Concept2 ZK5000 Manual

Sonic electric toothbrush
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Řešení ProbléMů
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Riešenie Problémov
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Lietošanas Instrukcija
  • Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Pflege
  • Problemlösung
  • Description du Produit
  • Nettoyage et Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Dépannage Général
  • Descrizione del Prodotto
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Soluzione Dei Problemi
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Descrierea Produsului
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Sonický elektrický zubní kartáček
Sonická elektrická zubná kefka
Soniczna szczoteczka do zębów
Szónikus elektromos fogkefe
Soniskā elektriskā zobu birste
Sonic electric toothbrush
CZ
SK
PL
ZK5000 | ZK5001
HU
LV
EN
Sonische elektrische Zahnbürste
Brosse à dents électrique sonique
Spazzolino elettrico sonico
Cepillo de dientes eléctrico sónico
Periuță electrică de dinți, sonică
DE
FR
IT
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZK5000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 ZK5000

  • Page 1 Sonický elektrický zubní kartáček Sonická elektrická zubná kefka Brosse à dents électrique sonique Spazzolino elettrico sonico Soniczna szczoteczka do zębów Szónikus elektromos fogkefe Cepillo de dientes eléctrico sónico Periuță electrică de dinți, sonică Soniskā elektriskā zobu birste Sonic electric toothbrush ZK5000 | ZK5001...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Před prvním použitím odstraňte z přístroje všechny obaly a marketingové materiály. • Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku přístroje. • Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky elektrického napětí. ZK5000 | ZK5001...
  • Page 3 • Neomotávejte přívodní kabel kolem těla přístroje. • Přístroj nepoužívejte ve venkovním prostředí. • Přístroj je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 4: Popis Výrobku

    Kartáček přikládejte lehce, aby Nasaďte hlavici kartáčku na tělo nedošlo k poškození dásní. kartáčku. Opláchněte hlavici kartáčku, Opláchněte hlavici kartáčku vodou naneste pastu, vložte hlavici kartáčku do úst a poté kartáček a osušte. zapněte. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. baterii Vybitá baterie. Nabijte kartáček do plného nabití. Kartáček nefunguje Došlo napájení. Nabijte baterii. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na jejich změnu. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Pred prvým použitím odstráňte z prístroja všetky obaly a marketingové materiály. • Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku prístroja. • Prístroj nenechávajte bez dozoru, ak je zapnutý alebo zapojený do zásuvky elektrického napätia. ZK5000 | ZK5001...
  • Page 7 • Prístroj nepoužívajte, ak má poškodený prívodný kábel alebo zástrčku, poruchu dajte ihneď odstrániť autorizovanému servisu. • Prívodný kábel neomotávajte okolo tela prístroja. • Prístroj nepoužívajte v exteriéri. • Prístroj je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 8: Návod Na Obsluhu

    čistite kefkou pod uhlom 45°. Kefku prikladajte zľahka, aby ste Hlavicu kefky nasaďte na telo kefky. nepoškodili ďasná. Opláchnite hlavicu kefky, naneste Hlavicu kefky opláchnite vodou pastu, hlavicu kefky vložte do úst a osušte. a potom kefku zapnite. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 9: Čistenie A Údržba

    Vybitá batéria. Kefku nabite na plné nabitie. Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si Kefka nefunguje Došlo napájanie. Nabite batériu. vyhradzujeme právo. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 10 • Jeśli poczujesz dyskomfort albo ból, przerwij używanie urządzenia i zasięgnij porady lekarza. • Przed pierwszym użyciem usuń z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe i marketingowe. • Upewnij się, że podłączane napięcie jest zgodne z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. ZK5000 | ZK5001...
  • Page 11 łatwopalne (rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.). • Nie wolno czyścić urządzenia szorstkimi materiałami ani agresywnymi substancjami chemicznymi. • Nie wolno korzystać z urządzenia, gdy nie pracuje ono prawidłowo, zostało upuszczone, uszkodzone lub zanurzone w cieczy. Należy przekazać go do ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 12: Opis Produktu

    45°. Przykładaj szczoteczkę delikatnie, Załóż główkę szczoteczki na korpus aby nie uszkodzić dziąseł. szczoteczki. Opłucz główkę szczoteczki, nałóż Opłucz główkę szczoteczki wodą pastę, włóż główkę szczoteczki do i osusz. ust i następnie włącz szczoteczkę. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 13: Czyszczenie I Konserwacja

    Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy UE. Naładuj akumulator szczoteczki do Rozładowany akumulator. pełna. Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy Szczoteczka nie działa Brak energii. Naładuj akumulator. sobie prawo. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 14: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    • Az első használat előtt távolítson el a készülékről minden csomagoló- és reklámanyagot. • Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a készülék típuscímkéjén megadott értékeknek. • Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha be van kapcsolva, vagy csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz. ZK5000 | ZK5001...
  • Page 15 • Ne használja a készüléket, ha a kábel vagy a csatlakozó sérült, a hibát haladéktalanul javíttassa meg egy szakszervizben. • Ne tekerje a kábelt a készülék köré. • A készüléket ne használja a szabadban. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 16: A Termék Leírása

    Tegye fel a fejet a fogkefe testére. megsértse az ínyét. Öblítse le a fogkefefejet, tegyen rá A fejet öblítse le vízzel és hagyja fogkrémet, tegye a fejet a szájába, megszáradni. majd kapcsolja be a fogkefét. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 17: Tisztítás És Karbantartás

    Ez a termék megfelel az összes vonatkozó EU irányelv követelményeinek. A fogkefe nem működik Nincs tápellátás. Töltse fel az akkumulátort. A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra, minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir minēts uz ierīces tehnisko pamatdatu plāksnītes. • Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir ieslēgta vai pat tikai pievienota kontaktligzdai. • Lietošanas laikā novietojot ierīci uz virsmas, vienmēr to izslēdziet. ZK5000 | ZK5001...
  • Page 19 • Neaptiniet strāvas vadu ap ierīces korpusu. • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 20: Ierīces Apraksts

    Viegli piespiediet zobu birsti, lai Novietojiet tīrīšanas birstīti uz zobu novērstu smaganu bojājumus. birstes korpusa. Noskalojiet tīrīšanas birstīti, Noskalojiet tīrīšanas birstīti ar ūdeni uzklājiet pastu, ievietojiet tīrīšanas birstīti mutē un pēc tam ieslēdziet un nosusiniet. zobu birsti. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 21: Vides Aizsardzība

    Uzlādējiet zobu birsti līdz pilnai akumulatora gadījumā Izlādējies akumulators uzlādei. Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam tiesības veikt šīs izmaiņas. Zobu birste nedarbojas Akumulators ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatoru. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 22: Important Safety Precautions

    • Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating plate of the device. • Do not leave the device unattended when it is switched on or connected to the mains. ZK5000 | ZK5001...
  • Page 23 • Do not use the device with a damaged cord or plug and have it repaired immediately by an authorized service centre. • Do not wrap the power cord around the device body. • Do not use the device outdoors. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 24: Product Description

    Place the brush head on the brush damaging the gums. body. Rinse the brush head, apply the Rinse the brush head with water paste, put the brush head in your and dry. mouth and then turn on the brush. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right The toothbrush does not work Power has run out. Charge the battery. to change them. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    Das Gerät darf zu keinen anderen Zwecken genutzt werden. • Wenn Sie Unwohlsein oder Schmerz fühlen, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und holen Sie ärztlichen Rat ein. • Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie alle Verpackungen und ZK5000 | ZK5001...
  • Page 27 Wasser tauglich. Benutzen und reinigen Sie das Gerät nicht, explosiven Gase und entzündbarer Stoffe (Lösemittel, Lacke, Klebstoffe während es an das Netzkabel angeschlossen ist. usw.) nicht. • Benutzen Sie keine groben und chemisch aggressiven Stoffe zur Reinigung des Geräts. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 28 Spülen Sie den Zahnbürstenkopf Spülen Sie den Zahnbürstenkopf ab, tragen Sie die Zahnpasta auf, mit Wasser ab und trocknen Sie legen Sie den Zahnbürstenkopf diesen ab. in den Mund ein und schalten Sie dann die Zahnbürste ein. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 29: Reinigung Und Pflege

    Lebensmittel sind Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen Keine Einspeisung. Laden Sie den Akku auf. nicht Hinweis geändert werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 30 • Si vous ressentez une gêne ou une douleur, arrêtez d'utiliser l'appareil et consultez un médecin. • Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing avant la première utilisation. • S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la plaque signalétique. ZK5000 | ZK5001...
  • Page 31 • Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre, s’il a été endommagé ou plongé dans un liquide. Laisser le vérifier et réparer dans un centre d’entretien agréé. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 32: Description Du Produit

    Rincer la tête de brosse, appliquer la dentifrice, mettre la tête de Rincer la tête de brosse et sécher. brosse dans la bouche, puis mettre en marche la brosse. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables. La brosse à dents ne fonctionne Rupture d'alimentation. Charger la batterie. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informa- tion préalable. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 34 • L’apparecchio è destinato solo alla pulizia dei denti, delle gengive e della lingua. Non utilizzarlo per altri fini. • Qualora si provi lo sconforto o il dolore durante l’uso dell’apparecchio, smettere di utilizzarlo e rivolgersi al medico. • Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali pubblicitari. ZK5000 | ZK5001...
  • Page 35 • Per pulire l’apparecchio non adoperare gli agenti chimici aggressivi e abrasivi. • Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente, se caduto per terra, danneggiato o se è stato immerso nell'acqua o in un altro liquido. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 36: Descrizione Del Prodotto

    Sciacquare la testina dello Sciacquare la testina dello spazzolino, stendere sopra il spazzolino con l’acqua ed dentifricio, mettere la testina asciugarla bene. nella bocca e poi accendere lo spazzolino. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 37: Pulizia E Manutenzione

    Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche tecniche senza preavviso. Lo spazzolino non funziona Manca l’alimentazione. Ricaricare la batteria. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 38: Advertencias Importantes De Seguridad

    • Antes de utilizar por primera vez el artefacto, retire el embalaje y los materiales promocionales. • Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en la placa. • No deje el artefacto desatendido si está encendido o conectado a un ZK5000 | ZK5001...
  • Page 39 • No utilice el artefacto al aire libre. • El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado para uso comercial. • No sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otro líquido. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 40: Descripción Del Producto

    Apoye el cepillo con suavidad para Monte el cabezal en el cuerpo del cepillo. evitar dañar las encías. Moje el cabezal, aplique la pasta, ponga el cabezal en la boca Enjuague el cabezal y séquelo. y encienda el cepillo. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 41: Limpieza Y Mantenimiento

    El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. Batería agotada. Cargue completamente la batería. El cepillo no funciona Batería agotada. Cargue la batería. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 42 • Înainte de prima utilizare îndepărtați de pe aparat întregul material de ambalare și materialele de marketing. • Verificați dacă tensiunea rețelei de conectare corespunde cu valorile de pe plăcuța de identificare a aparatului. • Nu lăsați aparatul fără supraveghere în timp ce este pornit, eventual ZK5000 | ZK5001...
  • Page 43 • Nu înfășurați cablul de alimentare în jurul aparatului. • Nu utilizați aparatul în aer liber. • Aparatul este destinat doar uzului casnic, nu este destinat uzului comercial. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 44: Descrierea Produsului

    Apăsați ușor periuța, pentru a evita Fixați capul periuței pe corpul periuței. deteriorarea gingiilor. Clătiți capul periuței, aplicați pasta, introduceți capul periuței în gură Clătiți capul periuței cu apă și uscați. și apoi porniți periuța. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 45 Bateria descărcată. Încărcați complet periuța. Modificările aduse textului, designului și specificațiilor tehnice pot fi făcute fără notificare prealabilă și ne rezervăm Periuța nu funcționează Alimentarea a fost epuizată. Încărcați bateria. dreptul de a le modifica. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 46 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Page 47: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, např. z  důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel akumulátorů, žárovek atd. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 48: Záručné Podmienky

    • uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr. dôvodu vypredania daného výrobku, má spotrebiteľ akumulátorov, žiaroviek atď. právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné predmety, apod.). ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 49 Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 50: Garanciális Feltételek

    A termék reklamációjához a terméket gondosan meg a fogyasztó. kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni, nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 51 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 52: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 53 Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem Produkt der Verbraucher berechtigt das Produkt zurückzugeben kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, (vom Vertrag zurückzutreten). Werbeartikel usw.). ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 54: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, compte la nature du défaut, notamment si le défaut exemple : accumulateurs, ampoules etc. est réparable, le consommateur a le droit de demander une réparation à titre gratuit. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 55: Condizioni Di Garanzia

    • decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, per sostituzione risulta inadeguata in particolare se il esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 56: Condiciones De Garantía

    (acumuladores, bombillas, desproporcionado a la naturaleza del defecto, en etc.) especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 57 Numărul de fabricație: neadecvată, consumatorul are dreptul la eliminarea • expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de gratuită a defecțiunii. ex. a acumulatorului, becurilor etc. Data vânzării: Ștampila și semnătura unității de vânzare: ZK5000 | ZK5001 ZK5000 | ZK5001...
  • Page 59 DISTRIBUTOŘI | Distributors ver 1.11-2021 Producent I Výrobce I Výrobca I Gyártó I Ražotājs Jindřich Valenta - Concept • Vysokomýtská 1800 • 565 01 Choceň • www. my-concept.cz servis@my-concept.cz • tel. +420 465 471 400 • fax: 465 473 304 • Czech Republic I Česká republika I Čehija Distribútor CONCEPT Slovensko s.r.o.

This manual is also suitable for:

Zk5001

Table of Contents