Control Products PROTECTED HOME WaterAlarm Installation And Operation Manual

Control Products PROTECTED HOME WaterAlarm Installation And Operation Manual

Dialer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WaterAlarm Dialer
WA-700
Installation and Operations Manual
Protected Home
A Division of Control Products, Inc.
1724 Lake Drive West
Chanhassen, MN 55317
Document No. 42420080A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PROTECTED HOME WaterAlarm and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Control Products PROTECTED HOME WaterAlarm

  • Page 1 WaterAlarm Dialer WA-700 Installation and Operations Manual Protected Home A Division of Control Products, Inc. 1724 Lake Drive West Chanhassen, MN 55317 Document No. 42420080A...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of contents Cautions and warnings ························· 4 Changing the call-to phone number ..13 Installation considerations ·················· 14 Description ..........5 WA-700 assembled ....... 14 Physical description ......... 5 Phone test ..........15 General description........6 Testing your WA-700 ......15 LEDs ............
  • Page 3 Trademark All trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners. The WA-700 WaterAlarm is a trademark of Protected Home. Touch Tone® is a registered trademark of AT&T. Copyright © 2009 Protected Home: All rights reserved. No part of this work may be reproduced or used in any form or by any means—graphic, electronic, or mechanical—without written permission from Protected Home.
  • Page 4: Cautions And Warnings

    Cautions and warnings Cautions indicate the possibility of poor equipment performance or potential damage to the equipment. Warnings indicate the possibility of injury to persons. The symbols shown below identify Cautions and Warnings: Caution Warning Cautions and warnings appear here and may appear throughout this manual where appropriate.
  • Page 5: Description

    Description Physical description Figure 1 identifies the parts of the WA-700. Figure 1: WA-700 Parts List Table 1: WA-700 Parts and Purpose Part Purpose 1. Key Pad Used to enter the call-to phone number, activate a phone test, and cancel an alarm. 2.
  • Page 6: General Description

    General description The WA-700 monitors your home for a variety of alarm conditions. When an alarm event occurs, the WA-700 calls the programmed telephone phone number for the following alarms:  Water leaks (water sensor included)  WA-700 low battery condition (backup AA batteries) When a problem occurs at the monitored location, the WA-700 will call the programmed phone number over a standard phone line and describe (in English) the current alarm(s).
  • Page 7: Operation

    Operation WA-700 normal operation In normal operations mode, the WA-700:  Monitors the attached water sensor for the detection of water.  Monitors the AA backup batteries for low power. How the WA-700 receives power The WA-700 receives power from a 6-volt AC power adapter, which comes with the WA- 700.
  • Page 8: Dip Switch Functions And Settings

    DIP switch functions and settings The WA-700 has a 4-position DIP switch. The switch settings determine how the WA-700 will respond to specific alarm conditions. Figure 2 shows the DIP switch and Table 3 explains the functions of each switch. Turn the WA-700 upside down as shown in Figure 2 for proper DIP switch orientation.
  • Page 9: Initial Setup

    Initial setup Connecting to AC power Warning  Do not touch the barrel connector end of the AC power adapter with wet hands when plugged into AC power. Failure to observe this warning could result in an electrical shock.  Do not install or connect the WA-700 to power or phone lines during a lightning storm. Failure to observe this warning could result in an electrical shock.
  • Page 10: Batteries

    Batteries Battery handling and safety Warning Do not throw batteries into a fire. Failure to observe this warning could result in an explosion. Note: REMOVE the batteries when the WA-700 is not in service. Battery life If the back-up battery voltage drops below 2.35 volts, a low battery alarm will be sent, even when the unit is powered by the AC power adapter.
  • Page 11: Connecting The Water Sensor

    Connecting the water sensor To connect the water sensor to the WA-700, do the following: Plug water sensor connector here Water Sensor Note: You can lengthen the cable of the water sensor to 100ft (30.8m), using the equivalent size wire. (24 gauge, 2 conductor wire) Figure 5: Water Sensor Connected to WA-700 Connecting to the standard phone line To connect the WA-700 to a phone line, do the following:...
  • Page 12: Phone Services And Your Wa-700

    Line Splitter (not provided) Phone Cord Phone Cord Figure 7: Phone Line Splitter Note: Both units will operate from the same jack independently without cross interference. Line Splitters can be purchased at most hardware and electronic stores. Phone services and your WA-700 DSL and other digital phone services Please note that the WA-700 is designed and certified by the FCC to operate on a standard telephone line, provided by your local telephone company.
  • Page 13: Creating Pauses

    Creating pauses You can add pauses to your telephone number as you enter it into the WA-700 by pressing the STAR (*) key two times, which represents a 2-second pause. If you need to enter a 6- second pause, press the STAR (*) key six times. Note: Always press the STAR (*) key twice (in multiples of 2) to create an effective pause;...
  • Page 14: Installation Considerations

    Installation considerations The WA-700 should be installed in a dry, clean location near an AC power outlet and a telephone wall jack, as shown in Figure 8. Warning  Do not install or connect your WA-700 monitor to power or phone lines during a lightning storm.
  • Page 15: Phone Test

    Phone test After entering the phone number, it is crucial that you test your WA-700 to verify that it can reach the call-to phone number. Note: The CANCEL key does not function when the WA-700 is in ―test mode.‖ Testing your WA-700 To test the WA-700, do the following: Step Action...
  • Page 16: An In-Phone Line Answering Machine/Voice Mail With The Wa-700

    will answer in 5 or 10 rings (DIP switch set) and deliver an alarm specific message. Listen to the message describing the alarm condition. Hang up the phone. An in-phone line answering machine/voice mail with the WA-700 When it is necessary to connect an answering machine or voice mail device to the same phone line as the WA-700, you can still use all the features of these devices, along with being able to check status and cancel an alarm call out of the WA-700.
  • Page 17: Canceling An Alarm Call-Out While

    Canceling an alarm call-out while listening to an alarm message To cancel the alarm call out while listening to an alarm message, do the following: Step Action Pick up the phone. Listen to the alarm message. When told, press the number ―1‖ key. Press the pound (#) key within ―1‖...
  • Page 18: Troubleshooting

     If the call out sequence has been cancelled for an alarm, but the alarm condition still exists, the WA-700 will answer and describe the alarm condition. Troubleshooting Problem Solution  Power LED does not turn ON while running on Power on LED is not lit batteries.
  • Page 19: Technical Information

    Technical information Technical specification Specification Description Power requirements Two power sources:  110VAC power adapter voltage stepped down to 6VDC, 200mA.  2 AA batteries for backup power (alkaline or lithium batteries, not provided) CHANGE BATTERIES after a prolonged AC power failure or yearly. Dimensions 5.8in L, 3.5in W, 1.5in H (147.3mm, 88.9mm, 38.1mm) approximately...
  • Page 20: Telephone Network Interferences

    Telephone network interferences If this WA-700 causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn‘t practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
  • Page 21: Warranty

    Warranty Warrantor: Dealer, Distributor, Retailer, Manufacturer Warranty and remedy We believe the WA-700 is a superior product. Although we take extreme pride in producing and testing a product that will function properly, we cannot guarantee that there will never be a defective unit or that a unit will function on all the thousands of phone lines and communication equipment in existence.
  • Page 22: Procedures For Obtaining Performance For Warranty

    Procedures for obtaining performance for warranty In the event that the product does not conform to this warranty, the product should be shipped or delivered freight prepaid to warrantor with evidence of original purchase. If in any way you‘re not comfortable with this product or its Limited Warranty, we encourage you to return it unused within 30 days of original purchase date, with evidence of the purchase date.
  • Page 23 Appeleur du WaterAlarm WA-700 Installation et manuel d'utilisation Protected Home Une division de Control Products, Inc. 1724 Lake Drive West Chanhassen, MN 55317, États-Unis Nº de document. 42 420 080A...
  • Page 24 Table des matière Précautions et avertissements ....26 WA-700 monté ........36 Description ..........27 Test téléphonique ........36 Description physique ......27 Tester votre WA-700 ......36 Tests relatifs à une condition Généralités ..........28 d'alarme spécifique ........ 37 Voyants ..........
  • Page 25 Marque commerciale Toutes les marques commerciales et déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectif. Le WA-700 Water Alarm est une marque de Protected Home, Touch Tone® est une marque déposées de AT&T. Droit d'auteur © 2009 Protected Home : Tous droits réservés. Aucune partie de cet ouvrage ne peut être reproduite ou utilisée sous quelque forme ou par quelque moyen, du point vu graphique, électronique ou mécanique sans la permission écrite de Protected Home.
  • Page 26: Précautions Et Avertissements

    Précautions et avertissements Veuillez nous indiquer en cas de mauvaise performance ou de dégât potentiel du matériel. Avertissez- nous en cas de préjudice infligé aux personnes. Les symboles indiqués ci-après recensent les précautions et avertissements : Avertissement Attention Les précautions et avertissements apparaissent ici et peuvent apparaître tout au long de ce manuel, le cas échéant.
  • Page 27: Description

    Description Description physique La figure 1 décrit les parties du WA-700. Figure 1 : Liste des pièces du WA-700 Tableau 1 : Pièces et rôle du WA-700 Pièce Rôle 1. Pavé numérique Utilisé pour entrer le numéro de téléphone à appeler, activer un test téléphonique, et annuler une alarme.
  • Page 28: Généralités

    Généralités Le WA-700 surveille votre domicile pour différentes conditions liées à l'alarme. Lorsqu'un événement lié à l'alarme se produit, le WA-700 appelle le numéro de téléphone programmé pour les alarmes suivantes :  Fuites d'eau (détecteur d'eau compris)  État pile faible du WA-700 (piles AA de secours) Quand un problème se produit à...
  • Page 29: Wa-700 Fonctionnement Normal

    Comment le WA-700 est alimenté Le WA-700 est alimenté par un adaptateur secteur 6-volts, qui est livré avec le WA-700. Deux piles AA (non comprises) fournissent une alimentation de secours pour le WA-700 pendant une panne de courant. Fonctionnement de l'alarme Le WA-700 surveillera et enverra un message pré-enregistré...
  • Page 30: Configuration Initiale

    Dessous Clé de commutation (par défaut) HAUT Dessus 1 2 3 4 APPEL D'ALARME LORS D'UNE AUGMENTATION OU D'UNE BAISSE DE TEMPÉRATURE : FRÉQUENCE D'APPEL : HAUT = alarme si la temp. baisse sous HAUT = Appels toutes les 15 minutes (par défaut) 45 °F (7 °C) (par défaut) BAS = Appels toutes les 2 heures.
  • Page 31: Séquence Mise Sous Tension

    Séquence mise sous tension Dès la mise sous tension, les voyants du WA-700 se comporteront comme suit:  Les voyants d'alimentation, de programmation et d'alarme s'allumeront pendant quelques secondes, puis les voyants de programmation et d'alarme s'éteindront  Le voyant d'alimentation restera allumé Remarque : Un parasurtenseur est recommandé, mais n'est pas fourni.
  • Page 32: Installation De Piles

    Remarque : Si l'alarme pile faible provient d'une coupure de courant prolongée de l'alimentation secteur, il est recommandé que vous remplaciez les piles. En outre, une fausse alarme de pile faible peut se produire si les piles AA n'ont pas été installées et si le WA-700 est branché...
  • Page 33: Raccordement À La Ligne Téléphonique Standard

    Raccordement à la ligne téléphonique standard Pour raccorder le WA-700 à une ligne téléphonique, procédez comme suit : Banchez l'extrêmité du connecteur du cordon téléphonique ici. Prise téléphonique murale Banchez l'extrêmité du connecteur du cordon téléphonique ici. Figure 6 : WA-700 raccordé à la ligne téléphonique Raccordement du WA-700 et d'un autre appareil à...
  • Page 34: Services Téléphonique Et Votre

    Remarque : Les deux appareils fonctionneront à partir de la même prise de façon indépendante sans interférence. Le diviseur de ligne peut être acheté dans la plupart des magasins de matériel et d'électronique. Services téléphoniques et votre WA-700 DSL et autres services de téléphonie numérique Remarque : WA-700 est certifié...
  • Page 35: Téléphone

    Programmation (saisie d’un numéro de téléphone) Vous pouvez programmer un numéro de téléphone dans le WA-700 (60 chiffres), qui sera utilisé pour communiquer les messages d'alerte. Avant de saisir un numéro de téléphone Important  NE PAS saisir les numéros de téléphone des services d'urgence (pompiers, police ou ambulance) dans le WA-700.
  • Page 36: Wa-700 Monté

     Utilisez UNIQUEMENT l‘adapteur secteur livré ave le WA-700. L‘utilisation d‘autres adaptateurs secteur peut endommeger le WA-700.  Ne pas installer le WA-700 dans des zones en présence de poussière ou de débris. Le non-respect de cette précaution peut endommager le WA-700. ...
  • Page 37: Tests Relatifs À Une Condition

    Étape Mesure Assurez-vous que le WA-700 est sous tension et en mode de fonctionnement normal. Appuyez sur le bouton TEST—le WA-700 émet un bip et le voyant d'alarme s‘allume en ROUGE de manière constante.  Le WA-700 appellera le numéro programmé immédiatement. Dès qu'il y a une réponse, l'appareil délivrera le message suivant : ―Ceci est un test de l'alarme WaterAlarm‖...
  • Page 38: Comme Cela Fonctionne

    Comme cela fonctionne  Lors de la configuration, vous pouvez définir manuellement le WA-700 afin qu'il réponde à un nombre défini de sonneries entrantes ―5‖ ou ―10‖ (DIP Commutateur DIP 2, décompte des sonneries).  Configurez votre répondeur ou messagerie vocale pour répondre en fonction de moins de sonnerie que le WA-700.
  • Page 39: Annuler Une Séquence D'appel Sortant D'une Alarme En Appelant Le Wa-700

    Remarque : Annuler une séquence d'appel sortant n'annule pas une alarme active (le WA-700 continuera d'émettre un bip et le voyant d'alarme s'allumera). Annuler un appel d’alarme sortant en appelant le WA-700 Pour annuler un appel d‘alarme sortant pendant une alarme active, procédez comme suit : Étape Mesure Effectuez un appel vers le WA-700 (numéro de téléphone à...
  • Page 40: Information Technique

    piles.  Est-ce que l'adaptateur secteur du WA-700 est branché à l'alimentation secteur?  Respectez la procédure ―Saisie du numéro de téléphone‖.  Est-ce que le WA-700 est alimenté? WA-700 NE COMPOSE PAS  Est-ce que le service téléphonique fonctionne correctement d'appel sortant pendant un test (tonalité)? ...
  • Page 41: Enoncé De La Fcc

    Énoncé de la FCC Cet appareil est conforme à l'article 68 des règles de la FCC et aux règlements adoptés par l' ACTA (American council for Terminal Attachments). Au bas de votre WA-700 se trouve une étiquette qui comporte, entre autres indications, le numéro d'enregistrement FCC pour ce produit. Vous devez le fournir à...
  • Page 42: Assistance Technique

    Téléc. : 952-448-1606 customerservice@controlproductsinc.com Ou visitez-nous à l‘adresse : www.protectedhome.com Assistance technique Si vous avez besoin d'une aide supplémentaire pour l'installation ou l'utilisation de votre WA-700, contactez notre département d'assistance technique au 952-361-4101, du lundi au vendredi, de 8 heures à 17 heures CST.
  • Page 43: Marche À Suivre Pour Obtenir L'application De La Garantie

    30 jours de la date de l'achat original avec la preuve d 'achat. Pour retourner le produit à Protected Home Tous les produits retournés à Control Products, Inc. doivent d'abord recevoir un numéro d'autorisation de retour valide (RGA; Returned Goods Authorization Number) émis par Control Products, Inc., peu importe la raison du retour.
  • Page 44 Cette page a été laissée en blanc intentionnellement.
  • Page 45 © 2010, Protected Home Le présent manuel ne peut être reproduit, modifié ou distribué sans la permission de Protected Home Imprimé aux États-Unis. Document nº 42420080A...

This manual is also suitable for:

Wa-700

Table of Contents