Inverter driven multi split system heat pump air conditioners (22 pages)
Summary of Contents for Hitachi RPK-(0.4-1.0)FSN(H)4M
Page 1
РЪКОВОДСТВО ЗА ИНСТАЛИРАНЕ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ INSTALLATION AND OPERATION MANUAL NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH TELEPÍTÉSI ÉS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT UZSTĀDĪŠANAS UN EKSPLUATĀCIJAS ROKASGRĀMATA MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO MONTAVIMO IR NAUDOJIMO VADOVĄ...
Page 3
Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innova- tionerna till kunderna. Vi på HITACHI gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hål- las ansvariga för den typen av fel.
Page 4
HITACHI nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Română Specificațiile din acest manual pot fi modificate fără notificare prealabilă, pentru ca HITACHI să poată pune la dispoziția clienților noștri ultimele inovații. Deși depunem toate eforturile pentru a ne asigura că toate specificațiile sunt corecte, erorile de tipărire depășesc controlul HITACHI;...
Page 5
AT T E N T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropria- ted local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
Page 6
Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Σημαίνει ότι το προϊόν δεν θα πρέπει να αναμιχθεί με τα διάφορα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής του και θα πρέπει να αποσυρθεί σύμφωνα με τους κατάλληλους τοπικούς ή εθνικούς κανονισμούς και με τρόπο φιλικό προς το...
Page 7
INDEX INDICE 1 GENERAL INFORMATION 1 INFORMAZIONI GENERALI 2 SAFETY 2 SICUREZZA 3 IMPORTANT NOTICE 3 NOTA IMPORTANTE 4 SYSTEM DESCRIPTION 4 DESCRIZIONE DEL SISTEMA 5 AVAILABLE REMOTE CONTROL SWITCH 5 DISPOSITIVO DI CONTROLLO REMOTO DISPONIBILE 6 BEFORE OPERATION 6 PRIMA DEL FUNZIONAMENTO 7 MAIN PARTS 7 COMPONENTI PRINCIPALI 8 AIR FLOW DIRECTION...
Page 8
INNEHÅLLSFÖRTECKNING INDEKS 1 ALLMÄN INFORMATION 1 ÜLDTEAVE 2 SÄKERHET 2 OHUTUS 3 VIKTIG ANMÄRKNING 3 TÄHTIS TEADE 4 SYSTEMÖVERSIKT 4 SÜSTEEMI KIRJELDUS 5 TILLGÄNGLIG FJÄRRKONTROLL 5 SAADAVAL OLEV KAUGJUHTIMISPLOKK 6 FÖRE DRIFT 6 ENNE TÖÖLE PANEMIST 7 HUVUDDELAR 7 PEAMISED OSAD 8 LUFTFLÖDETS RIKTNING 8 ÕHUVOO SUUND 9 NÖDDRIFT...
Page 9
SPIS TREŚCI ОГЛАВЛЕНИЕ 1 INFORMACJE OGÓLNE 1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 2 BEZPIECZEŃSTWO 2 БЕЗОПАСНОСТЬ 3 WAŻNE INFORMACJE 3 ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ 4 OPIS INSTALACJI KLIMATYZACYJNEJ 4 ОПИСАНИЕ СИСТЕМЫ 5 DOSTĘPNE ZDALNE STEROWNIKI 5 ДОСТУПНЫЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ 6 CZYNNOŚCI POPRZEDZAJĄCE URUCHOMIENIE 6 ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ 7 GŁÓWNE CZĘŚCI SKŁADOWE 7 ОСНОВНЫЕ...
Page 10
(viii) (iii) (iv) (ix) (vi) (xi) (vii) Indoor unit number 01-02 Alarm Code: Chek MODEL : F .08 AlarmRST I.U. : RCI-3.0FSN3 : ****** Address : ****** O.U. : RAS-3HVRNM2 Sel. OP MODE Entr...
Page 11
(xii) (xiii) Exterior contour for indoor unit Right rear side hole for Left rear side hole for pipings and wirings pipings and wirings...
Page 12
(xiv) Exterior contour for indoor unit Left rear side hole for Right rear side hole for pipings and wirings pipings and wirings (xv) Min. Min. Right rear side hole Exterior contour for indoor unit Left rear side hole for for pipings and pipings and wirings wirings (xvi)
Page 13
1.1 GENERAL NOTES No part of this publication may be reproduced, copied, filed HITACHI makes every effort to offer correct, up-to-date or transmitted in any shape or form without the permission of documentation. Despite this, printing errors cannot be controlled Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, S.A.U.
Page 14
D A N G E R electromagnetic waves, such as medical equipment. • HITACHI is not able to foresee all the circumstances which may • Do not use sprays, such as insecticides, varnishes or enamels or any result in a potential danger.
Page 15
Refer to outdoor unit Technical Catalogue and this Installation and Operation Manual for detailed information about installation consideration and restrictions. 5 AVAILABLE REMOTE CONTROL SWITCH HITACHI recommends PC-ARF(P)(1)(E) wired remote control The indoor unit can be operated by both wired and wireless switch or PC-AWR wireless remote control switch in order to remote control switches operating at the same time.
Page 16
BEFORE OPERATION 6.2 EFFICIENT USE OF COOLING AND HEATING COOLING HEATING 1 Air flow direction: the appropriate air outlet angle is approx 1 Air flow direction: the appropriate air outlet angle is approx Aº. If the cooling is not sufficient, change the air flow Aº...
Page 17
MAIN PARTS 7 MAIN PARTS 7.1 RPK-(0.4-4.0)FSN(H)4M Indoor unit Air inlet Electrical hazard Louver (It is attached on electrical box cover.) Front panel Flat panel (The air filter is attached inside.) WARNING label Receiver and indication Air outlet RPK-(0.4-1.5)FSN(H)4M) Indicator Receiver Indication place for indoor unit model •...
Page 18
5 Step 6 Step 7 Step Auto Swing Model COOL, FAN and DRY HEAT RPK-(0.4-1.0)FSN(H)4M Step 3 Step 7 RPK-(1.5-4.0)FSN(H)4M Step 3 8.2 ADJUSTING VERTICAL DEFLECTOR The vertical deflector can adjust with moving by hand as shown C A U T I O N in the figures blow.
Page 19
OTHER INDICATIONS 10 OTHER INDICATIONS 10.1 WIRED REMOTE CONTROL SWITCH Refer to the its corresponding Installation and Operation Manual. 10.2 IN NORMAL CONDITION 1 Defrost However, the operation continues with turning ON the “ ” indicator (yellow), and the unit is stopped after the •...
Page 20
MAINTENANCE 11 MAINTENANCE D A N G E R C A U T I O N • Turn OFF the power source before the maintenance work. If not, When the flat panel is opened (closed) or the air filter is attached it may cause a fire or an electric shock.
Page 21
MAINTENANCE RPK-(0.4-1.5)FSN(H)4M RPK-(2.0-4.0)FSN4M 1 Removing flat panel 1 Removing flat panel Hold both sides of flat panel and open it fully. After the right arm Hold both sides of flat panel and open it fully. After the right arm shaft is expanded outward and the shafts are removed from the shaft is pushed inward and the shafts are removed from the front front panel, pull the flat panel frontward while the right arm shaft...
Page 22
TROUBLESHOOTING 12 TROUBLESHOOTING Phenomenon Cause and action All indication lamps on the wired controller The micro-computer is activated to protect the device from are turned OFF. electromagnetic waves. Restart the operation. Operation Stopped Restart the operation. If the instantaneous power failure is within two After Power Failure seconds, the operation restarts automatically.
Page 23
TROUBLESHOOTING 12.1 CONTACT DISTRIBUTOR If the trouble still remains even after checking previous items or C A U T I O N other troubles not mentioned in the previous occurs, stop using the product and contact your distributor or contractor. If abnormality (burnt odor, etc.) occurs, stop the operation and turn OFF the main power source immediately.
Page 24
TROUBLESHOOTING 12.2 MAIN ALARM CODES Code Category Content of abnormality Indoor unit Activation of protection device (float switch) Outdoor unit Activation of protection device (high pressure cut) Abnormality between indoor and outdoor Transmission Abnormality between Inverter PCB and outdoor PCB Supply phase Abnormality power source phases Voltage...
Page 25
NAME OF PARTS 13 NAME OF PARTS RPK-(0.4-1.0)FSN4M RPK-(2.0-4.0)FSN4M (viii) Part name Remark Part name Remark Fan motor Fan motor Heat exchanger Heat exchanger Distributor Distributor Strainer Strainer Expansion valve controlled by Expansion valve controlled by microcontroller microcontroller Electrical control box Electrical control box Refrigerant gas pipe connection...
Page 26
BEFORE INSTALLATION 14 BEFORE INSTALLATION 14.1 COMBINATION OF OUTDOOR UNIT AND INDOOR UNIT The combination capacity of indoor unit against the outdoor unit outdoor unit to be satisfied the combination unit number and the is selected by the outdoor unit capacity. Refer to the installation combination unit capacity.
Page 27
Indoor Unit Installation 15.2 INITIAL CHECK Horizontal air flow D A N G E R • Check to ensure that the number of below is within 0.3kg/m Otherwise it may cause danger situation if the refrigerant in the outdoor unit leaks into the room where this indoor unit is installed. (Total refrigerant quantity per one outdoor unit) ≤0.44kg/m (Volume of the room where this indoor unit is installed)
Page 28
Indoor Unit Installation 15.3 INSTALLATION Suspension bracket The dimensions of the suspension bracket (factory-supplied accessory) and the unit installation are indicated in following figures. RPK-(0.4-1.0)FSN(H)4M (xiii) RPK-1.5FSN(H)4M (xiv) RPK-(2.0-4.0)FSN4M (xv) N O T E Hole for pipings and wirings (*): For RPK-(0.4-1.5)FSNH4M It is recommended to connect the piping...
Page 29
Indoor Unit Installation 15.3.3 Mounting indoor unit on concrete wall or C A U T I O N concrete block wall Check to ensure that the unit is completely hooked onto the suspension • Attach the suspension bracket to a concrete wall or bracket.
Page 30
Indoor Unit Installation RPK-(2.0-4.0)FSN4M 15.3.6 Position of piping connection 1 Removing flat panel Piping direction for the indoor unit. Four directions of piping connection to the indoor unit can be performed; to the rear a. Hold both sides of flat panel and open it fully. (xvi) side, the bottom side, the right side and the left side of the unit.
Page 31
Indoor Unit Installation 15.3.6.2 Piping installation For the rear side, the right side or the bottom side installation For the pipe installation embedded in the wall In case that the pipe is connected to the rear side, or toward 0.4 to 1.5 HP right side or bottom side, rebend the refrigerant piping as shown in the following figures.
Page 32
Refrigerant Piping Work For bottom side piping For installing securing plate (only 2.0 to 4.0 HP) Bend the pipe, place it in the bottom space on the rear side of the unit and secure the pipe to the securing plate with band (field-supplied).
Page 33
Refrigerant Piping Work 16.1 PIPING MATERIALS 1 The tolerance of refrigerant piping length differs depending 3 Prepare field-supplied copper pipes. on the combination with the outdoor unit. The details shall be 4 Select clean copper pipes. Make sure there is no dust and referred to “Installation and Operation Manual ”...
Page 34
Drain piping connection and fix it by tape as shown in the figure below: Required tightening torque (JIS B8607) Thermal insulation pipe Pipe size Tightening torque (Accessory) Ø6.35 (1/4) 14 - 18 (N-m) Ø9.52 (3/8) 34 - 42 (N-m) Ø12.7 (1/2) 49 - 61 (N-m) Ø15.88 (5/8) 68 - 82 (N-m)
Page 35
ELECTRICAL WIRING fixed tightly, remove the cap by using the plier. (Perform this Create down-slope procedure before the indoor unit is hung onto the wall.) Wrap the vinyl tape Connection Drain outlet cap Drain hose Drain outlet cap PVC pipe (VP16) or locally approved Insert until equivalent...
Page 36
ELECTRICAL WIRING • The control cable between the indoor unit and the outdoor unit does • Take enough capacity for the power source. If not, the operation can not have any polarity. Do not apply an excessively high voltage to the not be started by the wide voltage reduction.
Page 37
ELECTRICAL WIRING 18.2.2 Details of electrical wiring connection Wires The electrical wiring capacity of the outdoor unit should be referred according to “Installation & Operation Manual” of the outdoor unit. Setting dip switch may be required depending on the combination with the outdoor unit. 1 Connect the power source cables (L1 and N (L2) phases Shield (1~ 220-240V 50/60Hz)) to the terminal board correctly.
Page 38
ELECTRICAL WIRING Example of Wiring Connection (Combinations for Individual Operation) 400V / 50Hz 230V / 50 Hz *1, *2 Remote control Remote control Remote control Remote control ELB + CB ELB + CB switch (Option) switch (Option) switch (Option) switch (Option) Main switch Main...
Page 39
ELECTRICAL WIRING Power Source Transition wire Main Switch Earth wire Remote control Total indoor size for control Minimum Wiring size (mm switch cable Switch Fuse unit capacity circuit (mm wire size length (m) n / A / mA capacity (A) capacity (A) or CB *10 <...
Page 40
ELECTRICAL WIRING Screw for earth wiring connection Terminal board for Connector power source (CN33) Terminal board for 3 Securely fix the extension cable (accessory of the optional Electrical box remote control switch cover cable expansion valve kit) along the refrigerant pipe with tape. At this time, the refrigerant pipe should be positioned between the power source cable and cables for expansion valve kit, Fix the wires...
Page 41
ELECTRICAL WIRING Unit number setting DSW6 (Tens digit) RSW2 (Units digit) Ex.) Set at number 16 Unit DSW6 Setting Set by inserting position slotted screwdriver into the groove. Set number 1 pin at ON side RSW2 Before shipment, DSW6 and RSW2 are set to “0”. Max. 64 units are available to set when all the equipment to be connected are corresponding to H-LINK ΙΙ.
Page 42
Test Run 8 SW2 (Remote control switch setting). The setting before shipment is “Wireless”. N O T E * In case of using the wired remote control (PC-ARF(P) (1)(E)) and the receiver kit (PC-ALHZ1), set the SW2 to • The “■” mark indicates position of dip switches. Figures show setting “Wired”.
Page 43
1.1 GENERELLE BEMÆRKNINGER Denne publikation, eller dele af den, må ikke reproduceres, HITACHI gør til enhver tid sit bedste for at levere korrekt og kopieres, arkiveres eller sendes i nogen form uden forudgående ajourført dokumentation. Trykfejl kan dog ikke udelukkes, og tilladelse fra Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, HITACHI kan derfor ikke tage ansvar herfor.
Page 44
3 meter væk fra kilder med stærke elektromagnetiske FA R E bølger, som medicinsk udstyr. • HITACHI er ikke i stand til at forudse alle omstændigheder, som • Brug ikke spray, insekticider, lak eller emalje, eller andre brændbare kan udgøre en mulig fare.
Page 45
Se udendørsenhedens tekniske katalog samt installations- og betjeningsvejledningen for nærmere oplysninger vedr. installationsbemærkninger og -begrænsninger. 5 TILGÆNGELIG FJERNBETJENING HITACHI anbefaler PC-ARF(P)(1)(E) direkte forbundet Indendørsenheden kan betjenes med både den direkte fjernbetjening eller PC-AWR trådløs fjernbetjening, for at opnå forbundne og med den trådløse fjernbetjening samtidig. Det er den maksimale RPK-(0.4-4.0)FSN(H)4M ydelse.
Page 46
FØR DRIFT 6.2 EFFEKTIV BRUG AF KØLE- OG OPVARMNINGSFUNKTION KØLING OPVARMNING 1 Luftstrømmens retning: den omtrentlige luftudgangsvinkel er 1 Luftstrømmens retning: den passende luftudgangsvinkel cirka Aº. Hvis køling ikke er tilstrækkelig, kan luftstrømmens er cirka Aº, som vist i tabellen. Hvis opvarmningen ikke er retning ændres.
Page 47
VIGTIGE DELE 7 VIGTIGE DELE 7.1 RPK-(0.4-4.0)FSN(H)4M Indendørsenhed Luftindtag Strømfare Spjæld (Den sidder på dækslet til den elektriske boks.) Frontpanel Fladt panel (Luftfilteret er fastgjort indvendigt.) ADVARSEL etiket Modtager og indikation Luftudtag RPK-(0.4-1.5)FSN(H)4M) indikator Modtager Indikationssted for indendørsenhed model • Det angives på...
Page 48
Stilling 3 Stilling 4 Stilling 5 Stilling 6 Stilling 7 Model KULDE, VENTILATOR OG TØR VARME Stilling RPK-(0.4-1.0)FSN(H)4M Stilling Stilling RPK-(1.5-4.0)FSN(H)4M 8.2 INDSTILLING AF DEN LODRETTE DEFLEKTOR Den lodrette deflektor kan justeres med håndkraft, som vist i F O R S I G T I G figurerne herunder.
Page 49
ANDRE INDIKATIONER 10 ANDRE INDIKATIONER 10.1 DIREKTE FORBUNDET FJERNBETJENINGSKONTAKT Se den passende Installations- og betjeningsvejledning. 10.2 UNDER NORMALE FORHOLD 1 Afrimning (gul), og enheden standser, når afrimningsfunktionen er afsluttet. • Afrimning: indikatoren “ ” (gul) er tændt (ON) under afrimning. Spjældet sidder i den faste position. 2 Filtersymbol Spjældindikationen er dog fortsat aktiv på...
Page 50
VEDLIGEHOLDELSE 11 VEDLIGEHOLDELSE FA R E F O R S I G T I G • Sluk for strømforsyningen før vedligeholdelsesarbejde. I modsat Når det flade panel er åbent (lukket) eller luftfiltret er monteret (afmonteret), fald er der fare brand eller elektrisk stød. skal arbejdet udføres i henhold til denne betjeningsvejledning.
Page 51
VEDLIGEHOLDELSE 11.1.2 Vedligeholdelse af det flade panel B E M Æ R K • Brug en blød klud til at rengøre det flade panel. Hvis der bruges benzin, fortynder eller rensemiddel (med overfladeaktive stoffer) til rengøring, kan dele i plastik skifte farve eller blive deformerede. Yderligere skal du være opmærksom på, at delene rundt om luftudtaget (spjæld, styr, osv.) kan blive beskadiget hvis der påføres for stor styrke.
Page 52
FEJLFINDING 12 FEJLFINDING Fænomen Årsag og handling Alle kontrollamper på kablet styreenhed er Mikrocomputeren er aktiveret for at beskytte enheden mod slukkede. elektromagnetiske bølger. Genstart driften. Standset drift Genstart driften. Hvis strømafbrydelsen er inden for 2 sekunder, Efter strømsvigt genstartes driften automatisk. Hvid damp fra Under opvarmningsfunktion.
Page 53
FEJLFINDING 12.1 KONTAKT FORHANDLEREN Hvis problemet fortsat forekommer efter at have kontrolleret F O R S I G T I G de tidligere punkter eller andre problemer, der ikke er nævnt tidligere opstår, skal du stoppe med at bruge produktet og Hvis der opstår unormale forhold (brændt lugt, osv.), skal du stoppe kontakte din forhandler eller servicetekniker.
Page 54
FEJLFINDING 12.2 PRIMÆRE ALARMKODER Kode Kategori Fejltilstandens indhold Indendørsenhed Aktivering af beskyttelsesindretninger (flydekontakt) Udendørsenhed Aktivering af beskyttelsesindretning (afbrydelse pga. højt tryk) Fejl mellem indendørs og udendørs Transmission Fejltilstand mellem inverter-printkort og udendørs printkort Forsyningsfase Fejl på strømforsyningsfaser Spænding Unormalt spændingsfald i udendørsenheden Fald i overhedningstemperatur Kredsløb For høj temperatur på...
Page 55
NAVN PÅ DELE 13 NAVN PÅ DELE RPK-(0.4-1.0)FSN4M RPK-(2.0-4.0)FSN4M (viii) Delens navn Bemærkning Delens navn Bemærkning Ventilator Ventilator Ventilatormotor Ventilatormotor Varmeveksler Varmeveksler Strømfordeler Strømfordeler Ekspansionsventil styret af mikrocontroller Ekspansionsventil styret af Elektrisk kontrolboks mikrocontroller Tilslutning af kølegasrør Kravemøtrik Elektrisk kontrolboks Ø...
Page 56
INDEN MONTERING 14 INDEN MONTERING 14.1 KOMBINATION AF UDENDØRSENHED- OG INDENDØRSENHED Kapacitetskombinationen for indendørsenhed over for den indendørs- og udendørsenhed, der skal passe med udendørsenhed vælges af udendørsenhedens kapacitet. kombinationens enhedsnummer og kombinationens Se monteringsvejledning for udendørsenhed og vælg enhedskapacitet. 14.2 TRANSPORT OG HÅNDTERING 14.2.2 Håndtering af indendørsenhed F O R S I G T I G...
Page 57
Installation af indendørsenhed 15.2 FØRSTE KONTROL Vandret luftstrøm FA R E • Kontrollér, at antallet herunder er inden for 0,3 kg/m . Ellers kan det skabe en faresituation, hvis kølemidlet i udendørsenheden lækker ind i rummet, hvor indendørsenheden er installeret. (Samlet kølemiddelmængde for én udendørsenhed) ≤0,44kg/m (Volumen for rummet hvor enheden installeres.)
Page 58
Ophængningsbeslag Målene på ophængningsbeslagene (tilbehør leveret fra fabrikken) og for enhedens installation er angivet i de følgende figurer. RPK-(0.4-1.0)FSN(H)4M (xiii) Ydre omrids af indendørsenheden Venstre bagside hul til rør og ledninger Højre bagside hul til rør og ledninger ...
Page 59
Installation af indendørsenhed 15.3.3 Montere indendørsenheden på betonvæg F O R S I G T I G eller elementbetonvæg Kontroller at enheden hænger fuldstændigt fast på ophængningsbeslaget. • Fastgør ophængningsbeslaget på en betonvæg eller Hvis ikke kan der forekomme vibrationer i indendørsenheden. Yderligere kan enheden falde af ophængningsbeslaget, og forårsage en alvorlig elementbetonvæg med skruer og rawlplugs.
Page 60
Installation af indendørsenhed RPK-(2.0-4.0)FSN4M 15.3.6 Placering af rørtilslutning Rørmonteringsretning for indendørsenheden. Der er fire mulige 1 Aftage det flade panel retninger for rørtilslutningen til indendørsenheden, som kan foretages fra henholdsvis enhedens bagside, bund, højre eller venstre side. Dette giver a.
Page 61
Installation af indendørsenhed 15.3.6.2 Montering af rørføring Installation på bagsiden, den højre side eller bunden For rørinstallation i væggen Hvis røret er forbundet på bagsiden eller den højre side eller 0.4 til 1.5 HP bunden, bukkes kølemiddelrørene som angivet i de følgende figurer.
Page 62
Kølerørsarbejde Til rørføring på undersiden Til installation af fastgørelsesplade (kun for 2,0 til 4,0 HP) Buk røret, placer det i bunden på bagsiden af enheden og fastgør røret til fastgørelsespladen med en strop (ekstraudstyr). Fastgørelsesplade Kabinet Kølerøret bukkes efter at være blevet placeret i lige stilling Strop (medfølger ikke) Sørg for at skære den overskydende del af...
Page 63
Kølerørsarbejde 16.1 RØRMATERIALER 1 Tolerancen for kølemiddelrørenes længde varierer 3 Klargør lokalt leverede kobberrør. afhængigt af kombinationen med udendørsenheden. 4 Vælg rene kobberrør. Kontrollér, at der ikke forekommer støv For yderligere oplysninger henvises til Installations- og eller fugt på indersiden. betjeningsvejledningen til udendørsenheden.
Page 64
Afløbsrør og fastgør det med tape, som vist i figuren herunder: Nødvendigt tilspændingsmoment (JIS B8607) Rørstørrelse Tilspændingsmoment Termisk isolering til rør. Ø6,35 (1/4) 14 - 18 (N-m) (Tilbehør) Ø9,52 (3/8) 34 - 42 (N-m) Ø12,7 (1/2) 49 - 61 (N-m) Ø15,88 (5/8) 68 - 82 (N-m) F O R S I G T I G...
Page 65
ELEKTRISK LEDNINGSFØRING fastgøres hætten på afløbsrøret i højre side for at ændre Lav en nedadgående hældning drænrør tilslutningen fra højre til venstre side. Hvis låget sidder hårdt fast, skal låget tages af ved at bruge en tang. Vikl vinyltape omkring den (Udfør denne procedure før indendørsenheden hænges op på...
Page 66
ELEKTRISK LEDNINGSFØRING • I tilfælde af 3-faset 4 Ledninger type. Strømkilden skal påføres fra L1 • Oprethold den nominelle spænding for strømkilden. Det kan være linje og N linje. Hvis den påføres fra L1-L2-L3, vil de elektriske dele skadeligt for enheden hvis spændingen enten er for høj eller for lav. blive beskadiget.
Page 67
ELEKTRISK LEDNINGSFØRING 18.2.2 Detaljer vedr. elektrisk ledningsforbindelse Ledninger Kapaciteten for den elektriske ledningsføring for udendørsenheden skal være i overensstemmelse med "Installations- og betjeningsvejledning" for udendørsenheden. Det kan være nødvendigt at indstille DIP-omskifteren afhængigt af kombinationen med udendørsenheden. Afskærmet 1 Tilslut strømforsyningsledninger (L1 og N(L2) faser (1~ 220- Afskærmet parsnoet kabel 240V 50/60Hz)) korrekt til klemmebrættet.
Page 68
ELEKTRISK LEDNINGSFØRING Eksempel på tilslutning af ledningsføring (kombinationer til individuel drift) 400V / 50Hz 230V / 50 Hz *1, *2 Fjernbetjening Fjernbetjening Fjernbetjeningskontakt Fjernbetjeningskontakt ELB + CB ELB + CB (ekstra tilbehør) (ekstra tilbehør) (ekstra tilbehør) (ekstra tilbehør) Hovedafbryder Indendørsenhed nr.
Page 69
ELEKTRISK LEDNINGSFØRING Strømforsyning Jordledning Størrelse af Total kapacitet Hovedafbryder Fjernbetje- Længde tykkelse overgangsled- Minimum for indendørs- ningskabel på ledning Kontaktka- Sikringska- ning til styre- ledningstyk- enhed n / A / mA pacitet (A) pacitet (A) kreds (mm )*13 kelse (mm eller CB *10 <7A 2-leder kabel...
Page 70
ELEKTRISK LEDNINGSFØRING Skrue til tilslutning af jordforbindelse Klemmebræt til strømforsyning Stik (CN33) Klemmebræt til fjernbetjeningskabel 3 Fastgør forlængerledningen sikkert (tilbehør til det valgfri ekspansionsventilsæt) sammen med kølerøret med tape. Dæksel til På dette tidspunkt, skal kølerøret være placeret mellem elboks strømkildens kabler og kablerne til ekspansionsventilsættet, fjernbetjeningskontakt og transmission for at forhindre Fastgør ledningerne...
Page 71
ELEKTRISK LEDNINGSFØRING Indstilling af enhedsnummer DSW6 (Tiere) RSW2 (Énere) Eksempel.) Sæt til enhed nummer 16 DSW6 Indstillingsposition Indstil ved at indsætte en kærvskruetrækker i rillen. Stil stift nummer 1 på ON RSW2 Før forsendelse. er DSW6 og RSW2 indstillet til “0”. Maks. 64 enheder er tilgængelige til indstilling, når alt udstyret der skal tilsluttes svarer til H-LINK ΙΙ.
Page 72
Testkørsel 8 SW2 (Indstilling af fjernbetjeningskontakt) . Indstillingen før forsendelse er "Trådløs". B E M Æ R K * Hvis der bruges kablet fjernbetjening (PC-ARF(P)(1)(E)) og modtagerenheden (PC-ALHZ1), skal SW2 indstilles • Mærket “■” angiver positionen for DIP-omskifterne. Figurerne viser til "Kablet".
Need help?
Do you have a question about the RPK-(0.4-1.0)FSN(H)4M and is the answer not in the manual?
Questions and answers