Monzana DBES001 Instructions Manual
Monzana DBES001 Instructions Manual

Monzana DBES001 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DBES001:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

DE EN FR
IT
ES
NL PL
Entsafter Edelstahl
Artikel-Nr: 101635
Modell-Nr: DBES001
www.DEUBAXXL.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DBES001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Karen Martens
July 22, 2025

Benötige den Einfüllschacht/Gehäusedeckel vom Monzana EntsafterDBES001

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Monzana DBES001

  • Page 1 DE EN FR NL PL Entsafter Edelstahl Artikel-Nr: 101635 Modell-Nr: DBES001 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 2 ANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines unserer Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um möglichst lange Freude mit dem Produkt zu haben und um einen sicheren Umgang damit zu gewährleisten, beachten Sie bitte unbedingt die umseitig folgende Aufbau- bzw. Bedienungsanleitung. Um den gewünschten hohen Qualitätsstandard zu erfüllen, unterliegen unsere Artikel regelmäßigen Kontrollen und entsprechen selbstverständlich stets den hohen Anforderungen der Europäischen Union.
  • Page 3 • Die Zentrifugenschale NIEMALS verwenden, wenn diese beschädigt ist. • Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. • Lassen Sie das Gerät niemals länger als 1 Minuten ohne Unterbrechung laufen. Sollte das Gerät für 1 Minuten bereits gelaufen sein, so lassen Sie es für 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden.
  • Page 4: Persönliche Sicherheit

    ELEKTRISCHE SICHERHEIT • Die Stecker von Elektrogeräten müssen mit der Steckdose kompatibel sein. Ändern Sie keinesfalls den Stecker. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten Elektrogeräten. Originale Stecker und dazu passende Steckdosen reduzieren das Risiko eines Stromschlags. • Verwenden Sie das Kabel nur für den dafür vorgesehenen Zweck. Benutzen Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Ausstecken des Elektrogeräts.
  • Page 5: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Einzelteile 1 – Stopfer 2 – Einfüllschacht/Gehäusedeckel 3 – Sieb 4 – Saftauffangschale 5 – Ausguss 6 – Motoreinheit 7 – Saftbehälterdeckel 8 – Saftkanne 9 – Gehäuse 10 – Verschlussbügel 11 – Drehschalter 12 – Netzkabel mit Netzstecker 13 – Tresterbehälter 14 –...
  • Page 6: Bedienung

    Stellen Sie den Saftbehälter unter den Saftauslauf und setzen Sie den Deckel auf den Saftbehälter. Die Öffnung im Deckel umschließt dabei den Saftauslauf. Schließen Sie das Gerät mittels Zuleitung an das Stromnetz. Das Gerät ist nun betriebsbereit. BEDIENUNG Vorbereitung Obst und Gemüse für die Saftherstellung •...
  • Page 7 hohe Geschwindigkeit eignet sich für • Saftherstellung von härterem Obst und Gemüse. Führen Sie den ausgewählten Früchten und / oder Gemüse nach und nach in die Einfüllöffnung ein und schieben Sie diese mit dem Stopfer. Drehen Sie den Stopfer so, dass die am Stopfer •...
  • Page 8: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Geräteöffnungen auf der Geräteunterseite blockiert sind, dannwird der Überhitzungsschutz ausgelöst WARTUNGS- UND PFLEGEHINWEISE Direkt sauber machen! Ist der Fruchtsaft oder das Fruchtfleisch erst angetrocknet lässt es sich nur sehr schwer wieder entfernen, wohingegen man es vorher ohne Weiteres einfach mit klarem Wasser abspülen kann.
  • Page 9: Fehlerbeseitigung

    Lebensmittel die Hinweise und Tipps. Überprüfen Sie das Zentrifugensieb, ob zu viele Rückstände vorhanden sind oder ob es verstopft ist. Entleeren Sie das Zentrifugensieb oder reinigen Sie es. TECHNISCHE DATEN Modell DBES001 Nennspannung 220-240V Frequenz 50Hz Maximale Leistung...
  • Page 10: Product Modification

    INSTRUCTIONS Dear Customer, You have made a good choice by buying one of our brand-name products. To enjoy the product for as long as possible and ensure safe handling, please be sure to observe the setup and usage instructions on the following pages. Our products are regularly inspected to ensure that they meet the desired high quality standards and, of course, always comply with the stringent requirements of the European Union.
  • Page 11: Electrical Safety

    • Never let the appliance run for more than 1 minute without stopping. If the appliance has been running for 1 minute, leave it for 20 minutes to cool down before reusing. • Always place the appliance towards the back of the kitchen counter. •...
  • Page 12: Personal Safety

    PERSONAL SAFETY • Stay alert and pay attention to what you are doing while operating an electrical appliance. Do not use electrical appliances while tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. • Avoid accidental start-up. Ensure that the switch is turned off before connecting the plug. Carrying electrical appliances with your finger on the switch or plugging in electrical appliances while the is switch on may cause accidents.
  • Page 13: Prior To First Use

    PRIOR TO FIRST USE Clean all parts that will come into contact with food before using the appliance for the first time, or if it has been stored for a long time. Ensure that you do not injure yourself on the sharp blades. USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Assembly before use: Place the motor unit on a flat surface, e.g.
  • Page 14: Operation

    OPERATION Preparing fruit and vegetables for juice making • Always wash fruit and vegetables thoroughly before juicing. • There is no need to remove seeds, cores or thin skins before using the appliance. • Fruits with thicker skins such as oranges and lemons must be peeled before juicing. It is especially important to remove the entire skin (including the sticker) because even a limited amount of the skin in the juice may give it an unpleasant taste.
  • Page 15: Maintenance And Care Instructions

    Fibrous fruits and vegetables and those with very firm flesh such as bananas, mangoes, • papayas and avocados are not suitable for juicing as these produce fruit juice purée. All juices produced should be consumed immediately after juicing, because fresh juice loses important nutrients when exposed to oxygen in the air.
  • Page 16: Troubleshooting

    Check the centrifuge sieve to see whether there is too much residue or whether it is clogged. Empty or clean the centrifuge sieve. TECHNICAL DATA Model DBES001 Rated voltage 220-240V Frequency 50Hz Maximum...
  • Page 17: Notice D'utilisation

    NOTICE D’UTILISATION Chère Cliente, Cher Client, Vous avez fait le bon choix en achetant l’un des produits de notre marque. Afin de profiter le plus longtemps possible de ce produit et de pouvoir l’utiliser en toute sécurité, nous vous prions de respecter scrupuleusement la notice de montage et d’utilisation imprimée au verso.
  • Page 18 • Avant de remplacer des accessoires ou des éléments complémentaires qui se mettent en mouvement pendant le fonctionnement, il faut arrêter l’appareil et le débrancher du secteur. • Le bol de la centrifugeuse doit être traité avec précautions car il contient des éléments extrêmement tranchants.
  • Page 19: Sécurité Électrique

    SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • Les fiches des appareils électriques doivent être compatibles avec la prise. Ne modifiez sous aucun prétexte la fiche de l’appareil. N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec les appareils électriques reliés à la terre. Les fiches d’origine et les prises adaptées réduisent le risque de choc électrique.
  • Page 20: Avant La Première Utilisation

    Composants de l’extracteur de jus 1 – Poussoir 2 – Cheminée de remplissage/couvercle du boîtier 3 – Tamis 4 – Bol collecteur de jus 5 – Bec verseur 6 – Bloc moteur 7 – Couvercle du récipient à jus 8 – Pot à jus 9 –...
  • Page 21 Placez le récipient à jus sous l’écoulement du jus et placez le couvercle sur le récipient à jus. L’ouverture du couvercle entoure alors l’écoulement du jus. À l’aide du câble d’alimentation, branchez l’appareil sur le secteur. L’appareil est alors prêt à être utilisé. UTILISATION Préparation des fruits et des légumes en vue de la confection de jus •...
  • Page 22 Le haute vitesse convient pour la confection de jus à partir • de fruits et de légumes plus durs. Introduisez les fruits et / ou les légumes choisis peu à peu dans l’orifice de remplissage et poussez-les à l’aide du poussoir. Tournez le poussoir de sorte que la rainure présente sur •...
  • Page 23 L’extracteur de jus s’arrête automatiquement à 110 °C. Si l’on utilise l’extracteur de jus pendant • plus de 3 minutes, une trop forte pression s’exerce sur le tamis de la centrifugeuse ou bien les orifices situés sous l’appareil se bloquent. La protection contre la surchauffe se déclenche alors CONSIGNES DE MAINTENANCE ET D’ENTRETIEN Nettoyer l’appareil directement ! Si le jus de fruit ou la chair des fruits a séché, il est très difficile...
  • Page 24: Dépannage

    Vérifiez le tamis de la centrifugeuse pour voir s’il ne comporte pas trop de résidus ou s’il n’est pas bouché. Videz le tamis de la centrifugeuse ou nettoyez-le. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle DBES001 Tension nominale 220-240 V Fréquence 50 Hz Puissance maximum...
  • Page 25 ISTRUZIONI Gentile cliente, con l’acquisto di un nostro prodotto di marca ha compiuto un’ottima scelta. Per assicurare un impiego duraturo e sicuro del prodotto, la preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per il montaggio e l’uso riportate sul retro. Al fine di soddisfare gli elevati standard qualitativi richiesti, i nostri articoli sono sottoposti a controlli periodici e sono naturalmente sempre in linea con i rigorosi requisiti previsti dall’Unione Europea.
  • Page 26: Sicurezza Elettrica

    • L'apparecchio non è previsto per un uso continuato. • Non far mai funzionare l’apparecchio per più di 1 minuto senza interruzioni. Se l’apparecchio fosse stato in funzionamento per 1 minuto, lasciarlo raffreddare per 20 minuti prima di riutilizzarlo. • Posizionare l’apparecchio sempre sul lato posteriore del piano cucina. •...
  • Page 27 • Utilizzare il cavo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare l’apparecchio elettrico. Tenere il cavo lontano da calore, lubrificanti, spigoli o parti in movimento. I cavi danneggiati o ingarbugliati aumentano il rischio di folgorazione. SICUREZZA PERSONALE •...
  • Page 28: Prima Del Primo Utilizzo

    Pezzi singoli 1 – Premi-cibo 2 – Bocchetta di carico/coperchio dell’alloggiamento 3 – Filtro 4 – Scodella di raccolta del succo 5 – Beccuccio di scarico 6 – Unità motore 7 – Coperchio contenitore del succo 8 – Contenitore succo 9 –...
  • Page 29 Mettere il contenitore del succo sotto la bocchetta di uscita del succo e il coperchio sul contenitore. L’apertura nel coperchio circonda la bocchetta di uscita. Con il cavo collegare l’apparecchio alla rete elettrica. L’apparecchio è ora pronto per essere utilizzato. UTILIZZO Preparazione di frutta e verdura per la produzione di succo •...
  • Page 30 Un’elevata velocità è adatta in caso di produzione di • succhi di frutta e di verdure dure. Inserire gradualmente la frutta e/o la verdura scelte nella bocchetta di riempimento e spingere con il premi-cibo. Ruotare il premi-cibo in modo tale che le sue scanalature •...
  • Page 31: Risoluzione Dei Problemi

    ISTRUZIONI DI CURA E MANUTENZIONE Pulire immediatamente dopo l’utilizzo! Il succo o la polpa di frutta seccata è molto difficile da togliere; diversamente, prima che si indurisca, si elimina facilmente con acqua. Lo sporco più grossolano può essere così eliminato in modo più semplice. •...
  • Page 32: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Modello DBES001 Tensione di rete 220-240V Frequenza 50Hz Potenza massima 1100W Numero di giri 20000 U-1 SMALTIMENTO Al termine del lungo ciclo di vita dell’articolo provvedere allo smaltimento responsabile delle materie prime per permetterne un corretto recupero. In caso di dubbi rivolgersi ai centri di raccolta e riciclaggio presenti nella propria zona.
  • Page 33: Indicaciones De Seguridad

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Apreciada clienta, apreciado cliente: Ha realizado una buena elección al comprar uno de nuestros productos de marca. Para poder disfrutar del producto el mayor tiempo posible y garantizar su uso seguro, le solicitamos que, por favor, tenga en cuenta las instrucciones de montaje y uso que siguen al dorso. Con el objetivo de alcanzar un excelente estándar de calidad, nuestros artículos se someten a controles periódicos y, lógicamente, siempre cumplen con las altas exigencias de la Unión Europea.
  • Page 34 • Antes de sustituir los accesorios o piezas adicionales móviles durante el funcionamiento, el aparato debe estar apagado y desconectado de la red eléctrica. • La rejilla exprimidora debe manejarse con cuidado, ya que contiene piezas extremadamente afiladas. • No utilice NUNCA la rejilla exprimidora si está dañada. •...
  • Page 35: Seguridad Eléctrica

    SEGURIDAD ELÉCTRICA • Los enchufes de los equipos electrónicos deben ser compatibles con la toma a la que se conectan. En ningún caso cambie el enchufe. No utilice adaptadores con equipos electrónicos conectados a tierra. Los enchufes originales y las tomas adecuadas reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Page 36: Antes Del Primer Uso

    Piezas 1 – Empujador 2 – Canal de llenado/tapa de la carcasa 3 – Tamiz 4 – Bandeja colectora de zumo 5 – Boquilla 6 – Unidad motora 7 – Tapa del recipiente para zumo 8 – Jarra para el zumo 9 –...
  • Page 37 Coloque el recipiente para el zumo debajo de la salida de zumo y coloque la tapa sobre el recipiente. La abertura de la tapa abarca la salida de zumo. Conecte el aparato a la red eléctrica mediante el cable de alimentación.
  • Page 38 El ajuste de velocidad alta es adecuado para exprimir • frutas y verduras más duras. Introduzca gradualmente las frutas y/o verduras seleccionadas en la apertura de llenado y empújelas con el empujador. Gire el empujador de manera que su hendidura encaje •...
  • Page 39: Resolución De Problemas

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y CUIDADO ¡Limpie directamente! Una vez que el zumo o la pulpa de la fruta se ha secado, es muy difícil de eliminar, por ello se recomienda enjuagar con agua directamente después de su uso. De este modo la suciedad mayor puede eliminarse más fácilmente.
  • Page 40: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Modelo DBES001 Tensión nominal 220-240V Frecuencia 50Hz Potencia máxima 1100W Número 20000 U-1 revoluciones ELIMINACIÓN Al final de la larga vida útil de su artículo, deseche las materias primas valiosas de una manera adecuada para que se puedan reciclar según corresponda. Consulte a las empresas de gestión de residuos o a los centros de reciclaje locales si tiene alguna duda.
  • Page 41 GEBRUIKSAANWIJZING Beste klant, U heeft met de aankoop van een van onze merkproducten een goede keuze gemaakt. Om zo lang mogelijk van het product te kunnen genieten en een veilig gebruik ervan te garanderen, dient u de montage- en gebruiksaanwijzing op de ommezijde in acht te nemen. Om aan de gewenste hoge kwaliteitsstandaard te voldoen, worden onze artikelen regelmatig gecontroleerd en voldoen ze uiteraard altijd aan de hoge eisen van de Europese Unie.
  • Page 42: Elektrische Veiligheid

    • De centrifugekom moet met zorg worden behandeld, omdat deze extreem scherpe onderdelen bevat. • Gebruik de centrifugekom NOOIT als deze beschadigd is. • Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik. • Laat het apparaat nooit langer dan 1 minuut continu draaien. Als het apparaat al 1 minuut in gebruik is, laat het dan 20 minuten afkoelen voordat u het opnieuw gebruikt.
  • Page 43: Persoonlijke Veiligheid

    Originele stekkers en bijpassende stopcontacten verminderen het risico op een elektrische schok. • Gebruik de kabel alleen voor het doel waarvoor deze is ontworpen. Gebruik de kabel nooit om het elektrische apparaat te dragen, eraan te trekken of los te koppelen. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen.
  • Page 44: Voor Het Eerste Gebruik

    Losse onderdelen 1 – Stamper 2 – Vulschacht/deksel behuizing 3 – Zeef 4 – Sapopvangbak 5 – Tuit 6 – Motoreenheid 7 – Deksel van de sapcontainer 8 – Sapkan 9 – Behuizing 10 – Vergrendelingsbeugel 11 – Draaischakelaar 12 – Netsnoer met stekker 13 –...
  • Page 45 Plaats de sapcontainer onder de saptuit en doe het deksel op de sapcontainer. De opening in het deksel omsluit de saptuit. Sluit het apparaat met de kabel aan op het elektriciteitsnet. Het apparaat is nu klaar voor gebruik. BEDIENING Groenten en fruit klaarmaken om te persen •...
  • Page 46 De hoge snelheid is geschikt voor het persen van hardere • groentesoorten en fruit. Plaats het geselecteerde fruit en/of de groente geleidelijk in de vulopening en duw aan met de stamper. Draai de stamper zo dat de groef op de stamper perfect •...
  • Page 47: Verhelpen Van Storingen

    ONDERHOUDSINSTRUCTIES Direct reinigen na gebruik! Als het vruchtensap of vruchtvlees eenmaal is opgedroogd, is het zeer moeilijk te verwijderen, terwijl u het vooraf eenvoudig kunt afspoelen met schoon water. Grof vuil kan zo gemakkelijker worden verwijderd. • Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt. •...
  • Page 48: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Model DBES001 Nominale spanning 220-240V Frequentie 50Hz Maximaal vermogen 1100W Toerental 20000 U-1 AFVALVERWIJDERING Voer aan het einde van de lange levensduur van het product de waardevolle grondstoffen op de juiste manier af, zodat een goede recycling kan plaatsvinden. Als u niet zeker weet wat u moet doen, helpen de plaatselijke afvalverwerkingsbedrijven of recyclingcentra u graag verder.
  • Page 49 INSTRUKCJA Szanowni Klienci, zakup naszego wysokiej jakości produktu to dobry wybór. Aby móc jak najdłużej korzystać z produktu i zapewnić jego bezpieczne użytkowanie, należy przestrzegać podanej na odwrocie instrukcji montażu i obsługi. W celu spełnienia wysokich standardów jakościowych nasze artykuły poddawane są...
  • Page 50: Bezpieczeństwo Elektryczne

    • Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy przez długi czas. • Nigdy nie używać urządzenia dłużej niż 1 minutę bez przerwy. Jeżeli urządzenie pracowało przez 1 minutę, należy pozostawić je do ochłodzenia przez 20 minut przed ponownym użyciem. • Zawsze ustawiać urządzenie z tyłu blatu kuchennego. •...
  • Page 51: Bezpieczeństwo Osobiste

    • Używać kabla tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Nigdy nie używać kabla do noszenia, ciągnięcia lub wyciągania wtyczki. Kabel przechowywać z dala od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części. Uszkodzone lub splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE •...
  • Page 52: Przed Pierwszym Użyciem

    Elementy 1 – Popychacz 2 – Otwór wsadowy/pokrywa obudowy 3 – Sito 4 – Miska sokowa 5 – Wylot soku 6 – Moduł silnika 7 – Pokrywa pojemnika na sok 8 – Pojemnik na sok 9 – Obudowa 10 – Pałąk zamykający 11 –...
  • Page 53 Ustawić pojemnik na sok pod wylotem soku i nałożyć pokrywę na pojemnik na sok. Otwór w pokrywie powinien obejmować wylot soku. Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej za pomocą kabla sieciowego. Urządzenie jest gotowe do pracy. OBSŁUGA Przygotowanie warzyw i owoców do wyciskania soku •...
  • Page 54 Wysokie obroty najlepiej nadają się do wytwarzania soku • z twardszych owoców i warzyw. Owoce lub warzywa umieszczać porcjami w otworze wsadowym i przesuwać je popychaczem. Obrócić popychacz tak, aby żłobienie idealnie pasowało • do otworu wsadowego. Długie warzywa, jak marchew, należy wkładać do otworu •...
  • Page 55: Konserwacja I Pielęgnacja

    KONSERWACJA I PIELĘGNACJA Urządzenie należy umyć bezpośrednio po użyciu! Wyschnięty sok lub miąższ bardzo trudno usunąć, podczas gdy świeże resztki wystarczy spłukać czystą wodą. Ułatwia to usunięcie większych zanieczyszczeń. • Przed umyciem urządzenia wyjąć wtyczkę z gniazdka i poczekać, aż urządzenie się schłodzi. •...
  • Page 56: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Model DBES001 Napięcie znamionowe 220–240 V Częstotliwość 50 Hz Moc maksymalna 1100 W Obroty 20000 U-1 UTYLIZACJA Na końcu długiego okresu żywotności artykułu należy odpowiednio zutylizować cenne surowce, tak by możliwy był ich recykling. W razie braku wiedzy, jak to zrobić, można konsultować się z lokalnymi podmiotami zajmującymi się...
  • Page 57 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 58 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 59 www.DEUBAXXL.de...
  • Page 60 SERVICEPORTAL Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.deubaservice.de For any kind of service, complaints and technical support, you can confidently turn to our trained staff. Pour tout type de service, réclamations et assistance technique, vous pouvez vous adresser en toute confiance à...

This manual is also suitable for:

101635

Table of Contents