Monzana DBES001 Manual
Hide thumbs Also See for DBES001:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ODSŤAVOVAČ NA OVOCIE A ZELENINU
(101635)
SK
CZ
DE
EN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Monzana DBES001

  • Page 1 ODSŤAVOVAČ NA OVOCIE A ZELENINU (101635)
  • Page 2: Účel Použitia

    INŠTRUKCIE POZOR! Dbajte na bezpečnostné a montážne pokyny, aby sa predišlo riziku poranenia resp. poškodenie produktu. Len na domáce použitie, nie na komerčné účely! Len na domáce a komerčné použitie! Dôležité: Pozorne si prečítajte tieto pokyny a uschovajte si ich na prečítanie na neskôr.
  • Page 3: Technické Údaje

    čo je vyrobený. Výrobca nezodpovedá za žiadne škody spôsobené nedbanlivým používaním. Všetky úpravy, ktoré vykoná zákazník na zariadení môžu mať negatívny dopad na bezpečnosť zariadenia a rušia záruku. TECHNICKÉ ÚDAJE Model DBES001 Napätie 220-240V Frekvencia 50Hz Max. výkon 1100W Rýchlosť...
  • Page 4 - Neponárajte motor zariadenia ani kábel do vody alebo inej tekutiny. - Keď zariadenie nepoužívate, vytiahnite ho z elektrickej zásuvky. - Nepoužívajte vaše prsty, alebo kuchynské náradie na zatlačenie ingrediencií do odšťavovača. Použite priložené ubíjadlo. - Nedotýkajte sa pohyblivých súčastí zariadenia pokiaľ sa samy úplne nezastavia, - Zariadenie musí...
  • Page 5: Pred Prvým Použitím

    1 – Ubíjadlo 2 – Horný uzáver/ Kryt 3 – Sito na odšťavovanie 4 – Stredový krúžok 5 – Výlevka 6 – Koliesko motora 7 – Veko 8 – Nádoba na šťavu 9 – Pohonná jednotka 10 – Svorka 11 – Otočný spínač 12 –...
  • Page 6 Spínač spotrebiča je v polohe „0“. Umiestnite stredový krúžok s výlevkou na motorovú časť tak, aby výlevka zapadala do štrbiny na boku motora Umiestnite horný kryt na odšťavovač a uistite sa, že správne zapadol. Otočte uzamykacím mechanizmom, budete počuť kliknutie. Umiestnite nádobu na dužinu zo zadnej strany zariadenia.
  • Page 7 Umiestnite nádobu na šťavu pod výlevku a následne nasaďte vrchnák na nádobu na šťavu tak aby výlevka zapadla dovnútra vrchnáka. Pripojte odšťavovač do zásuvky. Teraz je zariadenie pripravené na použitie. Jurhan.com | Jurhan.cz...
  • Page 8 Príprava ovocia a zeleniny na odšťavovanie • Ovocie a zeleninu pred odšťavovaním vždy dôkladne umyte. • Pred použitím spotrebiča nie je potrebné odstraňovať semienká, kôstky alebo tenké šupky. • Ovocie s hrubou šupkou, ako sú pomaranče a citróny, je potrebné pred odšťavovaním olúpať.
  • Page 9 Poloha „P“: okamžité, rýchle otáčky-pulzná funkcia. Otočte spínač proti smeru hodinových ručičiek do polohy P. pri používaní tejto funkcie podržte spínač v tejto polohe. Vybrané ovocie a/alebo zeleninu vkladajte do spotrebiča cez lievik po troškách a pomocou ubíjadla ich zatlačte nadol. Dlhá...
  • Page 10 • Všetky druhy šťavy by sa mali konzumovať hneď po odšťavení, pretože čerstvá šťava rýchlo stráca dôležité živiny, keď je vystavená kyslíku. Chuť môže byť tiež ovplyvnená. • Čistá jablková šťava na vzduchu rýchlo zhnedne. Aby ste zabránili zafarbeniu, podávajte jablkový džús ihneď po odšťavení, alebo pridajte trochu citrónovej šťavy.
  • Page 11: Riešenie Problémov

    • Motorovú časť vyčistite mierne navlhčenou handričkou a v prípade potreby trochou čistiaceho prostriedku. Neponárajte motorovú časť do žiadnej kvapaliny! • Misku na dužinu, nádobu na ovocnú šťavu, lievik a všetky ostatné odnímateľné časti je možné umývať ručne alebo v umývačke riadu. •...
  • Page 12: Účel Použití

    INSTRUKCE POZOR! Dbejte na bezpečnostní a montážní pokyny, aby se předešlo riziku poranění resp. poškození produktu. Jen pro domácí a komerční použití! Důležité: Pozorně si přečtěte tyto pokyny a uschovejte si je k přečtení na později. Pokud v budoucnosti dáte tento produkt někomu jinému, prosím nezapomeňte předat i tento návod.
  • Page 13: Bezpečnostní Upozornění

    Výrobce neodpovídá za žádné škody způsobené nedbalým používáním. Veškeré úpravy, které provede zákazník na zařízení mohou mít negativní dopad na bezpečnost zařízení a ruší záruku. TECHNICKÉ ÚDAJE Model DBES001 Napětí 220-240V Frekvence 50Hz Max. výkon 1100W Rychlost otáček...
  • Page 14: Před Prvním Použitím

    • Používání tohoto zařízení dětmi a osobami s mentálním postižením, není vhodné. • Děti by měly být poučeny, že zařízení není hračka. • Neponořujte motor zařízení, ani kabel do vody nebo jiné tekutiny. • Když zařízení nepoužíváte, vytáhněte jej z elektrické zásuvky. •...
  • Page 15 Spínač spotřebiče je v poloze „0“. Umístěte středový kroužek s výlevkou na motorovou část tak, aby výlevka zapadala do štěrbiny na boku motoru Umístěte horní kryt na odšťavňovač a ujistěte se, že správně zapadl. Otočte uzamykacím mechanismem, uslyšíte kliknutí. Jurhan.com | Jurhan.cz...
  • Page 16 Umístěte nádobu na dužinu ze zadní strany zařízení. Umístěte nádobu na šťávu pod výlevku a následně nasaďte víčko na nádobu na šťávu tak, aby výlevka zapadla dovnitř víčka. Připojte odšťavňovač do zásuvky. Nyní je zařízení připraveno k použití. Jurhan.com | Jurhan.cz...
  • Page 17 Příprava ovoce a zeleniny na odšťavňování • Ovoce a zeleninu před odšťavňováním vždy důkladně omyjte. • Před použitím spotřebiče není třeba odstraňovat semínka, pecky nebo tenké slupky. • Ovoce s hrubou slupkou, jako jsou pomeranče a citrony, je třeba před odšťavňováním oloupat.
  • Page 18 Poloha „P“: okamžité, rychlé otáčky-pulzní funkce. Otočte spínač proti směru hodinových ručiček do polohy P. Při používání této funkce podržte spínač v této poloze. Vybrané ovoce a/nebo zeleninu vkládejte do spotřebiče přes trychtýř po troškách a pomocí ubíjedla je zatlačte dolů. Dlouhá...
  • Page 19 • Všechny druhy šťávy by se měly konzumovat hned po odšťavení, protože čerstvá šťáva rychle ztrácí důležité živiny, když je vystavena kyslíku. Chuť může být také ovlivněna. • Čistá jablečná šťáva na vzduchu rychle zhnědne. Abyste zabránili zabarvení, podávejte jablečný džus ihned po odšťavení, nebo přidejte trochu citrónové...
  • Page 20 v případě potřeby trochou čisticího prostředku. Neponořujte motorovou část do žádné kapaliny! • Misku na dužninu, nádobu na ovocnou šťávu, trychtýř a všechny ostatní odnímatelné části lze mýt ručně nebo v myčce nádobí. • Dávejte pozor, abyste se neporanili na ostrých částech na dně misky odstředivky.
  • Page 21 ANLEITUNG ACHTUNG! Beachten Sicherheitshinweise Aufbauanweisungen, um das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden. Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Nutzung geeignet. Wichtig: Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und gründlich durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 22: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Jegliche Modifikation am Produkt kann die Sicherheit negativ beeinflussen, Gefahren verursachen und führt zum Erlöschen der Garantie. TECHNISCHE DATEN Modell DBES001 Nennspannung 220-240V Frequenz 50Hz Maximale Leistung 1100W Drehzahl 20000 U...
  • Page 23 • Überprüfen Sie vor Benutzung, ob die Spannung der Stromquelle mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmt. Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Inbetriebsetzen. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder ein anderes Teil des Geräts defekt oder beschädigt ist. Ein beschädigtes Netzkabel darf nur von einer autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.Andernfalls besteht die Gefahr eines...
  • Page 24 sicherzustellen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt wenn es in Betrieb ist. Achten auch darauf, dass keine Kinder in dessen Nähe kommen. • Sowohl die Motoreinheit als auch die Kabel des Geräts dürfen nicht in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit getaucht werden.
  • Page 25 sein, so lassen Sie es für 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden können. • Stellen Sie immer das Gerät auf die hintere Seite der Küchentheke. •Niemals neben heißen Flächen wie z.B. Gasflammen oder Kochplatten stellen. • Reinigen Sie alle Teile unmittelbar nach der Benutzung und entfernen Sie eventuell vorhandene Speisereste sofort.
  • Page 26: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Reinigen Sie alle Teile die mit Lebensmitteln in Berührung kommen werden, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal oder nach längerer Lagerung verwenden. Achten Sie darauf, dass Sie sich an den scharfen Messer nicht verletzen. Inbetriebnahme Montage vor dem Gebrauch: Stellen Sie die Motoreinheit auf eine flache Oberfläche, z.B.
  • Page 27 Betätigen Sie den Verriegelungsmechanismus und stellen Sie sicher, dass der Deckel einrastet und sich schnell verriegeln lässt. Der Verriegelungsmechanismus macht ein Klickgeräusch, wenn er richtig angebracht wurde. Setzen Sie den Tresterbehälter auf die dafür vorgesehene Seite am Motorblock. Stellen Sie den Saftbehälter unter den Saftauslauf und setzen Sie den Deckel auf den Saftbehälter.
  • Page 28 Schließen Sie das Gerät mittels Zuleitung an das Stromnetz. Das Gerät ist nun betriebsbereit. Vorbereitung Obst und Gemüse für die Saftherstellung • Waschen Sie immer Obst und Gemüse gründlich vor dem Entsaften. • Es ist nicht notwendig Samen, Kerne oder dünne Schalen zu entfernen bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Page 29 Anwendung Tipp: Drücken Sie den Stopfer langsam und mit wenig Druck herunter, um möglichst viel Saft zu gewinnen. Bei zu starkem Druck kann es passieren, dass das Zentrifugensieb stehenbleibt und der Entsafter beschädigt wird. Eine niedrige Umdrehungszahl sorgt für eine hohe Saftqualität.
  • Page 30 Die hohe Geschwindigkeit eignet sich für die Saftherstellung von härterem Obst und Gemüse.Führen Sie die ausgewählten Früchten und / oder Gemüse nach und nach in die Einfüllöffnung ein und schieben Sie diese mit dem Stopfer. • Drehen Sie den Stopfer so, dass die am Stopfer vorhandene Rille perfekt in der Einfüllöffnung passt.
  • Page 31 • Die verschiedenen Apfelsorten ergeben Saft mit verschiedenen Geschmacksrichtungen und Konsistenz. Experimentieren Sie mit unterschiedlichen Kombinationen, um Ihre Lieblingsmischung zu finden. Grünes Blattgemüse wie Kohl und Spinat kann auch entsaftet werden. Rollen Sie die Blätter zu einer geeigneten Größe vor der Zuführung in die Einfüllöffnung.
  • Page 32 Zentrifugensieb ausgeübt wird oder die Geräteöffnungen auf der Geräteunterseite blockiert sind, dann wird der Überhitzungsschutz ausgelöst. Reinigung und Lagerung Direkt sauber machen! Ist der Fruchtsaft oder das Fruchtfleisch erst angetrocknet lässt es sichnur sehr schwer wieder entfernen, wohingegen man es vorher ohne Weiteres einfach mit klarem Wasser abspülen kann.
  • Page 33: Problembehebung

    Oberflächen, diese könnte beschädigt werden. Lassen Sie alle Teile des Gerätes nach der Reinigung vollständig trocknen, bevor Sie diese wieder zusammen montieren. • Das Gerät enthält scharfe Teile. Bitte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. • Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, zerlegen Sie die Motoreinheit deshalb niemals.
  • Page 34 INSTRUCTIONS ATTENTION! Read the safety and assembly instructions carefully, in order to avoid the risk of injury or damaging the product. Important: Read these instructions carefully and thoroughly. Keep these instructions to read through at a later date. If you give the product to anyone else at some point in the future, please ensure you also pass on this manual Only for domestic use and not for commercial use!
  • Page 35: Intended Use

    Any modification applied by customer on the original product will have a negative imapact on its safety, cause danger and warranty will be cancelled. TECHNICAL DATA Model DBES001 Voltage 220-240V Frequency 50Hz Max.Power...
  • Page 36 • Before use, check that the power supply corresponds to that which is stated on the device’s nameplate. Avoid any unintentional startup. • Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other components are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by a service centre authorised or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 37 • Never use your fingers, kitchen utensils or similar to push ingredients down the feed tube! Use the accompanying tamper. • Never stick fingers or other objects in the spout. • NEVER touch the moving parts of the appliance until it has come to a complete stop.
  • Page 38: Prior To First Use

    1 – Pusher 2 – Top cap/ Cover 3 – Juicing sieve 4 – Center ring 5 – Spout 6 – Motor wheel 7 – Lid 8 – Juice container 9 – Main Body 10 – Clamp 11 – Rotary switch 12 –...
  • Page 39 Place the base on the motor section so that the spout fits in the slot on the side of the motor section. Place the lid on the appliance and make sure that it engages the lid and locks it fast. Turn the lock mechanism and make sure that it engages the lid and locks it fast.
  • Page 40 Place the juice container below the spout and then place the lid on the juice container. The opening inside the lid must enclose the spout. Connect the appliance via the power cable to the power supply. The appliance is now ready for use. Preparing fruits and vegetables for juicing: •...
  • Page 41 (including the pith), as even small amounts of peel can impart an unpleasant taste to the juice • It is also necessary to remove large pits (such as plum and apricot pits) to avoid damaging the appliance. Large fruits and vegetables should be cut into pieces that can fit into the funnel.
  • Page 42 Feed the selected fruits and/or vegetables into the appliance through the funnel a little at a time, pushing them down using the tamper. Make sure that you turn the tamper so that the groove in the tamper into the funnel properly. Long vegetables such as carrots should be fed into the funnel pointy end first.
  • Page 43 • The various varieties of apple yield juice with different combinations to find your own favorite. • Leafy green vegetables such as cabbage and spin-ach can be juiced. Roll the leaves into cylinders of an appropriate size before feeding them into the funnel. •...
  • Page 44: Troubleshooting

    Cleaning and Storage Clean directly! If the fruit juice or the fruit pulp is only dried up, it is very difficult to remove it again, whereas before it can be rinsed easily with clear water. Coarse impurities can be removed more easily. •...
  • Page 45: Zoznam Dielov

    assembly and if the locking arm is flipped up and properly aligned with the recesses in the cover. Has the overheat protection been activated? Turn the rotary control to 0, unplug the device from the mains and let the device cool down to room temperature, before switching the device on again.
  • Page 46 Montáž Jurhan.com | Jurhan.cz...
  • Page 47 LIKVIDÁCIA Po skončení životnosti produktu, prosím zrecyklujte produkt v súlade s platnými nariadeniami SR. Ak ste si nie istý, akým spôsobom s odpadom naložiť, obráťte sa prosím na miestne zberné suroviny alebo organizácie zaoberajúce sa likvidáciou odpadu LIKVIDACE Po skončení životnosti produktu, prosím zrecyklujte produkt v souladu s platnými nařízeními ČR.

This manual is also suitable for:

101635

Table of Contents