Table of Contents
  • Installation
  • Reinigung & Wartung
  • Information Produit
  • Comment Installer
  • Comment Utiliser
  • Nettoyage et Entretien
  • Información sobre el Producto
  • Cómo Instalar
  • Cómo Utilizar
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Informazioni Sul Prodotto
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Guida All'utilizzo
  • Pulizia E Manutenzione
  • Hoe te Gebruiken
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Informacije O Proizvodu
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Информация За Продукта
  • Съдържание На Пакета
  • Начин На Употреба
  • Почистване И Поддръжка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

AUTO BABY SWING ........................................2
DE
AUTO BABY SWING ..................................... 10
EN
FR
BALANÇOIRE AUTO BÉBÉ .......................... 18
COLUMPIO AUTOMÁTICO PARA BEBÉ ......26
ES
AUTO BABY SWING .....................................34
IT
AUTO BABY SWING ..................................... 42
NL
RO
AUTO BALANSOAR PENTRU BEBELUȘI ....50
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΒΡΕΦΙΚΗ ΚΟΥΝΙΑ .....................58
GR
AUTOMATSKA BEBI LJULJAŠKA ...............66
SRB
АВТОМАТИЧЕН БЕБЕШКИ ШЕЗЛОНГ ........ 74
BG
PAOLO
BY055D
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zizito PAOLO BY055D

  • Page 1 AUTO BABY SWING ........2 AUTO BABY SWING ........10 BALANÇOIRE AUTO BÉBÉ ......18 COLUMPIO AUTOMÁTICO PARA BEBÉ ..26 AUTO BABY SWING ........34 AUTO BABY SWING ........42 AUTO BALANSOAR PENTRU BEBELUȘI ..50 ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΒΡΕΦΙΚΗ ΚΟΥΝΙΑ .....58 AUTOMATSKA BEBI LJULJAŠKA ....66 АВТОМАТИЧЕН...
  • Page 2: Installation

    PRODUKTINFORMATION Modell: BY055 Produktname: Babyschaukel Paketspezifikation: 505x195x670mm Lagergewicht: 0-20 lbs (9kg) Hauptmaterialien: ABS, Stahl, Polyester PAKETLISTE 1. Basisgruppe × 1 5. Fernbedienung × 1 2. Hauptrahmen × 1 6. Netzteil × 1 (Nennfrequenz: 50-60 Hz, Nennspannung: 6 V) 3. Sitzrahmen × 1 7.
  • Page 3 Knopf zum Trennen der Basis vom Hauptrahmen • Einbau des Gestells für den Babyschaukelsitz Stecken Sie das Stützrohr auf der Rückseite des Sitzrahmens in das Verbindungsrohr auf beiden Seiten des Hauptrahmens. Dabei ist zu beachten, dass beide Enden gle- ichzeitig eingesteckt werden, damit sie sich nach dem Einstecken nicht lösen (Abb.4). •...
  • Page 4 • Basisteilmontage: Schritt 1: Basisrohr 2 in Basisrohr 1 mit Motorteil Schritt 2: Verriegeln Sie die Buchsen mit Schrauben, stecken. stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest sitzen. Stellen Sie sicher, dass die Steckdosen fest anges- chlossen sind Nun ist das Basisteil fertig.Gut gemacht! 2.
  • Page 5 VERWENDUNG 1. Positionsverstellung / Schwenkklappung • Einstellung der Position Die Babyschaukel kann in drei Positionen eingestellt werden, und der Winkel der Babyschaukel kann ebenfalls eingestellt werden, nachdem der Knopf auf der Rück- seite des Hauptrahmens gedrückt wird (Abb.8) Hinweis: Stellen Sie den Rahmen nicht ein, wenn das Kind auf dem Stuhl sitzt •...
  • Page 6 WARNUNG! Zur Sicherheit legen Sie bitte den Sicherheitsgurt an, bevor das Baby in der Schaukel sitzt. 3. Tastenbeschreibung (Touch-Version) Netzschalter: Wenn Sie den Netzschalter drücken, färbt er sich weiß und zeigt damit an, dass das Gerät gestartet wurde; drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät auszuschalten.
  • Page 7 Gangschalters hin und her. Wenn Sie die Musikfunktion verwenden müssen, drücken Sie den Musikschalter und drücken Sie dann den Musikschalter, um zur nächsten Musik zu wechseln. Drücken Sie die Taste + -, um die Musiklautstärke einzustellen. Die Musiklautstärke ist in 8 Stufen unterteilt, das Minimum ist 1 und das Maximum ist 8.
  • Page 8: Reinigung & Wartung

    5. Fernbedienung • Das Produkt ist mit einer Fernbedienung ausgestattet und die Funktionstasten der Fernbedienung entsprechen denen auf dem Bedienfeld des Produkts. Nach “ ” gedrückt wird, wird sie weiß und zyklisch, was anzeigt, dass die Schaukel begonnen hat. Drücken Sie den Netzschalter erneut, um das Gerät auszuschalten. Nachdem die Swing-Funktion aktiviert wurde, leuchtet im Ganganzeigebereich jedes Mal, wenn “...
  • Page 9 Bitte nicht für Babys verwenden, die alleine über den Sitz klettern können. 3. Bitte lassen Sie das Baby es nicht alleine benutzen . 4. Anwendungsbereich: Der Schaukelmodus ist für Säuglinge und Kinder von 0-20 lbs geeignet. 5. Bewegen Sie es nicht, wenn es für Babys verwendet wird. 6.
  • Page 10: Product Information

    PRODUCT INFORMATION Model: BY055 Product Name: Baby swing Package Specification: 505x195x670mm Weight Load: 0-20lbs (9kgs) Main Materials: ABS, steel, polyester PACKAGE LIST 1. Base group × 1 5. Remote control × 1 2. Main frame × 1 6. Power adapter × 1 (rated frequency: 50-60Hz, rated voltage: 6V) 3.
  • Page 11 Button to separate the base from the main frame • Installation of baby swing seat frame Insert the support tube on the back of the seat frame into the connecting tube on both sides of the main frame. Note: Both ends should be inserted at the same time to en- sure that they are not loose after they are inserted (Fig.4).
  • Page 12 • Base Part Assembly: Step 1: Put the Base Tube 2 into the Base Tube 1 Step 2: Fix the grooves with screws. Ensure the with Engine Part. screws are fixed tightly. Make sure the grooves are connected snugly. Now the base part is finished.Well done! 2.
  • Page 13: How To Use

    HOW TO USE 1. Position adjustment / swing folding • Position adjustment The baby swing can be adjusted at three positions, and the baby swing angle can also be adjusted while pressing the button on the back of the main frame (Fig.8) Note: Do not adjust the frame while the infant is in the chair •...
  • Page 14 WARNING For safety reasons, please fasten the safety belt before the baby sits in the swing. 3. Key Description (Touch Version) Power switch: Press the Power switch and it will turn white, which indicates that it has been started; press the Power switch to turn off the power. Timing switch: When the music or swing function is activated, press this switch, and the timing function is displayed on the digital panel.
  • Page 15 to play repeatedly. When the music is on, the lights of the music switch and the timing switch become to flash. If you need to use the music function, press the music switch, then press the music switch to change to the next music, and then press the + - button to adjust the music volume.
  • Page 16: Clean And Maintenance

    5. Remote control • The product is equipped with a remote control, and the function keys of the remote control correspond to those on the product control panel. After “ ” is pressed, it will turn white and flash, which indicates that the swing has been started.
  • Page 17 WARNING IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. 1. This product is only for positioning. It is strictly forbidden to transport the baby. 2. Please do not use it for babies who can sit alone to prevent potential accidents such as falling and being strangled by safety belt.
  • Page 18: Information Produit

    INFORMATION PRODUIT Modèle : BY055 Nom du produit: Balançoire bébé Spécification de l’emballage: 505x195x670mm Poids de roulement : 0-20 lb (9kgs) Matériaux principaux: ABS, acier, polyester LISTE DES PAQUETS 1. Groupe de base × 1 5. Télécommande × 1 2. Cadre principal × 1 6.
  • Page 19 Bouton pour séparer la base du cadre principal • Installation du cadre de siège de balançoire pour bébé Insérez le tube de support à l’arrière du cadre du siège dans le tube de connexion des deux côtés du cadre principal. Il convient de noter que les deux extrémités doivent être insérées en même temps pour s’assurer qu’elles ne se desserrent pas après leur insertion (Fig.4).
  • Page 20 • Assemblage de la pièce de base: Étape 1: placez le tube de base 2 dans le tube de Étape 2: verrouillez les douilles avec des vis, as- base 1 avec la partie moteur. surez-vous que les vis sont bien fixées. Assurez-vous que les prises sont bien connectées.
  • Page 21: Comment Utiliser

    COMMENT UTILISER 1. Réglage de la position / pliage pivotant • Réglage de la position La balançoire pour bébé peut être ajustée sur trois positions, et l’angle de la bal- ançoire pour bébé peut être ajusté après avoir appuyé sur le bouton à l’arrière du cadre principal (Fig.8) Remarque : n’ajustez pas le cadre avec le bébé...
  • Page 22 AVERTISSEMENT Pour plus de sécurité, veuillez attach- er la ceinture de sécurité avant que le bébé ne s’assoie dans la balançoire. 3. Description des touches (version tactile) Interrupteur: Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation et il deviendra blanc, ce qui indique qu’il a été...
  • Page 23 du commutateur de vitesse tournent d’avant en arrière. Si vous devez utiliser la fonction musique, appuyez sur le commutateur de musique, puis appuyez sur le commutateur de musique pour passer à la musique suivante, appuyez sur le bou- ton + - pour régler le volume de la musique. Le volume de la musique est divisé en 8 niveaux, le minimum est de 1 et le maximum est de 8.
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    5. Télécommande •Le produit est équipé d’une télécommande et les touches de fonction de la télécommande correspondent à celles du panneau de commande du produit. Après avoir appuyé sur “ ” is pressed, it will turn white and flash, which indi- cates that the swing has b”...
  • Page 25 accidents potentiels tels que tomber et être étranglé par une ceinture de sécurité. Attention: veuillez utiliser correctement la ceinture de sécurité. Veuillez ne pas l’utiliser pour les bébés qui peuvent grimper seuls sur le siège. 3. Veuillez ne pas laisser le bébé l’utiliser seul. 4.
  • Page 26: Información Sobre El Producto

    INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO Modelo: BY055 Nombre del producto: Columpio para bebé Especificación del paquete: 505x195x670mm Peso de carga: 0-20 libras (9 kg) Materiales principales: ABS, acero, poliéster. LISTA DE CONTENIDO 1. Base × 1 5. Control remoto × 1 2.
  • Page 27 Botón para separar la base de la estructura principal • Instalación de la estructura del asiento del columpio para bebés Inserte el tubo de soporte en la parte posterior de la estructura del asiento en el tubo de conexión en ambos lados de la estructura principal. Cabe señalar que ambos extremos deben insertarse al mismo tiempo para asegurarse de que no se aflojen después de insertarlos (Fig.
  • Page 28 • Esamblaje de la base: Paso 1: coloque el tubo de la base 2 en el tubo de Paso 2: bloquee los encajes con tornillos, asegúrese la base 1 con la pieza del motor. de que los tornillos estén bien ajustados. Asegúrese de que los enchufes estén bien conect- ados.
  • Page 29: Cómo Utilizar

    CÓMO UTILIZAR 1. Ajuste de posición / plegado del columpio • Ajuste de posición El columpio para bebés se puede ajustar en tres posiciones, y el ángulo del columpio para bebés se puede ajustar después de mantener presionado el botón en la parte posterior de la estructura principal (Fig.
  • Page 30 ADVERTENCIA Por seguridad, abroche el cinturón de seguridad antes de que el bebé se siente en el columpio. 3. Descripción de las teclas (versión táctil) Interruptor de encendido: Presione el interruptor de encendido y se volverá blanco, lo que indica que se ha encendido correctamente;...
  • Page 31 música que se acaba de apagar seguirá sonando. Cuando la música está encendida, las luces del interruptor de música y del inter- ruptor de marcha giran de un lado a otro. Si necesita utilizar la función de música, pulse el interruptor de música y, a continuación, pulse el interruptor de música para cambiar a la próxima música, pulse el botón + - para ajustar el volumen de la música.
  • Page 32: Limpieza Y Mantenimiento

    5. Control remoto • El producto está equipado con un control remoto y las teclas de función del control remoto corresponden a las del panel de control del producto Después de presionar “ ” se volverá blanco y se encenderá, lo que indica que se ha iniciado el balanceo.
  • Page 33 Por favor, no lo use para bebés que pueden trepar solos sobre el asiento. 3. No dejes que el bebé lo use solo. 4. Ámbito de uso: el modo de columpio es adecuado para bebés y niños de 0 a 20 libras.
  • Page 34: Informazioni Sul Prodotto

    INFORMAZIONI SUL PRODOTTO Modello: BY055 Nome del prodotto: Baby swing Specifiche d’imballo: 505x195x670mm Peso massimo: 0-20 lbs(9kgs) Materiali principali: ABS, acciaio, poliestere LISTA DEI CONTENUTI 1. Gruppo Base × 1 5. Telecomando × 1 2. Telaio principale x 1 6. Alimentatore × 1 (frequenza: 50-60Hz, r voltage: 6V) 3.
  • Page 35 Button to separate base from main frame • Montaggio della seduta Inserisci il tubo di supporto nel retro del telaio del sedile, tramite il tubo di connessione su entrambi I lati del telaio principale. Ci si assicuri che entrambe le estremità devono essere inserite nello stesso stante per assicurarne la tenuta.
  • Page 36 • Assemblaggio della parte di base: Passaggio 1: posizionare il tubo di base 2 nel Passaggio 2: agganciare i fori con le viti, assicurarsi complesso tubo di base 1 e parte motrice. che le viti siano ben fissate. Assicurati che le prese siano collegate corretta- mente.
  • Page 37: Guida All'utilizzo

    GUIDA ALL’UTILIZZO 1. Regolazione della posizione • Regolazione della posizione Il dondolo può essere regolato in tre posizioni e l’angolo dell’altalena del bambino può essere regolato quando il bottone sulla parte posteriore del telaio principale è premuto (Fig.8) Nota: non regolare il telaio con il bambino seduto all’interno •...
  • Page 38 ATTENZIONE Per sicurezza, siete pregati di chiu- dere la cintura prima che il bambino sieda sul seggiolino. 3. Descrizione pulsanti (touch screen) Pulsante alimentazione: Premere l’interruttore di alimentazione e diventerà bianco, il che indica che è stato avviato; premere l’interruttore di alimentazione per spegnerlo. Pulsante Orologio: Quando la funzione musica o dondolo è...
  • Page 39 appena chiusa continuerà a suonare. Quando il pulsante è acceso, le luci dell’interruttore della musica e dell’interruttore del cambio ruotano avanti e indietro. Se hai bisogno di usare la funzione musica, premi l’interruttore della musica, e poi premi l’interruttore della musica per passare alla musica successiva, premi il pulsante + - per regolare il volume della musica.
  • Page 40: Pulizia E Manutenzione

    5. Telecomando • Il prodotto è dotato di un telecomando e i tasti funzione del telecomando corrispondono a quelli del pannello di controllo del prodotto. Una volta premuto “ ”, diventerà bianco ciclicamente, il che indica che l’os- cillazione è stata avviata. Premere nuovamente l’interruttore di alimentazione per spegnere l’alimentazione.
  • Page 41 AVVERTENZE IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI 1. Questo prodotto è solo per la seduta. È severamente vietato trasportare il bambino. 2. Si prega di non usarlo per i bambini che possono sedersi da soli per prevenire po- tenziali incidenti come cadute e strangolamenti con la cintura di sicurezza.
  • Page 42 PRODUCTINFORMATIE Model: BY055 Productnaam: Baby swingl Pakketspecificatie: 505x195x670mm Draaggewicht: 0-20 lbs (9 kg) Belangrijkste materialen: ABS, staal, polyester PAKKET LIJST 1. Basisgroep × 1 5. Afstandsbediening × 1 2. Basisframe × 1 6. Voedingsadapter × 1 (nominale frequentie: 50-60Hz, nominale spanning: 6V) 3.
  • Page 43 Knop om de basisgroep van het basisframe te verwijderen • Installatie van het frame voor de baby swing Steek de steunbuis aan de achterkant van het zitframe in de verbindingsbuis aan beide zijden van het basisframe. Opgemerkt moet worden dat beide uiteinden tegeli- jkertijd moeten worden ingebracht om ervoor te zorgen dat ze niet los zitten nadat ze zijn ingebracht (Fig.4).
  • Page 44 • Basis deel montage: Stap 1: Plaats basisbuis 2 in basisbuis 1 met Stap 2: vergrendel de aansluiting met schroeven, zorg monteerdeel. ervoor dat de schroeven goed vastzitten. Zorg ervoor dat de delen goed zijn aangesloten. Nu is het basisgedeelte klaar. Goed gedaan! 2.
  • Page 45: Hoe Te Gebruiken

    HOE TE GEBRUIKEN 1. Positieverstelling / swing beweging • Aanpassing van de positie De baby swing kan in drie standen worden afgesteld en de hoek van de baby swing kan worden aangepast nadat de knop op de achterkant van het basisframe is ingedrukt (Fig.8) Let op: verstel het frame niet met de baby in de baby swing •...
  • Page 46 WAARSCHUWING Maak voor de veiligheid de veilighe- idsgordel vast voordat de baby swing start. 3. Beschrijving van de knopjes (touch-versie) Aan/uit schakelaar: Druk op de aan / uit-schakelaar en deze wordt wit, wat aangeeft dat hij is gestart; druk op de aan/uit-schakelaar om de stroom uit te schakelen. Tijdschakelaar: Wanneer de muziek- of swingfunctie is geactiveerd, drukt u op de schakelaar en de timingfunctie wordt weergegeven op het digitale paneel en drukt u op de...
  • Page 47 Als de muziek aan staat, draaien de lampjes van de muziekschakelaar en de tijds- duurschakelaar heen en weer. Als u de muziekfunctie wilt gebruiken, drukt u op de muziekschakelaar om naar het volgende muziekje te gaan. Druk op de knop + - om het muziekvolume aan te passen.
  • Page 48 5. Afstandsbediening • Het product is uitgerust met een afstandsbediening en de functietoetsen van de afstandsbediening komen overeen met die op het bedieningspaneel van het product. Nadat op “ ” is gedrukt, wordt het wit en gaat het draaien, wat aangeeft dat de baby swing is gestart.
  • Page 49 Let op: gebruik de veiligheidsgordel op de juiste manier. Gebruik het a.u.b. niet voor baby’s die alleen over het zitje kunnen klimmen. 3. Laat de baby het nooit alleen achter in de baby swing. 4. Toepassingsgebied: de schommelmodus is geschikt voor baby’s en kinderen van 0-20 lbs.(9 kg) 5.
  • Page 50 INFORMAȚII DESPRE PRODUS Model: BY055 Nume produs: Balansoar pentru copii Specificații pachet: 505x195x670mm Greutatea suportată: 0-20 lbs (9 kg) Materiale principale: ABS, oțel, poliester LISTA PIESELOR DIN PACHET 1. Ansamblul bazei × 1 5. Telecomandă × 1 2. Cadru principal ×1 6.
  • Page 51 Buton de separare a bazei de cadrul principal • Instalarea cadrului balansoarului scaun pentru copii Introduceți tubul de sprijin din spatele cadrului scaunului în tubul de conectare de pe ambele părți ale cadrului principal. Trebuie remarcat faptul că ambele capete trebuie introduse în același timp pentru a fi siguri că...
  • Page 52 • Ansamblare piese pentru bază: Pasul 1: Puneți tubul pentru bază 2 în tubul pentru Pasul 2: Blocați cavitățile cu șuruburi, asigurați-vă că bază 1 cu partea motorului șuruburile sunt fixate bine. Asigurați-vă că sunt bine conectate cavitățile Acum partea de bază este asamblată. Bravo! 2.
  • Page 53 CUM SE UTILIZEAZĂ 1. Ajustare poziție / pliere balansoar • Ajustarea poziției Balansoarul pentru bebeluși poate fi reglat în trei poziții, iar unghiul de înclinare pentru bebeluși poate fi reglat după ce butonul de pe spatele cadrului principal este apăsat (Fig.8) Notă: nu reglați cadrul cu copilul pe scaun •...
  • Page 54 AVERTIZARE Pentru siguranță, vă rugăm să fixați centura de siguranță înainte ca bebe- lușul să stea în leagăn. 3. Descrierea butoanelor (versiunea tactilă) Comutator: Apăsați butonul de pornire și acesta va deveni alb, ceea ce indică faptul că a fost pornit;...
  • Page 55 Când muzica este pornită, luminile butonului de muzică și ale butonului de viteze se rotesc înainte și înapoi. Dacă trebuie să utilizați funcția de muzică, apăsați butonull de muzică, apoi apăsați butonul de muzică pentru a trece la următoarea melodie, apăsați butonul + - pentru a regla volumul muzicii. Volumul muzicii este împărțit în 8 niveluri, minimul este 1 și maximul este 8.
  • Page 56: Curățare Și Întreținere

    5. Telecomandă • Produsul este echipat cu o telecomandă, iar tastele funcționale ale tele- comenzii corespund cu cele de pe panoul de control al produsului După ce este apăsat “ ”” acesta va deveni alb și va efectua un ciclu, ceea ce in- dică...
  • Page 57 AVERTIZARE IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE. 1. Acest produs este doar pentru poziționare. Este strict interzis transportul bebelușu- lui. 2. Vă rugăm să nu îl utilizați pentru bebelușii care pot sta în picioare singuri pentru a preveni potențiale accidente, cum ar fi căderea și sugrumarea cu centura de siguranță.
  • Page 58 ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Μοντέλο: BY055 Όνομα προϊόντος: Κούνια μωρού Προδιαγραφές συσκευασίας: 505x195x670mm Μέγιστο βάρος: 0-20 λίβρες (9 κιλά) Κύρια υλικά: ABS, χάλυβας, πολυεστέρα ΛΊΣΤΑ ΠΑΚΕΤΩΝ 1. Ομάδα βάσης × 1 5. Τηλεχειριστήριο × 1 2. Κύριο πλαίσιο × 1 6. Μετασχηματιστής ρεύματος ×1 (ονομαστική συχνότητα: 50-60Hz, ονομαστική...
  • Page 59 Κουμπί για διαχωρισμό της βάσης από το κύριο πλαίσιο • Εγκατάσταση πλαισίου παιδικού καθίσματος κούνιας Εισαγάγετε το σωλήνα στήριξης στο πίσω μέρος του πλαισίου του καθίσματος στον συνδετικό σωλήνα και στις δύο πλευρές του κύριου πλαισίου. Πρέπει να σημειωθεί ότι και τα δύο άκρα πρέπει να εισάγονται ταυτόχρονα για να διασφαλιστεί ότι δεν είναι χαλαρά...
  • Page 60 • Συναρμολόγηση εξαρτημάτων βάσης: Βήμα 1: Τοποθετήστε το σωλήνα βάσης 2 στο Βήμα 2: Κλειδώστε τις υποδοχές με τις βίδες, σωλήνα βάσης 1 με το μέρος του κινητήρα. βεβαιωθείτε ότι οι βίδες έχουν στερεωθεί σφιχτά. Βεβαιωθείτε ότι οι πρίζες είναι συνδεδεμένες σφιχτά.
  • Page 61 ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Ρύθμιση θέσης / αναδίπλωση αιώρησης • Ρύθμιση θέσης Η παιδική κούνια μπορεί να ρυθμιστεί σε τρεις θέσεις και η γωνία αιώρησης του μωρού μπορεί να ρυθμιστεί αφού κρατήσετε το κουμπί στο πίσω μέρος του κύριου πλαισίου (Εικ.8) Σημείωση: μην...
  • Page 62 ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ Για ασφάλεια, δέστε τη ζώνη ασφαλείας πριν το μωρό καθίσει στην κούνια. 3. Βασική περιγραφή (έκδοση αφής) Διακόπτης ρεύματος: Πατήστε το διακόπτη λειτουργίας μέχρι να γίνει λευκός, γεγονός που δείχνει ότι έχει ξεκινήσει. Πατήστε το διακόπτη λειτουργίας για να απενεργοποιήσετε την τροφοδοσία. Διακόπτης...
  • Page 63 κόπτη ταχυτήτων περιστρέφονται εμπρός και πίσω. Εάν πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία μουσικής, πατήστε το διακόπτη μουσικής και, στη συνέχεια, πατήστε το διακόπτη μουσικής για να μεταβείτε στην επόμενη μουσική, πατήστε το κουμπί + - για να ρυθμίσετε την ένταση της μουσικής. Η ένταση της μουσικής χωρίζεται σε 8 επίπεδα, η...
  • Page 64 5. Τηλεχειριστήριο • Το προϊόν είναι εξοπλισμένο με τηλεχειριστήριο και τα πλήκτρα λειτουργιών του τηλεχειριστηρίου αντιστοιχούν σε αυτά στον πίνακα ελέγχου του προϊόντος. Αφού πατήσετε το “ ”θα γίνει λευκό και θα ανακυκλωθεί, πράγμα που δείχνει ότι η αιώρηση έχει ξεκινήσει. Πατήστε ξανά το διακόπτη λειτουργίας για να απενεργοποιήσετε...
  • Page 65 αποτρέψετε πιθανά ατυχήματα, όπως η πτώση και ο στραγγαλισμός από τη ζώνη ασφαλείας. Παρακαλώ σημειώστε: χρησιμοποιήστε σωστά τη ζώνη ασφαλείας. Μην το χρησιμοποιείτε για μωρά που μπορούν να σκαρφαλώσουν πάνω από το κάθισμα μόνα τους. 3. Μην αφήνετε το μωρό να το χρησιμοποιεί μόνο του. 4.
  • Page 66: Informacije O Proizvodu

    INFORMACIJE O PROIZVODU Model: BY055 Naziv proizvoda: Ljuljaška za bebe Specifikacija paketa: 505x195x670mm Težina koju podnosi: 0-20 lbs (9 kg) Glavni materijali: ABS, čelik, poliester LISTA PAKETA 1. Bazni deo × 1 5. Daljinski upravljač ×1 2. Glavni okvir × 1 6.
  • Page 67 Dugme za odvajanje baze od glavnog okvira • Montaža rama sedišta ljuljaške Umetnite potpornu cev na zadnjoj strani okvira sedišta u spojnu cev sa obe strane glavnog okvira. Treba napomenuti da oba kraja treba da budu umetnuta u isto vreme kako bi se osiguralo da nisu labave nakon što su povezane (Sl..4).
  • Page 68 • Sklapanje baznog dela: Korak 1: Stavite osnovnu cev 2 u osnovnu cev 1 sa Korak 2: Zaključajte spojnice šrafovima, uverite se da delom mehanizma. su šrafovi čvrsto pričvršćeni. Uverite se da su spojnice dobro povezane. Sada je bazni deo gotov. Bravo! 2.
  • Page 69 KAKO SE KORISTI 1. Podešavanje položaja / sklapanje • Podešavanje položaja Ljuljaška za bebu se može podesiti u tri položaja, a ugao ljuljanja se može podesiti nakon što zadržite dugme na zadnjoj strani glavnog rama (Sl.8) Napomena: nemojte podešavati ram sa bebom u stolici Postavljanje mreže protiv komaraca Niska pozicija: pogodna za odmor beba Srednja pozicija: pogodna za hranjenje beba...
  • Page 70 UPOZORENjE Radi bezbednosti, pripremite sig- urnosni pojas pre nego što beba sedne u ljuljašku. 3. Opis komandi (verzija na dodir) Prekidač za napajanje: Pritisnite prekidač za napajanje i on će postati beo, što znači da je uključen; pritisnite prekidač za napajanje da biste isključili napajanje. Prekidač...
  • Page 71 naizmenično. Ako treba da koristite muzičku funkciju, pritisnite prekidač za muziku, a zatim pritisnite prekidač za muziku da biste prešli na sledeću melodiju, pritisnite dugme +/ - da biste podesili jačinu zvuka. Jačina zvuka muzike je podeljena na 8 nivoa, minimalna je 1, a maksimalna je 8. Dugo pritisnite prekidač...
  • Page 72: Čišćenje I Održavanje

    5. Daljinski upravljač • Proizvod je opremljen daljinskim upravljačem, a funkcijski tasteri na daljins- kom upravljaču odgovaraju onima na kontrolnoj tabli proizvoda. Nakon što se pritisne “ ” ono će postati belo, što znači da je ljuljaška uključena. Ponovo pritisnite prekidač za napajanje da biste isključili napajanje. Nakon što se aktivira funkcija ljuljanja, svetlo će se upaliti u oblasti indikatora sekvence svaki put kada se pritisne “...
  • Page 73 UPOZORENJA VAŽNO! PAŽLjIVO PROČITAJTE I ZAPAMTITE ZA BUDUĆE KORIŠĆENJE. 1. Ovaj proizvod je samo za pozicioniranje na jednom mestu. Strogo je zabranjeno transportovati bebu u proizvodu. 2. Nemojte ga koristiti za bebe koje mogu da sede same kako biste sprečili potenci- jalne nezgode kao što su pad i davljenje sigurnosnim pojasom.
  • Page 74: Информация За Продукта

    ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТА Модел: BY055 Наименование на продукта: Бебешки шезлонг Размери на опаковката: 505x195x670мм Допустимо тегло : 0-9кг Основни материали: ABS, стомана, полиестер СЪДЪРЖАНИЕ НА ПАКЕТА 1. Основа × 1 5. Дистанционно × 1 2. Основна рамка × 1 6. Захранващ адаптер × 1 (номинална честота: 50-60Hz, номинално...
  • Page 75 Бутон за отделяне на основата от основната рамка • Монтиране на рамката на седалката Монтирайте поддържащата тръба на рамката на седалката от двете страни на основната рамка. (фиг.4). Двата края трябва да се поставят едновременно, за да се гарантира оптимална стабилност на конструкцията (фиг.5).
  • Page 76 • Монтиране на основна стойка Стъпка 1: Поставете основна стойка 2 в основна Стъпка 2: Фиксирайте гнездата с винтовете. стойка 1. Уверете се, че гнездата са свързани Уверете се, че винтовете са затегнати плътно. плътно. Финален вид на правилно монтираната основна стойка. 2.
  • Page 77: Начин На Употреба

    НАЧИН НА УПОТРЕБА 1. Регулиране на позицията на седалката и сенника • Регулиране на позицията на седалката Шезлонгът може да се регулира в три позиции чрез натискане на бутона на гърба на основната рамка (фиг.8). Внимание: Не регулирайте позицията, докато бебето е в шезлонга. •...
  • Page 78 ВНИМАНИЕ С оглед безопасността на бебето, моля, затегнете достатъчно добре предпазния колан, преди да поставите бебето в шезлонга. 3. Описание на бутоните върху продукта Бутон за включване Натиснете бутона за включване и той ще стане бял, което показва, че е стартиран;...
  • Page 79 го включите. Мелодията, която току-що е била спряна, ще продължи да се възпроизвежда. Използвайте бутоните + и -, за да регулирате силата на звука. Силата на звука е разделена на 8 нива - минимумът е 1 и максимумът е 8. Бутон...
  • Page 80: Почистване И Поддръжка

    5. Дистанционно управление • Продуктът е оборудван с дистанционно управление, а копчетата на дистанционното съответстват на тези на контролния панел на продукта. Когато натиснете бутон “ ” ” , той ще светне и ще премигне, което показва, че шезлонгът е включен. Натиснете отново същия бутон, когато желаете...
  • Page 81 ВНИМАНИЕ ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ 1. Този продукт се използва само в застопорено положение. Транспортирането на бебето в шезлонга е строго забранено. 2. Не използвайте продукта за бебета, които могат да седят самостоятелно, за да предотвратите потенциални инциденти като падане и задушаване с предпазния...
  • Page 82 ZIZITO SA, Rue Du Centre 8 Villars-Sur-Glâne, Fribourg, 1752 Switzerland www.zizito.com info@zizito.com...

Table of Contents