TRS-150/900 T500 Oryginalna Instrukcja Obsługi UWAGA! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DALSZEGO WYKORZYSTANIA Prawidłowe użytkowanie Piła posuwowa jest przeznaczone do cięcia drewna, metali nieżelaznych i tworzyw sztucznych przy zastosowaniu odpowiedniej piły dla różnych materiałów.
Page 4
TRS-150/900 T4500 sieci (przewodowej) lub bezprzewodowego zasilanego z akumulatora. Miejsce pracy Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Bałagan na stole warsztatowym oraz niedostateczne oświetlenie sprzyjają wypadkom. Nie włączać urządzenia w otoczeniu wybuchowej atmosfery, np. w pobliżu łatwopalnych cieczy lub gazów, albo przy zapyleniu. Elektronarzędzia wytwarzają...
Page 5
TRS-150/900 T500 Bezpieczeństwo osób Bądź czujny, obserwuj, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas obsługi elektronarzędzia. Nie używaj elektronarzędzia, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas korzystania z elektronarzędzi może spowodować poważne obrażenia ciała.
Page 6
TRS-150/900 T4500 narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka zasilania. Taka czynność prewencyjna pozwala zmniejszyć ryzyko przypadkowego włączenia elektronarzędzia. Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz innych nieprzeszkolonych osób. Elektronarzędzia w rękach niedoświadczonych osób są niebezpieczne. Konieczna jest należyta konserwacja urządzenia. Sprawdzić pod kątem niewspółosiowości lub zamocowania ruchomych części, pęknięcia części i...
Page 7
TRS-150/900 T500 Nakaz stosowania ochrony rąk Oznaczenie zgodności normami bezpieczeństwa dyrektywami Unii Europejskiej Produkt II klasy Szczególne zasady bezpieczeństwa Piła posuwowa Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie uchwytów, ponieważ podczas pracy brzeszczot piły może natrafić na ukryte przewody elektryczne lub własny przewód.
Page 8
TRS-150/900 T4500 Zamocuj obrabiany element. Zamocowany element w zaciskach lub imadle jest trzymany bezpieczniej niż w rękach. Utrzymuj miejsce pracy w czystości. Mieszanki materiałów są szczególnie niebezpieczne. Pył ze stopów lekkich może się zapalić lub eksplodować. Zawsze odczekaj aż narzędzie całkowicie się zatrzyma przed ponownym włożeniem do otworu.
Page 9
TRS-150/900 T500 Zwolnić blokadę (7) i sprawdzić brzeszczot piły czy zostało mocno osadzone. W razie potrzeby powtórz procedurę. Włączanie Naciśnij przełącznik Wł. / Wył. (4). Piła zaczyna pracę od niskich obrotów. Z silniejszym naciskiem na przełącznik (4), szybkość skoku wzrasta do wcześniej ustawiona wartości.
Page 10
TRS-150/900 T4500 bezpieczną i prawidłową pracę. • Sprawdzaj regularnie, aby upewnić się, że kurz i obce ciała nie wpadły w otwory w pobliżu silnika i wokół włącznika / wyłącznika. Użyj miękkiej szczoteczki, aby usunąć zebrany kurz. Podczas czyszczenia używać okularów.
TRS-150/900 T500 OCHRONA ŚRODOWISKA Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/UE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Recykling, jako alternatywa wobec obowiązku zwrotu urządzenia:...
Page 12
Nowa Wieś Rzeczna, 83-200 Starogard Gdański, Polska Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta . Przedmiot deklaracji : T4500 / PIŁA POSUWOWA 900W / TRS-150/900 / TRESNAR Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego : ...
Page 13
TRS-150/900 T500 KARTA GWARANCYJNA PIŁA POSUWOWA NAZWA URZĄDZENIA TRS-150/900 NUMER T4500 KATALOGOWY SERIAL NR: NAPRAWY GWARANCYJNE DATA ZGŁOSZENIA DATA NAPRAWY DATA ZGŁOSZENIA DATA NAPRAWY ZAKRES NAPRAWY: ZAKRES NAPRAWY: PIECZĄTKA I PODPIS PIECZĄTKA I PODPIS DATA ZGŁOSZENIA DATA NAPRAWY DATA ZGŁOSZENIA...
TRS-150/900 T4500 Warunki gwarancji: 1. Gwarancji udziela się na okres 12 miesięcy (24 miesięcy przy zakupie konsumenckim). 2. Gwarancja obejmuje tylko wady fizyczne tkwiące w urządzeniu tj. materiałowe lub montażowe. 3. Gwarancją nie są objęte urazy wynikające z przyczyn zewnętrznych, takie jak: urazy mechaniczne, zanieczyszczenia, zalania, zjawiska atmosferyczne, niewłaściwa instalacja lub obsługa, jak również...
TRS-150/900 T500 Translation of the original instruction manual WARNING! BEFORE USING POWER TOOLS CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS AND KEEP IT FOR FURTHER USE Proper usage The reciprocating saw is designed for cutting wood, non-ferrous metals and plastic. It should be used with the appropriate saw blade for cutting different materials. This appliance is intended for home use, not for commercial use.
Page 16
TRS-150/900 T4500 1) Work area a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Page 17
TRS-150/900 T500 f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
TRS-150/900 T4500 Warning symbol WARNING-To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. Always wear ear protection Always wear goggles Always wear a breathing mask Waer protective gloves In accordance with essential applicable safety standards of European directives...
Page 19
TRS-150/900 T500 7a Saw blade holder 8 Saw shoe, adjustable 9 LED work light 10 Locking lever for saw shoe adjustment 11 Saw blades Special safety instructions Reciprocating saw Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord.
Page 20
TRS-150/900 T4500 Pull saw blade out of saw blade holder in accordance with Figure 2. Insert the new saw blade as far as it will go into the saw blade holder. Release the lock (7) and check saw blade for firm seating. Repeat the procedure if necessary.
Page 21
TRS-150/900 T500 • Check regularly to make sure that dust and foreign bodies are not caught in the openings close to the motor and around the On/Off switch. Use a soft brush to remove collected dust. Wear goggles when cleaning.
Page 22
TRS-150/900 T4500 “EGA" Spółka z o.o. Spółka Komandytowa ul. Rzeczna 1, Nowa Wieś Rzeczna 83-200 Starogard Gdański tel,fax:+48 58 56 300 80 www,egatools.com...
Need help?
Do you have a question about the TRS-150/900 and is the answer not in the manual?
Questions and answers