Download Print this page

Petzl VERTEX BEST DUO Manual page 5

Hide thumbs Also See for VERTEX BEST DUO:

Advertisement

IT
Solo le tecniche presentate come non barrate e/o senza simbolo di morte sono autorizzate.
Le tecniche non autorizzate possono essere all'origine di un incidente grave o mortale.
Solo alcune sono descritte nella nota informativa. Informatevi regolarmente sugli ultimi
aggiornamenti di questi documenti sul nostro sito www.petzl.com.
In caso di dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersi direttamente a Petzl.
1. Campo di applicazione
Dispositivo di protezione individuale (DPI).
VERTEX BEST DUO. Casco per lavoro in quota e soccorso.
Le informazioni sulla lampada DUO LED 14 sono specificate nella nota
informativa associata.
Non utilizzare questo casco in attività per le quali non è stato concepito. L'uso del casco riduce
fortemente il rischio di ferite alla testa, ma non garantisce una protezione contro tutti gli urti.
In caso di urti molto violenti, il casco ha la funzione di assorbire il massimo dell'energia
deformandosi, a volte fino alla rottura.
ATTENZIONE, dopo un forte urto, rotture interne non visibili possono ridurre la capacità di
assorbimento e la resistenza del casco. Eliminare il casco dopo un forte urto.
Responsabilità
ATTENZIONE
Le attività che comportano l'utilizzo di questo dispositivo sono per natura
pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra
sicurezza.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d'uso.
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di
ferite gravi o mortali.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e addestrate o
sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e addestrata.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza e ve ne
assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi questa responsabilità, o se non
avete compreso le istruzioni d'uso, non utilizzare questo dispositivo.
2. Prestazioni
Il VERTEX BEST DUO risponde ai requisiti della norma EN 397 tranne che per il sottogola.
Il sottogola ha una resistenza di 50 daN (requisito norma EN 12492) per consentire al casco di
rimanere sulla testa in caso di caduta.
Il VERTEX BEST DUO risponde ai requisiti della norma EN 12492 tranne che per la
ventilazione.
Il VERTEX BEST DUO risponde alle estensioni facoltative della norma EN 397: protezione
contro gli urti fino a -30 °C, resistenza alla deformazione laterale e protezione contro le
proiezioni di metalli in fusione. Questo casco non protegge contro i rischi elettrici.
3. Nomenclatura
(1) Calotta, (2) Girotesta, (3) Rotelle di regolazione del girotesta, (4) Sottogola smontabile,
(5) Fibbie di regolazione del sottogola, (6) Fibbia di chiusura e serraggio del sottogola,
(7) Fessure laterali per fissaggio di protezioni antirumore, (8) Lampada frontale DUO LED 14.
Materiali principali: calotta in Acrilonite Butadiene Stirene (ABS), fettucce in poliestere.
4. Controllo, punti da verificare
Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi. Registrate i risultati
nella scheda di vita del vostro DPI: vedi esempi su www.petzl.com/it/verifica-dpi.
Prima di ogni utilizzo
Verificare lo stato della calotta, del sistema di fissaggio del girotesta e del sottogola (assenza di
fessurazioni, deformazioni all'esterno o all'interno...).
Verificare lo stato delle fettucce e delle cuciture. Verificare il corretto funzionamento della
regolazione del girotesta e della fibbia del sottogola.
Verificare che il sottogola sia rimontato correttamente.
5. Regolazioni
Per garantire una protezione adeguata, il casco deve essere adattato o regolato secondo la
dimensione della testa dell'utilizzatore. Non utilizzare questo casco se non si riesce a regolarlo
correttamente. Sostituirlo con un casco di taglia e modello differenti.
Test: verificare che il casco sia fissato e centrato correttamente in testa. Un corretta regolazione
garantisce una maggiore sicurezza (movimenti in avanti, indietro e laterali ridotti).
6. Precauzioni d'uso
- Non si deve sedere sopra il casco, non deve essere compresso nel sacco, non si deve far
cadere, non deve venire a contatto con oggetti appuntiti o taglienti...
Non esporre il casco a temperature elevate, per esempio lasciandolo all'interno di un veicolo
esposto al sole.
- Alcuni prodotti chimici, in particolare i solventi, alterano le qualità fisiche del casco. Proteggere
il casco da questo tipo di contatto.
7. Personalizzazione
Utilizzare esclusivamente le zone lisce per gli adesivi e le marcature personalizzate. Gli adesivi
Petzl sono autorizzati. Non applicare vernici, solventi, adesivi o etichette autoadesive (ad
eccezione di adesivi a base acquosa) se non in conformità con le istruzioni Petzl.
8. Sottogola smontabile
Il sottogola può essere smontato per il lavaggio. Non utilizzare il casco in quota senza il
sottogola o con il sottogola aperto.
9. Accessori
Fissare gli accessori esclusivamente secondo i procedimenti raccomandati da Petzl.
- Protezioni antirumore: utilizzare le fessure laterali.
- Visiera: utilizzare il foro di fissaggio della visiera o le fessure laterali.
10. Informazioni supplementari
A. Durata: 10 anni
Eliminazione:
ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l'eliminazione del prodotto dopo un solo
utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi, ambiente marino,
parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici, ecc.).
Il prodotto deve essere eliminato quando:
- Ha più di 10 anni ed è composto da materiale plastico o tessile.
- Ha subito una forte caduta (o sforzo).
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua affidabilità.
- Non si conosce l'intera storia del suo utilizzo.
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle tecniche o
incompatibilità con altri dispositivi, ecc.).
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.
B. Marcatura - C. Temperature tollerate - D. Precauzioni d'uso - E. Pulizia/disinfezione.
Evitare qualsiasi prodotto nocivo per il casco e chi indossa il casco. F. Asciugatura -
G. Stoccaggio/trasporto - H. Manutenzione - I. Modifiche/riparazioni (proibite al di fuori
degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio) - J. Domande/contatto
Garanzia 3 anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, ossidazione,
modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali
questo prodotto non è destinato.
Tracciabilità e marcatura
a. Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI - b. Ente riconosciuto che interviene
per l'esame CE di tipo - c. Tracciabilità: datamatrix = codice prodotto + numero individuale -
d. Diametro - e. Numero individuale - f. Anno di fabbricazione - g. Giorno di fabbricazione -
h. Controllo o nome del controllore - i. Incrementazione - j. Norme - k. Leggere attentamente
l'istruzione tecnica - l. Identificazione di modello
technical notice VERTEX BEST DUO 2
ES
Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin calavera.
Las técnicas no autorizadas pueden ser el origen de un accidente grave o mortal y sólo
algunas de ellas se describen en la ficha técnica. Infórmese regularmente de las últimas
actualizaciones de estos documentos en nuestra página web www.petzl.com.
En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a Petzl.
1. Campo de aplicación
Equipo de protección individual (EPI).
VERTEX BEST DUO. Casco para trabajos en altura y rescate.
La información relativa a la linterna DUO LED 14 se detalla en la ficha técnica
asociada.
No utilice este casco en actividades para las que no ha sido diseñado. Llevar el casco puesto
reduce en gran medida el riesgo de heridas en la cabeza, pero no garantiza una protección
contra todos los impactos.
Para impactos muy violentos, el casco absorbe el máximo de energía deformándose, en
ocasiones, incluso hasta la rotura.
ATENCIÓN: tras un impacto importante, roturas internas no visibles pueden disminuir la
capacidad de absorción y la resistencia del casco. Dé de baja el casco después de un
impacto importante.
Responsabilidad
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo son por naturaleza
peligrosas.
Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en la utilización de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que estén
bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad y asume las consecuencias
de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta responsabilidad o si no ha
comprendido bien las instrucciones de utilización, no utilice este equipo.
2. Prestaciones
El VERTEX BEST DUO cumple con las exigencias de la norma EN 397 excepto el barboquejo.
El barboquejo tiene una resistencia de 50 daN (exigencia de la norma EN 12492) para permitir
que el casco permanezca en la cabeza en caso de caída.
El VERTEX BEST DUO cumple con las exigencias de la norma EN 12492 excepto la
ventilación.
El VERTEX BEST DUO cumple con las exigencias facultativas de la norma EN 397: protección
contra impactos hasta -30 °C, resistencia a la deformación lateral y protección contra las
salpicaduras de metal fundido. Este casco no protege contra los riesgos eléctricos.
3. Nomenclatura
(1) Carcasa, (2) Contorno de cabeza, (3) Ruedas de regulación del contorno de cabeza,
(4) Barboquejo desmontable, (5) Hebillas de regulación del barboquejo, (6) Hebilla de cierre
y de ceñido del barboquejo, (7) Ranuras laterales para la fijación de orejeras de protección,
(8) Linterna frontal DUO LED 14.
Materiales principales: carcasa de acrilonitrilo butadieno estireno (ABS) y cintas de poliéster.
4. Control, puntos a verificar
Petzl le aconseja una revisión en profundidad cada 12 meses como mínimo. Registre los
resultados en la ficha de revisión del EPI: consulte ejemplos en www.petzl.com/epi.
Antes de cualquier utilización
Compruebe el estado de la carcasa y del sistema de fijación del contorno de cabeza y del
barboquejo (ausencia de fisuras, deformaciones en el exterior o en el interior...).
Compruebe el estado de las cintas y de las costuras. Compruebe el funcionamiento correcto
de la regulación del contorno de cabeza y de la hebilla del barboquejo.
Compruebe que el barboquejo se ha montado correctamente.
5. Regulaciones
Para asegurar una protección suficiente, el casco debe adaptarse o regularse a la medida de
la cabeza del usuario. No utilice este casco si no consigue ajustarlo correctamente. Cámbielo
por un casco de una talla o de un modelo diferente.
Prueba: compruebe que el casco esté bien fijado y centrado en la cabeza. Una regulación
ajustada asegura una mayor seguridad (movimientos hacia delante, detrás y laterales
reducidos).
6. Precauciones de utilización
- No se siente encima del casco, no lo comprima en el saco, no lo deje caer, evite su contacto
con objetos puntiagudos o cortantes...
No exponga el casco a temperaturas elevadas, por ejemplo, a pleno sol dentro de un
automóvil.
- Algunos productos químicos, en particular los disolventes, alteran las cualidades físicas del
casco. Proteja el casco de este tipo de productos.
7. Personalización
Utilice únicamente las zonas lisas para sus adhesivos y marcados personalizados. Los
adhesivos Petzl están autorizados. No aplique pinturas, disolventes, adhesivos o etiquetas
autoadhesivas (excepto los adhesivos de base acuosa), con excepción de los recomendados
por las instrucciones Petzl.
8. Barboquejo desmontable
El barboquejo se puede desmontar para lavarlo. No utilice el casco en altura sin el barboquejo
o con el barboquejo abierto.
9. Accesorios
Fije los accesorios únicamente según los procedimientos recomendados por Petzl.
- Orejeras de protección: utilice las ranuras laterales.
- Pantalla de protección: utilice los orificios de fijación de la pantalla de protección o las ranuras
laterales.
10. Información complementaria
A. Vida útil: 10 años
Dar de baja:
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto después de una
sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de utilización: ambientes agresivos,
ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos químicos, etc.).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o incompatibilidad
con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D. Precauciones de utilización - E. Limpieza/
desinfección. Evite cualquier producto nocivo para el casco y para el portador del casco.
F. Secado - G. Almacenamiento/transporte - H. Mantenimiento - I. Modificaciones/
reparaciones (prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio) -
J. Preguntas/contacto
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste normal, la
oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento
incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este producto no está destinado.
Trazabilidad y marcado
a. Organismo que controla la fabricación de este EPI - b. Organismo notificado que interviene
en el examen CE de tipo - c. Trazabilidad: datamatrix = referencia producto + número
individual - d. Diámetro - e. Número individual - f. Año de fabricación - g. Día de fabricación -
h. Control o nombre del controlador - i. Incremento - j. Normas - k. Lea atentamente la ficha
técnica - l. Identificación del modelo
PT
Somente as técnicas aqui apresentadas não barradas e/ou sem a caveira estão autorizadas.
As técnicas não autorizadas não cruzadas podem estar na origem de um acidente grave
ou mortal. Somente algumas técnicas são aqui descritas nesta notícia. Tome regularmente
conhecimento das últimas actualizações destes documentos no nosso site www.petzl.com.
Em caso de dúvida ou problema de compreensão, informe-se junto da Petzl.
1. Campo de aplicação
Equipamento de protecção individual (EPI).
VERTEX BEST DUO. Capacete para trabalhos em altura e resgate.
As informações referentes à lanterna DUO LED 14 são detalhadas na notícia
técnica associada.
Não utilize este capacete em actividades para as quais ele não foi concebido. A utilização do
capacete reduz fortemente o risco de ferimentos graves na cabeça, mas não garante uma
protecção contra os impactos.
Para impactos muito violentos, o capacete absorve o máximo de energia deformando-se, por
vezes até à ruptura.
ATENÇÃO, após um impacto importante, rupturas internas não aparentes podem diminuir a
capacidade de absorção e a resistência do capacete. Abata o seu capacete após um impacto
importante.
Responsabilidade
ATENÇÃO
As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza
perigosas.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua
segurança.
Antes de utilizar este equipamento, deve:
- Ler e compreender todas as instruções de utilização.
- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas performances e as
suas limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos graves ou mortais.
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e responsáveis, ou
colocado sob o controle visual directo de uma pessoa competente e responsável.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança e assume
as consequências. Se não se sente à medida de assumir essa responsabilidade, ou se não
entendeu bem as instruções de utilização, não utilize este equipamento.
2. Performances
O VERTEX BEST DUO satisfaz as exigências da norma EN 397 à excepção da jugular.
A jugular tem uma resistência de 50 daN (exigência da norma EN 12492) para permitir que o
capacete se mantenha na cabeça em caso de queda.
O VERTEX BEST DUO satisfaz as exigências da norma EN 12492 à excepção da ventilação.
O VERTEX BEST DUO responde às exigências facultativas da norma EN 397: protecção
contra os impactos até -30 °C, resistência à deformação lateral e protecção contra as
projecções de metais em fusão. Este capacete não protege contra os risco eléctrico.
3. Nomenclatura
(1) Calote, (2) Contorno de cabeça, (3) Botões de ajuste do contorno de cabeça, (4) Jugular
amovível, (5) Fivelas de ajuste da jugular, (6) Fivela de fecho e aperto da jugular, (7) Fendas
laterais para fixação de protectores auriculares, (8) Lanterna frontal DUO LED 14.
Materiais principais: calote em Acrilonitrilo Butadieno Estireno (ABS), fitas em poliéster.
4. Controle, pontos a verificar
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada no mínimo todos os 12 meses. Registe os
resultados da inspecção na ficha de acompanhamento do seu EPI: ver exemplos em www.
petzl.com/ppe.
Antes de qualquer utilização
Verifique o estado da calote, do sistema de fixação do contorno de cabeça e da jugular
(ausência de fissuras, deformações no exterior ou no interior...).
Controle o estado das fitas e das costuras. Controle o bom funcionamento do ajuste do
contorno de cabeça e da fivela da jugular.
Verifique que a jugular está correctamente montada.
5. Ajustes
Para assegurar uma protecção conveniente, o capacete deve ser adaptado ou ajustado
ao tamanho da cabeça do utilizador. Não utilize este capacete se não conseguir ajustá-lo
correctamente. Substitua-o por um capacete de um tamanho ou modelo diferente.
Teste: verifique que o capacete está bem fixo e centrado na cabeça. Um ajuste correcto
assegura uma maior segurança (movimentos para a frente, para trás e laterais reduzidos).
6. Precauções de utilização
- Não se sente no seu capacete, não o comprima numa mochila, não o deixe cair, não o
ponha em contacto com objectos pontiagudos ou cortantes...
Não exponha o seu capacete a temperaturas elevadas, por exemplo, ao sol dentro do carro.
- Certos produtos químicos, em particular os solventes, alteram as qualidades físicas do seu
capacete. Proteja o seu capacete deste tipo de projecções.
7. Personalização
Utilize unicamente as zonas lisas para aplicar autocolantes e as suas marcas personalizadas.
Os autocolantes Petzl estão autorizados. Não aplique pinturas, solventes, adesivos ou
etiquetas autocolantes (salvo adesivos de base aquosa), à excepção dos recomendados pelas
instruções da Petzl.
8. Jugular amovível
A jugular pode ser desmontada para lavagem. Não utilize o seu capacete em altura sem a
jugular ou com a jugular aberta.
9. Acessórios
Fixe os acessórios unicamente segundo os procedimentos recomendados pela Petzl.
- Protecções anti-ruído: utilize as fendas laterais.
- Viseira: utilize o orifício de fixação da viseira, ou as fendas de inserção laterais.
10. Informações complementares
A. Duração de vida: 10 anos
Abater um produto:
ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto após uma só
utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: ambientes agressivos,
ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos químicos, etc.).
Um produto deve ser abatido quando:
- Tem mais de 10 anos e é composto por plástico ou têxtil.
- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço).
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Você tem uma dúvida sobre a
sua fiabilidade.
- Você não conhece a história completa de utilização.
- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou
incompatibilidade com outros equipamentos, etc.).
Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.
B. Marcação - C. Temperaturas toleradas - D. Precauções de utilização - E. Limpeza/
desinfecção. Evite todo e qualquer produto nocivo ao capacete e ao portador do capacete.
F. Secagem - G. Armazenamento/transporte - H. Manutenção - I. Modificações/
reparações (interditas fora dos Serviços Pós Venda Petzl salvo peças substituição) -
J. Questões/contacto
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, oxidação,
modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, negligências, utilizações
para as quais este produto não está destinado.
Traçabilidade e marcações
a. Organismo controlador do fabrico deste EPI - b. Organismo notificado interveniente para o
exame CE de tipo - c. Traçabilidade: datamatrix = referência do produto + número individual -
d. Diâmetro - e. Número individual - f. Ano de fabrico - g. Dia de fabrico - h. Controle ou
nome do controlador - i. Incrementação - j. Normas - k. Leia atentamente a notícia técnica -
l. Identificação do modelo
a105100B (030413)
5

Advertisement

loading