Page 1
Sendai Wartungs- und Montageanleitung Notice de montage et d’entretien Istruzioni di montaggio e manutenzione Maintenance and Installation Instructions Onderhouds- en montagehandleiding Návod na montáž a údržbu krbových kamen Instrukcja montażu i konserwacji Návod na montáž a údržbu krbovej piecky...
Ofenkörper am Aufstellungsort positionieren und ausrichten Positionner le poêle-cheminée sur le lieu d’implantation Anschluss Hase-Luftsystem unten oder hinten (optional) Système d‘air Hase - Raccordement en bas ou arriere (en option) Montage Sendai 135 Montage Sendai 135 Montage Sendai 155 mit optionalem Speicherblock Montage Sendai 155 avec bloc d´accumulation en option...
Page 4
Kachel op de plaats van opstelling in positie brengen en juist instellen Umístění krbových kamen na požadovaném místě a ve správné poloze 8 Hase-ventilatiesysteem beneden (optioneel) Připojení na vzduchový systém Hase dole (volitelná výbava) Rookkanalaansluiting Připojení kouřovodu Montage Sendai 135/155 Montáž...
Page 5
Benötigtes Werkzeug und Personen Benötigte Zeit Outil nécessaire et personnes Nécessaire le temps Attrezzi necessari e persone Tempo necessari Required tools and people Required time Benodigd gereedschap en mensen Benodigd tijd Potřebné nástroje a pomocníci Potřebný čas Potrzebne narzędzia i osoby Wymagany czas 1-1,5 h Potrebné...
Page 6
Symbolerklärung Signification des symboles Spiegazione dei simboli Symbol explanation Verklaring van de symbolen Symboly Symbolika Symboly WARNUNG! VORSICHT! HINWEIS! Dieses Symbol warnt vor einer möglicherweise ge- Dieses Zeichen weist auf eine möglicherweise ge- Hier finden Sie zusätzliche Anwendungstipps und fährlichen Situation. Das Nichtbeachten dieser War- fährliche Situation hin.
Veuillez faire installer les pièces détachées uniquement par votre revendeur Hase. Vous éviterez ainsi de détériorer votre poêle à la suite d‘un montage non conforme. Vi preghiamo di far montare i pezzi di ricambio dal vostro rivenditore specializzato Hase. Eviterete così di danneggiare la vostra stufa a causa di un montaggio non conforme.
Ofenkörper am Aufstellungsort positionieren und ausrichten Positionner le poêle-cheminée sur le lieu d’implantation Posizionare e orientare correttamente il corpo della stufa nel punto di collocazione previsto Position the stove body at the installation point and align Kachel op de plaats van opstelling in positie brengen en juist instellen Umístění...
Sendai 110 Anschluss Hase-Luftsystem unten (optional) Système d‘air Hase - Raccordement en bas (en option) Raccordo presa d‘aria esterna dal basso (opzionale) Installation of the Hase air system below (optional) Hase-ventilatiesysteem beneden (optioneel) Připojení na vzduchový systém Hase dole (volitelná výbava) Podłączanie systemu powietrznego Hase dół...
Montage Sendai 135/155 Montage Sendai 135/155 Montaggio Sendai 135/155 Assembly Sendai 135/155 Montage Sendai 135/155 Montáž kamen Sendai 135/155 Montaż Sendai 135/155 Montáž piecky Sendai 135/155 Stückliste und Übersicht Liste des pièces et vue d‘ensemble Elenco dei componenti e panoramica Parts list and overview Stuklijst en overzicht Seznam jednotlivých částí...
Page 11
Sendai 135/155 Zusatz-Modul / Module complémentaire / Modulo aggiuntivo / Additional module / Extra module / Přídavného modulu / Modułu dodatkowego / Prídavný modul Modul / Module / Modulo / Modulu / Modułu / Modul...
Ofenkörper am Aufstellungsort positionieren und ausrichten Positionner le poêle-cheminée sur le lieu d’implantation Posizionare e orientare correttamente il corpo della stufa nel punto di collocazione previsto Position the stove body at the installation point and align Kachel op de plaats van opstelling in positie brengen en juist instellen Umístění...
Sendai 135/155 Anschluss Hase-Luftsystem unten oder hinten (optional) Système d‘air Hase - Raccordement en bas ou arriere (en option) Raccordo presa d‘aria esterna dal basso o posteriore (opzionale) Installation of the Hase air system below or rear (optional) Hase-ventilatiesysteem beneden of achteraan (optioneel) Připojení...
Montage Sendai 175 mit optionalem Speicherblock Montage Sendai 175 avec bloc d‘accumulation en option Montaggio Sendai 175 con blocco di accumulo calore opzionale Assembly of Sendai 175 with optional heat retaining block Montage Sendai 175 met optioneel reservoir Montáž kamen Sendai 175 s akumulčním blokem volitelná výbava Montaż...
Sendai 175 Ofenkörper am Aufstellungsort positionieren und ausrichten Positionner le poêle-cheminée sur le lieu d’implantation Posizionare e orientare correttamente il corpo della stufa nel punto di collocazione previsto Position the stove body at the installation point and align Kachel op de plaats van opstelling in positie brengen en juist instellen Umístění...
Anschluss Hase-Luftsystem unten oder hinten (optional) Système d‘air Hase - Raccordement en bas ou arriere (en option) Raccordo presa d‘aria esterna dal basso o posteriore (opzionale) Installation of the Hase air system below or rear (optional) Hase-ventilatiesysteem beneden of achteraan (optioneel) Připojení...
Sendai 175 Montage Modul A Montage de module A Montaggio modulo A Installation module A Montage module A Montáž modulu A Montaż modułu A Montáž modulu A T02 3x 7,5 mm 4 mm T03 1x S02 2x...
Page 23
Sendai 175 S01 2x S02 2x siehe Seite 24, Punkt 3.5 cf page 24, point 3.5 see page 24, point 3.5 vedere pagina 24, punto 3.5 zie pagina 24, punt 3.5 viz str. 24, bod 3.5 patrz strona 24 punkt 3.5 viď...
Sendai 175 3.5.1 Montage Zusatz-Modul Z (Rauchrohranschluss oben) Montage de module complémentaire Z (sortie supérieure) Montaggio modulo aggiuntivo Z (raccordo superiore) Installation additional module Z (fl ue pipe top installation) Montage extra module Z (bovenaansluiting) Montáž přídavného modulu Z (horní připojení kouřovodu) Montaż...
Sendai 175 3.5.2 Montage Zusatz-Modul Z (Rauchrohranschluss oben) Montage de module complémentaire Z (sortie supérieure) Montaggio modulo aggiuntivo Z (raccordo superiore) Installation additional module Z (flue pipe top installation) Montage extra module Z (bovenaansluiting) Montáž přídavného modulu Z (horní připojení kouřovodu) Montaż...
T14 20x T08 4x T07 1x 3.6.2 Montage Zusatz-Modul Z (Rauchrohranschluss hinten) Montage de module complémentaire Z (sortie arrière) Montaggio modulo aggiuntivo Z (raccordo posteriore) Installation additional module Z (fl ue pipe rear installation) Montage extra module Z (achteransluiting) Montáž přídavného modulu Z (zadní připojení kouřovodu) Montaż...
Sendai 175 Rauchrohranschluss Raccordement du conduit de fumé Raccordo del condotto fumi Flue pipe installation Rookkanalaansluiting Připojení kouřovodu Podłączanie rury dymnej Pripojenie dymovodu WARNUNG! / ATTENTION! / AVVERTENZA! /WARNING! / WAARSCHUWING! Bei raumluftunabhängigem Betrieb die Anschlussvarianten in Punkt 4 beachten. Dans le cas d‘un fonctionnement indépendant de l‘air ambiant, prenez en considération les variantes de branchement au Point 4.
Montagekleber (DK27) abdichten (max. dreiteilig) Mauerbuchse am Rauchrohrabgang mit hitzebeständigem Montagekleber (DK27) abdichten Luft-Abgas-System (LAS): Luft-Abgas-Schornstein LAS-Zuluft Hase-Luftsystem für Anschluss an ein Luft-Abgas-System (LAS) Typ FC 41x Alufl exrohr/ Edelstahlrohr Rosette Anschluss-Stutzen Hase-Luftsystem für Anschluss an eine Zuluftleitung Verbrennungsluftanschluss bauseitig: Typ FC 51x - min.
Page 33
Rozet Système d‘air Hase pour raccordement à conduit Sistema di ventilazione Hase: Allacciamento a un Hase air system: Connection to an Air Supply Pipe Hase-luchtsysteem: Aansluiting op een toevoer- d‘admission d‘air Typ FC 51x condotto di alimentazione dell‘aria Typ FC 51x...
Regrease (see point 8). Clean the exhaust system (see point 9). Om te waarborgen dat uw Hase kachel probleemloos functioneert, raden we u aan om jaarlijks, voor het begin van het stookseizoen, de onderstaande punten te controleren ofwel uit te voeren: De staat van de thermostenen.
Ausbau der Thermosteine (Einbau in umgekehrter Reihenfolge) Démontage des pierres thermiques (montage en sens inverse) Smontaggio dei refrattari (il montaggio si effettua seguendo l‘ordine inverso) Dismounting the Heat-resisting stones (Reverse the process to mount them) Demonteren van de thermo stenen (montage in omgekeerde volgorde) Demontáž...
Wechsel der Türdichtung Remplacement du joint de la porte Sostituzione della guarnizione della sportello Replacing the Door Seal Vervangen van de deurdichting Výměna těsnění dvířek topeniště Wymiana uszczelki drzwiczek Výmena tesnenia na dvierkach ohniska HINWEIS! / REMARQUE! / CONSIGLIO! / NOTE! / TIP! / UPOZORNĚNÍ! / WSKAZÓWKA! / UPOZORNENIE! Der Wechsel der Aschetresordichtung erfolgt nach dem gleichen Schema. Le changement du joint du cendrier se fait selon le même principe.
Regraissez en cas de besoin le mécanisme de la porte avec une graisse spéciale résistante à la chaleur. La graisse spéciale (202025) se trouve dans la boîte de départ et est disponible chez votre concessionnaire Hase. In caso di necessità, Vi preghiamo di ingrassare la meccanica della porta con un grasso speciale resistente al calore.Il grasso speziale (202025) si...
Reinigung Nettoyage Pulizia Cleaning Reiniging Čištění Czyszczenie Čistenie WARNUNG! ATTENTION! Kaminofen nur im abgekühlten Zustand reinigen, Pour nettoyer le poêle-cheminée, attendez qu‘il soit es besteht Verbrennungsgefahr. froid. Risque de brûlure. Der Kaminofen und die Rauchrohre sollten mindestens Vérifier les dépôts dans le poêle-cheminée et les con- einmal jährlich auf Ablagerung untersucht und bei Be- duits de fumée au moins une fois par an et, le cas darf gereinigt werden.
Need help?
Do you have a question about the Sendai 110 and is the answer not in the manual?
Questions and answers