Wilfa UNIFORM Instruction Manual

Wilfa UNIFORM Instruction Manual

Coffee grinder and precision scale
Hide thumbs Also See for UNIFORM:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Produktübersicht
    • Einstellung des Mahlgrads
    • Kaffeemahlvorgang
    • Wartung und Reinigung
    • Fehlerbehebung
    • Waage
    • Garantie
    • Recyclingfähigkeit
    • Support und Ersatzteile
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes de Sécurité Importantes
    • Aperçu du Produit
    • Choisir la Taille des Grains
    • Comment Procéder
    • Entretien et Nettoyage Fr
    • Guide de Dépannage
    • Explication du Fonctionnement de la Balance
    • Garantie
    • Assistance et Pièces Détachées
    • Caractéristiques du Produit
    • Recyclage
  • Italiano

    • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
    • Componenti Della Macchina
    • Selezione Della Misura Della Macinatura
    • Funzionamento del Macinacaffè
    • Manutenzione E Pulizia
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Descrizione Delle Funzioni Della Bilancia It
    • Garanzia
    • Assistenza E Ricambi
    • Riciclabilità
    • Specifiche del Prodotto
  • Español

    • Instrucciones de Seguridad Importantes
    • Vista General del Producto
    • Selección del Tamaño de Molienda
    • Funcionamiento de la Molienda del Café
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Detección y Resolución de Problemas
    • Descripción de la Función de la Báscula
    • Garantía
    • Asistencia y Repuestos
    • Especificaciones del Producto
    • Reciclado
    • Важные Инструкции По Технике Безопасности
    • Обзор Продукта
    • Выбор Степени Помола
    • Процесс Помола
    • Чистка И Обслуживание
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Описание Весов
    • Гарантия
    • Поддержка И Запасные Части
    • Технические Характеристики Изделия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
UNIFORM
COFFE GRINDER AND PRECISION SCALE
EN ·
Instruction manual
Bruksanvisning
NO ·
Bruksanvisning
SE
·
Betjeningsvejledning
·
DK
·
Käyttöohje
FI
Anleitung
DE
·
WSFBS-200B
NL ·
Instructies
Instrukcje
PL
·
Instructions
FR
·
Manuale di istruzioni
·
IT
ES
Manual de instrucciones
·
RU ·
Руководство по
эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wilfa UNIFORM

  • Page 1 UNIFORM COFFE GRINDER AND PRECISION SCALE WSFBS-200B EN · Instruction manual NL · Instructies Bruksanvisning Instrukcje NO · · Bruksanvisning Instructions · · Betjeningsvejledning Manuale di istruzioni · · · Käyttöohje Manual de instrucciones · Anleitung · RU · Руководство по...
  • Page 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
  • Page 4 INSTRUCTION MANUAL · UNIFORM...
  • Page 5: Table Of Contents

    COFFEE GRINDER · WSFBS-200B CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT OVERVIEW SELECTING YOUR GRIND SIZE COFFEE GRINDING OPERATION MAINTENANCE AND CLEANING TROUBLESHOOTING SCALE FUNCTION DESCRIPTION GUARANTEE PRODUCT SPECIFICATIONS SUPPORT AND SPARE PARTS RECYCLABILITY...
  • Page 6 INSTRUCTION MANUAL · UNIFORM IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Read this manual thoroughly before using and save it for future reference. • This product should be used and stored by adults. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 COFFEE GRINDER · WSFBS-200B • Do not place the product on or close to hot objects or surfaces. • Keep the power cord away from hot objects. • Do not insert or pull out the plug with wet hands. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote- control system.
  • Page 8 INSTRUCTION MANUAL · UNIFORM • The appliance is only intended for the purpose described in user manual. Do not use appliance or any part of the appliance out of the intended use to avoid risk. • Store the unit in a dry place out of the reach of children, and avoid direct sunlight.
  • Page 9: Product Overview

    COFFEE GRINDER · WSFBS-200B PRODUCT OVERVIEW On/Off switch Cleaning brush Scale Casing Bean hopper Grinder disc Burr Coffee ground container Grind size settings...
  • Page 10: Selecting Your Grind Size

    INSTRUCTION MANUAL · UNIFORM SELECTING YOUR GRIND SIZE For each coffee style, Espresso, Percolator, Filter, French Press and Steep, the grind size will differ. Within each coffee style there is a range of settings. Experiment with different grind settings to achieve the brew that best suits your taste.
  • Page 11: Coffee Grinding Operation

    COFFEE GRINDER · WSFBS-200B COFFEE GRINDING OPERATION • Press and release the start button (1). • The button light glow white. • The grinder will automatically stop after end of grinding, white light pulsing (3 times, 2 sec on, 2 sec off). •...
  • Page 12 INSTRUCTION MANUAL · UNIFORM TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Solution Coffee grinder Power cord is not plugged in Plug into power socket does not start Bean hopper is not in correct Rotate the bean hopper position properly into locked position. Coffee grinder...
  • Page 13 COFFEE GRINDER · WSFBS-200B SCALE FUNCTION DESCRIPTION HEAT RESISTANT SILICON PAD Sudden rise in temperature might affect the accuracy of the scale. We therefore recommend using the heat resistant silicon pad for optimum accuracy during brewing and measurements of hot liquid. The pad is also intended to be used to protect the scale during measurements and as a support when measuring directly into a portafilter.
  • Page 14: Troubleshooting

    INSTRUCTION MANUAL · UNIFORM TROUBLESHOOTING OVERLOAD WARNING The scale is overloaded, remove weight from the scale (maximum weight is 2000g). UNSTABLE WARNING Unable to activate the scale because the scale is unstable. Place the scale on a flat and level surface.
  • Page 15 Select the “Wilfa SVART scale” and press connect. TIPS AND TRICKS • This scale can be used as a lid for the Uniform coffee grinder. • Short pressing the power button taring the scale and zeros the timer at the...
  • Page 16: Guarantee

    INSTRUCTION MANUAL · UNIFORM GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase is done. The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee.
  • Page 17: Product Specifications

    Rechargeable Lithium Battery (3,7v / 1200 mAh) 220V~240V~50Hz, 80 W SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information.
  • Page 18 BRUKSANVISNING · UNIFORM...
  • Page 19 KAFFEKVERN · WSFBS-200B INNHOLD VIKTIG SIKKERHETSVEILEDNING PRODUKTOVERSIKT VELG KVERNEINNSTILLING SLIK BRUKER DU KAFFEKVERNEN VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING FEILSØKING BESKRIVELSE AV VEKTFUNKSJON GARANTI PRODUKTSPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER GJENVINNING...
  • Page 20 BRUKSANVISNING · UNIFORM VIKTIG SIKKERHETSVEILEDNING • Les denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på det til senere bruk. • Dette produktet skal kun brukes og oppbevares av voksne. • Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, produsentens servicerepresentant eller en tilsvarende kvalifisert person for å...
  • Page 21 KAFFEKVERN · WSFBS-200B • Ikke plasser produktet på eller i nærheten av varme gjenstander eller flater. • Hold strømledningen vekk fra varme gjenstander. • Ikke sett inn eller trekk ut støpselet med våte hender. • Apparatet skal ikke brukes med en ekstern timer eller et eget fjernkontrollsystem.
  • Page 22 BRUKSANVISNING · UNIFORM • Apparatet er kun ment for formålet som er beskrevet i bruksanvisningen. Bruk apparatet eller deler av apparatet til andre ting kan føre til farlige situasjoner. • Oppbevar enheten på et tørt sted utilgjengelig for barn og unngå direkte sollys.
  • Page 23 KAFFEKVERN · WSFBS-200B PRODUKTOVERSIKT Av/på-bryter Rengjøringsbørste Vekt Hoveddel Bønnekopp Kvernehode Stoppeskive Kaffebeholder Kverneinnstillinger...
  • Page 24 BRUKSANVISNING · UNIFORM VELG KVERNEINNSTILLING Kverneinnstillinger for ulike kaffetyper som espresso, perkolator, filterkaffe og kokmalt har sin egen malingsgrad. Hver kaffetype har en rekke innstillinger. Prøv de ulike kverneinnstillingene for å få kaffen akkurat slik du vil ha den. Vi anbefaler at du bruker de justerbare kverneinnstillingene i tabellen nedenfor.
  • Page 25 KAFFEKVERN · WSFBS-200B SLIK BRUKER DU KAFFEKVERNEN • Trykk på startknappen (1). • Knappen vil lyse hvitt. • Kvernen vil automatisk stoppe etter kverning med pulserende hvitt lys (3 ganger, 2 sek. på, 2 sek. av). • Når kverningen er ferdig, vil lyset slås av. CANCEL-KNAPP •...
  • Page 26 BRUKSANVISNING · UNIFORM FEILSØKING Problem Mulige årsaker Løsninger Kaffekvernen Støpselet er ikke satt Sett støpselet i stikkontakten starter ikke ordentlig inn i stikkontakten Bønnekoppen er ikke i riktig Roter bønnekoppen til låst posisjon posisjon. Tilstopping av Malingsgrad 1-4 kan føre til...
  • Page 27 KAFFEKVERN · WSFBS-200B BESKRIVELSE AV VEKTFUNKSJONER VARMEBESTANDIG SILIKONPUTE Plutselig temperaturøkning kan påvirke vektens nøyaktighet. Vi anbefaler derfor å bruke den varmebestandige silikonputen for optimal nøyaktighet under brygging og måling av varm væske. Puten er også ment for å beskytte vekten under målinger og som støtte ved måling direkte i et portafilter.
  • Page 28 BRUKSANVISNING · UNIFORM FEILSØKING OVERBELASTNINGSVARSEL Vekten er overbelastet, og du må fjerne noe vekt (maksvekt 2 000 g). VARSEL OM USTABILITET Kan ikke aktivere vekten fordi den er ustabil. Sett vekten på et jevnt og stabilt underlag. BATTERISTATUS • Hvis batteriet er 10 % eller lavere når brukeren slår på vekten, vises denne advarselen på...
  • Page 29 Hvis det opprettes en Bluetooth-tilkobling, vises B på displayet. Følg disse trinnene for å koble smarttelefonen til vekten. Last ned appen «Wilfa SVART» fra App Store® eller Google Play™. Slå på vekten ved å trykke på av/på-knappen Åpne appen på smarttelefonen og klikk på Bluetooth-ikonet øverst til høyre.
  • Page 30 BRUKSANVISNING · UNIFORM GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdatoen. Garantien dekker produksjonsfeil eller defekter som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren ved eventuelle garantikrav. Garantien er kun gyldig for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
  • Page 31 PRODUKTSPESIFIKASJONER Oppladbart litiumbatteri (3,7 V/1200 mAh) 220V~240V~50Hz, 80 W SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her finner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontaktinformasjon. GJENVINNING Dette merket betyr at produktet ikke må deponeres med vanlig husholdningsavfall i EØS-området.
  • Page 32 BRUKSANVISNING · UNIFORM...
  • Page 33 KAFFEKVARN · WSFBS-200B INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR PRODUKTÖVERSIKT VÄLJ DIN KORNSTORLEK ANVÄNDNING AV KAFFEKVARNEN UNDERHÅLL OCH RENGÖRING FELSÖKNING BESKRIVNING AV VÅGENS FUNKTION GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR ÅTERVINNINGSBARHET...
  • Page 34 BRUKSANVISNING · UNIFORM VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Läs noga igenom den här bruksanvisningen före användning och spara den för framtida referens. • Denna produkt ska bara användas och förvaras av vuxna. • Av säkerhetsskäl måste en skadad elkabel bytas ut av tillverkaren, dennes servicerepresentant eller motsvarande.
  • Page 35 KAFFEKVARN · WSFBS-200B • När du drar ut elkabeln från eluttaget måste du hålla i kontakten och får inte hålla och dra i kabeln. Håll produkten borta från varma/heta och fuktiga ställen. • Placera inte produkten på eller nära varma/heta föremål och ytor.
  • Page 36 BRUKSANVISNING · UNIFORM • Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller annan vätska. • Förvara vågen i en sval och torr miljö. • Apparaten är bara avsedd för det ändamål som beskrivs i bruksanvisningen. För undvikande av risker ska inte apparaten eller någon del av apparaten användas för något annat än vad den...
  • Page 37 KAFFEKVARN · WSFBS-200B PRODUKTÖVERSIKT Strömbrytare På/Av Rengöringsborste Våg Hölje Böntratt Kvarnskiva Bryne Kaffekvarnens behållare Inställning av kornstorlek...
  • Page 38 BRUKSANVISNING · UNIFORM VÄLJ DIN KORNSTORLEK Storleken på kornen skiljer sig åt för varje kaffestil, Espresso, Perkulator, Bryggkaffe, Presskanna och Kokkaffe. Inom varje kaffestil finns det ett intervall av inställningar. Experimentera med olika kvarninställningar för att hitta den bryggning som passar din smak bäst. Som en start rekommenderar vi att du använder den kornstorlek som anges i tabellen nedan.
  • Page 39 KAFFEKVARN · WSFBS-200B ANVÄNDNING AV KAFFEKVARNEN • Tryck in och släpp startknappen (1). • Knappens lampa lyser vit. • Kvarnen stannar automatiskt vid avslutad malning, den vita lampan blinkar (3 gånger, 2 s på, 2 s av). • Avsluta malningen när lampan slocknar. AVBRYT •...
  • Page 40 BRUKSANVISNING · UNIFORM FELSÖKNING Problem Möjliga orsaker Åtgärder Kaffekvarnen Elkabeln är inte ansluten till Anslut stickkontakten till startar inte strömkällan eluttaget Bönbehållaren sitter fel Vrid bönbehållaren ordentligt till låst läge. Igensatt Vid användning av inställning Ställ in kaffekvarnen till 25...
  • Page 41 KAFFEKVARN · WSFBS-200B BESKRIVNING AV VÅGENS FUNKTION VÄRMETÅLIG SILIKONDYNA Plötslig temperaturökning kan påverka vågens noggrannhet. Vi rekommenderar därför att du använder den värmebeständiga silikondynan för optimal noggrannhet vid bryggning och mätning av het vätska. Dynan är också avsedd att användas för att skydda vågen vid mätning och som ett stöd vid mätning direkt i ett portafilter.
  • Page 42 BRUKSANVISNING · UNIFORM FELSÖKNING ÖVERBELASTNINGSVARNING Vågen är överbelastad, minska vikten på vågen. INSTABIL VARNING Kan inte aktivera vågen eftersom vågen är instabil. Placera vågen på en plan och jämn yta. BATTERISTATUS • Om batteriet är 10 % eller lägre när användaren slår på vågen visas denna varning på...
  • Page 43 Android). Om en Bluetooth-anslutning görs tänds B på displayen. Följ dessa steg för att ansluta din smartphone till vågen. Ladda ner appen "Wilfa SVART" från App Store® eller Google Play™. Starta vågen genom att trycka på strömbrytaren Öppna appen på din smartenhet och tryck på Bluetooth-ikonen i det övre högra hörnet.
  • Page 44 BRUKSANVISNING · UNIFORM GARANTI Wilfa ger en garanti på fem (5) år på denna produkt från och med inköpsdatum. Garantin täcker tillverkningsfel eller defekter som uppstår under garantiperioden. Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti. Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för normala hushållsändamål.
  • Page 45 återvinnas i enlighet med gällande miljöbestämmelser. Den uttjänta produkten kan lämnas på angivna återvinningsanläggningar eller lämnas till din lokala återförsäljare. Där kan du lämna produkten för miljövänlig återvinning gratis. Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp., 226 60 Lund, Sverige...
  • Page 46 BETJENINGSVEJLEDNING · UNIFORM...
  • Page 47 KAFFEKVÆRN · WSFBS-200B INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER PRODUKTOVERSIGT VÆLG FORMALINGSGRAD KAFFEKVÆRNING VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING FEJLFINDING BESKRIVELSE AF VÆGTFUNKTION GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OG RESERVEDELE GENANVENDELIGHED...
  • Page 48 BETJENINGSVEJLEDNING · UNIFORM VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Læs denne vejledning omhyggeligt inden brug, og gem den til fremtidig reference. • Dette produkt bør anvendes og opbevares af voksne. • Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, en fagmand eller en lignende kvalificeret person for at undgå...
  • Page 49 KAFFEKVÆRN · WSFBS-200B • Placer ikke produktet på eller i nærheden af varme genstande eller overflader. • Ledningen må ikke komme i kontakt med varme genstande. • Undgå at sætte stikket i eller trække det ud med våde hænder. • Apparatet er ikke beregnet til brug sammen ekstern timer eller...
  • Page 50 BETJENINGSVEJLEDNING · UNIFORM • Apparatet er kun beregnet til brug beskrevet i brugervejledningen. Brug ikke apparatet eller dele af apparatet ud over den beskrevne brug for at undgå risiko. • Opbevar enheden et tørt sted utilgængeligt for børn og undgå direkte sollys.
  • Page 51 KAFFEKVÆRN · WSFBS-200B PRODUKTOVERSIGT Tænd/sluk-knap Rensebørste Vægt Kabinet Bønnebeholder Skive Kværneværk Beholder til kværnet kaffe Indstilling af grovhed...
  • Page 52 BETJENINGSVEJLEDNING · UNIFORM VÆLG FORMALINGSGRAD Til alle kaffetyper, Espresso, Percolator, Filterkaffe, Stempelkaffe og Kogekaffe, varierer formalingsgraden. Inden for hver kaffestil er der en række indstillinger. Eksperimenter med forskellige indstillinger for at opnå den brygning, der passer bedst til din smag. Som udgangspunkt anbefaler vi, at du bruger den indstilling, der er beskrevet i nedenstående skema.
  • Page 53 KAFFEKVÆRN · WSFBS-200B KAFFEKVÆRNING • Tryk på startknappen (1) og slip den igen. • Knappen lyser hvidt. • Kaffekværnen stopper automatisk, når den er færdig, hvidt lys blinker (3 gange, 2 sek. tændt, 2 sek. slukket). • Afslut arbejdet, og lyset slukker. ANNULLER •...
  • Page 54 BETJENINGSVEJLEDNING · UNIFORM FEJLFINDING Problem Mulige årsager Løsninger Kaffekværnen Stikket er ikke sat i Sæt stikket i stikkontakten starter ikke Bønnebeholderen er ikke Drej bønnebeholderen monteret korrekt korrekt til låst position. Kaffekværneren Brug af indstilling 1-4 kan Indstil kværnen på 25, og blokerer blokere kværneværket.
  • Page 55 KAFFEKVÆRN · WSFBS-200B BESKRIVELSE AF VÆGTFUNKTION VARMEBESTANDIG SILIKONEPUDE Pludselige temperaturstigninger kan påvirke vægtens nøjagtighed. Vi anbefaler derfor, at du bruger den varmebestandige silikonepude for optimal nøjagtighed under brygning og vejning af varm væske. Puden er også beregnet til at beskytte vægten under vejning og som hjælp ved vejning direkte i et portafilter.
  • Page 56 BETJENINGSVEJLEDNING · UNIFORM FEJLFINDING ADVARSEL OM OVERBELASTNING Vægten er overbelastet, fjern belastning fra vægten (maks. vægt er 2000 g). ADVARSEL OM USTABILITET Kan ikke aktivere vægten, fordi vægten er ustabil. Placer vægten på en plan og jævn overflade. BATTERISTATUS •...
  • Page 57 Åbn appen på din smartphone, og klik på Bluetooth-ikonet i øverste højre hjørne. Vælg ”Wilfa SVART Scale” og tryk opret forbindelse. TIPS OG TRICKS • Denne vægt kan bruges som låg til Uniform kaffekværn. • Et tryk på tænd/sluk-knappen nulstiller vægten og timeren.
  • Page 58 BETJENINGSVEJLEDNING · UNIFORM GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din garanti. Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private husstande.
  • Page 59 220V~240V~50Hz, 80 W SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Denne mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU.
  • Page 60 KÄYTTÖOHJE · UNIFORM...
  • Page 61 KAHVIMYLLY · WSFBS-200B SISÄLTÖ TURVALLISUUSOHJEET TUOTTEEN KUVAUS JAUHATUSASTEEN VALINTA KAHVIMYLLYN KÄYTTÖ HUOLTO JA PUHDISTUS VIANMÄÄRITYS VAA’AN TOIMINTA TAKUU TUOTETIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS...
  • Page 62 KÄYTTÖOHJE · UNIFORM TURVALLISUUSOHJEET • Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säästä se vastaisuuden varalle. • Tämän tuotteen käyttö ja säilytys kuuluvat aikuisten vastuulle. • Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaaran välttämiseksi vaihdatettava valmistajalla, valmistajan valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla pätevällä...
  • Page 63 KAHVIMYLLY · WSFBS-200B • Älä aseta laitetta kuumien esineiden tai pintojen päälle tai lähelle. • Älä päästä virtajohtoa kuumien pintojen lähelle. • Älä työnnä pistoketta pistorasiaan tai vedä sitä irti märin käsin. • Älä liitä laitetta erilliseen ajastimeen kaukoohjausjärjestelmään. • Kaada kahvipapujen jäämät säännöllisesti pois laitteesta.
  • Page 64 KÄYTTÖOHJE · UNIFORM • Säilytä laite kuivassa paikassa poissa lasten ulottuvilta ja suorasta auringonvalosta. • Jos laite menee rikki, putoaa tai vahingoittuu muulla tavoin, lopeta käyttö välittömästi. • Älä avaa laitetta itse, sillä se mitätöi takuun.
  • Page 65 KAHVIMYLLY · WSFBS-200B TUOTTEEN KUVAUS Virtakytkin Puhdistusharja Vaaka Runko Papusäiliö Jauhatuslevy Terä Jauhetun kahvin säiliö Jauhatusasteen valinta...
  • Page 66 KÄYTTÖOHJE · UNIFORM JAUHATUSASTEEN VALINTA Sopiva jauhatusaste vaihtelee kahvityypin mukaan. Kullekin kahvityypille, kuten espresso, aeropress, suodatinkahvi, pressopannu, perkolaattori tai pannukahvi, sopii erilainen jauhatuskarkeus. Kunkin kahvityypin sisällä voi tehdä vielä tarkempia säätöjä. Kokeile erilaisia jauhatusasetuksia, kunnes löydät omaa makuasi vastaavan jauhatustuloksen. Aloita käyttämällä alla olevan taulukon mukaisia asetuksia.
  • Page 67 KAHVIMYLLY · WSFBS-200B KAHVIMYLLYN KÄYTTÖ • Paina käynnistyspainiketta (1). • Painikkeeseen syttyy valkoinen valo. • Kahvimylly sammuu automaattisesti jauhatuksen päätteeksi ja vilkuttaa valkoista valoa (3 kertaa, 2 sekuntia päällä, 2 sekuntia pois päältä). • Päätä jauhatus, niin valo sammuu. KESKEYTYS •...
  • Page 68 KÄYTTÖOHJE · UNIFORM VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisut Kahvimylly ei Virtajohto ei ole kiinni Työnnä pistoke pistorasiaan käynnisty pistorasiassa Papusäiliö ei ole oikeassa Kierrä papusäiliötä, niin että se asennossa on lukitussa asennossa. Kahvimylly Asetusta 1-4 käytettäessä Aseta kahvimyllyn menee jumiin terät voivat mennä...
  • Page 69 KAHVIMYLLY · WSFBS-200B VAA’AN TOIMINTA LÄMMÖNKESTÄVÄ SILIKONIALUSTA Äkillinen lämpötilan nousu voi vaikuttaa vaa'an tarkkuuteen. Siksi on suositeltavaa käyttää lämmönkestävää silikonialustaa, joka takaa optimaalisen tarkkuuden kahvin valmistuksen ja kuumien nesteiden mittaamisen aikana. Alusta on tarkoitettu myös vaa'an suojaamiseen mittausten aikana ja tueksi mitattaessa suoraan espressokahvaan.
  • Page 70 KÄYTTÖOHJE · UNIFORM VIANMÄÄRITYS YLIKUORMITUSVAROITUS Vaa’alla on liikaa painoa (painoraja on 2000 g). Poista osa painosta. EPÄVAKAUSVAROITUS Vaakaa ei voi käyttää, koska se on epävakaalla alustalla. Aseta vaaka tasaiselle ja suoralle alustalle. AKUN TILA • Jos akun varaustaso on 10 % tai sitä alhaisempi, kun käyttäjä kytkee vaa'an päälle, tämä...
  • Page 71 älypuhelimella (iOS tai Android). Jos Bluetooth-yhteys on muodostettu, näytössä näkyy B. Yhdistä älypuhelin vaakaan seuraavien vaiheiden mukaisesti. Lataa ”Wilfa SVART” -sovellus App Storesta® tai Google Playsta™. Käynnistä vaaka painamalla virtapainiketta. Avaa sovellus älypuhelimella ja napsauta Bluetooth-kuvaketta oikeassa yläkulmassa.
  • Page 72 KÄYTTÖOHJE · UNIFORM TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden (5) vuoden takuun ostopäivämäärästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet ja takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityiskäytössä olleita tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai Wilfan antamien...
  • Page 73 Laite tulee kierrättää vastuullisesti ja kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jottei ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi...
  • Page 74 BEDIENUNGSANLEITUNG · UNIFORM...
  • Page 75 KAFFEEMÜHLE · WSFBS-200B INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE PRODUKTÜBERSICHT EINSTELLUNG DES MAHLGRADS KAFFEEMAHLVORGANG WARTUNG UND REINIGUNG FEHLERBEHEBUNG WAAGE GARANTIE TECHNISCHE DATEN SUPPORT UND ERSATZTEILE RECYCLINGFÄHIGKEIT...
  • Page 76: Wichtige Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG · UNIFORM WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen diese Bedienungsanleitung Verwendung des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie auf. • Die Verwendung und Aufbewahrung dieses Produkts ist Erwachsenen vorbehalten. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seiner Servicestelle oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung auszuschließen.
  • Page 77 KAFFEEMÜHLE · WSFBS-200B • Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. • Beim Trennen des Geräts von der Stromversorgung am Stecker und nicht am Kabel ziehen. Von heißen und feuchten Orten fernhalten. • Das Produkt nicht auf oder in der Nähe von heißen Gegenständen oder Oberflächen aufstellen.
  • Page 78 BEDIENUNGSANLEITUNG · UNIFORM • Die Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Keine chemischen/scheuernden Reinigungsmittel verwenden. • Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Die Waage an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren. • Das Gerät ist nur für den in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen.
  • Page 79: Produktübersicht

    KAFFEEMÜHLE · WSFBS-200B PRODUKTÜBERSICHT Ein-/Ausschalter Reinigungsbürste Waage Gehäuse Bohnentrichter Mahlscheibe Mahlwerk Mahlbehälter Mahlgradeinstellung...
  • Page 80: Einstellung Des Mahlgrads

    BEDIENUNGSANLEITUNG · UNIFORM EINSTELLUNG DES MAHLGRADS Für jede Zubereitungsart, Espresso, Perkolator, Filterkaffee, French Press und Cowboykaffee gibt es einen eigenen Mahlgrad. Für jede Zubereitungsart gibt es eine Reihe von Einstellungen. Experimentieren Sie mit den Mahleinstellungen, um das Getränk zu erhalten, das Ihrem Geschmack am besten entspricht. Für den Anfang empfehlen wir Ihnen, die in der folgenden Tabelle genannten Mahlgrade zu verwenden.
  • Page 81: Kaffeemahlvorgang

    KAFFEEMÜHLE · WSFBS-200B KAFFEEMAHLVORGANG • Die Start-Taste (1) drücken und wieder loslassen. • Die Tasten-LED leuchtet weiß auf. • Die Mühle stoppt automatisch nach dem Ende des Mahlvorgangs; die weiße LED blinkt (3 Mal, 2 Sekunden an, 2 Sekunden aus). •...
  • Page 82: Fehlerbehebung

    BEDIENUNGSANLEITUNG · UNIFORM FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Lösungen Kaffeemühle Kabel ist nicht in Steckdose Stecker in die Steckdose startet nicht gesteckt stecken Bohnentrichter nicht in Drehen Sie den Bohnentrichter korrekter Position korrekt in die eingerastete Position. Kaffeemühle Bei Mahlgrad 1-4 kann das Stellen Sie die Mühle auf...
  • Page 83: Waage

    KAFFEEMÜHLE · WSFBS-200B WAAGE HITZEBESTÄNDIGES SILIKONKISSEN Ein plötzlicher Temperaturanstieg kann die Genauigkeit der Waage beeinträchtigen. Wir empfehlen daher die Verwendung des hitzebeständigen Silikonkissens für eine optimale Genauigkeit beim Brühen und der Messung von heißen Flüssigkeiten. Das Kissen dient auch zum Schutz der Waage während der Messung und als Unterstützung bei der Messung direkt in einem Siebträger.
  • Page 84 BEDIENUNGSANLEITUNG · UNIFORM AUTO AUS Wenn Sie kein weiteres Wägegut hinzufügen, schaltet sich die Waage nach 10 Minuten automatisch ab. FEHLERBEHEBUNG ÜBERLASTWARNUNG Die Waage ist überbelastet; entfernen Sie Gewicht von der Waage (Höchstgewicht beträgt 2.000 g). WARNUNG BEI INSTABILITÄT Die Waage lässt sich nicht aktivieren, da sie instabil ist. Stellen Sie die Waage auf eine ebene Fläche.
  • Page 85 Bluetooth-Verbindung hergestellt wurde, leuchtet das B auf dem Display auf. Um das Smartphone mit der Waage zu verbinden, befolgen Sie die folgenden Schritte. Laden Sie die App „Wilfa SVART“ aus dem App Store® oder von Google Play™ herunter. Schalten Sie die Waage ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste drücken.
  • Page 86: Garantie

    BEDIENUNGSANLEITUNG · UNIFORM GARANTIE Wilfa gewährt auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie deckt Produktionsfehler oder Mängel ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
  • Page 87: Technische Daten

    Wiederaufladbarer Lithium-Akku (3,7 V / 1.200 mAh) 220V~240V~50Hz, 80 W SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support- seite. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten. RECYCLINGFÄHIGKEIT Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Page 88 GEBRUIKSAANWIJZING · UNIFORM...
  • Page 89 KOFFIEMOLEN · WSFBS-200B INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES PRODUCTOVERZICHT MAALGRAAD SELECTEREN GEBRUIK VAN DE KOFFIEMOLEN ONDERHOUD EN REINIGING PROBLEEMOPLOSSING BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIE VAN DE WEEGSCHAAL GARANTIE PRODUCTSPECIFICATIES ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN RECYCLING...
  • Page 90 GEBRUIKSAANWIJZING · UNIFORM BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het product gebruikt en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. • Dit product dient door volwassenen gebruikt en opgeborgen te worden. • Als het snoer is beschadigd, moet het worden...
  • Page 91 KOFFIEMOLEN · WSFBS-200B • Kinderen dienen het apparaat niet als speelgoed te gebruiken. • Als u de eenheid uit de stroomvoorziening neemt, dient u dit middels de stekker te doen, nooit via het snoer. Houd het apparaat uit de buurt van warme en vochtige locaties.
  • Page 92 GEBRUIKSAANWIJZING · UNIFORM • Reinig de weegschaal met een enigszins vochtige doek. Gebruik geen chemische/agressieve schoonmaakmiddelen. • Het apparaat nooit onderdompelen in water of andere vloeistoffen. • De weegschaal op een koele en droge plaats opbergen. • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor het doel zoals beschreven in de handleiding.
  • Page 93 KOFFIEMOLEN · WSFBS-200B PRODUCTOVERZICHT Aan/uit-schakelaar Reinigingsborstel Weegschaal Behuizing Bonenreservoir Maalschijf Braam Reservoir voor de gemalen koffie Instellingen van de maalgraad...
  • Page 94 GEBRUIKSAANWIJZING · UNIFORM MAALGRAAD SELECTEREN Voor elke koffiestijl, espresso, percolator, filter, cafetière is de maalgraad anders. Binnen elke koffiestijl kunnen verschillende instellingen worden geselecteerd. Experimenteer met de verschillende maalgraadinstellingen om de koffie te vinden die het beste bij uw smaak past. Om te beginnen hebben wij voor u in het onderstaande schema een overzicht met de maalgraadinstellingen opgesteld.
  • Page 95 KOFFIEMOLEN · WSFBS-200B GEBRUIK VAN DE KOFFIEMOLEN • De startknop (1) kort indrukken. • De knop licht op in de kleur wit. • De koffiemolen stopt automatisch als het malen gereed is. Het witte lampje knippert (3 keer, 2 sec. aan, 2 sec. uit). •...
  • Page 96 GEBRUIKSAANWIJZING · UNIFORM PROBLEEMOPLOSSING Problem Mögliche Ursachen Oplossingen De koffiemolen De stekker zit niet in het Steek de stekker in het start niet. stopcontact. stopcontact. De bonentrechter staat niet Draai de bonentrechter goed in de juiste positie. in de vergrendelde stand.
  • Page 97 KOFFIEMOLEN · WSFBS-200B BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIE VAN DE WEEGSCHAAL HITTEBESTENDIG SILICONENKUSSEN Plotselinge temperatuurstijging kan de nauwkeurigheid van de weegschaal beïnvloeden. We raden daarom aan om het hittebestendige siliconenkussen te gebruiken voor optimale nauwkeurigheid tijdens het brouwen en het meten van hete vloeistof.
  • Page 98 GEBRUIKSAANWIJZING · UNIFORM AUTOMATISCH UIT Als u stopt met het toevoegen van gewicht aan de weegschaal, wordt deze na tien minuten automatisch uitgeschakeld. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING OVERBELASTING De weegschaal is overbelast. Verwijder het gewicht van de weegschaal (maximumgewicht is 2000 g).
  • Page 99 B op het scherm branden. Volg deze stappen om uw smartphone met de weegschaal te verbinden. Download de app 'Wilfa SVART' in de App Store® of Google PlayTM. Schakel de weegschaal in door op de aan-uitknop te drukken.
  • Page 100 GEBRUIKSAANWIJZING · UNIFORM GARANTIE Wilfa biedt voor dit product een garantie van vijf jaar. Deze periode start op de dag van de aankoop. De garantie dekt storingen of defecten die tijdens de garantieperiode in het product optreden. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op de garantie.
  • Page 101 PRODUCTSPECIFICATIES Oplaadbare lithiumbatterij (3,7 V / 1200 mAh) 220V~240V~50Hz, 80 W ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/ ondersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens. RECYCLING Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven.
  • Page 102 INSTRUKCJA OBSŁUGI · UNIFORM...
  • Page 103 MŁYNKA DO KAWY · WSFBS-200B SPIS TREŚCI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OPIS OGÓLNY PRODUKTU WYBÓR GRUBOŚCI MIELENIA SPOSÓB OBSŁUGI MŁYNKA KONSERWACJA I CZYSZCZENIE ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OPIS FUNKCJI WAGI GWARANCJA DANE TECHNICZNE PRODUKTU POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU...
  • Page 104 INSTRUKCJA OBSŁUGI · UNIFORM WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją na przyszłość. • To urządzenie powinno być używane przez osoby dorosłe. • Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, musi zostać zastąpiony przez producenta, autoryzowany serwis lub osoby o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć...
  • Page 105 MŁYNKA DO KAWY · WSFBS-200B • Podczas odłączania urządzenia od gniazdka sieciowego trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód zasilający. Przechowuj urządzenie z dala od wysokiej temperatury i wilgoci. • Nie ustawiaj urządzenia na gorących przedmiotach lub powierzchniach ani w ich pobliżu. •...
  • Page 106 INSTRUKCJA OBSŁUGI · UNIFORM • Do czyszczenia wagi używaj wilgotnej szmatki. Nie używaj mocnych środków czyszczących ani środków o właściwościach ściernych. • Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innym płynie. • Przechowuj wagę w chłodnym, suchym miejscu. • To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do czynności opisanych w tej instrukcji obsługi.
  • Page 107 MŁYNKA DO KAWY · WSFBS-200B OPIS OGÓLNY PRODUKTU Wyłącznik Szczoteczka do czyszczenia Waga Obudowa Pojemnik zasypowy na ziarno Tarcza mieląca Żarna Pojemnik na zmieloną kawę Ustawienia grubości mielenia...
  • Page 108 INSTRUKCJA OBSŁUGI · UNIFORM WYBÓR GRUBOŚCI MIELENIA Każda metoda parzenia kawy — espresso, perkolator, filtr przelewowy, prasa francuska czy zaparzacz — wymaga innej grubości mielenia kawy. Także w każdej metodzie korzysta się z różnych ustawień. Warto poeksperymentować z ustawieniami, aby uzyskać optymalny napar odpowiadający indywidualnym preferencjom.
  • Page 109 MŁYNKA DO KAWY · WSFBS-200B SPOSÓB OBSŁUGI MŁYNKA • Naciśnij przycisk uruchamiania (1). • Przycisk zaświeci się na biało. • Po zakończeniu mielenia młynek automatycznie wyłączy się; białe światło zamiga 3 razy (2 s — świeci, 2 s — nie świeci). •...
  • Page 110 INSTRUKCJA OBSŁUGI · UNIFORM ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Młynek do kawy nie Przewód zasilający jest Podłącz wtyczkę do gniazdka włącza się odłączony sieci elektrycznej Nieprawidłowe Obróć pojemnik na ziarna, położenie pojemnika aby go zablokować. zasypowego na ziarno Młynek do kawy Przy ustawieniu 1–4 żarna...
  • Page 111 MŁYNKA DO KAWY · WSFBS-200B OPIS FUNKCJI WAGI SILIKONOWA PODKŁADKA ODPORNA NA TEMPERATURĘ Nagły wzrost temperatury może wpłynąć na dokładność wagi. W związku z tym zalecamy stosowanie odpornej na wysoką temperaturę silikonowej podkładki, aby zapewnić optymalną dokładność podczas parzenia i odmierzania gorących cieczy.
  • Page 112 INSTRUKCJA OBSŁUGI · UNIFORM AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE Waga automatycznie wyłączy się po 10 minutach bezczynności. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE O PRZECIĄŻENIU Waga jest przeciążona, zdejmij obciążenie z wagi (maksymalne obciążenie to 2000 g). OSTRZEŻENIE O NIESTABILNOŚCI Nie można używać wagi, ponieważ jest niestabilna. Ustaw wagę na płaskiej, poziomej powierzchni.
  • Page 113 B. Wykonaj poniższe czynności, aby połączyć smartfon z wagą. Pobierz aplikację „Wilfa SVART” ze sklepu App Store® lub Google Play™. Włącz wagę, naciskając przycisk zasilania. Otwórz aplikację na smartfonie i kliknij ikonę Bluetooth w prawym górnym rogu.
  • Page 114 Gwarancja zostanie unieważniona w przypadku niewłaściwego używania produktu, niedbałości, postępowania niezgodnego z instrukcjami podanymi przez firmę Wilfa, a także w przypadku modyfikacji produktu lub jego nieautoryzowanej naprawy. Gwarancja nie obejmuje ponadto normalnego zużycia, użycia niezgodnego z przeznaczeniem, braku konserwacji, podłączenia do nieprawidłowego napięcia elektrycznego...
  • Page 115 220V~240V~50Hz, 80 W POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być...
  • Page 116 MANUEL D’INSTRUCTIONS · UNIFORM...
  • Page 117 MOULIN À CAFÉ · WSFBS-200B SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES APERÇU DU PRODUIT CHOISIR LA TAILLE DES GRAINS COMMENT PROCÉDER ENTRETIEN ET NETTOYAGE GUIDE DE DÉPANNAGE EXPLICATION DU FONCTIONNEMENT DE LA BALANCE GARANTIE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES RECYCLAGE...
  • Page 118: Consignes De Sécurité Importantes

    MANUEL D’INSTRUCTIONS · UNIFORM CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Lire intégralement ce manuel et le conserver pour consultation ultérieure. • Utilisation et stockage du produit réservés aux adultes. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, un technicien de service ou une autre personne de compétences...
  • Page 119 MOULIN À CAFÉ · WSFBS-200B • Débrancher la machine en tirant sur la fiche et non sur le cordon d’alimentation. Conserver à l’abri et de l’humidité. • Ne pas poser la machine sur ou à proximité d’une surface ou un objet chaud. •...
  • Page 120 MANUEL D’INSTRUCTIONS · UNIFORM • Ne jamais plonger la machine dans l’eau ni dans aucun autre liquide. Conserver la balance dans un endroit frais et sec. • Cet appareil ne doit être utilisé que dans les buts décrits dans ce manuel. Ne pas utiliser l’appareil, ni aucun de ses composants dans un autre but afin d’éviter tout risque.
  • Page 121: Aperçu Du Produit

    MOULIN À CAFÉ · WSFBS-200B APERÇU DU PRODUIT Bouton Marche/Arrêt Brosse de nettoyage Balance Boîtier Trémie de grains Disque du moulin Meule Récipient de café moulu Réglages de la mouture...
  • Page 122: Choisir La Taille Des Grains

    MANUEL D’INSTRUCTIONS · UNIFORM CHOISIR LA TAILLE DES GRAINS La taille de grains varie pour chaque type de café : expresso, percolateur, café-filtre, cafetière à piston et café-infusion. Il existe divers réglages pour chaque type de café. Faire des essais avec différents réglages de mouture pour le meilleur café...
  • Page 123: Comment Procéder

    MOULIN À CAFÉ · WSFBS-200B COMMENT PROCÉDER • Appuyer sur le bouton de démarrage (1), puis le relâcher. • Le bouton s’allumera en blanc. • Le moulin à café s’arrêtera automatiquement à la fin de la mouture, la lumière blanche clignotera (3 fois, 2 secondes en marche, 2 secondes à l’arrêt).
  • Page 124: Guide De Dépannage

    MANUEL D’INSTRUCTIONS · UNIFORM GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Raisons possibles Solutions Le moulin à café Le cordon d’alimentation Branchez l’appareil dans la ne démarre pas n’est pas branché. prise d’alimentation secteur La trémie de grains n’est Faites pivoter la trémie de pas dans la bonne position grains en position verrouillée.
  • Page 125: Explication Du Fonctionnement De La Balance

    MOULIN À CAFÉ · WSFBS-200B EXPLICATION DU FONCTIONNEMENT DE LA BALANCE PATIN EN SILICONE THERMORÉSISTANT Une élévation soudaine de la température peut avoir une incidence sur la précision de la balance. Nous recommandons donc d’utiliser le patin en silicone thermorésistant pour une précision optimale pendant l’infusion et les mesures de boissons chaudes.
  • Page 126 MANUEL D’INSTRUCTIONS · UNIFORM ARRÊT AUTOMATIQUE Si l’on arrête d’ajouter du poids à la balance, elle s’éteint automatiquement au bout de 10 minutes. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT DE SURCHARGE La balance est surchargée, alléger la balance (maximum 2 000 g). AVERTISSEMENT D’INSTABILITÉ...
  • Page 127 Sélectionner « Wilfa SVART Scale » et appuyer sur « Connexion ». TRUCS ET ASTUCES • Cette balance peut servir de couvercle pour le moulin à café Uniform. • Appuyer brièvement sur la touche de mise en marche pour tarer la balance...
  • Page 128: Garantie

    MANUEL D’INSTRUCTIONS · UNIFORM GARANTIE Wilfa offre une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie prend en charge les anomalies ou défauts de production survenant durant la période de garantie. Le reçu d’achat constitue votre preuve d’achat pour le revendeur en cas de recours à...
  • Page 129: Caractéristiques Du Produit

    220V~240V~50Hz, 80 W ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour toute demande d’assistance, consulter le site wilfa.com et la page de notre service client/d’assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
  • Page 130 MANUALE DI ISTRUZIONI · UNIFORM...
  • Page 131 MACINACAFFÈ · WSFBS-200B SOMMARIO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA COMPONENTI DELLA MACCHINA SELEZIONE DELLA MISURA DELLA MACINATURA FUNZIONAMENTO DEL MACINACAFFÈ MANUTENZIONE E PULIZIA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DELLA BILANCIA GARANZIA SPECIFICHE DEL PRODOTTO ASSISTENZA E RICAMBI RICICLABILITÀ...
  • Page 132: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    MANUALE DI ISTRUZIONI · UNIFORM IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso e conservarlo per consultazioni future. • Questo prodotto deve essere utilizzato e conservato da adulti. • Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato,...
  • Page 133 MACINACAFFÈ · WSFBS-200B • Quando si scollega l'unità dall'alimentazione elettrica, farlo afferrando e tirando la spina e non il cavo di alimentazione. Tenere lontano da luoghi caldi e umidi. • Non posizionare il prodotto su oggetti o superfici calde. • Tenere il cavo di alimentazione lontano da oggetti caldi.
  • Page 134 MANUALE DI ISTRUZIONI · UNIFORM • Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido. • Conservare la bilancia in un luogo fresco e asciutto. • L'apparecchio è destinato esclusivamente allo scopo descritto nel manuale d'uso. Al fine di evitare rischi, non utilizzare l'apparecchio o qualsiasi sua parte diversamente dall'uso previsto.
  • Page 135: Componenti Della Macchina

    MACINACAFFÈ · WSFBS-200B COMPONENTI DELLA MACCHINA Interruttore on/off Spazzola di pulizia Bilancia Alloggiamento Tramoggia per chicchi Disco del macinatore Riparella Contenitore del caffè macinato Impostazioni della misura della macinatura...
  • Page 136: Selezione Della Misura Della Macinatura

    MANUALE DI ISTRUZIONI · UNIFORM SELEZIONE DELLA MISURA DELLA MACINATURA Per ogni tipo di caffè, espresso, percolato, filtrato, caffettiera francese e macerato, le dimensioni della macinatura saranno diverse. Per ogni tipo di caffè è disponibile una serie di impostazioni. Provare diverse impostazioni di macinatura per ottenere la miscela che meglio si adatta al vostro gusto.
  • Page 137: Funzionamento Del Macinacaffè

    MACINACAFFÈ · WSFBS-200B FUNZIONAMENTO DEL MACINACAFFÈ • Premere e rilasciare il pulsante di avvio (1). • La spia del pulsante diventa bianca. • Il macinacaffè si arresta automaticamente al termine della macinatura, la spia bianca lampeggia (3 volte, 2 secondi acceso, 2 secondi spento). •...
  • Page 138: Risoluzione Dei Problemi

    MANUALE DI ISTRUZIONI · UNIFORM RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause: Soluzione Il macinacaffè Il cavo di alimentazione non Inserire la spina nella presa di non si avvia è collegato. corrente La tramoggia dei chicchi Ruotare correttamente la non è posizionata...
  • Page 139: Descrizione Delle Funzioni Della Bilancia It

    MACINACAFFÈ · WSFBS-200B DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DELLA BILANCIA CUSCINETTO IN SILICONE RESISTENTE AL CALORE Un aumento improvviso della temperatura potrebbe influenzare l'accuratezza della bilancia. Si consiglia pertanto di utilizzare il cuscinetto in silicone resistente al calore per una precisione ottimale durante la preparazione e le misurazioni del liquido caldo.
  • Page 140 MANUALE DI ISTRUZIONI · UNIFORM SPEGNIMENTO AUTOMATICO Se si smette di aggiungere peso alla bilancia, questa si spegnerà automaticamente dopo 10 minuti. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVISO SOVRACCARICO La bilancia è sovraccarica, rimuovere il peso dalla bilancia (peso max. 2.000 g).
  • Page 141 B. Per collegare lo smartphone alla bilancia, procedere nel modo seguente: Scaricare l'app "Wilfa SVART" da App Store® o da Google Play™. Accendere la bilancia premendo il pulsante di accensione Aprire l'app sullo smartphone e fare clic sull'icona Bluetooth nell'angolo in alto a destra.
  • Page 142: Garanzia

    MANUALE DI ISTRUZIONI · UNIFORM GARANZIA Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni su questo prodotto a partire dal giorno dell'acquisto. La garanzia copre i guasti o i difetti di produzione che si verificano durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei confronti del rivenditore in caso di richiesta di garanzia.
  • Page 143: Specifiche Del Prodotto

    Batteria ricaricabile al litio (3,7V/1.200 mAh) 220V~240V~50Hz, 80 W ASSISTENZA E RICAMBI Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare domande frequenti, ricambi, consigli, suggerimenti e tutte le nostre informazioni di contatto.
  • Page 144 MANUAL DE INSTRUCCIONES · UNIFORM...
  • Page 145 MOLINILLO DE CAFÉ · WSFBS-200B CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES VISTA GENERAL DEL PRODUCTO SELECCIÓN DEL TAMAÑO DE MOLIENDA FUNCIONAMIENTO DE LA MOLIENDA DEL CAFÉ MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓN DE LA BÁSCULA GARANTÍA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ASISTENCIA Y REPUESTOS...
  • Page 146: Instrucciones De Seguridad Importantes

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · UNIFORM INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas. • Este producto debe ser usado y guardado por adultos. • Si el cable de alimentación está dañado, debe...
  • Page 147 MOLINILLO DE CAFÉ · WSFBS-200B • Cuando desconecte la unidad de la fuente de alimentación, tire del enchufe y no del cable de alimentación. Manténgalo alejado de lugares calientes y húmedos. • No coloque el producto sobre o cerca de objetos o superficies calientes.
  • Page 148 MANUAL DE INSTRUCCIONES · UNIFORM • No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos. • Mantenga la báscula en una zona fresca y seca. • El aparato está pensado exclusivamente para el propósito descrito en el manual del usuario. Para...
  • Page 149: Vista General Del Producto

    MOLINILLO DE CAFÉ · WSFBS-200B VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Interruptor de conexión/ Ajustes del tamaño de desconexión molienda Báscula Cepillo de limpieza Depósito de granos Carcasa Disco de molienda Dispositivo moledor Recipiente para el café molido...
  • Page 150: Selección Del Tamaño De Molienda

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · UNIFORM SELECCIÓN DEL TAMAÑO DE MOLIENDA Para cada estilo de café (espresso, de percoladora, de filtro, de prensa francesa y de remojo), el tamaño de la molienda variará. En cada estilo de café hay una amplia gama de ajustes. Experimente con diferentes ajustes de molienda para conseguir la elaboración que mejor se adapte a su gusto.
  • Page 151: Funcionamiento De La Molienda Del Café

    MOLINILLO DE CAFÉ · WSFBS-200B FUNCIONAMIENTO DE LA MOLIENDA DEL CAFÉ • Pulse y suelte el botón de encendido (1). • La luz del botón se encenderá de color blanco. • El molinillo se detendrá automáticamente tras finalizar la molienda, con una luz blanca intermitente (tres veces, 2 s encendida y 2 s apagada).
  • Page 152: Detección Y Resolución De Problemas

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · UNIFORM DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles Solución El molinillo El cable de alimentación no Conecte el enchufe a la toma de café no se está enchufado. de corriente enciende El depósito de granos no Gire el depósito de granos...
  • Page 153: Descripción De La Función De La Báscula

    MOLINILLO DE CAFÉ · WSFBS-200B DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓN DE LA BÁSCULA ALFOMBRILLA DE SILICONA RESISTENTE AL CALOR Un aumento súbito de temperatura podría afectar a la precisión de la báscula. Por ello, para obtener unos resultados precisos a la hora de preparar café o medir líquidos calientes, recomendamos usar la alfombrilla de silicona resistente al calor.
  • Page 154 MANUAL DE INSTRUCCIONES · UNIFORM APAGADO AUTOMÁTICO Si deja de añadir peso a la báscula, se apagará automáticamente transcurridos 10 minutos. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA DE SOBRECARGA La báscula está sobrecargada. Retire peso de la báscula (peso máximo: 2000 g).
  • Page 155 Seleccione «Wilfa SVART Scale» y pulse «Connect» (conectar). TRUCOS Y CONSEJOS • Esta báscula se puede usar como tapa para el molinillo de café Uniform. • Al pulsar brevemente el botón de encendido es posible determinar el peso de tara de la báscula y poner a cero el temporizador al mismo tiempo.
  • Page 156: Garantía

    MANUAL DE INSTRUCCIONES · UNIFORM GARANTÍA Wilfa ofrece una garantía de 5 años para este producto desde el día de la compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el minorista en caso de reclamación de la garantía.
  • Page 157: Especificaciones Del Producto

    Batería de litio recargable (3,7 V / 1200 mAh) 220 V~240 V~50 Hz, 80 W ASISTENCIA Y REPUESTOS Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/ atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, repuestos, consejos y trucos, así como nuestra información de contacto.
  • Page 158 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · UNIFORM...
  • Page 159 КОФЕМОЛКА · WSFBS-200B СОДЕРЖАНИЕ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОБЗОР ПРОДУКТА ВЫБОР СТЕПЕНИ ПОМОЛА ПРОЦЕСС ПОМОЛА ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ОПИСАНИЕ ВЕСОВ ГАРАНТИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ ПОДДЕРЖКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ПРИГОДНОСТЬ К ПЕРЕРАБОТКЕ...
  • Page 160: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · UNIFORM ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации перед началом использования устройства и сохраните его для дальнейшего использования. • Данный прибор следует использовать и хранить исключительно взрослыми. • В случае, если кабель питания прибора...
  • Page 161 КОФЕМОЛКА · WSFBS-200B • Детям запрещается играть с прибором. • При отключении прибора от электрической сети следует всегда тянуть за вилку, а не за кабель питания. Держите его вдали от мест с повышенной влажностью и от источников тепла. • Не помещайте прибор на горячие объекты и поверхности...
  • Page 162 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · UNIFORM • Очищайте весы слегка влажной тканью. Не используйте химические, а также абразивные чистящие средства. • Никогда не погружайте прибор в воду либо в иную жидкость. • Храните весы в сухом прохладном месте. • Используйте прибор только таким образом, как...
  • Page 163: Обзор Продукта

    КОФЕМОЛКА · WSFBS-200B ОБЗОР ПРОДУКТА Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF) Регулятор степени помола Весы Чистящая щеточка Контейнер для кофейных Корпус зерен Диск для помола Точильный камень Контейнер для молотого кофе...
  • Page 164: Выбор Степени Помола

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · UNIFORM ВЫБОР СТЕПЕНИ ПОМОЛА Для каждого вида кофе - эспрессо, кофе приготовленного в перколяторе, для фильтрованного кофе и кофе, заваренного во френч-прессе и кофе стип (колд брю) – степень помола будет отличаться. Для каждого вида кофе...
  • Page 165: Процесс Помола

    КОФЕМОЛКА · WSFBS-200B ПРОЦЕСС ПОМОЛА • Нажмите и отпустите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF) (1). • Световой индикатор будет гореть белым. • По окончании процесса помола кофемолка отключится автоматически, белый световой индикатор будет мигать (3 раза, 2 секунды включен, 2 секунды выключен). •...
  • Page 166: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · UNIFORM ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Вероятные причины Решение Кофемолка не Шнур питания не Вставьте вилку в розетку включается подключен. Загрузочный контейнер Поверните контейнер для кофейных для кофейных зерен в зерен расположен в заблокированное положение. некорректном положении.
  • Page 167: Описание Весов

    КОФЕМОЛКА · WSFBS-200B ОПИСАНИЕ ВЕСОВ ТЕРМОСТОЙКАЯ СИЛИКОНОВАЯ ПРОКЛАДКА Резкое повышение температуры может повлиять на точность весов. Поэтому мы рекомендуем использовать термостойкую силиконовую прокладку для обеспечения необходимой точности во время заваривания кофе и измерения веса горячей жидкости. Данная прокладка также предназначена для защиты весов во время взвешивания...
  • Page 168 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · UNIFORM АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ Если вы перестаете добавлять вес на весы, они автоматически выключатся через 10 минут. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ИЗБЫТОЧНОЙ НАГРУЗКЕ Весы перегружены, снимите груз с весов (максимальный вес составляет 2000 г). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О НЕУСТОЙЧИВОМ ПОЛОЖЕНИИ...
  • Page 169 с помощью смартфона (iOS или Android). При подключении по Bluetooth на дисплее загорается индикатор B. Для подключения смартфона к весам выполните следующие действия. Загрузите приложение «Wilfa SVART» из App Store® или Google Play™. Включите весы, нажав кнопку питания Откройте приложение на смартфоне и нажмите значок Bluetooth в...
  • Page 170: Гарантия

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · UNIFORM ГАРАНТИЯ Компания Wilfa предоставляет 5-летнюю гарантию на данное изделие со дня покупки. Гарантия распространяется на эксплуатационные недостатки или дефекты, возникающие в течение гарантийного периода. Квитанция о покупке является доказательством при предъявлении гарантийных претензий продавцу. Гарантия действует только в отношении изделий, купленных и используемых...
  • Page 171: Технические Характеристики Изделия

    Батарейки: Литиевый аккумулятор (3,7 В / 1200 мА·ч) 220~240 В~50 Гц, 80 Вт ПОДДЕРЖКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Для получения поддержки посетите наш веб-сайт wilfa.com и перейдите на страницу службы поддержки клиентов. Здесь приведены ответы на часто задаваемые вопросы, список запасных частей, советы и рекомендации, а...
  • Page 172 WSFBS-200B_20_01...

This manual is also suitable for:

Wsfbs-200b

Table of Contents