Concept2 Perfect Smile ZK4030 Manual

Concept2 Perfect Smile ZK4030 Manual

Sonic electric toothbrush & interdental cleaner
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení ProbléMů
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Riešenie Problémov
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Lietošanas Instrukcija
  • Problēmu Risināšana
  • Tīrīšana un Apkope
  • Environmental Concerns
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösung
  • Description du Produit
  • Nettoyage Et Entretien
  • Dépannage Général
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Soluzione Dei Problemi
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Descrierea Produsului
  • Manual de Utilizare
  • Protecția Mediului
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Sonický zubní kartáček
& Přístroj na mezizubní hygienu
Elektrická sonická zubná kefka
& Prístroj na medzizubnú hygienu
Szczoteczka soniczna & Irygator
Szónikus elektromos fogkefe
& Fogköztisztító
Sonic elektriskā zobu birste
& Zobstarpu tīrītājs
Sonic electric toothbrush
& Interdental Cleaner
CZ
SK
PL
ZK4030
HU
LV
EN
Elektrische Schallzahnbürste
& Gerät zur Zahnzwischenraumreinigung
Brosse à dents électrique
& Microjet interdentaire
Spazzolino sonico ricaricabile
& Sistema di pulizia interdentale
Cepillo dental eléctrico sónico
& Limpiador interdental
Periuţă de dinţi sonică electrică
& Aparat de curăţare interdentară
DE
FR
IT
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Concept2 Perfect Smile ZK4030

  • Page 1 Sonický zubní kartáček Elektrische Schallzahnbürste & Gerät zur Zahnzwischenraumreinigung & Přístroj na mezizubní hygienu Brosse à dents électrique Elektrická sonická zubná kefka & Microjet interdentaire & Prístroj na medzizubnú hygienu Spazzolino sonico ricaricabile Szczoteczka soniczna & Irygator & Sistema di pulizia interdentale Szónikus elektromos fogkefe Cepillo dental eléctrico sónico &...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Page 3 • Nepoužívejte přístroj ve vaně. • Tento přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se • Nenechávejte přístroj na místě, ze kterého může spadnout do umyvadla sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem nebo vany. zkušeností...
  • Page 4: Popis Výrobku

    NÁVOD K OBSLUZE POPIS VÝROBKU Nabíjení 1 Tlačítko zapínání / přepínání režimů 2 Režimy Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage • Před prvním použitím baterii plně nabijte. 3 Kartáček na běžné čištění • Nabíjejte pouze v případě, že je baterie vybitá. •...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    Pokud je přístroj zapnutý, ale voda netryská ven: Přístroj na mezizubní hygienu • Ujistěte se, že v trysce nejsou žádné cizí předměty. • Naplňte nádržku vodou. Problém Možná příčina Řešení • Zapněte přístroj a několikrát ho opatrně otočte vzhůru nohama NEBO odejměte trysku, zapněte přístroj a nalijte Konec životnosti baterie.
  • Page 6: Ochrana Životního Prostředí

    Nádržka POĎAKOVANIE • Opláchněte vodou a utřete hadříkem. Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom • Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, nechte nádržku vyschnout. spokojní po celý čas jeho používania. Na čištění...
  • Page 7 • Prístroj nenechávajte na mieste, z ktorého môže spadnúť do umývadla • Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými alebo vane. fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom • Ak prístroj spadol do vody, nesiahajte na neho a okamžite ho odpojte zo skúseností...
  • Page 8: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU POPIS VÝROBKU Nabíjanie 1 Tlačidlo zapínania / prepínania režimov 2 Režimy Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage • Pred prvým použitím batériu plne nabite. 3 Kefka na bežné čistenie • Nabíjajte iba v prípade, ak je batéria vybitá. •...
  • Page 9: Riešenie Problémov

    Ak je prístroj zapnutý, ale voda nevystrekuje von: Prístroj na medzizubnú hygienu • Ubezpečte sa, že v dýze nie sú žiadne cudzie predmety. • Naplňte nádržku vodou. Problém Možná príčina Riešenie • Prístroj zapnite a niekoľkokrát ho opatrne otočte hore nohami, ALEBO vyberte dýzu, zapnite prístroj a do dierky Koniec životnosti batérie.
  • Page 10: Ochrana Životného Prostredia

    Nádržka PODZIĘKOWANIE • Opláchnite vodou a utrite handričkou. Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego • Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, nádržku nechajte vyschnúť. użytkowania. Na čistenie používajte jemný čistiaci prostriedok. NEPOUŽÍVAJTE benzín ani alkohol. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
  • Page 11 • Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie • Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje wyrywaj wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast chwyć się do użytku komercyjnego. wtyczkę i odłącz ją poprzez wyjęcie. • Nie zanurzaj kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia w wodzie •...
  • Page 12: Opis Produktu

    INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS PRODUKTU Ładowanie 1 Przycisk włączania / przełączania trybów 2 Tryby: Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage • Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować akumulator. 3 Szczoteczka do mycia zwykłego • Ładowania dokonuj tylko w przypadku rozładowania akumulatora. •...
  • Page 13: Rozwiązywanie Problemów

    Jeśli urządzenie jest włączone, ale woda nie pryska z niego: Irygator • Upewnij się, że w dyszy nie ma żadnych obcych przedmiotów. • Napełnij pojemnik wodą. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie • Włącz urządzenie i kilkakrotnie ostrożnie obróć go do góry nogami, ALBO zdejmij dyszę, włącz urządzenie i wlej Skontaktuj się...
  • Page 14: Ochrona Środowiska

    • W przypadku większego zanieczyszczenia opłucz korpus wodą. Następnie osusz. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS • Nie używaj wody o temperaturze ponad 50°C. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Pojemnik Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, •...
  • Page 15 • Ne hagyja a készüléket olyan helyen, ahonnan beleeshet a mosdóba • Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan vagy a fürdőkádba. csökkent fizikai, szellemi vagy mentális képességű személyek, akik • Ha a készülék vízbe esett, ne érjen hozzá, és azonnal húzza ki felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos a konnektorból.
  • Page 16: A Termék Leírása

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TERMÉK LEÍRÁSA Feltöltés 1 Bekapcsoló / üzemmódváltó gomb 2 Clean/Sensitive/White/Gum Care/Massage üzemmód • Az első használat előtt teljesen töltse fel az akkumulátort. 3 Általános tisztítókefe • Csak akkor töltse, ha az akkumulátor lemerült. • Élettartamának növelése érdekében javasoljuk, hogy az akkumulátort évente egyszer teljesen merítse le. 4 Bekapcsoló...
  • Page 17: Tisztítás És Karbantartás

    Ha a készülék be van kapcsolva, de a víz nem spriccel ki: Fogköztisztító • Győződjön meg róla, hogy a fúvókába nem került idegen tárgy. • Töltse fel a tartályt vízzel. Hiba Lehetséges ok Megoldás • Kapcsolja be a készüléket és néhányszor óvatosan fordítsa fejjel lefelé, VAGY vegye le a fúvókát, kapcsolja be Vegye fel a kapcsolatot az a készüléket, és öntsön vizet a fúvóka nyílásába.
  • Page 18: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Nagyobb szennyeződés esetén öblítse le vízzel. Aztán szárítsa meg. PATEICĪBA • Ne használjon 50 °C-nál melegebb vizet. Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā Tartály varētu pārlasīt.
  • Page 19 • Neatstājiet ierīci vietā, no kuras tā var nonākt izlietnē vai vannā. • Bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu • Ja ierīce iekrīt ūdenī, neaiztieciet to un nekavējoties atvienojiet to no vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām strāvas.
  • Page 20: Ierīces Apraksts

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA IERĪCES APRAKSTS Uzlāde 1 Ieslēgšanas/režīma pārslēgšanas taustiņš 2 Režīmi Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage • Pirms akumulatora lietošanas pirmo reizi pilnībā uzlādējiet to. 3 Birste ikdienas tīrīšanai • Uzlādējiet akumulatoru tikai tad, kad ir zems akumulatora uzlādes līmenis. •...
  • Page 21: Problēmu Risināšana

    Ja ierīce ir ieslēgta, bet ūdens netek: Zobstarpu tīrītājs • Pārliecinieties, ka uzgalī nav svešķermeņu. • Piepildiet tvertni ar ūdeni. Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums • Ieslēdziet ierīci un vairākas reizes uzmanīgi apgrieziet to otrādi VAI noņemiet uzgali, ieslēdziet ierīci un ielejiet Akumulatora izmantošanas laiks ir Sazinieties ar klientu apkalpošanas ūdeni uzgaļa atverē.
  • Page 22: Vides Aizsardzība

    Tvertne ACKNOWLEDGEMENTS • Noskalojiet ar ūdeni un nosusiniet ar drāniņu. Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. • Ja ilgstoši neizmantosiet ierīci, ļaujiet tvertnei nožūt. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we Vienmēr lietojiet maigu mazgāšanas līdzekli.
  • Page 23 • Do not allow children or unauthorized people to handle the device, use • This device can be used by children aged from 8 years and above and it out of their reach. persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack •...
  • Page 24: Product Description

    OPERATING INSTRUCTIONS PRODUCT DESCRIPTION Charging 1 Power button / Mode switch button 2 Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage modes • Fully charge the battery before using the device for the first time. 3 Brush for regular cleaning • Charge only when the battery is low. •...
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    If the device is switched on but the water does not spray out: Interdental cleaner • Make sure there are no foreign objects in the nozzle. • Fill the tank with water. Problem Possible cause Remedy • Turn on the device and carefully turn it upside down several times OR remove the nozzle, turn on the device and End of battery life.
  • Page 26: Environmental Concerns

    Tank DANKSAGUNG • Rinse with water and wipe with a cloth. Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem • If you do not use the device for a prolonged period of time, let the tank dry. Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind.
  • Page 27 Zuleitungskabel, sondern greifen Sie den Stecker und trennen Sie diesen • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für von der Steckdose durch das Ziehen. kommerzielle Zwecke bestimmt. • Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit dem Gerät zu •...
  • Page 28 BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTBESCHREIBUNG Aufladen 1 Taste zum Einschalten / Umschalten zwischen den Modi 2 Modi Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage • Vor der ersten Benutzung ist der Akku voll zu laden. 3 Bürste zur laufenden Reinigung • Das Gerät ist nur dann zu laden, wenn der Akku leer ist. •...
  • Page 29: Reinigung Und Wartung

    • Bringen Sie die Düse an. Gerät zur Zahnzwischenraumreinigung Das Gerät ist eingeschaltet, kein Wasser spritzt jedoch heraus. Problem Mögliche Ursache Lösung • Überzeugen Sie sich, dass sich keine Fremdkörper in der Düse befinden. Ende der Nutzungsdauer des Setzen Sie sich mit dem Kundendienst •...
  • Page 30 Körper des Geräts MERCI • Wischen Sie diesen mit einem feuchten Tuch und einem schonenden Reinigungsmittel ab. Wischen Sie diesen Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre trocken. entière satisfaction pendant son utilisation. •...
  • Page 31 • Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales • Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant. réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée. • Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un •...
  • Page 32: Description Du Produit

    MODE D’EMPLOI DESCRIPTION DU PRODUIT Chargement 1 Bouton marche / changement de mode 2 Mode Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage • Chargez complètement la batterie avant de l'utiliser pour la première fois. 3 Brosse de nettoyage standard • Charger uniquement lorsque la batterie est faible. •...
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Si l'appareil est en marche mais de l'eau ne sort pas : Appareil d'hygiène interdentaire • S'assurer de l'absence de corps étrangers dans la buse. • Remplir le réservoir d'eau. Problème Cause possible Solution • Mettre en marche l'appareil et le retourner soigneusement plusieurs fois à l'envers OU retirer la buse, mettre en Fin de vie de la batterie.
  • Page 34: Protection De L'environnement

    Réservoir RINGRAZIAMENTO • Rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon doux. Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la • Lorsque l´appareil n´est pas utilisé, faire sécher le réservoir d´eau. durata della sua vita utile.
  • Page 35 • Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di • Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal produttore. intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo sempre fuori dalla • Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi sempre loro portata.
  • Page 36: Descrizione Del Prodotto

    MANUALE D’USO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Ricarica 1 Pulsante di accensione / commutazione dei regimi 2 Regimi Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage • Caricare la batteria prima del primo uso. 3 Spazzolino per l’igiene dentale normale • Effettuare la ricarica solo se la batteria è scarica. •...
  • Page 37: Soluzione Dei Problemi

    Se l’apparecchio è acceso, ma l’acqua non esce: Apparecchio per l’igiene interdentale • Assicurarsi che nella vaschetta non ci siano degli oggetti estranei. • Versare l’acqua nella vaschetta. Problema Possibile causa Soluzione • Accendere l’apparecchio e capovolgerlo prudentemente alcune volte, OPPURE togliere l’ugello, accendere La batteria si trova alla fine della l’apparecchio e versare l’acqua nella fessura dell’ugello.
  • Page 38: Protezione Dell'ambiente

    Corpo dell’apparecchio AGRADECIMIENTO • Effettuare la pulizia utilizzando un panno ed un detergente delicato. Asciugarlo bene. Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el • Nel caso di maggiore sporcizia sciacquarlo con l’acqua. Poi asciugare. tiempo que lo use.
  • Page 39 • No use el artefacto mientras se baña. • Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades • No deje el artefacto en un lugar desde donde pueda caer al lavabo o la físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia bañera.
  • Page 40: Descripción Del Producto

    MANUAL DE USO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Carga 1 Botón de encendido / selector de modos 2 Modos Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage • Ante del primer uso cargue completamente la batería. 3 Cepillo para limpieza común • Cárguelo solo cuando la batería está agotada. •...
  • Page 41: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpiador interdental Si el artefacto está encendido pero no sale agua: • Verifique que no hayan objetos extraños en la boquilla. Problema Causa Solución • Llene el tanque de agua. Contacte al departamento de • Encienda el artefacto y con cuidado póngalo boca abajo varias veces, O retire la boquilla, encienda el artefacto La batería está...
  • Page 42 Tanque MULȚUMIRE • Enjuague con agua y limpie con un paño. Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga • Si no usará el artefacto por un tiempo prolongado, deje que el tanque se seque. durată...
  • Page 43 • Nu folosiți aparatul în cadă. • Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta de 8 ani și peste și • Nu lăsați aparatul într-un loc de unde poate să cadă în chiuvetă sau cadă. de către persoane cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusă sau •...
  • Page 44: Descrierea Produsului

    MANUAL DE UTILIZARE DESCRIEREA PRODUSULUI Încărcare 1 Buton pornire/schimbare a modurilor 2 Moduri Clean, Sensitive, White, Gum Care, Massage • Înaintea primei utilizări încărcați complet bateria. 3 Periuță pentru curățare obișnuită • Încărcați numai atunci când bateria este descărcată. • Pentru a îmbunătăți durata de viață a bateriei, recomandăm să descărcați bateria o dată pe an. 4 Buton de pornire 5 Moduri Normal, Soft, Pulse 6 Periuță...
  • Page 45 Dacă aparatul este pornit, însă apa nu țâșnește afară: Aparat de curăţare interdentară • Verificați dacă în duză nu sunt ceva corpuri străine. Defecțiunea Cauza posibilă Soluția • Umpleți rezervorul cu apă. • Porniți aparatul și rotiți-l de câteva ori cu fundul în sus SAU desprindeți duza, porniți aparatul și turnați apă în Sfârșitul durabilității bateriei.
  • Page 46: Protecția Mediului

    Rezervor • Limpeziți cu apă și ștergeți cu o cârpă. • Dacă nu utilizați aparatul un timp mai îndelungat, lăsați rezervorul să se usuce. Pentru curățare a se folosi un produs de curățare fin. NU FOLOSIȚI benzină sau alcool. SERVICE Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită...
  • Page 47: Záruční Podmínky

    nesprávnou instalací, vady. Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) je spotřebitel ZÁRUČNÍ PODMÍNKY • k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby, povinen provést vrácení rovněž příslušenství výrobku • k závadě došlo při živelné události, Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně vznikne-li a všech dokumentů...
  • Page 48: Záručné Podmienky

    chemického poškodenia, skratom, prepätím v  sieti zbytočného odkladu, má spotrebiteľ právo na bezplatné bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa ZÁRUČNÉ PODMIENKY alebo nesprávnou inštaláciou, odstránenie závady. uplatnenia reklamácie, pokiaľ sa predávajúci alebo • k vade došlo neodborným zásahom tretej osoby, autorizované...
  • Page 49 • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne funkcjonowania produktu, konsument może żądać centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie GWARANCJA lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana) lub z konsumentem ustalą dłuższy okres czasu. w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub jeśli dotyczy to tylko elementu produktu, wymianę...
  • Page 50: Garanciális Feltételek

    com címen található. Ha a fogyasztó nem a legközelebbi garanciális javítás keretében kicserélt hibás GARANCIÁLIS FELTÉTELEK márkaszervizt választja, akkor az emiatt keletkezett pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt. magasabb költségeket ő viseli. Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket A fogyasztónak szóló...
  • Page 51 termiņš 6 mēneši. Šo garantijas noteikumu izpratnē vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai Jindřich Valenta – Concept GARANTIJAS TALONS akumulatoram ir palīgmateriālu pazīmes, skat. sadaļu tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň “Palīgmateriāli”. Česká republika Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas IČO 13216660 Palīgmateriāli...
  • Page 52: Warranty Terms

    Complaints processing The seller, authorised service centre or a staff member WARRANTY TERMS The warranty specifically does not apply: authorised by them must decide about each complaint As long as the noted defect may be removed, the user has • if the product installation, operation and service immediately or within three business days in complicated the right to have the defect duly removed free of charge conditions stipulated in the product operating manual...
  • Page 53 Ausgenommen von der Garantie sind (insbesondere): nicht unangemessen ist, kann der Verbraucher die Personen haben über die Reklamation unverzüglich zu GARANTIEBEDINGUNGEN • Nichteinhaltung von Bedingungen für Installation, Lieferung einer neuen mangelfreien Sache oder die entscheiden, bei schwierigen Fällen innerhalb von drei Betrieb und Bedienung gemäß...
  • Page 54: Conditions De Garantie

    • les dommages sont dus à un endommagement d´ordre demander une livraison d´un nouveau produit sans vice Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou CONDITIONS DE GARANTIE mécanique, thermique ou chimique, à un court-circuit, (remplacement), ou si le défaut ne concerne qu´une autre personne désignée décide sur la réclamation surcharge de réseau ou installation autre que prévue, partie du produit, demander le changement de cette...
  • Page 55: Condizioni Di Garanzia

    chimica o elettrica, tipo cortocircuito, oppure è stato difetto interessa solo un elemento concreto del prodotto, un operatore incaricato da questi decidono sulla CONDIZIONI DI GARANZIA causato dalla sovratensione nella rete; la sostituzione di tale elemento. Se però, considerata contestazione immediatamente, nei casi complicati entro •...
  • Page 56: Condiciones De Garantía

    • que el defecto hubiese sido causado por la intervención consumidor podrá exigir la entrega de un nuevo producto Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario CONDICIONES DE GARANTÍA indebida de terceros, sin defectos (reemplazo) o, si el defecto se relacionase según el tipo de producto para la evaluación profesional •...
  • Page 57 • defecțiunea a apărut din cauza deteriorării mecanice, Dacă acest lucru nu este posibil, ținând cont de natura complicate în termen de trei zile lucrătoare. Această CONDIȚII DE GARANȚIE termice sau chimice, prin scurtcircuitare, supratensiune defecțiunii, consumatorul poate solicita livrarea unui perioadă...
  • Page 58 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 59 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp.

Table of Contents