4. Never store the unit or fuel container inside where or storage. there is an open flame or pilot light, such as near a water heater. Allow unit to cool before storing. www.murray.com...
SLOPE OPERATION WARNING Slopes are a major factor related to loss-of-control and tip- over accidents, which can result in severe injury or death. Never operate on slopes greater than 17.6 percent Operation on all slopes requires extra caution. If you cannot (10°) which is a rise of 3-1/2 feet (106 cm) vertically in back up the slope or if you feel uneasy on it, do not operate 20 feet (607 cm) horizontally.
SERVICE AND MAINTENANCE 11. Do not remove the fuel filter when the engine is hot as spilled gasoline may ignite. Do not spread fuel line Safe Handling of Gasoline clamps further than necessary. Ensure clamps grip 1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other hoses firmly over the filter after installation.
IDENTIFICATION NUMBERS Mfg. No. XXXXXXX RIDING LAWN MOWER XXXXXXXXXX MURRAY PRODUCTS kg: XX MCDONOUGH, GA 30253 USA kW: X.XX XXXX max ID Tag 2008 When contacting the service center for replacement parts, service, or information you MUST have these numbers.
Move the engine speed control back to SLOW to decrease engine speed. NEVER turn on the mower See DRIVING PRACTICE for steering instructions. blades with the engine speed set to SLOW. Only turn on the mower blades with the engine speed set to FAST. www.murray.com...
Choke Hour Meter The hour meter measures the number of hours the key CLOSE the choke for cold starting (pull knob up). OPEN has been in the RUN position. the choke once the engine starts (push knob down). If the engine is warm, it may not require choking. If this is NOTE: The hour meter will register the passage of time the case, set the choke to OPEN (push the knob down) when the key is in the RUN position, even if the engine is...
Gasoline is highly flammable and must be handled with care. Never fill the tank when the engine is still hot from recent operation. Do not allow open flame, smoking or matches in the area. Avoid over-filling and wipe up any spills. www.murray.com...
EMERGENCY STOPPING 9. Stop the rider and engine (see STOPPING THE RIDER AND ENGINE). In the event of an emergency the engine can be stopped PUSHING THE RIDER BY HAND by simply turning the ignition switch to OFF. Use this method only in emergency situations.
Do not mow in reverse unless absolutely sharply in reverse as when going forward, and backing necessary. Always look down and behind before up straight takes practice. and while traveling in reverse. Reverse Travel Forward Travel Figure 5. Forward Travel Figure 6. Reverse Travel www.murray.com...
Page 15
Practice Turning Around a Corner Practice Turning In Place While traveling forward allow one handle to gradually To “zero turn” means to turn in place. To turn in place, return back toward neutral. Practice several times before gradually move one ground speed control lever forward mowing.
4x4 wood blocks (D). 5. Turn the ignition switch OFF and remove the key. Remove the 4x4 wood blocks (D). 6. Use the mower belt release lever to release mower belt tension, and install the belt as shown in Figure 11. www.murray.com...
MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE The following schedules should be followed for normal care of your rider and mower. RIDER MAINTENANCE, All Models Before Spring Yearly Each Use and Fall Hours Hours Hours Hours • Clean Debris from Rider and Engine Compartment * Clean Debris from Engine Cooling Areas and Air •...
“Max Front 18-20 psi (1,24-1,38 bar) Inflation” stamped on the side-wall of the tires. The Rear 10-12 psi (0,69-0,83 bar) pressures shown provide proper traction, improve cut quality, and extend tire life. Figure 14. Tire Pressures www.murray.com...
LUBRICATION Service Interval: 25 hours. Lubricate the unit at the locations shown in Figures 15 through 19 as well as the following lubrication points. Grease: • front wheel grease fittings • front wheel bushings • mower pivots • mower arbors Use grease fittings when present.
CLEAN DECK AND CHECK/REPLACE MOWER BLADES Service Interval: 25 hours or as required. WARNING For your personal safety, do not handle the sharp mower blades with bare hands. Careless or improper handling of blades may result in serious injury. LOOSEN WARNING Figure 20.
If the unit does not pass a safety test, do not operate it. See your local authorized dealer. Under no circumstance should you attempt to defeat the purpose of the safety interlock system. Figure 23. Engine Compartment A. Positive (+) Battery Cable B. Negative (-) Battery Cable www.murray.com...
CHECK/ADJUST PTO CLUTCH WARNING To avoid serious injury, perform adjustments only with engine stopped, key removed and tractor on level ground. Service Interval: 200 Hours. The Power Take Off (PTO) clutch drives the mower blades. The PTO clutch is engaged and disengaged by the mower blade switch.
9. Test run the engine to check for leaks. Stop the 5. Turn the filter clockwise until the rubber gasket meets engine for 1 minute, then recheck the oil level. the filter base. Then turn 1/2 to 3/4 turn more. www.murray.com...
SERVICE AIR FILTER AND PRE-CLEANER – 20HP ENGINES NOTE: Air filter configuration may differ from shown. Consult engine manual for further information. Interval: Pre-Cleaner: Every 25 hours or as required. Air Filter: Every 50 hours or as required. Replacement Interval: Pre-Cleaner: As required. Air Filter: Every 200 hours or once per season.
In order to maintain emission compliance, we recommend that after every 100-400 hours of operation you have an authorized Briggs & Stratton Service Center remove combustion deposits from the cylinder, cylinder Figure 31. Spark Plug Gapping head, top of piston, and around the valves. www.murray.com...
SERVICE AND ADJUSTMENTS GROUND SPEED CONTROL LEVER ADJUSTMENT The control levers have three adjustments: To Adjust Control Lever Height: Pull the levers in across the operator’s lap to their DRIVE positions. Loosen the mount bolts (D, Figure 32) and raise or lower the levers to the desired position.
60°F [16°C]). Do not charge at a rate higher than 10 amps. ENGINE ADJUSTMENTS The engine is designed to deliver the correct performance under all operating conditions. Any adjustments must be performed by your local authorized dealer. www.murray.com...
MOWER DECK LEVELING ADJUSTMENTS WARNING Before adjusting the mower, turn the mower blades OFF, turn the ignition switch OFF, remove the key, and allow all moving parts to stop. Disconnect the spark plug wire and fasten it away from the spark plug. Figure 35.
Page 30
(A). Adjust the front jam nuts (C) on both sides of the hitch rod (A) to adjust the deck level. When adjusted correctly, tighten the rear jam nuts (B) to lock hitch rod in place. www.murray.com...
MOWER BELT REPLACEMENT WARNING Before inspecting or servicing the mower, turn the mower blades OFF, turn the ignition switch OFF, and allow all moving parts to stop. Remove ignition key, then disconnect the spark plug wire and fasten it away from the spark plug. Mower Drive Belt Replacement –...
Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems use fuel stabilizer, especially before storage of 30 days or longer. www.murray.com...
TROUBLESHOOTING While normal care and regular maintenance will extend WARNING the life of your equipment, prolonged or constant use may eventually require that service be performed to allow To avoid serious injury, perform maintenance on the rider or mower only when the engine is it to continue operating properly.
Mower drive belt Idler pulley spring broken or not properly Repair or replace as needed. slips or fails to attached. drive. Mower drive belt broken. Replace drive belt. PTO clutch out of adjustment. Adjust PTO clutch. See Maintenance section. www.murray.com...
SPECIFICATIONS NOTE: Specifications are correct at time of printing and are subject to change without notice. ENGINE (20HP): CHASSIS: Make Briggs & Stratton Fuel Tank Capacity 3.25 Gallons (12,3 L) Model Rear Wheels Tire Size: 18 x 8.5-8 Horsepower 20 @ 2750 rpm Inflation Pressure: 10-12 psi (0,69-0,83 bar) Displacement 540cc...
Replacement parts are available from your authorized Additional copies of this manual are available, as well as dealer. Always use genuine Murray Service Parts. fully illustrated parts lists. These manuals show all of the product’s components in exploded views (3D illustrations...
Page 39
INDHOLD Sikkerhedsregler Service og justeringer Almindelig brug............4 Justering af hastighedskontrol........27 Transport og opbevaring..........4 Justering af hastighedsbalanceringen.......27 Brug på skråninger ............5 Klippehøjdejustering ..........27 Justering af kraftudtagets kobling......27 Påhængsudstyr ............5 Børn................5 Bremsejustering ............28 Emissioner..............5 Batteriopladning ............28 Tændingssystem ............5 Motorjusteringer ............28 Retningslinjer for sigtbarhed på skråninger ....6 Klippeaggregatets nivelleringsjusteringer....29 Udskiftning af plæneklipperens rem ......31 Service og vedligeholdelse..........7...
4. Opbevar aldrig maskinen eller en brændstofbeholder indendørs hvor der er åben ild eller en tændflamme, som f.eks. i nærheden af en vandvarmer. Lad maskinen køle af før opbevaring. www.murray.com...
BRUG PÅ SKRÅNINGER ADVARSEL Skråninger er en væsentlig årsag til ulykker hvor man mister herredømmet eller vælter og som kan medføre alvorlige Arbejd aldrig på skråninger med en stigning over 17,6 kvæstelser eller død. Arbejde på enhver skråning kræver ekstra procent (10°) som er en stigning på...
SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE 10. Vedligehold eller udskift sikkerheds- og instruktionsmærkater efter behov. Sikker omgang med benzin 11. Du må ikke fjerne brændstoffilteret mens motoren er varm 1. Sluk alle cigaretter, cigarer, piber og andre da spildt benzin kan antændes. Sæt ikke klemmerne til antændelseskilder.
IDENTIFIKATIONSNUMRE Mfg. No. XXXXXXX RIDING LAWN MOWER XXXXXXXXXX MURRAY PRODUCTS kg: XX MCDONOUGH, GA 30253 USA kW: X.XX XXXX max ID-Mærke 2008 Når du henvender dig til servicecentret for at få reservedele, service eller vejledning SKAL du opgive disse numre.
Flyt motorens hastighedskontrol tilbage til LANGSOM for at reducere motorens hastighed. Se afsnittet KØRSELSTRÆNING for styrevejledning. Klippeknivene må ALDRIG drejes hvis motorens hastighed er indstillet på LANGSOM. Klippeknivene må kun drejes hvis motorens hastighed er indstillet på HURTIG. www.murray.com...
Choker Timetæller LUK chokeren for koldstart (træk knappen op). Åbn Timemåleren måler det antal timer nøglen har været i KØR chokeren når motoren starter (skub knappen ned). Hvis stilling. motoren er varm, skal chokeren muligvis ikke betjenes. I så BEMÆRK: Timemåleren vil registrere det tidsrum nøglen er tilfælde skal chokeren ÅBNES (skub knappen ned) mens i KØR -stillingen selv hvis motoren ikke er i gang.
Benzin er meget brandfarligt og skal omgås med forsigtighed. Fyld aldrig tanken op når motoren stadig er varm efter nylig brug. Tillad ikke åben ild, rygning eller tændstikker i området. Undgå at overfylde og tør op hvis der spildes. www.murray.com...
NØDSTOP SKUBBE RIDEREN MANUELT BEMÆRK: Transmissionen må ikke deaktiveres ved I nødstilfælde kan motoren stoppes ved simpelthen at dreje tændingskontakten til STOP. Brug kun denne metode i parkering på en skråning. nødsituationer. For at slukke normalt for motoren skal du 1.
Se altid ned og bagud før og mens du skarpt i bakgear som når den kører fremad og det kræver bakker. øvelse at kunne bakke lige. Kør bagud Kør fremad Figur 5. Kør fremad Figur 6. Kør bagud www.murray.com...
Page 51
Øvelse i at dreje omkring et hjørne Øvelse i at dreje på stedet Mens du kører fremad skal du lade et håndtag gå gradvist ”Zero-turn” betyder at dreje på stedet. For at dreje på stedet tilbage mod neutralstillingen. Øv dig adskillige gange før du skal du på...
4 x 4 træblokke (D). 5. Drej tændingskontakten til FRA og tag nøglen ud. Fjern de 4 x 4 træblokke (D). 6. Brug plæneklipperens remstrammerhåndtag til at udløse plæneklipperens remspænding, og monter remmen som vist i figur 11. www.murray.com...
VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSESSKEMA De følgende skemaer bør følges ved normal vedligeholdelse af din rider og plæneklipper. RIDER VEDLIGEHOLDELSE, Alle modeller Før hver Forår og Årligt brug efterår timer timer timer timer • Fjern affald fra rider og motorrum * • Fjern affald fra motorens afkølingsområder og luftfilter * •...
”Max Inflation” (max oppustning) på siden af dækkene. De viste tryk giver korrekt greb på underlaget, forbedrer klippekvaliteten og forlænger dækkenes levetid. Dæk Tryk Foran 1,24-1,38 bar (18-20 psi) Bagved 0,69-0,83 bar (10-12 psi) Figur 14. Dæktryk www.murray.com...
SMØRING Serviceinterval: 25 timer. Smør maskinen på stederne vist i figurerne 15 til 19 såvel som de følgende smøresteder. Smørefedt: • forhjulets smørenipler • forhjulets bøsninger • plæneklipperens drejetapper • plæneklipperens aksler Brug smørenipler hvor de forefindes. Det er ikke alle fedttyper der kan bruges. Brug litium-fedt beregnet til biler.
Page 56
Figur 19. Smøring af plæneklipperens løfter Figur 17. Smøring af rider Figur 18. Smøring af rider www.murray.com...
RENSE AGGREGATET OG EFTERSYN/UDSKIFTE PLÆNEKLIPPERKNIVE Serviceinterval: 25 timer eller efter behov. ADVARSEL Af sikkerhedsmæssige årsager skal du ikke håndtere de skarpe klipperknive med de bare hænder. Skødesløs eller forkert håndtering af knive kan medføre alvorlige kvæstelser. LØSNE ADVARSEL Figur 20. Demontering af plæneklipper — 42"...
Hvis maskinen ikke klarer en sikkerhedsprøve må du ikke bruge den. Henvend dig til din lokale forhandler. Du bør under ingen omstændigheder forsøge at omgå formålet med Figur 23. Motorrum sikkerhedsaflåsningssystemet. A. Positivt (+) batterikabel B. Negativt (-) batterikabel www.murray.com...
EFTERSE/JUSTER KRAFTUDTAGETS KOBLING ADVARSEL For at undgå alvorlige kvæstelser skal man kun foretage justeringer med motoren stoppet, nøglen fjernet og traktoren på en plan overflade. Serviceinterval: 200 Timer. Kraftudtagets kobling driver klippeknivene. Kraftudtagets kobling aktiveres og deaktiveres af kontakten til klippeknive. Afprøv Kraftudtagets kobling for hver 200 timers brug.
5. Drej filteret med uret indtil gummipakningen når 9. Prøvekør motoren for at undersøge for utætheder. Sluk sammen med filterholderen. Drej så 1/2 til motoren og vent 1 minut; kontroller så olieniveauet igen. 3/4 omdrejning mere. www.murray.com...
LUFTFFILTER OG LUFT-FORFILTER — MOTORER MED 20 HK BEMÆRK: Luftfilterets konfiguration kan variere fra det viste. Kontakt motormanuelen for yderligere information. Interval: Forfilter: Hver 25 timer eller efter behov. Luftfilter: Hver 50 timer eller efter behov. Udskiftningsinterval:Forfilter: Efter behov. Luftfilter: Hver 200 timer eller en gang per årstid. Luftfilter Demontering og Montering 1.
For at overholde og bevare emissionen, anbefaler vi efter hver 100-400 timers drift, at du får et autoriseret Briggs & Stratton servicecenter til at fjerne forbrændingsaffald fra cylinderen, cylinderhovedet, toppen af stemplet og rundt om ventilerne. Figur 31. Tændrørets luftspalte www.murray.com...
SERVICE OG JUSTERINGER JUSTERING AF HÅNDTAG TIL HASTIGHEDSKONTROL Betjeningshåndtagene har tre justeringer: Justering af betjeningshåndtagets højde: Træk håndtagene indad, henover førerens skød, til deres KØRE- stilling. Skru montageboltene løs (D, figur 32) og hæv eller sænk håndtagene til den ønskede stilling. Stram montageboltene (D).
16° C [60° F]). Oplad ikke med en ladestrøm højere end 10 Ampere. MOTORJUSTERINGER Motoren er konstrueret til at afgive den rette ydelse under alle driftsforhold. Alle justeringer skal foretages af din lokale autoriserede forhandler. www.murray.com...
KLIPPEAGGREGATETS NIVELLERINGSJUSTERINGER ADVARSEL Inden plæneklipperen justeres, skal klippeknivene og tændingskontakten slås FRA, nøglen skal tages ud, og lad alle de bevægelige dele stoppe. Fjern tændrørskablet og fastgør det det væk fra tændrøret. Nivellering fra side-til-side — Figur 35. Mål fra knivspids til jord 42"...
Page 66
(B) på begge sider af koblingsstangen (A). Juster de forreste låsemøtrikkerne (C) på begge sider af koblingsstangen (A) for at indstille aggregatets niveau. Når det er justeret korrekt, stram de bageste låsemøtrikkerne (B) for at låse koblingsstangen på plads. www.murray.com...
UDSKIFTNING AF PLÆNEKLIPPERENS REM ADVARSEL Inden plæneklipperen undersøges eller serviceres, skal klippeknivene og tændingskontakten slås FRA, og lad alle de bevægelige dele stoppe. Fjern tændingsnøglen, afbryd så tændrørsledningen og sæt den fast med afstand til tændrøret. Udskiftning af plæneklipperens drivrem — 42"...
Syreholdige luftarter kan beskadige en motors brændstofsystem, mens den opbevares. For at undgå motorproblemer skal man bruge brændstofstabilisator, især før opbevaring i 30 dage eller derover. www.murray.com...
FEJLFINDING Selvom normal og jævnlig vedligeholdelse vil øge dit ADVARSEL udstyrs levetid, kan længere tids eller vedvarende brug på et tidspunkt nødvendiggøre servicearbejde for at det forsat For at undgå alvorlige kvæstelser skal man kun kan virke ordentligt. Fejlfindingsvejledningen herunder udføre vedligeholdelse på...
Rem monteret forkert. Montér rigtigt. Plæneklipperens Strammerullens fjeder er knækket eller Reparér eller udskift efter behov. drivrem glider eller ikke rigtigt fastgjort. kører ikke. Plæneklipperens drivrem knækket. Udskift drivremmen. Kraftudtagets kobling ude af justering. Juster kraftudtagets kobling. Se afsnittet om Vedligeholdelse. www.murray.com...
SPECIFIKATIONER BEMÆRK: Specifikationerne er korrekte på trykningstidspunktet men kan ændres uden forudgående varsel. MOTOR (20 HK): CHASSIS: Brændstoftankens 12,3 L (3,25 Gallons) kapacitet Fabrikat Briggs & Stratton Baghjul Dækstørrelse: 18 x 8,5-8 Model Dæktryk: 0,69-0,83 bar (10-12 psi) Hestekræfter 20 @ 2750 o/min Forhjul Dækstørrelse: 11 x 4-5 Slagvolumen...
Tekniske instruktionsbøger Reservedele kan får fra din autoriserede forhandler. Brug Yderligere kopier af denne instruktionsbog er tilgængelig, altid ægte Murray servicedele. såvel som en nøje illustreret reservedelsliste. Disse instruktionsbøger viser samtlige produktkomponenter i forstørret form (3D illustrationer, som viser delenes Vedligeholdelsestilbehør...
Lisaks on kütuseaurud inimestele ja loomadele mürgised. 2. Järgige alati ohutu tankimise ning kütuse käsitsemise 4. Ärge kunagi hoidke masinat ega kütusemahutit tavasid, kui te masinat transportimise vői hoiustamise järel sisetingimustes avatud leegi vői signaallambiga, näiteks uuesti tangite. boileri lähedal. Laske masinal hoiustamise eel jahtuda. www.murray.com...
KASUTAMINE KALLETEL HOIATUS Kallakud on peamisteks raskete vigastuste vői surmaga lőppeda vőivate kontrolli kadumise ja ümberkaldumisega seotud őnnetuste Ärge kunagi kasutage üle 17,6-protsendise (10°) pőhjustajateks. Masina kasutamine kallakutel eeldab erilist hoolt. tőusuga kallakutel (s.t. 106 cm (3-1/2 ft) vertikaalne Kui te ei saa kallakult üles tagurdada vői te ei tunne end kallakul tőus 607 cm (20 ft) pikkusel horisontaalsel kindlalt, siis ärge töötage sellel.
REMONT JA HOOLDUS 11. Ärge eemaldage kütusefiltrit, kui mootor on kuum, kuna maha valgunud bensiin vőib süttida. Ärge lükake Bensiini ohutu käsitsemine kütusevoolikute klambreid rohkem laiali, kui vaja. 1. Kustutage kőik sigaretid, sigarid, piibud ja muud Paigaldamise järel veenduge, et klambrid haaravad süüteallikad.
Silt — ülekande vabasti Osa nr 1734532 (asub tagumisel raamil) 7102607 Silt — töö, madalam Osa nr 7102607 Silt — Amputeerimise ja esemete paiskumise oht Osa nr 1720389 7102578 Silt — seisupidur Osa nr 7102578 Silt — lőikekőrguse indikaator Osa nr 1734539 www.murray.com...
TUNNUSNUMBRID Mfg. No. XXXXXXX RIDING LAWN MOWER XXXXXXXXXX MURRAY PRODUCTS kg: XX MCDONOUGH, GA 30253 USA kW: X.XX ID-silt XXXX max 2008 Vőttes teenindusega asendusosade, teeninduse vői teabe asjus ühendust PEAVAD teil olema need numbrid. Märkige enda mudeli nimetus/number, tootja tunnuskood ja mootori seerianumbrid selleks ettenähtud tühja kohta, et tagada...
Liigutage mootori kiiruse juhtkang tagasi asendisse AEGLANE, et vähendada mootori kiirust. ÄRGE KUNAGI lülitage sisse Roolimisjuhised leiad peatükist JUHTIMISPRAKTIKA. niiduki terasid, kui mootori kiiruseks on seatud AEGLANE. Lülitage niiduki terad sisse vaid juhul, kui mootori kiiruseks on valitud KIIRE. www.murray.com...
Őhuklapp Tunniarvesti SULGEGE őhuklapp külmkäivituseks (tőmmake nupp üles). Tunniarvesti mőődab mitu tundi on vőti olnud asendis TOIDE. AVAGE őhuklapp, kui mootor käivitub (vajutage nupp alla). Kui MÄRKUS: tunniarvesti salvestab vőtme asendis TOIDE oleku mootor on soe, siis see ei pruugi vajada őhuklapi reguleerimist. aja ka siis, kui mootor ei tööta.
Bensiin on äärmiselt tuleohtlik ja seda tuleb käsistseda ettevaatusega. Ärge kunagi täitke paaki, kui mootor on hiljutisest kasutamiseks kuum. Ärge lubage lahtist leeki, suitsetamist vői tikke täidetava paagi lähedale. Vältige ületäitmist ja pühkige kőik jäägid. www.murray.com...
PEATAMINE HÄDAOLUKORRAS NIIDUKI KÄSITSI LÜKKAMINE Hädaolukorras saab mootori peatada lihtsalt keerates süütelüliti MÄRKUS: ärge vabastage ülekandeid, kui olete pargitud asendisse VÄLJA. Kasutage seda meetodit ainult kaldele. hädaolukordades. Normaalseks mootori väljalülitamiseks 1. Lülitage niiduki terad välja, lükake sőidukiiruse juhtkangid järgige protseduuri, mida on kirjeldatud peatükis NIIDUKI JA asenditesse KÄIVITAMINE/PARKIMINE, rakendage MOOTORI SEISKAMINE.
MÄRKUS: harjutage tagurdamist mitmeid minuteid enne, kui üritate seda takistuste lähedal. Murutraktor pöörab tagurpidikäigul sama järsult, kui edasi liikudes ning tagurdades sirgelt liikumine eeldab harjutamist. Tagurpidi sőitmine Edasi sőitmine Joonis 5. Edasi sőitmine Joonis 6. Tagurpidi sőitmine www.murray.com...
Page 87
Harjutage ümber nurga sőitmist Harjutage kohapeal pööramist. Laske edasi sőitmise ajal ühte juhtkangi vähehaaval tagasi „0-pööre tähendab“ kohapeal pööramist. Kohapeal pööramiseks neutraalasendisse liikuda. Harjutate niitmise eel mitmeid kordi. liigutage ühte sőidukiiruse juhtkangi vähehaaval neutraalasendist ettepoole ja teist samaaegselt MÄRKUS: vältimaks otse rehvi peal pööramisest tulenevat neutraalasendist tahapoole.
4. Kasutage niiduki tőstmiseks lőikekőrguse lülitit kuni see ei toetu enam 10x10 puuplokkidele (D). 5. Keerake süütelüliti asendisse VÄLJA ja eemaldage vőti. Eemaldage 10x10 puuplokid (D). 6. Kasutage niiduki rihma vabastuskangi, et vabastada niiduki rihm pinges ning paigaldage rihm nagu näidatud joonisel 11. www.murray.com...
HOOLDUS HOOLDUSGRAAFIK Teie murutraktori ja niiduki normaalsel hooldamisel tuleks järgida alljärgnevaid graafikuid. MURUTRAKTORI HOOLDUS, kőik Enne igat Kevad ja Iga 8 Iga 25 Iga 100 Iga 200 Iga- kasutamist sügis tunni tunni tunni tunni aastaselt mudelid järel järel järel järel •...
MÄÄRIMINE Hooldusvahemik: 25 tundi. Määrige masinat joonistel 15 kuni 19 näidatud kohtades ning ka määrdepunktides. Määrige: • esirataste määrdeavasid • esirataste hülsid • niiduki pöördteljed • niiduki tugiteljed Nende olemasolul kasutada määrdepunkte. Kőik määrded ei ole ühilduvad. Kasutage autodele mőeldid liitiummääret.
LŐIKEKORPUSE PUHASTAMINE JA TERADE KONTROLLIMINE/ASENDAMINE Hooldusvahemik: 25 tundi vői vastavalt vajadusele. HOIATUS Kaitsmaks end vigastuste eest, vältige teravate niiduki terade käsitsemist paljakäsi. Terade hooletu vői sobimatu käsistemine vőib kaasa tuua LAHTI tősiseid vigastusi. Joonis 20. Tera eemaldamine – 42" korpus HOIATUS Teie enda ohutuse tagamiseks tuleb terasid kandvad detailid paigaldada vastavalt juhistele.
RAKENDATUD asendisse. HOIATUS Kui seade ei läbi ohutustesti, ärge kasutage seda. Pöörduge kohaliku volitatud edasimüüja poole. Mitte mingil juhul ei tohiks te üritada blokeeruva ohutussüsteemi eesmärki takistada. Joonis 23. Mootoriruum A. Positiivne (+) akukaabel B. Negatiivne (-) akukaabel www.murray.com...
PTO SIDURI KONTROLLIMINE/REGULEERIMINE HOIATUS Tősiste vigastuste vältimiseks viige seadistusi läbi vaid peatatud mootoriga, eemaldatud vőtmega ja tasasel pinnal. Hooldusvahemik: 200 tunni järel. Jőusiirdevőlliga (PTO) sidur liigutab niiduki terasid. PTO sidurit rakendatakse ja vabastatakse niiduki terade lülitiga. Kontrollige PTO siduri seadistust iga 200 töötunni järel. Lisaks viige järgnev protseduur läbi ka juhul, kui sidur libiseb, ei rakendu vői peate Joonis 24.
Seejärel keerake veel 1/2 kuni 3/4 pööret. KONTROLL. 8. Käivitage mootor ja laske sel töötada kiirusel AEGLANE 30 sekundit. Seisake mootor ning kontrollige taas őlitaset. 9. Tehke mootori testsőit, et avastada lekkeid. Seisake mootor minutiks ning kontrollige taas őlitaset. www.murray.com...
ŐHUFILTRI JA EELPUHASTI HOOLDAMINE – 20HJ MOOTORID MÄRKUS: őhufiltri paigutus vőib näidatust erineda. Täpsema informatsiooni leiate mootori kasutusjuhendist. Intervall: Eelpuhasti: iga 25 töötunni järel vői vastavalt vajadusele. Őhufilter: iga 50 töötunni järel vői vastavalt vajadusele. Asendusintervall: Eelpuhasti: vastavalt vajadusele. Őhufilter: iga 200 töötunni järel vői kord hooaja jooksul.
(kuni elektrolüüdi erikaal on 1,250 vői kőrgem ja elektrolüüdi temperatuur on vähemalt 16°C [60°F]). Ärge laadige voolutugevusega üle 10 ampri. MOOTORI SEADISTUSED Mootor on loodud pakkuma őiget jőudlust kőigis tööoludes. Mistahes seaditused tuleb läbi viia kohaliku volitatud edasimüüja juures. www.murray.com...
LŐIKEKORPUSE ASENDI SEADISTUSED HOIATUS Enne niiduki reguleerimist lülitage terad välja, süüde asendisse VÄLJA, eemaldage vőti ja laske liikuvatel osadel seiskuda. Ühendage süüteküünla juhe lahti ning hoidke see süüteküünlast eemal. Küljelt-küljele asend – 42" korpused Joonis 35. Teraotste ja maapinna vahe A.
Page 102
(A, joonis 39). Lőikekorpuse esiosa tőstmiseks vői langetamiseks keerake veokonksu mőlemal küljel asuvad (A) kaks tagumist kontramutrit lődvemaks (B). Reguleerige mőlemal veokonksu (A) küljel eesmisi kontramutreid (C), et seadistada korpuse kőrgust. Őigelt seadistatuna keerake tagumised kontramutrid (B) kinni, et lukustada veokonks asendisse. www.murray.com...
• Käivitamise järel laske mootoril kasutamise eel soojeneda. eraldamise ja tekkimiseni. Happeline gaas vőib ladustamise ajal kahjustada mootori kütusesüstemi. Mootoriprobleemide vältimiseks kasutage alati kütuse stabiliseerijat, eriti 30 päevaks vői pikemaks ajaks ladustamise eel. www.murray.com...
TŐRKEOTSING Kuigi normaalne ja regulaarne hooldamine pikendab teie HOIATUS seadmete eluiga, vőib pikaajaline ja pidev kasutamine teatud hetkel nőuda edasiseks nőuetekohaseks kasutamiseks Vältimaks tősiseid vigastusi, viige murutraktoril pőhjaliku hoolduse läbimist. Alljärgnevas tőrkeotsingu juhendis vői niidukil hooldustöid läbi ainult peatatud on toodud levinuimad probleemid, nende pőhjused ja mootori, asendisse KÄIVITAMINE/PARKIMINE vőimalikud lahendused.
Page 106
Rihm valesti paigaldatud. Paigaldage uuesti korrektselt. Niiduki Pingutusrulli vedru on purunenud vői korralikult Parandage vői asendage vastavalt vajadusele. ülekanderihm ühendamata. libiseb vői ei Niiduki ülekanderihm on purunenud. Asendage ajamirihm. vea. PTO sidur seadistusest väljas. Reguleerige PTO sidurit. Vt peatükki Hooldus. www.murray.com...
TEHNILISED ANDMED MÄRKUS: tehnilised andmed vastavad tőele trükkimise hetkel ja vőivad muutuda eelneva teavituseta. MOOTOR (20HJ): ĐASSII: Mark Briggs & Stratton Kütusepaagi maht 12,3 L (3,25 gallonit) Mudel Tagarattad Rehvimőőt: 18 x 8,5-8 Hobujőude 20 @ 2750 p/min Rehvirőhk: 0,69-0,83 bar (10-12 psi) Töömaht 540cc Esirattad...
Tehnilised juhendid Asendusosad on saadaval teie volitatud edasimüüjalt. Kasutage Saadaval on antud juhendi lisakoopiad ning ka illustreeritud alati ehtsaid Murray asendusosi. osade loendid. Neis juhendites on kőik toodete detailide koostejoonised (kolmemőőtmelised illustratsioonid, mis näitavad detailide suhet ja ühildumist) ning ka osade numbrid ja kasutatavad kogused.
Polttoainehöyryt ovat lisäksi myrkyllisiä ihmisille ja eläimille. polttoainetta kuljetuksen tai varastoinnin jälkeen. 4. Älä koskaan säilytä laitetta tai polttoainesäiliötä tilassa, jossa on avotuli tai sytytysliekki, kuten lämmityskattilan lähellä. Anna laitteen jäähtyä ennen varastoon vientiä. www.murray.com...
KÄYTTÖ RINTEESSÄ VAROITUS Rinteet ovat merkittävä riskitekijä hallinnan menetyksestä ja kaatumisista johtuvissa onnettomuuksissa, jotka voivat johtaa Älä koskaan käytä mäissä, joiden kulma on yli 17,6 % (10°) vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan. Rinteessä eli joissa maan pinta nousee enemmän kuin 106 cm työskentely edellyttää...
HUOLTO JA KUNNOSSAPITO 11. Älä irrota polttoainesuodatinta, kun moottori on lämmin, koska roiskuva bensiini voi syttyä palamaan. Älä löysää Bensiinin turvallinen käsittely polttoaineputken kiinnittimiä enempää kuin on tarpeen. 1. Sammuta savukkeet, sikarit, piiput ja kaikki muut Varmista, että kiinnittimet tarttuvat suodattimen letkuihin sytytyslähteet.
Tarra — Voimansiirron vapautus Osa nro 1734532 (takakehyksessä) 7102607 Tarra — Käyttö, laske Osa nro 7102607 Tarra — Jäsenen katkeamisen ja sinkoutuvien esineiden vaara Osa nro 1720389 7102578 Tarra — Seisontajarru Osa nro 7102578 Tarra — Leikkuukorkeuden osoitin Osa nro 1734539 www.murray.com...
TUNNISTUSNUMEROT Mfg. No. XXXXXXX RIDING LAWN MOWER XXXXXXXXXX MURRAY PRODUCTS kg: XX MCDONOUGH, GA 30253 USA kW: X.XX XXXX max Tunniste 2008 Kun otat yhteyttä huoltopalveluun varaosien, huollon tai kysymyksen merkeissä, Sinun on PAKKO ilmoittaa nämä numerot. Kirjoita mallin nimi/numero, valmistajan tunnistenumerot sekä...
HIDAS, kun pyörii. haluat laskea kierroslukua. Älä KOSKAAN käännä leikkurin Katso ohjausohjeet kohdasta AJOTAPOJA. teriä, kun moottorin käyntinopeutena on HIDAS. Käännä leikkurin teriä vain, kun moottorin käyntinopeutena on NOPEA. www.murray.com...
Rikastin Tuntimittari SULJE rikastin kylmäkäynnistystä varten (vedä vipu ylös). Tuntimittari mittaa käyttötunteja, jolloin avain on RUN — AVAA rikastin, kun moottori käynnistyy (paina vipu alas). Jos asennossa. moottori on lämmin, rikastinta ei välttämättä tarvita. AVAA HUOMIO: Tuntimittari mittaa aikaa, jolloin avain on RUN — tällöin rikastin (paina vipu alas), kun käynnistät moottoria.
Bensiini on erittäin herkästi syttyvää. Sitä on käsiteltävä varoen. Älä koskaan tankkaa polttoainetta, kun moottori on kuuma edellisen käytön jäljiltä. Älä tuo avotulta, savukkeita tai tulitikkuja ja sytyttimiä alueelle. Vältä ylitäyttöä ja pyyhi pois kaikki roiskeet. www.murray.com...
HÄTÄPYSÄYTYS 9. Pysäytä leikkuri ja sammuta moottori (katso RUOHONLEIKKURIN PYSÄYTTÄMINEN JA Hätätilanteessa moottorin voi sammuttaa kääntämällä MOOTTORIN SAMMUTTAMINEN). virtalukon OFF-asentoon. Käytä tätä menetelmää vain hätätilanteissa. Sammuta moottori normaalisti RUOHONLEIKKURIN TYÖNTÄMINEN käyttämällä menettelyä, joka on kuvattu kohdassa KÄSIN RUOHONLEIKKURIN PYSÄYTTÄMINEN JA MOOTTORIN SAMMUTTAMINEN.
HUOMIO: Harjoittele peruuttamista useita minuutteja ryhdyt peruuttamaan ja koko peruutuksen ajan. avaralla maalla, ennen kuin uskaltaudut lähelle esineitä. Ruohonleikkuri kääntyy peruutettaessa yhtä ripeästi kuin eteenpäin ajettaessa, ja peruutus suoraan vaatii harjoittelua. Taaksepäinajo Eteenpäinajo Kuva 5. Eteenpäinajo Kuva 6. Taaksepäinajo www.murray.com...
Page 123
Harjoittele kääntymistä kulman taakse Harjoittele paikallaan kääntymistä Kun ajat eteenpäin, vedä toista kahvaa vähitellen ”Kääntösäde 0” tarkoittaa, että laite voi pyöriä paikallaan. taaksepäin kohti 0-asentoa. Harjoittele useita kertoja, ennen Kun haluat kääntää leikkuria paikallaan, siirrä toista kuin ryhdyt leikkaamaan ruohoa. ajonopeuden säätövipua vähitellen 0-asennosta eteenpäin ja toista samanaikaisesti taaksepäin.
4. Nosta leikkuriosaa leikkuukorkeuden säätökytkimellä, kunnes se ei lepää enää nelikulmaisten puupalikoiden päällä (D). 5. Käännä virtalukko asentoon OFF ja poista avain. Poista nelikulmaiset palikat (D). 6. Löysää leikkuriosan hihnaa hihan vapautusvivulla ja asenna hihna paikalleen, kuten kuvassa 11. www.murray.com...
KUNNOSSAPITO KUNNOSSAPIDON AIKATAULU Seuraavat aikataulut koskevat ajettavan ruohonleikkurin tavanomaista hoitoa. RUOHONLEIKKURIN KUNNOSSAPITO, Ennen Keväällä Vuosittain jokaista tunnin tunnin tunnin tunnin kaikki mallit käyttöä syksyllä välein välein välein välein • Roskien poistaminen ruohonleikkurista ja moottoritilasta * Roskien poistaminen moottorin jäähdyttimestä ja •...
4 näkyvällä tasolla. Huomaa, että paineet voivat vaihdella hieman suhteessa renkaiden reunaan leimatusta ”Max Inflation” -merkinnästä. Kuvassa näkyvät paineet parantavat vetoa, leikkuun laatua ja pidentävät renkaiden käyttöikää. Rengas Paine Edessä 1,24-1,38 bar (18-20 psi) Takana 0,69-0,83 bar (10-12 psi) Kuva 14. Rengaspaineet www.murray.com...
VOITELU Huoltoväli: 25 tunnin välein. Voitele laite kuvissa 15-19 näkyvistä kohdista sekä seuraavista voitelukohteista. Rasvaa: • etupyörän rasvanipat • etupyörän laakeriholkit • leikkuriosan tukipisteet • leikkuriosan akselit Käytä rasvanippoja, mikäli sellaisia on. Kaikki rasvat eivät ole yhteensopivia. Käytä autoihin tarkoitettua litiumrasvaa. Kuva 15.
Page 128
Kuva 19. Leikkuriosan nostimen voitelu Kuva 17. Veto-osan voitelu Kuva 18. Veto-osan voitelu www.murray.com...
KANNEN PUHDISTUS JA LEIKKUUTERIEN TARKASTUS/VAIHTO Huoltoväli: 25 tunnin välein tai tarvittaessa. VAROITUS Oman turvallisuutesi vuoksi: älä käsittele teräviä leikkuuteriä paljain käsin. Varomaton tai väärä terien käsittely voi aiheuttaa vakavia vammoja. VAROITUS LÖYSÄÄ Oman turvallisuutesi vuoksi: terän asennuskiinnitin on aina asennettava ohjeiden mukaisesti. Kiristä Kuva 20.
PYSÄKÖINTIASENTOON ja seisontajarrun vivun on oltava KYTKETTY-asennossa, jotta moottori voidaan käynnistää. Kuva 23. Moottoritila VAROITUS A. Akun pluskaapeli (+) B. Akun miinuskaapeli (-) Ellei laite läpäise turvallisuustestiä, älä käytä sitä. Ota yhteys paikalliseen valtuutettuun jälleenmyyjään. Älä yritä missään olosuhteissa haitata turvakytkinjärjestelmän toimintaa. www.murray.com...
VOIMANOTON KYTKIMEN TARKASTUS/SÄÄTÖ VAROITUS Jotta vältät vakavat vammat, säädä laitetta vain, kun moottori on sammutettu ja avain poistettu ja traktori on tasaisella maalla. Huoltoväli: 200 tunnin välein. Voimanoton kytkin käyttää leikkuuteriä. Voimanoton kytkin kytkeytyy vetoon ja irti leikkuuterän kytkimellä. Tarkasta voimanoton kytkimen säätö...
5. Käännä suodatinta myötäpäivään, kunnes kumitiiviste 9. Koekäytä moottoria ja tarkista mahdolliset vuodot. osuu suodattimen pohjaan. Kierrä sen jälkeen vielä Sammuta moottori 1 minuutiksi ja tarkasta öljytaso sen 1/2 tai 3/4 kierrosta. jälkeen uudelleen. www.murray.com...
ILMANPUHDISTIMEN JA ESIPUHDISTIMEN HUOLTO — 20 HV:N MOOTTORIT HUOMIO: Ilmanpuhdistimen kokoonpano voi vaihdella kuvassa näkyvästä. Katso moottorin ohjekirjasta lisätietoja. Huoltoväli: Esipuhdistin: 25 tunnin välein tai tarvittaessa. Ilmanpuhdistin: 50 tunnin välein tai tarvittaessa. Vaihtoväli: Esipuhdistin: Tarvittaessa. Ilmanpuhdistin: 200 tunnin välein tai kerran käyttökaudella. Ilmanpuhdistimen irrotus ja asennus 1.
PUHDISTA PALOTILA — BRIGGS & STRATTON -MALLIT Huoltoväli: 100-400 tunnin välein. Jotta moottori täyttää jatkuvasti päästövaatimukset, suosittelemme, että poistatat palojäänteet sylinteristä, sylinterikannesta, männän päältä ja venttiilien ympäriltä 100-400 käyttötunnin välein valtuutetussa Briggs & Stratton -huollossa. Kuva 31. Sytytystulpan välys www.murray.com...
HUOLTO JA SÄÄDÖT AJONOPEUDEN SÄÄTÖVIVUN SÄÄTÖ Säätövivuissa on kolme säätömahdollisuutta: Säätövivun korkeuden säätö: Vedä vivut käyttäjän syliä kohti AJOASENTOON. Löysää kiinnityspultit (D, kuva 32) ja nosta tai laske vipuja halutulle korkeudelle. Kiristä kiinnityspultit (D). Säätövipujen päiden välyksen säätö: Säätövipujen päiden välys (C, kuva 33) on säädettävä sellaiseksi, etteivät vivut osu toisiinsa AJOASENNOSSA.
Lataa akkua, kunnes se on täysin varautunut (kunnes elektrolyytin ominaispaino on 1,250 tai suurempi ja lämpötila vähintään 16 °C [60 °F]). Älä lataa akkua yli 10 A:n virralla. MOOTTORIN SÄÄDÖT Moottori on suunniteltu toimimaan moitteettomasti kaikissa käyttöolosuhteissa. Mahdolliset säädöt saa tehdä ainoastaan paikallinen valtuutettu jälleenmyyjä. www.murray.com...
LEIKKURIKANNEN TASONSÄÄDÖT VAROITUS Ennen leikkuriosan säätöä terät on kytkettävä POIS PÄÄLTÄ, virtalukko on käännettävä asentoon OFF, avain on poistettava ja kaikkien liikkuvien osien on annettava pysähtyä. Irrota sytytystulpan johto ja kiinnitä se kauaksi sytytystulpasta. Sivujen vakaus — 42 tuuman (106,7 cm:n) tasot Kuva 35.
Page 138
(B) vetotangon (A) kummallakin sivulla. Säädä etupuolen lukitusmuttereita (C) vetotangon (A) kummallakin sivulla, jolloin kannen asento muuttuu. Kun säätö on oikea, kiristä takana olevat lukitusmutterit (B), jolloin vetotanko lukittuu paikalleen. www.murray.com...
LEIKKURIN HIHNANVAIHTO VAROITUS Ennen leikkuriosan säätöä tai huoltoa terät on kytkettävä POIS PÄÄLTÄ, virtalukko on käännettävä asentoon OFF ja kaikkien liikkuvien osien on annettava pysähtyä. Poista virta-avain, irrota sytytystulpan johto ja kiinnitä se kauaksi sytytystulpasta. Leikkurin käyttöhihnan vaihto — 42 tuuman (106,7 cm:n) kannet 1.
(gasoholi tai lisätty etanoli tai metanoli) voivat imeä kosteutta, jolloin vesi erottuu ja varastoinnin aikana voi syntyä happoja. Happokaasu voi vahingoittaa moottorin polttoainejärjestelmää varastoinnin aikana. Vältät moottorin ongelmat käyttämällä polttoaineessa aina stabilointiainetta, erityisesti varastoidessasi laitteen vähintään 30 päiväksi. www.murray.com...
VIANMÄÄRITYS Vaikka tavanomainen hoito ja määräaikaishuollot pidentävät VAROITUS laitteesi käyttöikää, pitkäaikainen tai jatkuva käyttö voi edellyttää laitteen huollattamista, jotta se toimii kunnolla. Jotta vältät vakavat vammat, tee ruohonleikkurin ja Alla oleva vianmääritysopas sisältää useimmat ongelmat, leikkuuosan huollot aina moottori sammutettuna, ajonopeuden säätövipujen ollessa KÄYNNISTYS-/ niiden syyt ja niiden ratkaisut.
Vaihda tai tasapainota terät. Kunnossapito-osiosta. Hihna väärin asennettu. Asenna oikein. Leikkuriosan hihna Ohjaushihnapyörän jousi murtunut tai väärin Huolla tai vaihda tarpeen mukaan. luistaa tai ei vedä. kiinnitetty. Leikkuriosan vetohihna poikki. Vaihda vetohihna. Voimanoton kytkin väärin säädetty. Säädä voimanoton kytkin. Kunnossapito-osiosta. www.murray.com...
TEKNISET TIEDOT HUOMIO: Tekniset tiedot vastaavat painatushetken tilannetta, ja niitä voidaan muuttaa erikseen ilmoittamatta. MOOTTORI (20 HV): RUNKO: Merkki Briggs & Stratton Polttoainesäiliön tilavuus 12,3 litraa Malli Takapyörät Rengaskoko: 18 x 8,5-8 Hevosvoimia 20 nopeudella 2 750 r/min Rengaspaine: 0,69-0,83 bar (10-12 psi) Tilavuus 540 cm Etupyörät...
HUOLTOKOHTEET Varaosat Tekniset ohjekirjat Varaosia on saatavana valtuutetulta jälleenmyyjältäsi. Käytä Tästä ohjekirjasta on saatavissa lisäkappaleita, samoin kuin aina aitoja Murray-varaosia. täysin kuvitettuja varaosaluetteloita. Näissä ohjekirjoissa kaikki tuotteiden komponentit näytetään räjähdyskuvina (kolmiulotteisina kuvina, joista osien suhteet ja Huoltokohteet kiinnittyminen toisiinsa käyvät ilmi) sekä osanumeroilla ja kappalemäärillä...
Page 147
TABLE DES MATIÈRES Règles de sécurité Entretien et réglages Fonctionnement général..........4 Réglage du levier de commande de la vitesse de déplacement............27 Transport et remisage..........4 Réglage de l’équilibrage de la vitesse .......27 Fonctionnement en pente..........5 Réglage de hauteur de coupe ........27 Équipement remorqué..........5 Réglage de l’embrayage de PDF ......27 Enfants ................5...
4. Ne jamais remiser l’unité ou le bidon de carburant à et de manipulation d’essence pour faire le plein de la l’intérieur où il y a une flamme nue ou une veilleuse, machine après transport ou remisage. comme près d’un chauffe-eau. Laisser l’unité refroidir avant de remiser. www.murray.com...
FONCTIONNEMENT EN PENTE AVERTISSEMENT Les pentes sont un facteur important dans les accidents dus aux pertes de contrôle et aux renversements, qui peuvent résulter en Ne jamais faire fonctionner sur des pentes supérieures blessures graves voir la mort. Le fonctionnement sur toutes les à...
RÉPARATION ET ENTRETIEN 10. Prendre soin des étiquettes de sécurité et d’instructions et les remplacer au besoin. Manipulation sans danger de l’essence 11. Ne pas retirer le filtre de carburant lorsque le moteur est 1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de chaud car de l’essence renversée risque de s’enflammer.
NUMÉROS D’IDENTIFICATION Mfg. No. XXXXXXX RIDING LAWN MOWER XXXXXXXXXX MURRAY PRODUCTS kg: XX Étiquette MCDONOUGH, GA 30253 USA kW: X.XX d’identification XXXX max 2008 Lorsque l’on contacte le centre d’entretien pour obtenir des pièces de rechange, des réparations ou toute information, il FAUT avoir ces numéros.
Ne JAMAIS allumer les lames de la des instructions de direction. tondeuse lorsque la vitesse de la machine est réglée sur LENT. Allumer les lames de la tondeuse uniquement lorsque la vitesse de la machine est réglée sur RAPIDE. www.murray.com...
Starter Compteur horaire FERMER le starter pour un démarrage à froid (tirer le Le compteur horaire mesure la durée pendant laquelle la bouton). OUVRIR le starter une fois que le moteur démarre clé est en position MARCHE. (appuyer sur le bouton). Si le moteur est chaud il n’est pas REMARQUE : Le compteur horaire enregistre le passage nécessaire d’utiliser le starter.
L’essence est extrêmement inflammable et doit être manipulée avec soin. Ne jamais remplir le réservoir lorsque le moteur est chaud après avoir fonctionné. Ne jamais laisser de flammes nues, d’allumettes et ne jamais fumer dans la zone. Éviter de trop remplir et essuyer toute éclaboussure. www.murray.com...
ARRÊT D’URGENTE 6. Déplacez le levier de commande de la vitesse de déplacement des positions DÉMARRER/STATIONNER En cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en tournant vers les positions de conduite (leviers se trouvant vers simplement le contacteur sur ÉTEINT. Utiliser cette les genoux de l’opérateur).
Marche avant Marche arrière Figure 5. Marche avant Figure 6. Marche arrière www.murray.com...
Page 159
Exercice de virage autour d’un coin Exercice de virage sur place Lorsque vous êtes en marche avant, laissez une poignée Le « virage zéro » signifie tournez sur place. Pour tourner revenir graduellement à la position neutre. Exercez-vous sur place, déplacer graduellement un levier de commande plusieurs fois avant de tondre.
épingles à cheveux (A). pour détendre la courroie, et installer cette dernière 3. Insérer la clé dans le connecteur. Faites passer le comme indiqué sur la Figure 11. contacteur de la position ÉTEINT à MARCHE sans démarrer le moteur. www.murray.com...
ENTRETIEN PROGRAMME D’ENTRETIEN Appliquer les calendriers ci-dessous pour assurer l’entretien périodique de la tondeuse autoportée et tondeuse. ENTRETIEN DE LA TONDEUSE, Avant chaque Printemps Une fois utilisation et automne Heures Heures Heures Heures par an tous les modèles Nettoyer les débris du moteur et de la •...
Les pressions indiquées offrent une traction adéquate, améliorent la qualité de coupe et Avant 1,24-1,38 bar (18-20 psi) prolongent la durée de vie des pneus. Arrière 0,69-0,83 bar (10-12 psi) Figure 14. Pressions des pneus www.murray.com...
LUBRIFICATION Intervalle d’entretien : 25 heures. Lubrifier l’unité aux emplacements indiqués aux Figures 15 à 19 ainsi qu’aux points de lubrification indiqués. Graisser : • graisseurs roue avant • douilles roue avant • pivots tondeuse • arbres tondeuse Utiliser les graisseurs le cas échéant. Toutes les graisses ne sont pas compatibles.
Page 164
Figure 19. Lubrifier le levage de la tondeuse Figure 17. Lubrifier la tondeuse Figure 18. Lubrifier la tondeuse www.murray.com...
NETTOYER LE PLATEAU DE COUPE ET VÉRIFIER/REMPLACER LES LAMES DE LA TONDEUSE Intervalle d’entretien : Toutes les 25 heures ou selon le besoin. AVERTISSEMENT Par mesure de sécurité, ne pas manipuler les lames coupantes de la tondeuse avec des mains nues. Une manipulation imprudente ou inappropriée des lames risque de provoquer des blessures graves.
Contacter un distributeur local agréé. Il ne faut, en aucun cas, tenter d’aller à l’encontre du Figure 23. Compartiment moteur but poursuivi par le système d’interverrouillage de A. Câble de batterie (+) positif sécurité. B. Câble de batterie (-) négatif www.murray.com...
CONTRÔLER/RÉGLER L’EMBRAYAGE DE PDF (PRISE DE FORCE) AVERTISSEMENT Pour éviter les graves blessures, effectuer le réglage seulement avec moteur arrêté, clé retireée et tracteur au niveau du sol. Intervalle d’entretien : 200 heures. L’embrayage du commutateur de PDF (prise de force) conduit les lames de coupe.
5. Tourner le filtre vers la droite jusqu’à ce que le joint en 9. Faire tourner le moteur pour vérifier l’absence de fuite. caoutchouc vienne au contact du support de filtre. Couper le moteur, attendre 1 minute puis revérifier le Tourner alors de 1/2 à 3/4 de tour supplémentaire. niveau d’huile. www.murray.com...
ENTRETIEN DU PRÉ-DÉPOUSSIÉREUR ET DU FILTRE À AIR — MOTEURS 20 HP REMARQUE : La configuration du filtre à air peut différer de ce qui a été montré précédemment. Veuillez consulter le manuel du moteur pour obtenir d’avantage d’informations. Intervalle : Pré-dépoussiéreur: Toutes les 25 heures ou selon le besoin.
100-400 heures d’opération vous fassiez enlever du cylindre, de la culasse, de la tête de piston et autour des soupapes, les dépôts de combustion par un centre de service autorisé Briggs & Stratton. Figure 31. Écartement des bougies d’allumage www.murray.com...
ENTRETIEN ET RÉGLAGES RÉGLAGE DU LEVIER DE COMMANDE DE LA VITESSE DE DEPLACEMENT Les leviers de commandes ont trois réglages : Pour régler la hauteur du levier de commande : Pousser les leviers vers les genoux de l’opérateur afin qu’ils parviennent à...
16 °C [60 °F]). Ne pas charger à une puissance supérieure à 10 A. RÉGLAGES DU MOTEUR Le moteur est conçu pour fournir une performance adéquate dans les conditions normales d’opération. Tout réglage doit être réalisé par votre distributeur local autorisé. www.murray.com...
RÉGLAGES DU NIVEAU DU CARTER DE COUPEE LA TONDEUSE AVERTISSEMENT Avant de régler la tondeuse, veuillez éteindre les lames, laissez le contacteur en position ÉTEINT, enlevez la clé, et attendez que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent. Débrancher le câble de bougie et l’attacher à...
Page 174
(A). Régler les contre-écrous avant (C) des deux côtés de la tige d’attelage (A) pour régler le niveau du carter. Une fois réglé correctement, serrer les contre-écrous arrière (B) pour verrouiller la tige d’attelage sur place. www.murray.com...
REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE LA TONDEUSE AVERTISSEMENT Avant d’inspecter ou de réaliser l’entretien de la tondeuse, veuillez éteindre les lames, laissez le contacteur en position ÈTEINT, et attendez que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent. Retirer la clé de contact puis déconnecter le fil de bougie et l’attacher loin de la bougie.
Le gaz acide endommager le circuit de carburant d’un moteur pendant le remisage. Afin d’éviter que le moteur ne rencontre des problèmes, utilisez toujours un stabilisateur de carburant, en particulier lors des remisages de 30 jours au plus. www.murray.com...
DÉPANNAGE Bien que l’entretien normal et la maintenance régulière AVERTISSEMENT assurent une longévité accrue à l’équipement, un usage prolongé ou constant peut, au bout d’un certain temps, Afin d’éviter les blessures, réaliser l’entretien sur la nécessiter certaines réparations pour permettre au matériel tondeuse autoportée ou tondeuse uniquement de continuer de fonctionner correctement.
Page 178
Ressort du galet tendeur cassé ou pas correctement Réparer ou remplacer le cas échéant. d’entraînement de accroché. tondeuse patine ou Courroie d’entraînement des lames cassée. Remplacer courroie d’entraînement. n’entraîne pas. Embrayage de PDF déréglé. Régler de l’embrayage de PDF. Voir la section Entretien. www.murray.com...
SPÉCIFICATIONS REMARQUE : Les spécifications sont correctes au moment de l’impression et sont sous réserve de modifications sans préavis. MOTEUR (20 HP) : CHASSIS : Capacité du 12,3 L (3,25 Gallons) Marque Briggs & Stratton réservoir d’essence Modèle Pneus arrière Dimensions des pneus : 18 x 8,5-8 Puissance 20 ch à...
Des exemplaires supplémentaires de ce manuel ainsi que tout concessionnaire agréé. Toujours utiliser des pièces des nomenclatures des pièces entièrement illustrées authentiques Murray. peuvent également être obtenus. Ces manuels montrent toutes les composantes du produit avec des vues éclatées (illustrations 3D montrant la relation des pièces et la Articles d’entretien...
žmonėms ir gyvūnams. 4. Niekada nelaikykite šio įrenginio ar degalų bako patalpoje, kurioje dega atvira liepsna arba šviečia kokia nors kontrolinė lemputė, pavyzdžiui, prie vandens šildytuvo. Prieš pastatydami mašiną, leiskite jai atvėsti. www.murray.com...
DARBAS NUOKALNĖJE ĮSPĖJIMAS Nuokalnės - tai pagrindinis veiksnys, susijęs su nelaimingais kontrolės praradimuo ir apsivertimo atvejais, per kuriuos galima Niekuomet nenaudokite statesnėse nei sunkiai susižeisti. Dirbant bet kokioje nuokalnėje, būtina būti itin 17,6 procento (10°) statumo nuokalnėse, kurios kas atsargiems. Jeigu negalite užvažiuoti į nuokalnę atbuline eiga 607 cm (20 pėdų) pakyla 106 cm (3-1/2 pėdos).
TECHNINIS APTARNAVIMAS IR PRIEŽIŪRA 11. Nenuimkite degalų filtro, kai variklis yra įkaitęs, nes išsiliejęs benzinas gali užsidegti. Nepatraukite degalų Saugus benzino tvarkymas vamzdelių spaustukų toliau, nei reikia. Pabaigę montuoti, 1. Užgęsinkite visas cigaretes, cigarus, pypkes ir kitus patikrinkite, ar spaustukai tvirtai suspaudė žarnas virš uždegimo šaltinius.
(pritvirtintas ant galinio korpuso) 7102607 Lipdukas — Valdymas, nuleidimas Dalies Nr. 7102607 Lipdukas — Pavojus netekti galūnių ir sviedžiamų objektų keliamas pavojus Dalies Nr. 1720389 7102578 Lipdukas — Stovėjimo stabdys Dalies Nr. 7102578 Lipdukas — Pjovimo aukščio indikatorius Dalies Nr. 1734539 www.murray.com...
IDENTIFIKACIJOS NUMERIAI Mfg. No. XXXXXXX RIDING LAWN MOWER XXXXXXXXXX MURRAY PRODUCTS kg: XX MCDONOUGH, GA 30253 USA Žymėtinė kW: X.XX XXXX max lentelė su 2008 identifikacijos numeriais Susisiekę su techninio klientų aptarnavimo skyriumi dėl keičiamųjų dalių užsakymo, techninės priežiūros ar informacijos, PRIVALOTE pateikti šiuos numerius.
į padėtį LĖTAI. Vairavimo nurodymus rasite skyriuje „VAIRAVIMO PRAKTIKA“. NIEKUOMET nejunkite žoliapjovės peilių, kai variklio apsukų valdiklis yra nustatytas į padėtį LĖTAI. Žoliapjovės peilius junkite tik tuomet, kai variklio apsukų valdiklis yra nustatytas į padėtį GREITAI. www.murray.com...
Droselinė sklendė Valandų skaitiklis Šaltam užvedimui UŽDARYKITE droselinę sklendę (patraukite Valandų skaitiklis nustato, kiek valandų raktelis buvo rankenėlę aukštyn). Užvedus variklį, ATIDARYKITE droselinę nustatytas PALEIDIMO padėtyje. sklendę (nuleiskite rankenėlę žemyn). Jei variklis yra šiltas, PASTABA: Valandų skaitiklis registruoja laiką, kai raktelis yra variklio gali nereikėti droseliuoti.
Benzinas yra nepaprastai degus, todėl su juos reikia elgtis labai atsargiai. Niekuomet nepilkite degalų į baką, jei variklis vis dar įkaitęs po paskutinio naudojimo. Nepilkite degalų prie atviros liepsnos, pildami degalus nerūkykite ir nedekite degtukų. Stenkitės neperpildyti bako, o išsiliejusius degalus tuoj pat nuvalykite. www.murray.com...
AVARINIS IŠJUNGIMAS 9. Sustabdykite vejos pjovimo traktorių ir išjunkite variklį (žr. VEJOS PJOVIMO TRAKTORIAUS SUSTABDYMAS IR Avariniu atveju variklį galima išjungti tiesiog pasukant VARIKLIO IŠJUNGIMAS). užvedimo raktelį į IŠJUNGIMO padėtį. Šiuo būdu žoliapjovę išjunkite tik esant avarinėms situacijoms. Norėdami išjungti VEJOS PJOVIMO TRAKTORIAUS variklį...
Prieš pradėdami važiuoti ir važiuodami staigiai, kaip ir į priekį; be to, norint važiuoti atbulomis tiesiai, atbuline eiga, visuomet apsidairykite. būtinai reikia pasitreniruoti. Važiavimas atbuline eiga Važiavimas į priekį 5 pav. Važiavimas į priekį 6 pav. Važiavimas atbuline eiga www.murray.com...
Page 195
Posūkių praktika Apsisukimo vietoje praktika Važiuodami pirmyn, leiskite vienai rankenai palaipsniui sugrįžti Nulinio apsisukimo spindulio posūkis reiškia apsisukimas atgal, link neutralios padėties. Prieš pradėdami pjauti žolę, vietoje. Norėdami apsisukti vietoje, nejudėdami į priekį, keliskart pasitreniruokite, kaip sukti. palaipsniui stumkite vieną važiavimo greičio valdymo svirtį į priekį...
(C, 10 pav.) į priekinę žoliapjovės dugno kilpą. 2. Patarukite žoliapjovės dugną atgal ir prijunkite prie žoliapjovės dugno galines pakėlimo svirtis. Įkiškite fiksavimo vielokaiščius (A). 3. Įkiškite raktelį į užvedimo spynelę. Neužvesdami variklio pasukite degimo jungiklį iš OFF (išjungimo) į RUN (įjungimo) padėtį. www.murray.com...
TECHNINĖ PRIEžIŪRA TECHNINĖS PRIEŽIŪROS PLANAS Norint, kad vejos pjovimo traktorius ir žoliapjovė tinkamai veiktų, būtina vadovautis toliau pateiktais techninės priežiūros planais. Visų modelių VEJOS PJOVIMO Prieš Spyruoklė Kas 8 Kas 25 Kas 100 Kas 200 Kasmet kiekvieną ir virvė valandas valandas valandas valandas...
TEPIMAS Techninės priežiūros intervalas: Kas 25 valandas. Tepkite įrenginį 15 -19 pav. parodytose vietose, taip pat ir toliau nurodytuose tepimo taškuose. Tepkite tepalu: • priekinių ratų tepimo taškus • priekinių ratų įvores • žoliapjovės ašis • žoliapjovės velenus Tempkite tepimo taškuose, jei jie įrengti. Tepimui tinka ne visi tepalai.
DUGNO VALYMAS IR ŽOLIAPJOVĖS PEILIŲ TIKRINIMAS/KEITIMAS Techninės priežiūros intervalas: Kas 25 valandas arba tada, kai prireikia. ĮSPĖJIMAS Savo pačių saugumui neimkite aštrių peilių plikomis rankomis. Nerūpestingai arba netinkamai tvarkant peilius, galima sunkiai susižeisti. ATSUKIMAS ĮSPĖJIMAS Savo pačių saugumui peilių montavimo varžtus ir 20 pav.
PTO SANKABOS TIKRINIMAS/REGULIAVIMAS ĮSPĖJIMAS Norėdami išvengti sunkaus sužalojimo, reguliavimo darbus darykite tik išjungę variklį, ištraukę raktelį ir pastatę traktorių ant lygaus paviršiaus. Techninės priežiūros intervalas: Kas 200 valandas. Galios perdavimo (PTO) sankaba varo žoliapjovės peilius. Galios perdavimo (PTO) sankaba varo žoliapjovės peilius. Tikrinkite PTO sankabos nustatymą...
3. Nuimkite seną alyvos filtrą (B). Seną filtą išmeskite. patikrinkite alyvos lygį. 4. Užlašinkite ant piršto galiuko lašelį alyvos ir patepkite ja 9. Užveskite variklį ir patikrinkite, ar nėra nuotėkių. Išjunkite guminį tarpiklį, esantį naujo filtro apačioje. variklį, palaukite 1 minutę, tada dar kartą patikrinkite alyvos lygį. www.murray.com...
ORO FILTRO IR PRIEŠFILTRIO TECHNINĖ PRIEŽIŪRA – 20 AG VARIKLIAI PASTABA: Oro filtro konfigūracija gali skirtis nuo pavaizduotojo. Papildomos informacijos rasite variklio instrukcijoje. Techninės priežiūros intervalas: Priešfiltris: kas 25 valandas arba tada, kai prireikia. Oro filtras: kas 50 valandas arba tada, kai prireikia. Keitimo intervalas: Priešfiltris: tada, kai prireikia.
Siekiant, kad gaminys atitiktų reikalavimus dėl išmetalų, rekomenduojame kas 100-400 darbo valandų kreiptis į įgaliotąjį Briggs & Stratton klientų techninio aptarnavimo centrą, kad būtų pašalintos nuosėdos iš cilindro, cilindro galvutės, nuo stūmoklio viršaus ir aplink vožtuvus. 31 pav. Uždegimo žvakės tarpelio reguliavimas www.murray.com...
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR NUSTATYMAI VAŽIAVIMO GREIČIO VALDYMO SVIRTIES REGULIAVIMAS Valdymo svirtys turi tris nustatymus: Norėdami pareguliuoti valdymo svirties aukštį: Patraukus už šių svirčių skersai, link operatoriaus sterblės, svirtys nustatomos VAIRAVIMO padėtyse. Atsukite montavimo varžtus (D, 32 pav.) ir pakelkite arba nuleiskite svirtis į pageidaujamą padėtį.
16°C [60°F]). Kraunant akumuliatorių, elektros srovė neturi viršyti 10 amperų. VARIKLIO REGULIAVIMO DARBAI Variklis yra sukurtas taip, kad užtikrintų tinkamą darbą esant bet kokioms darbo sąlygoms. Bet kokius variklio reguliavimo darbus turi atlikti jūsų vietos įgaliotasis pardavimo atstovas. www.murray.com...
ŽOLIAPJOVĖS DUGNO IŠLYGINIMO DARBAI ĮSPĖJIMAS Prieš pradėdami reguliuoti žoliapjovę, išjunkite žoliapjovės peilius, pasukite užvedimo raktelį į IŠJUNGIMO padėtį, ištraukite raktelį ir palaukite, kol visos judamosios dalys sustos. Atjunkite uždegimo žvakės laidą ir pritvirtinkite jas atokiai nuo uždegimo žvakės. 35 pav. Atstumo matavimas nuo peilių galiukų iki žemės paviršiaus A.
ŽOLIAPJOVĖS DIRŽO KEITIMAS ĮSPĖJIMAS Prieš pradėdami tikrinti ar taisyti žoliapjovę, išjunkite žoliapjovės peilius, pasukite užvedimo raktelį į IŠJUNGIMO padėtį ir palaukite, kol visos judamosios dalys sustos. Ištraukite užvedimo raktelį, tuomet atjunkite uždegimo žvakės laidą ir pritvirtinkite jį atokiai nuo uždegimo žvakės. Žoliapjovės pavaros diržo keitimas –...
Rūgšties dujos gali sugadinti variklio degalų sistemą mašinos saugojimo metu. Jei nenaudojate įrenginio 30 dienų ar ilgiau, norėdami išvengti variklio gedimų, visuomet naudokite degalų stabilizatorių. www.murray.com...
TRIKČIŲ ŠALINIMAS Nors įprasta ir reguliari priežiūra pailgina šio įrenginio darbą, ĮSPĖJIMAS ilgai arba nuolat jį naudojant gali tekti atlikti jo techninės priežiūros darbus, kad jis ir toliau tinkamai veiktų. Toliau Norėdami išvengti sunkaus susižeidimo, vejos pateiktame trikčių diagnostikos vadove išvardyti dažniausiai pjovimo traktoriaus arba žoliapjovės techninės pasitaikantys gedimai, nurodomos jų...
TECHNINIAI DUOMENYS PASTABA: Specifikacijos yra teisingos spausdinimo metu, jos gali būti pakeistos be įspėjimo. VARIKLIS (20 AG): VAŽIUOKLĖ: Markė Briggs & Stratton Degalų bako talpa 12,3 l (3,25 galono) Modelis Galiniai ratai Padangos dydis: 18 x 8,5-8 Arklio galia 20 @ 2 750 apm Oro slėgis padangose: Litražas 540cc...
Techniniai vadovai Keičiamųjų dalių galite užsisakyti iš savo įgaliotuojo pardavimo Galima įsigyti papildomų šio vadovo kopijų ir išsamius dalių atstovo. Visuomet naudokite originalias Murray dalis. sąrašus su iliustracijomis. Šiuose vadovuose parodytos visos gamintojo pateikiamų sudedamųjų dalių vaizdo išklotinės (trimačiai paveikslėliai, vaizduojantys dalių ryšius ir kaip jos viena su kita montuojamos) ir dalių...
Need help?
Do you have a question about the E20M42 and is the answer not in the manual?
Questions and answers