengti variklio gedimų, visuomet naudokite degalų stabilizatorių. www.murray.com...
  • Page 213: Vejos Plovimo Traktoriaus Gedimų Lokalizavimo

    TRIKČIŲ ŠALINIMAS Nors įprasta ir reguliari priežiūra pailgina šio įrenginio darbą, ĮSPĖJIMAS ilgai arba nuolat jį naudojant gali tekti atlikti jo techninės priežiūros darbus, kad jis ir toliau tinkamai veiktų. Toliau Norėdami išvengti sunkaus susižeidimo, vejos pateiktame trikčių diagnostikos vadove išvardyti dažniausiai pjovimo traktoriaus arba žoliapjovės techninės pasitaikantys gedimai, nurodomos jų...
  • Page 214: Žoliapjovės Gedimų Lokalizavimo Lentelė

    Tinkamai uždėkite diržą. Žoliapjovės Nutrūko arba netinkamai uždėta tuščiaeigio skriemulio Pataisykite arba, jei reikia, pakeiskite. pavaros diržas spyruoklė. praslysta arba Nutrūko žoliapjovės pavaros diržas. Pakeiskite pavaros diržą. nesuka pavaros. Išsireguliavo PTO sankaba. Pareguliuokite PTO sankabą. Žr. techninės priežiūros skyrių. www.murray.com...
  • Page 215: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS PASTABA: Specifikacijos yra teisingos spausdinimo metu, jos gali būti pakeistos be įspėjimo. VARIKLIS (20 AG): VAŽIUOKLĖ: Markė Briggs & Stratton Degalų bako talpa 12,3 l (3,25 galono) Modelis Galiniai ratai Padangos dydis: 18 x 8,5-8 Arklio galia 20 @ 2 750 apm Oro slėgis padangose: Litražas 540cc...
  • Page 216: Techninės Priežiūros Priemonės

    Techniniai vadovai Keičiamųjų dalių galite užsisakyti iš savo įgaliotuojo pardavimo Galima įsigyti papildomų šio vadovo kopijų ir išsamius dalių atstovo. Visuomet naudokite originalias Murray dalis. sąrašus su iliustracijomis. Šiuose vadovuose parodytos visos gamintojo pateikiamų sudedamųjų dalių vaizdo išklotinės (trimačiai paveikslėliai, vaizduojantys dalių ryšius ir kaip jos viena su kita montuojamos) ir dalių...
  • Page 220 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, WI 53549 www.murray.com Briggs & Stratton Yard Power Products Group Autorių teisės © 2008, Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. Visos teisės saugomos...

This manual is also suitable for:

7800490

Table of Contents

Save PDF