Page 1
FLEXIFOLD 2nd STATION INSTALLATION & OPERATION MANUAL FOR INSTRUCTION MANUALS IN GERMAN, SPANISH AND FRENCH GO TO WWW.BAUMFOLDER.COM TP10495A...
FUNDAMENTAL SAFETY INSTRUCTIONS! The diagrams and descriptions used in these instructions are not necessarily applicable to the specification of the machine supplied. Modifications, made for reasons of technical or operational improvement, are embodied without notice. PAGE 5 TP10495A...
Page 6
FUNDAMENTAL SAFETY 1.0.3 The machine/installation is designed exclusively for paper INSTRUCTIONS! finishing of minimum and maximum sheet sizes (see corresponding operating instructions). Using the machine/ installation for purposes other than those mentioned above is considered contrary to its designated use. The manufacturer/ These operating instructions are designed to familiarize supplier cannot be held liable for any damage or injury arising the user with the machine and its designated use.
Page 7
1.1.9 1.3.2.1 Report any accident that occurs due to a malfunction of the machine Always press the emergency (Not-Stop) button first, if you stop the though all prescribed safety precautions were observed directly to machine for adjustments or maintenance work which must not be our agency.
Page 8
1.4.1.3 Warning! The electrical equipment of machines is to be inspected and checked To avoid bruising, keep hands away when at regular intervals. Defects such as loose connections or scorched operating moving machine parts! cables must be rectified immediately. 1.4.1.4 Warning! Necessary work on live parts and elements must be carried out only in the presence of a second person who can cut off the power supply...
Page 9
GRUNDLEGENDE SICHERHEITS- HINWEISE! Die in diesen Hinweisen verwendeten Diagramme und Beschreibungen gelten nicht notwendigerweise für die gelieferte Maschine. Änderungen, die aus techni- schen Gründen oder für einen verbesserten Betrieb durchgeführt wurden, werden ohne Vorankündigung übernommen. TP10495A PAGE 9...
Page 10
GRUNDLEGENDE SICHER- 1.0.3 Die Maschine/Anlage wurde ausschließlich für die Verarbei- HEITSHINWEISE! tung von Bögen mit bestimmten Mindest- und Höchstformaten konstruiert (siehe die entsprechende Bedienungsanleitung). Wird die Maschine/Anlage für andere, als die zuvor aufgeführten Die vorliegende Bedienungsanleitung dient dazu, dass sich der Zwecke verwendet, wird dies als im Gegensatz zum Einsatzzweck Anwender mit der Maschine und deren Einsatzzweck vertraut stehend angesehen.
Page 11
1.1.8 1.3.1.4 Ersatzteile müssen die vom Hersteller festgelegten technischen An- Bevor die Maschine angefahren oder in Betrieb genommen wird, ist forderungen erfüllen. Stammen Ersatzteilen von OEM-Herstellern, sicherzustellen, dass niemand gefährdet ist. kann davon ausgegangen werden, dass diese Anforderungen erfüllt 1.3.2 werden.
Page 12
1.5 Beschreibung und Definition der Sicherheits- 1.4.1 Elektrische Energie aufkleber und Piktogramme auf der Maschine 1.4.1.1 Nur Original-Sicherungen mit der angegebenen Nennleistung Beschädigte Piktogramme durch neue ersetzen. Die entsprechenden verwenden. Die Maschine/Anlage sofort ausschalten, falls es zu Referenznummern sind angegeben. Störungen im elektrischen System kommt.
Page 13
INSTRUCTIONS FONDAMENTALES SUR LA SÉCURITÉ Les schémas et les descriptions utilisés au cours de ces instructions ne sont pas nécessairement applicables aux spécifications de la machi- ne fournie. Les modifications, réalisées pour des motifs techniques ou d’amélioration du fonctionnement sont intégrées sans avis préalable. TP10495A PAGE 13...
Page 14
INSTRUCTIONS FONDAMENTALES qu’implique le fonctionnement de la machine/de l’instal- lation. Tous défauts fonctionnels, particulièrement ceux SUR LA SÉCURITÉ pouvant affecter la sécurité de la machine/l’installation, doivent être de ce fait immédiatement réparés. Ces instructions de fonctionnement sont conçues afin de 1.0.3 familiariser l’utilisateur avec la machine et l’utilisation pour La machine/installation est conçue exclusivement pour le...
Page 15
1.1.7 Ne procédez jamais à aucune modification, ajout ou 1.3.1.3 transformation qui pourrait affecter la sécurité sans Vérifiez au moins une fois la machine/l’installation lors de l’approbation du fournisseur. Ceci s’applique aussi à chaque changement de poste à la recherche de dété- l’installation et au réglage des dispositifs et des vannes de riorations et de défauts.
Page 16
male requise pour cette plieuse est de 25 A. 1.3.2.8 Veuillez informer le personnel d’exploitation avant de 1.4.1.8 commencer des opérations spéciales ou de maintenance, Les armoires des commutateurs doivent être fermées. et désignez une personne pour surveiller ces tâches. 1.4.1.9 1.3.2.9 La prise d’alimentation sera installée à...
Page 17
INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD Los diagramas y descripciones que se utilizan en estas instrucciones no son necesariamente aplicables a la especificación de la máquina suministrada. Las modificaciones hechas con el fin de introducir mejoras técnicas o de funciona- miento se incorporan sin aviso. TP10495A PAGE 17...
Page 18
INSTRUCCIONES FUNDAMENTALES responsabilidad del usuario. DE SEGURIDAD El manejo de la máquina dentro de los límites de su uso indicado implica también la observación de las instrucciones Estas instrucciones de funcionamiento están diseñadas para que descritas en el manual de funcionamiento y el cumplimiento de el usuario se familiarice con la máquina y su uso indicado.
Page 19
1.1.9 tareas de mantenimiento, ya que este tipo de trabajo no debe hacerse con la máquina en funcionamiento. Notifique directamente a nuestra agencia cualquier accidente 1.3.2.2 que se produzca debido a un mal funcionamiento de la máquina, pese a haberse observado todas las precauciones de seguridad Para un mantenimiento o trabajo de reparación más amplio, prescritas.
Page 20
1.4.1.3 Advertencia El equipo eléctrico de máquinas/plantas debe inspeccionarse Para evitar magulladuras, mantenga las manos ale- y controlarse a intervalos regulares. Los defectos como conex- jadas al manejar las piezas móviles de la máquina. iones sueltas o cables quemados deben corregirse inmediata- mente.
3 x 5 inches (7.6 x 12.7 cm) and 14 x 20 inches (35.5 x 50.8 cm), at speeds up to 27,600 sheets per hour of 8 1/2 x 11 (21.6 x 27.9 cm) and up to 41,000 sheets per hour of 3x5 (7.6x12.7 cm). The Flexifold can make four types of folds: single fold, letter fold, fan fold, double-parallel fold, with the push of a button.
Do not plug the power cord into an AC outlet Do not operate machine without transfer table until the Flexifold 2nd Station is fully as- drive gear guard installed on feed table. sembled, adjusted and ready to use. Unplug the Easyfold any time disassembly is required.
6.0 OPERATION The center notches should seat on the second set of locating pins. Pivot the fold plate hold-downs back into 6.1 The Main Power/Reset Switch position to secure the fold plates. Turn the handwheel to be sure that the fold plates The main power/reset switch (Figure 6.1-1) will com- are properly installed and not rubbing on the fold rolls.
6.4 Use of Handwheel The handwheel is used to help clear jams and for setup. To use the handwheel, shut off the folder, pull out the hand- wheel and turn it in either direction. Figure 6.3-1 Fold pan skew adjust 7.0 OPERATOR PANEL 7.1 Button Identification (2nd function)
8.0 START UP I I I I I I I I I I I I I I I I I When power is applied, the system will first test all LEDs, memory and display characters for 3 seconds. I I I I I I I I I I I I I I I I I After the self diagnostic phase, the display will show the version number for 3 seconds.
Page 26
When the “ENTER” button is pressed, the fold plates and stacker will move to their new position. While the fold PLEASE WAIT plate motor(s) are running, a PLEASE WAIT message will be displayed. TOTAL COUNT ####### When the motors have stopped, one of two screens will be displayed.
9.2 Setting up a special fold. This machine has 3 memory locations that can be used to store special fold settings. These will store the plate settings, the stacker wheel location, and the speed setting for a fold. 9.2.1 To save a nonstandard fold in a memory location 3 RECALL (N) -...
10.0 COUNTER OPERATION TOTAL COUNT ####### During normal operation, the display should show the total count (maximum count 9,999,999), This display is known as the count screen. RESET 10.1 Resetting the total count To reset the total count press the “RESET” button, then press the “COUNT”...
11.0 FOLDER OPERATION 11.1 Time The “TIME” button will display the time since the last total count reset and the total hours that the main drive JOB RUN TIME #### has been on, the customer can not reset this meter. TOTAL HOURS ###### NOTE: If a button is not pressed within 2 minutes...
11.3 Speed The speed of the machine can be changed by pressing the “SPEED” button while the main drive motor is running SPEED or stopped. CHANGE WITH +/- NOTE: If a button is not pressed within 2 minutes the machine will return to the operating mode.
Pressing the “+” button once will increment the plate stop 0.25mm. Holding it down for more than 2 seconds will increment the plate stop continuously at slow speed. Holding the “+” button down for more than 5 seconds will increment the plate stop continuously at high speed until you release the button or the plate stop hits the home position switch.
played for 5 seconds after the “+” is released. Pressing the “-” button will decrement the stacker STACKER WHEELS wheels position at slow speed. Holding the “-” button down AT MINIMUM LIMIT for more than 2 seconds will decrement the stacker wheels position at high speed until you release the button or the stacker wheels hit the home position.
Page 33
Display shows: FEEDER JAM DISABLED FEEDER JAM ENABLED ENABLE ? (+) YES (-) NO DISABLE ? (+) YES (-) NO 2) When the “+” or “-” button is depressed, Display shows: EXIT JAM DISABLED EXIT JAM ENABLED ENABLE ? (+) YES (-) NO DISABLE ? (+) YES (-) NO 3) When the “+”...
12.1 Perforating screws. (Item 1, Figure 12.1-2) The Flexifold can be used to perforate either the fold- ed sheet (to assist in making a right-angle fold) or to perfo- rate sheets delivered flat. Baumfolder supplies one standard 41-tooth perforator blade.
Flexifold and can be ordered from Baumfolder The Flexifold can be used to score a sheet and The Flexifold can be used to cut folded or flat sheets deliver it flat, or to score a sheet after a fold or folds have apart.
13.1 Maintenance and Care of your Easyfold The fold stop guides should be cleaned once a week The Flexifold 2nd Station has been designed to give with a dry cloth to keep the plate moving properly. you years of useful service, provided you maintain it ac- cording to these instructions.
14.0 LANGUAGE SELECTION Switch location, on the electronic board, for lan- guage and voltage selection settings. Settings Switch 115 VOLTS 220 VOLTS ENGLISH ENGLISH GERMAN GERMAN SPANISH SPANISH FRENCH FRENCH PAGE 37 TP10495A...
15.0 DISPLAY MESSAGES The following are other display messages that may appear. INSTALL DELIVERY KEYBOARD MISSING OR PRESS RESET INSTALL PLATE NO.1 BAD KEYBOARD OR PRESS RESET INSTALL PLATE NO.2 FOLDER OVERLOAD OR PRESS RESET PRESS RESET PAN 1 STOP 125.00mm NO TACH.
16.0 BASIC THEORY OF BUCKLE FOLDING If a sheet of paper is laid on a flat surface and driven into a stationary object, a buckle or series of buckles will form along the surface of the sheet. If the sheet of paper is pushed into a narrow channel be- fore butting up against the stationary object, the buckles that form within the channel will be of a much smaller size than free-forming buckles.
Page 40
If the channel is angled to produce a downward pressure, and two folding rollers, spinning as indicated, are placed close to the end of the channel, the larger buckles that start forming there will always be formed downward and be pulled into the rollers, compressing into a fold.
Page 41
Look at figure 1. You can see that fold plate #1 is On a buckle folder, the sheet is laid flat on a feed table angled upwards. Because of this and the configuration of and then enters the fold plate assembly where it comes to a the fold rollers, sheets fed into the #1 plate will always be stop against the stationary sheet stop.
Page 42
SUREWASH petroleum hydrocarbons may cause liver or kidney injury. May cause eye irritation. 17.0 MATERIAL SAFETY DATA SHEET Emergency & First Aid Prodedures: NOTICE: Surewash is a product of RBP Chemical Skin Contact: Wash affected area with soap and Corporation, 150 S. 118th St., P.O. Box 14069, Milwaukee, water.