Page 1
Nederlands Dansk English Norsk Français Suomi Deutsch Português Español Ελληνικά عربية Italiano Svenska 332771 Princess Compact Home Steamer...
Gefeliciteerd! • Het apparaat mag niet worden bediend door middel van een externe timer of een U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. apart afstandsbedieningssysteem. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare gebruik binnenshuis en voor gelijksoortige prijs te bieden.
Veiligheidsinstructies voor • Verwijder de netstekker van de netvoeding wanneer het apparaat niet in gebruik is, kledingstomers voor montage- of demontagewerk- • Controleer voor gebruik altijd of de zaamheden en voor reinigings- en netspanning overeenkomt met de spanning onderhoudswerkzaamheden. op het typeplaatje van het apparaat. •...
Gebruik inspecteert. Vullen van het waterreservoir Beschrijving (fig. A) (fig. C) Uw 332771 Princess kledingstomer is Waarschuwing! ontworpen voor het stomen van kleding en Schakel voor het vullen van het textiel om kreukels te verwijderen. Het waterreservoir het apparaat uit en verwijder apparaat is uitsluitend geschikt voor de netstekker uit het stopcontact.
Page 9
Aanwijzingen voor gebruik • Verwijder de netstekker uit het stopcontact. • Laat het apparaat volledig afkoelen. (fig. A, C & D) • Vul het waterreservoir (7) met water. Textielborstel (fig. E) • Plaats het apparaat op een stabiele, vlake De textielborstel (11) wordt gebruikt om het en hittebestendige vloer, zodanig dat de weefsel van het textiel te openen voor een stoomopeningen niet op de deur worden...
De middelen zijn verkrijgbaar bij ons servicestation. pluisborstel (13) kan niet op de stoomkop (6) worden gemonteerd, maar moet afzonderlijk Let op: Princess is niet aansprakelijk voor van de kledingstomer worden gebruikt. schade veroorzaakt door ontkalkingsmiddelen. •...
Page 11
• Leeg het waterreservoir (7) door het ontkalkingsmiddel door het waterafvoerpunt (9) in een gootsteen te laten lopen. • Spoel het apparaat grondig met schoon water. • Droog het apparaat grondig met een schone, droge doek. Opbergen (fig. G) • Berg de stoomslang voorzichtig op: - Wikkel de stoomslang rondom de onderkant van het apparaat (fig.
Congratulations! • Switch off the appliance before connecting You have purchased a Princess appliance. Our to or disconnecting from the mains. aim is to provide quality products with a tasteful • Always be careful when using the appliance. design and at an affordable price. We hope that •...
After use • Only use the appropriate connector to operate the appliance. • Disconnect the mains plug from the mains • Do not immerse the appliance in water or and let the appliance cool down before other liquids. If the appliance is immersed leaving it unattended and before replacing, in water or other liquids, do not remove the cleaning or inspecting any parts of the...
Filling the water reservoir (fig. C) Warning! Description (fig. A) Before filling the water reservoir, always Your 332771 Princess garment steamer has switch off the appliance and remove the been designed for used for steaming garments mains plug from the wall socket.
Page 15
Hints for use (fig. A, C & D) Warning! Before mounting the accessory, always • Fill the water reservoir (7) with water. switch off the appliance, remove the mains • Place the appliance on a stable, flat and plug from the wall socket and wait until the heat-resistant floor with the steam vents appliance has cooled down.
Page 16
Lint brush Note: Princess will not be responsible for any damage caused by descaling agents. Damage The lint brush (13) is used to removes hair, caused by not regularly descaling the appliance lint and animal fur for a professional finish.
Page 17
• Store the appliance in a dry and frost-free place, out of the reach of children. Disclaimer Subject to change; specifications can be changed without further notice.
Félicitations! • Cet appareil est destiné à un usage à l’intérieur et pour des applications Vous avez acheté un appareil Princess. similaires comme les zones de cuisine Nous souhaitons vous proposer des produits dans une boutique, un bureau ou autre de qualité...
Sécurité des tiers Instructions de sécurité pour les presseurs de vêtements • Ne laissez jamais aucun enfant ou aucune personne non familiarisée avec ces • Avant toute utilisation, vérifiez que la instructions utiliser cet appareil. tension du secteur correspond à celle •...
Utilisation Description (fig. A) Remplissage du réservoir d’eau (fig. C) Votre presseur de vêtements 332771 Princess a été conçu pour presser à la vapeur les Avertissement ! vêtements et tissus pour les défroisser. Avant de remplir le réservoir d’eau, arrêtez L’appareil est réservé...
Page 21
• Pour arrêter l’appareil, appuyez à nouveau • Arrêtez l’appareil avec le bouton marche/ sur le bouton marche/arrêt (1). Le témoin arrêt (1). Le témoin marche/arrêt (2) s’éteint. marche/arrêt (2) s’éteint. • Débranchez la fiche secteur de la prise murale. Conseils d’usage (fig.
La brosse à peluches (13) ne peut pas être montée sur Remarque : Princess décline toute la tête à vapeur (6) mais doit être utilisée responsabilité pour tout dommage occasionné indépendamment du presseur de vêtement.
• Videz le réservoir d’eau (7) en purgeant dans un évier l’agent détartrant via le point de purge d’eau (9). • Rincez soigneusement l’appareil avec de l’eau propre. • Séchez soigneusement l’appareil à l’aide d’un chiffon propre et humide. Rangement (fig. G) •...
Herzlichen Glückwunsch! Die für die Sicherheit verantwortlichen Personen müssen klare Anweisungen Sie haben ein Princess Gerät erworben. geben oder den Gebrauch des Geräts Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem beaufsichtigen. geschmackvollen Design zu einem • Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von erschwinglichen Preis anzubieten.
• Wird das Netzkabel beim Gebrauch • Versuchen Sie niemals, andere als in beschädigt, ziehen Sie sofort den diesem Handbuch angegebene Teile zu Netzstecker aus der Wandsteckdose. entfernen oder auszutauschen. Berühren Sie das Netzkabel nicht, solange • Prüfen Sie das Netzkabel vor dem der Netzstecker noch nicht aus der Gebrauch auf Verschleiß...
(Abb. C) Achtung! Beschreibung (Abb. A) Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose, Ihr 332771 Princess Textildampfgerät wurde bevor Sie den Wasserbehälter füllen. zur Bedampfung von Kleidungsstücken und Vorsicht! Textilien zur Beseitigung von Falten Verwenden Sie das Gerät nicht ohne...
Page 27
Es wird empfohlen, den Wasserbehälter • Entfernen Sie den Dampfkopf (6) vom mit einer Mischung aus 50% Türhaken (14), wobei die Leitungswasser und 50% destilliertem Dampfauslassstellen von Ihnen wegzeigen Wasser zu füllen, insbesondere in müssen. Gegenden mit hartem Wasser, um eine •...
Page 28
Flusenbürste • Bringen Sie die Stoffbürste (11) am Dampfkopf (6) an, indem Sie die Unterseite Die Flusenbürste (13) wird verwendet, um der Stoffbürste mit der Unterseite des Haare, Flusen und Tierfell zu entfernen. Dampfkopfs ausrichten. Schieben Sie die Dadurch erhält die Kleidung einen Oberseite der Stoffbürste (11) sanft auf professionellen Glanz.
Page 29
Trocknen Sie das Gerät gründlich mit Entkalker sind bei unserem Kundendienst einem trockenen sauberen Lappen ab. erhältlich. Aufbewahrung (Abb. G) Hinweis: Princess haftet nicht für durch Entkalker entstandene Schäden. Schäden, die • Bewahren Sie den Dampfschlauch durch ein nicht regelmäßiges Entkalken des sorgfältig auf:...
¡Enhorabuena! • El aparato no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro externo o un sistema de control remoto objetivo es suministrar productos de calidad independiente. con un diseño elegante a un precio asequible.
Page 31
Instrucciones de seguridad para • Desconecte el enchufe de la red eléctrica cuando el aparato no esté en uso, antes vaporizadores de ropa del montaje o el desmontaje y antes de la • Antes del uso, compruebe siempre que la limpieza y el mantenimiento.
(3) de la conexión del tubo flexible de vapor (5). Descripción (fig. A) El vaporizador de ropa 332771 Princess se ha diseñado para aplicar vapor a prendas y Llenado del depósito de agua tejidos con el fin de quitar arrugas. El aparato es adecuado sólo para uso doméstico.
Page 33
El indicador de encendido/apagado (2) se • Una vez finalizado el proceso, quite la apaga. percha con la prenda del gancho para puerta (14) y cuelgue el cabezal Consejos de uso (fig. A, C & D) vaporizador (6) del gancho para puerta •...
• Cepille lentamente la prenda en el sentido del hilo del tejido. Nota: Princess no será responsable de los • Limpie el cepillo para pelusas (13) sobre daños provocados por los productos una pieza de tejido antigua moviéndolo en descalcificadores.
• Inserte el enchufe eléctrico en la toma de pared. • Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado (1). El indicador de encendido/apagado (2) se enciende. El aparato empieza a calentarse. • Deje que el aparato funcione 3 minutos sin aplicar vapor a las prendas.
• L’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso al coperto e in applicazioni simili Avete acquistato un apparecchio Princess. quali stanze adibite a cucine per il Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di personale in negozi, uffici e altri ambienti di qualità...
Page 37
• Se l’apparecchio non viene utilizzato, • Non usare l’apparecchio se il cavo di prima di eseguire operazioni di montaggio alimentazione o la spina sono danneggiati o smontaggio e prima di effettuare o difettosi. Se il cavo di alimentazione o la interventi di pulizia e manutenzione, spina sono danneggiati o difettosi, devono scollegare sempre la spina dalla rete di...
(fig. C) Avvertenza! Descrizione (fig. A) Prima di riempire il serbatoio dell’acqua, La spazzola a vapore con caldaia 332771 spegnere l’apparecchio e staccare la spina Princess è stata progettata per trattare con il di alimentazione dalla presa elettrica vapore abiti e tessuti eliminando le pieghe.
Page 39
Accensione e spegnimento (fig. A) Se si sente un gorgoglio, sostenere il flessibile del vapore (3) in modo da mantenerlo in • Per accendere l’apparecchio, premete posizione verticale per scaricare l’eccesso di l’interruttore di accensione/spegnimento umidità nel serbatoio dell’acqua. (1). La spia acceso/spento (2) si accende. •...
Page 40
Pulire la spazzola morbida (13) su un decalcificanti sono disponibili presso il centro vecchio pezzo di tessuto muovendola in assistenza. direzione opposta. Nota: Princess declina ogni responsabilità per eventuali danni causati dagli agenti decalcificanti. I danni causati dalla mancata decalcificazione dell’apparecchio non sono coperti dalla garanzia.
Page 41
Avvertenza! • Quando non lo utilizzate, riponete Prima di decalcificare l’apparecchio, l’apparecchio nell’imballaggio originale. staccare la spina di alimentazione dalla • Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto, presa elettrica a parete e attendere che al riparo dal gelo e fuori dalla portata dei l’apparecchio si raffreddi.
Gratulerar! • Denna apparat är avsedd att endast användas inomhus och liknande Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål tillämpningar som personalköka i affärer, är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med kontor och andra arbetsmiljöer; en smakfull design till ett överkomligt pris.
För ytterligare skydd, installera en Beskrivning (fig. A) jordfelsbrytare med en nominell felström som inte överskrider 30 mA. Din 332771 Princess ångtvätt har designats • Kontrollera att vatten inte kan komma in för ångning av kläder och tyg för utslätning av i kontaktstiften på...
4. Frigöringsknapp (ångslang) Det rekommenderas att vattenbehållaren 5. Ångslanganslutning fylls på med en blandning av 50% 6. Ångmunstycke kranvatten och 50% destillerat vatten, 7. Vattenbehållare speciellt på platser med hårt vatten. 8. Öppning för påfyllning av vatten Detta för att förhindra bildandet av 9.
• Vidrör klädesplagget lätt med Advarsel! ångmunstycket (6). Flytta ångmunstycket Före montering av tillbehöret, stäng alltid (6) bara i vertikal riktning, med början av apparaten, dra ut nätkontakten från högst upp på klädesplagget och sedan vägguttaget och vänta tills apparaten har successivt nedåt (fig.
Page 46
Förvara apparaten i originalförpackningen serviceverkstad. när denna inte används. • Förvara apparaten på en torr och frostfri Obs: Princess påtar sig inget ansvar för plats, utom räckhåll för barn. skador orsakade av avkalkningsmedel. Skador orsakade av bristande avkalkning av Friskrivning apparaten täcks inte av garantin.
Page 47
• Dette apparat er beregnet til kun at blive brugt indenfor til anvendelse i Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber køkkenområder i butikker, kontorer eller på os på at levere kvalitetsprodukter med et andre arbejdspladser, i hytter, af kunder på...
(mindst 3 x 1 mm Beskrivelse (fig. A) anvendes. Din 332771 Princess tøjdamper er beregnet til • For yderligere beskyttelse så monter en dampning af tøj og stof for at fjerne folder. reststrømafbryder (RCD) med en nominel Apparatet er kun beregnet til hjemmebrug.
4. Udløserknap (dampslange) Det anbefales at fylde vandbeholderen 5. Dampslangetilslutning med en blanding af 50% postevand og 6. Damphoved 50% destilleret vand, især i områder med 7. Vandbeholder hårdt vand, for at undgå nedfældningen af 8. Vandpåfyldningshul for meget kalk. 9.
Bemærk: Apparatet kan udstøde en gurglende Advarsel! lyd under brug. Dette er normalt på grund af Før montering af tilbehør, skal apparatet kondensering. Hvis der opstår en gurglende altid slukkes, og netstikket tages ud af lyd, så hold damphovedet (3) med slangen stikkontakten.
Page 51
• Opbevar apparatet på et tørt og frostfrit sted og utilgængeligt for børn. Bemærk: Princess er ikke ansvarlig for nogen skader forårsaget af afkalkningsmidler. Skader Ansvarsfraskrivelse forårsaget af, at apparatet ikke afkalkes ofte nok, dækkes ikke af garantien.
Page 52
Gratulerer! • Dette apparatet er kun beregnet på innendørs bruk og lignende, som i de Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er ansattes kjøkken i forretninger, kontorer å produsere kvalitetsprodukter med smakfull eller på andre arbeidsplasser, på gårder, design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede for gjester på...
Beskrivelse (fig. A) apparatets typeskilt. • Koble apparatet til en jordet stikkontakt. Din 332771 Princess dampstryker er beregnet Om nødvendig kan du bruke en jordet på a dampstryke plagg og tekstiler for å fjerne skjøteledning med passende diameter rynker. Apparatet er kun egnet for hjemmebruk.
Slå på og av (fig. A) 13. Lobørste 14. Dørkrok • For å slå på apparatet, trykk på på/av- bryteren (1). På/av-indikatoren (2) tennes. Apparatet begynner å varme seg opp. Første gangs bruk • For å slå av apparatet, trykk på på/av- •...
Lobørste • La apparatet kjøles helt ned. Lobørsten (13) brukes til å fjerne hår, lo og Tekstilbørste (fig. E) dyrehår for å gi et bedre resultat. Lobørsten Tekstilbørsten (11) brukes til åpne vevet i (13) kan ikke monteres på damphodet (6), plagget slik at dampen kommer bedre til.
Page 56
Ansvarsfraskrivelse Merk: Princess tar ikke ansvar for skade som skyldes avkalkingsmidler. Skade som skyldes Gjenstand for endring; spesifikasjonene kan manglende avkalking dekkes ikke av garantien. endres uten videre varsel. Advarsel! Før avkalking, slå av apparatet, trekk ut nettpluggen fra stikkontakten og vente til apparatet har kjølt seg ned.
Page 57
Onnittelut! • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätilassa ja ympäristöissä, kuten Olet hankkinut Princess-laitteen. liikkeiden, toimistojen ja muiden Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi työympäristöjen ruokailutiloissa, suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen maalaistaloissa, hotelleissa, motelleissa, hintaan. Toivomme, että nautit laitteen B&B-majataloissa sekä muissa käytöstä monen vuoden ajan.
• Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan. Kuvaus (kuva A) Käytä tarvittaessa maadoitettua ja sopivan 332771 Princess tekstiilien höyryttäjä on halkaisijan omaavaa jatkojohtoa suunniteltu vaatteiden ja tekstiilien (vähintään 3 x 1 mm höyryttämiseen ryppyjen poistamiseksi. Laite •...
Page 59
3. Höyryletku Vesisäiliö on suositeltavaa täyttää 4. Vapautuspainike (höyryletku) sekoituksella, jossa on 50% hanavettä ja 5. Höyryletkun liitos 50% tislattua vettä, varsinkin alueilla, joissa 6. Höyrytyspää vesi on kovaa. Täten vältetään liiallisen 7. Vesisäiliö kalkin muodostuminen laitteeseen. 8. Veden täyttöaukko Käytä...
Page 61
Erityinen kalkinpoistoaine on saatavilla - Kierrä virtajohto laitteen alapuolella huoltopalvelustamme. olevien kiinnikkeiden ympärille. • Säilytä laitetta aina Huom.: Princess ei ota vastuuta alkuperäispakkauksessa, kun se ei ole kalkinpoistoaineiden aiheuttamista käytössä. vahingoista. Takuu ei kata laitevikoja, jotka • Säilytä laitetta kuivassa paikassa, jossa se aiheutuvat puutteellisesta kalkin poistamisesta.
• Este aparelho destina-se a ser utilizado apenas no interior e locais similares, tais Adquiriu um aparelho Princess. O nosso como em áreas de copa do pessoal em objectivo é fornecer produtos de qualidade lojas, escritórios e outros ambientes de com um design atraente e a um preço...
Segurança de terceiros • Ligue o aparelho a uma tomada de parede com ligação à terra. Se necessário, utilize • Não permita a utilização do aparelho por um cabo de extensão com ligação à terra crianças ou qualquer pessoa não de diâmetro adequado familiarizada com estas instruções.
água (fig. C) Descrição (fig. A) Advertência! Antes de encher o reservatório de água, O seu vaporizador de vestuário 332771 desligue o aparelho no interruptor e retire Princess foi concebido para vaporizar a ficha da tomada. vestuário e tecidos para eliminar vincos.
Page 65
Sugestões de utilização • Retire a ficha da tomada de parede. • Deixe o aparelho arrefecer completamente. (fig. A, C & D) • Encha o reservatório de água (7) com água. Escova para tecidos (fig. E) • Coloque o aparelho sobre um piso estável, A escova para tecidos (11) é...
Page 66
(6), tendo de ser nossos locais de assistência. utilizada independentemente do vaporizador de vestuário. Nota: A Princess não se responsabilizará por • Escove lentamente a peça de vestuário na quaisquer danos provocados por direcção da construção ou do pêlo do tecido.
Page 67
• Desligue o aparelho com o interruptor de ligar/desligar (1). O indicador de ligado/ desligado (2) apaga-se. • Retire a ficha da tomada de parede. • Deixe o aparelho arrefecer completamente. • Esvazie o reservatório de água (7) fazendo escorrer o desincrustante através do ponto de drenagem da água (9) para dentro de um lavatório.
Θερμά συγχαρητήρια! • Η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση μέσω ενός εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή Έχετε αγοράσει μια συσκευή της Princess. ξεχωριστού τηλεχειριζόμενου συστήματος. Στόχος μας είναι να σας παρέχουμε ποιοτικά • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για προϊόντα με ωραίο σχεδιασμό σε οικονομικές εσωτερική χρήση και παρόμοιες τιμές. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση εφαρμογές όπως περιοχές κουζίνας αυτής της συσκευής για πολλά χρόνια. προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα εργασίας, σπίτια σε Οδηγίες χρήσης χωρίο, πελάτες σε ξενοδοχεία, ενοικιαζόμενα δωμάτια και άλλους τύπους Οι οδηγίες χρήσεως έχουν συλλεχτεί στον περιβάλλοντος κατοικίας, περιβάλλοντα αντίστοιχο τομέα. Εξοικειωθείτε με τις οδηγίες τύπου κρεβάτι και πρωινό κλπ. ασφαλείας όταν συμβουλεύεστε τις οδηγίες χρήσεως. Χρήση • Σβήστε τη συσκευή πριν την συνδέσετε ή αποσυνδέσετε από την παροχή ρεύματος. Οδηγίες ασφαλείας • Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε τη Προειδοποίηση! συσκευή. - Κατά τη χρήση συσκευών που...
Page 69
Μην αγγίζετε το καλώδιο παροχής • Πριν τη χρήση, ελέγξτε το καλώδιο ρεύματος πριν αποσυνδέσετε το βύσμα παροχής για φθορά η ζημιά. από την παροχή. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το • Αποσυνδέστε το βύσμα παροχής από τη καλώδιο παροχής ρεύματος έχει πάθει παροχή όταν η συσκευή δεν είναι σε ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα. Αν το χρήση, πριν την συναρμολόγηση ή την καλώδιο παροχής ρεύματος έχει πάθει αποσυναρμολόγηση και πριν το καθαρισμό ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα, πρέπει να και την συντήρηση. αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή κάποιο άλλο εξουσιοδοτημένο συνεργείο Ασφάλεια άλλων επισκευής. • Μην επιτρέπετε σε μικρά παιδιά ή σε Οδηγίες ασφαλείας για άτομα που δεν έχουν διαβάσει το εγχειρίδιο ατμομηχανήματα ενδυμάτων οδηγιών να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή. • Μην επιτρέπετε τα παιδιά ή τα ζώα να • Πριν τη χρήση, ελέγξτε πάντα ότι η τάση έρθουν κοντά στη περιοχή εργασίας. παροχής είναι ίδια με τη τάση στην Μην επιτρέπετε τα παιδιά ή τα ζώα να πινακίδα χαρακτηριστικών της συσκευής. ακουμπίσουν τη συσκευή ή το καλώδιο...
Page 70
σωλήνα ατμού (3) από τη σύνδεση • Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε σωλήνα ατμού (5). τη συσκευή να κρυώσει πριν την αφήσετε χωρίς επιτήρηση και πριν αντικαταστήσετε, Χρήση καθαρίσετε ή επιθεωρήσετε οποιαδήποτε τμήματά της. Γέμιση του δοχείου νερού (εικ. C) Προειδοποίηση! Περιγραφή (εικ. A) - Πριν τη γέμιση του δοχείου νερού, θέστε τη Το ατμομηχάνημα ενδυμάτων 332771 συσκευή εκτός λειτουργίας και Princess έχει σχεδιαστεί για να ατμίζει αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα. Προσοχή! ενδύματα και υφάσματα για την αφαίρεση - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς τσαλακωμάτων. Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο. νερό στο δοχείο νερού. 1. Διακόπτης on/off - Μην υπερβαίνετε το σημάδι μέγιστης 2. Δείκτης on/off πλήρωσης όταν γεμίζετε το δοχείο νερού.
Page 71
• Γεμίστε το δοχείο νερού (7) μέσω του Εάν ακούσετε τον ήχο γουργουρίσματος, σημείου πλήρωσης με νερό (8) ως το κρατήστε τον σωλήνα ατμού (3) σε όρθια θέση σημάδι μέγιστης πλήρωσης. για να αποστραγγίξετε την περιττή υγρότητα πίσω στο δοχείο νερού. Ενεργοποίηση και • Εάν χρειαστεί, προσθέστε περισσότερο απενεργοποίηση (εικ. Α) νερό στο το δοχείο νερού (7). • Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευη, • Εάν ολοκληρωθεί η διαδικασία, αφαιρέστε πατήστε το διακόπτη on/off (1). Η ένδειξη τη κρεμάστρα ρούχων και το ένδυμα από on/off (2) ανάβει. Η συσκευή αρχίζει να τη κρεμάστρα πόρτας (14) και κρεμάστε τη ζεσταίνεται. κεφαλή ατμού (6) στη κρεμάστρα πόρτας • Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, (14). πιέστε ξανά τον διακόπτη on/off (1). • Σβήστε τη συσκευή χρησιμοποιώντας το Η ένδειξη on/off (2) σβήνει. διακόπτη on/off (1). Η ένδειξη on/off (2) σβήνει. Συμβουλές χρήσης (εικ. A, C & D) •...
Η βούρτσα χνουδιού (13) χρησιμοποιείται για Αφαλάτωση της συσκευής (εικ. Α) την αφαίρεση μαλλιών, χνουδιού και γούνας Η συσκευή πρέπει να αφαλατώνεται τακτικά. για επαγγελματική λάμψη. Η βούρτσα Εάν η συσκευή πρέπει να αφαλατωθεί, χνουδιού (13) δεν μπορεί να τοποθετηθεί στη χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο παράγων. κεφαλή ατμού (6), αλλά πρέπει να Ειδικοί παράγοντες αφαλάτωσης διατίθενται χρησιμοποιηθεί ανεξάρτητα από το από το σταθμό σέρβις. ατμομηχάνημα ενδυμάτων. • Βουρτσίστε σιγά το ένδυμα με το σκληρό η Σημείωση: Η Princess δεν έχει καμιά ευθηνή χνουδωτό μέρος υφάσματος. για ζημιές από παράγοντα αφαλάτωσης. • Καθαρίστε τη βούρτσα χνουδιού (13) σε Η ζημιά από τη μη τακτική αφαλάτωση της ένα παλιό κομμάτι υφάσματος συσκευής δεν καλύπτεται από την εγγύηση. μετακενώνοντας το σε αντίθετη κατεύθυνση. Προειδοποίηση! Καθαρισμός και συντήρηση - Πριν την αφαλάτωση της συσκευής, αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα και Προειδοποίηση! περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή. - Πριν το καθαρισμό ή τη συντήρηση, - Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε...
Page 73
Αποποίηση Προσοχή! - Προσέξτε όταν αφαλατώνετε τη συσκευή Υπόκεινται σε τροποποιήσεις. για να αποφύγετε τη ζημιά στα έπιπλα ή τα Οι προδιαγραφές μπορεί να τροποποιηθούν ρούχα. χωρίς προειδοποίηση. - Μην χρησιμοποιείτε κιτρικό οξύ για να αφαλατώνετε τη συσκευή. • Γεμίστε το δοχείο νερού (7) με ένα κατάλληλο παράγοντα αφαλάτωσης. • Βάλτε το βύσμα στην πρίζα. • Ανάψτε τη συσκευή χρησιμοποιώντας το διακόπτη on/off (1). Η ένδειξη on/off (2) ανάβει. Η συσκευή αρχίζει να ζεσταίνεται. • Αφήστε τη συσκευή να δουλέψει για 3 λεπτά χωρίς να τη χρησιμοποιείτε σε ενδύματα. • Σβήστε τη συσκευή χρησιμοποιώντας το διακόπτη on/off (1). Η ένδειξη on/off (2) σβήνει. • Βγάλτε το φις από την πρίζα. • Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς. • Αδειάστε το δοχείο νερού (7) αποστραγγίζοντας το παράγων αφαλάτωσης από το σημείο αποστράγγισης νερού (9) σε ένα νιπτήρα. •...
Page 74
.• افصل قابس التيار الكهربائي عن مقبس الحائط .• دع الجهاز يبرد تما م ًا ( بصرف مادة إزالة 7) قم بتفريغ خزان الماء • الرواسب من خالل نقطة صرف الماء )9( في .الحوض .• اغسل الجهاز جيدا بماء نظيف .• جف ِّ ف الجهاز كل ي ًا بقطعة قماش نظيفة جافة (G التخزين )الشكل :• قم بتخزين خرطوم البخار بعناية - قم بوضع خرطوم البخار في االتجاه الصحيح .(G1 حول قاعدة الجهاز )الشكل .( G 2 - قم بتمرير رأس المبخرة في الحامل )الشكل :• قم بتخزين كبل التيار الكهربائي بعناية - قم بلف كبل التيار الكهربائي حول المقبض في .الجزء السفلي من الجهاز...
Page 75
(16) بتمرير أداة الثنايا )21( خارج الحامل .ومادة تنظيف غير كاشطة .(F1 )الشكل .- قم بتنظيف الوعاء بقطعة قماش رطبة ناعمة فرشاة النسالة (A إزالة الرواسب من اآللة )الشكل يتم استخدام فرشاة النسالة )31( في إزالة الشعر يجب إزالة الرواسب من اآللة بانتظام. إذا كان يجب والنسالة وفراء الحيوانات للحصول على نتيجة إزالة الرواسب من الجهاز، فاستخدم مادة إزالة احترافية. ال يمكن تركيب فرشاة النسالة )31( على رواسب مناسبة. تتوفر مواد إزالة الرواسب الخاصة رأس المبخرة )6(, لكن يجب استخدامها بشكل .من مركز الخدمة الخاص بنا .مستقل عن مبخرة المالبس • مرر الفرشاة ببطء على المالبس مع اتجاه ألياف المسئوليةPrincess مالحظة: لن تتحمل شركة .أو وبر النسيج عن أي تلف ناجم من مواد إزالة الرواسب. التلف ( على قطعة قماش 13) قم بتنظيف فرشاة النسالة • الناجم عن عدم إزالة الرواسب بانتظام من الجهاز ال .قديمة بتحريكها في االتجاه المعاكس .يشمله الضمان التنظيف والصيانة !تحذير !تحذير - قبل إزالة الرواسب من الجهاز، افصل قابس التيار - قبل التنظيف أو الصيانة، افصل قابس التيار الكهربائي عن مقبس الحائط وانتظر إلى أن يبرد الكهربائي عن مقبس الحائط وانتظر إلى أن يبرد .الجهاز...
Page 76
!تحذير .• أدخل قابس التيار الكهربائي في مقبس الحائط - قبل تركيب الملحق، قم دو م ًا بإيقاف تشغيل الجهاز • قم بتشغيل الجهاز باستخدام المفتاح تشغيل/إيقاف وافصل قابس التيار الكهربائي عن مقبس الحائط تشغيل )1(. يضيء مؤشر التشغيل/إيقاف التشغيل .وانتظر إلى أن يبرد الجهاز .)2(. يبدأ تسخين الجهاز مالحظة: أبق رأس المبخرة )6( على خطاف الباب ( على رأس 11) قم بتركيب فرشاة النسيج • .)41( أثناء عملية التسخين المبخرة )6( بمحاذاة الجزء السفلي من فرشاة • انتظر حتى يخرج البخار من خرطوم البخار النسيج مع الجزء السفلي من رأس المبخرة. ادفع .(3) الجزء العلوي من فرشاة النسيج برفق )11( في ( من خطاف الباب 6) قم بفك رأس المبخرة • رأس المبخرة )6( إلى أن تسمع صوت )41( بحيث تكون فتحات البخار متجهة بعيدا .استقرارها في مكانها .عنك • مر بالفرشاة برفق على المنطقة المراد تبخيرها • قم بتعليق المالبس بحيث تكون شماعة المالبس .مع اتجاه ألياف أو وبر النسيج .(14) على خطاف الباب ،( في اتجاه عمودي 6) قم بتحريك رأس المبخرة •...
Page 77
االستخدام (A الوصف )الشكل Princess تم تصميم 177233 مبخرة البخار (C ملء خزان الماء )الشكل لتبخير المالبس واألنسجة إلزالة الثنايا. الجهاز .مناسب لالستخدام المنزلي فقط !تحذير 1 . مفتاح التشغيل/إيقاف التشغيل - قبل ملء خزان الماء، قم بإيقاف تشغيل الجهاز .وافصل قابس التيار الكهربائي عن مقبس الحائط 2 . مؤشر التشغيل/إيقاف التشغيل !تنبيه 3 . خرطوم البخار (4 . زر الفك )خرطوم البخار .- ال تستخدم الجهاز بدون وجود ماء في خزان الماء - ال تتجاوز عالمة الحد األقصى عند ملء خزان 5 . وصلة خرطوم البخار الماء. تأكد أن مستوى الماء دائما أعلى من عالمة 6 . رأس المبخرة...
Page 78
سالمة اآلخرين • قم بتوصيل الجهاز بمقبس حائط أرضي. إذا لزم األمر، استخدم كبل توصيل أرضي بقطر مناسب • ال تسمح لألطفال أو أي شخص ال يعرف هذه )على األقل 3 × 1 مم .اإلرشادات باستخدام الجهاز • للحصول على حماية إضافية، قم بتركيب الجهاز • ال تسمح لألطفال أو الحيوانات باالقتراب من ( بتيار تشغيل مقدرRCD) الحالي مكان االستخدام. ال تسمح لألطفال أو الحيوانات .ال يتجاوز 03 مللي أمبير بلمس الجهاز أو كبل التيار الكهربائي. يجب • تأكد من عدم دخول الماء في فتحات القابس بكبل استخدام الجهاز بحرص ووجود إشراف عند .التيار الكهربائي وكبل التوصيل .وجود أطفال بالقرب منك • احرص دو م ًا على فك كبل التيار الكهربائي وكبل .التوصيل كل ي ًا بعد االستخدام .• استخدم فقط الموصل المناسب لتشغيل الجهاز • افصل قابس التيار الكهربائي عن التيار الكهربائي • ال تغمس الجهاز في الماء أو السوائل األخرى. إذا واترك الجهاز ليبرد قبل أن تتركه بال مراقبة تم غمس الجهاز في الماء أو سوائل أخرى، فال وقبل إعادته إلى مكانه أو تنظيفه أو فحص أي تخرج الجهاز بيديك. افصل قابس التيار...
Page 79
!تهانينا • تم تصميم هذا الجهاز ليتم استخدامه في األماكن الداخلية فقط واألماكن المشابهة مثل أماكن مطابخ . نحن نهدف إلىPrincess لقد اشتريت أحد أجهزة الموظفين في المتاجر والمكاتب وأماكن العمل توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر األخرى والمنازل الريفية، من قبل عمالء في اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أنك ستستمتع الفنادق واالستراحات واألماكن السكنية األخرى .باستخدام هذا الجهاز لسنوات عديدة .واألماكن التي تقدم مبيتا ووجبة إفطار إرشادات االستخدام االستخدام تم تجميع إرشادات االستخدام في القسم التالي. تعرف • قم بإيقاف تشغيل الجهاز قبل توصيله أو فصله على إرشادات السالمة أثناء رجوعك إلى إرشادات .عن التيار الكهربائي .االستخدام .• تعامل مع الجهاز بنوع من الحرص .• ال تستخدم الجهاز في الهواء الطلق إرشادات السالمة .• قم دو م ًا بحماية الجهاز من المياه أو الرطوبة الزائدة !تحذير .• تجنب تشغيل الجهاز عندما تكون يداك مبتلتين ،- عند استخدام األجهزة التي تعمل بالتيار الكهربائي تجنب تشغيل الجهاز أثناء عدم ارتداء أي شيء يلزم دو م ًا إتباع إرشادات السالمة األساسية للحد .في قدميك...
Need help?
Do you have a question about the 332771 and is the answer not in the manual?
Questions and answers