Page 4
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 (rif.4a), un quadro elettrico (rif.5). Gentile Cliente, Il materiale premiscelato secco viene versato in tramoggia (con ci complimentiamo per il suo acquisto: Il mescolatore IMER, sacchi o tramite altre apparecchiature), all'interno di questa, vi è...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 7. SICUREZZA MECCANICA (vedi fig.1) Nel mescolatore IMER, i punti pericolosi sono protetti mediante opportuni dispositivi di protezione, che, devono essere mante- nuti in perfette condizioni e montati. Ad esempio, la protezione della ventola di raffreddamento dei motori elettrici e la griglia della tramoggia (rif.12), che impedisce il contatto con la coclea.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 Per ottenere la consistenza desiderata del materiale: dal quale è possibile effettuare lo spurgo del' impianto dell'ac- Ottimizzare la quantità d'acqua agendo sul rubinetto qua e prelevare dell'acqua per altri usi. micrometrico, quando il mescolatore è in funzione.
Page 7
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 versione MONOFASE versione TRIFASE...
Page 8
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 di rimuovere la griglia è obbligatorio mettere 13. PULIZIA E ARRESTO DEL MESCOLATORE (vedi fig.8) l'interruttore principale a 0 e staccare la presa di Alla fine del lavoro spegnere la macchina tramite l'interruttore alimetazione della macchina.
Page 9
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI La macchina non parte Corrente elettrica - Controllare i punti elencati a fianco - Non arriva corrente alla presa del quadro del cantiere (fusibili?) - L'alimentazione non arriva alla macchina (collegamento prese difettoso? Cavo interrotto?) - L'interruttore ON/OFF(magnetotermico) non è...
Page 10
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 4.1 DESCRIPTION MELANGEUR (voir fig.1) Cher client, Le mélangeur se compose d’un châssis sur roues (réf.1), qui félicitations pour votre achat : Le mélangeur IMER, grâce à des supporte une trémie (réf.2), une chambre de malaxage (réf.3), années d’expérience, est une machine qui garantit une fiabilité...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 7. SECURITE MECANIQUE (voir fig.1) Dans le mélangeur IMER, les points dangereux sont protégés au moyen de dispositifs spéciaux de protection qui doivent être maintenus dans de parfaites conditions et montés. Par exemple la protection du ventilateur de refroidissement des moteurs électriques et la grille de la trémie (réf.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 Pour obtenir la consistance désirée du matériau : Le mélangeur possède un robinet auxiliaire (réf.4e,fig.1) à partir optimiser la quantité d eau en agissant sur le robinet duquel il est possible de purger l installation de l eau et de prélever de l eau pour d autres emplois.
Page 13
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 version MONOPHASEE version TRIPHASEE...
Page 14
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 13. NETTOYAGE ET ARRET DU MELANGEUR (voir fig.8) - Attention ! Avant de démonter le motoréducteur ou A la fin du travail, éteindre la machine au moyen de d enlever la grille, il est obligatoire de mettre l interrupteur l interrupteur principal sur 0 et de détacher la prise...
Page 15
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 INCONVENIENTS CAUSES REMÈDES La machine ne part pas Courant électrique - Contrôler les points énumérés ci-contre - Le courant n'arrive pas à la prise du tableau du chantier (fusibles?) - L'alimentation n'arrive pas à la machine (branchement prises d éfectueux? Câble interrompu?)
Page 16
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 Dear Customer, 4.1 DESCRIPTION OF MIXER (see fig.1) compliments on your purchase: this IMER mixer, the result of The mixer comprises a wheeled frame (ref.1), which supports a long-standing experience in the field, features maximum hopper (ref.2), a mixing chamber (ref.3), a water circuit (ref.4)
Page 17
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 7. MECHANICAL SAFETY (see fig.1) The hazardous points on the IMER mixer are protected by means of suitable safety devices, which must remain fitted at all times and kept in perfect condition. For example, this includes the electric motor cooling fan guard and the hopper grid (ref.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 To obtain the required material consistency: - Caution! The first time the water pump is connected Optimise the quantity of the water delivered by means of the to the tank it must be primed by filling the intake line micrometric valve, while the mixer is in operation.
Page 19
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 SINGLE PHASE version 3-PHASE version...
Page 20
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 13. MIXER CLEANING AND SHUTDOWN (see fig.8) - Caution ! Before disassembling the gearmotor or At the end of the work shift turn off the machine by means of removing the grid, ensure that the main switch is turned to 0 and the plug is disconnected from the power supply.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 PROBLEMS CAUSES CORRECTIVE ACTION Machine does not start Electric current - Check points listed alongside - No current delivered to connector of site panel (fuses?) - No power delivered to machine (defective connector connection? loose cable?)
Page 22
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 4.1 BESCHREIBUNG DER MISCHMASCHINE (siehe Abb. 1) wir beglückwünschen Sie zum Kauf des Durchlaufmischers Der Mischer besteht aus einem Rahmen auf Rädern (Bez. 1), auf von IMER, dem Ergebnis jahrelanger Erfahrung. Die Maschine den ein Trichter (Bez.
Page 23
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 7. MECHANISCHE SICHERHEIT (siehe Abb. 1) Sämtliche Gefahrenstellen der IMER-Mischmaschine sind entsprechend geschützt. Diese Schutzvorkehrungen wie beispielsweise das Kühlgebläse der Elektromotoren und das Trichterschutzgitter (Bez. 12) vor der Schnecke müssen stets in einwandfreiem Zustand gehalten werden und montiert sein.
Page 24
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 Um die gewünschte Materialkonsistenz zu erreichen, - Achtung! Beim ersten Anschluss der Pumpe an den die Wassermenge während des Mischerbetriebs am Wasserspeicher jedes Mal, nachdem Feineinstellhahn regulieren. Wasseranlage geleert wurde bzw. nach einem längeren Hierzu den Hahn alle 15 Sekunden etwa um 1/2 Umdrehung Maschinenstillstand muss der Ansaugschlauch von Hand öffnen oder schließen.
Page 25
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 EINPHASENMODELL DREIPHASENMODELL...
Page 26
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 13. REINIGEN UND AUSSCHALTEN DER MASCHINE (siehe - Achtung! Vor dem Ausbau des Getriebemotors oder Abb. 8) des Gitters muss der Hauptschalter auf 0 gedreht und der Die Maschine nach der Arbeit am Netzanschluss der Maschine gezogen werden.
Page 27
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFE Die Maschine lässt sich Strom - Die nebenstehend aufgelisteten Stellen überprüfen nicht einschalten - Kein Strom an Steckdose der Baustellenschalttafel (Sicherungen?) - Maschine nicht stromversorgt (Anschluss Steckdosen defekt? Kabel unterbrochen?) - Magnetschutzschalter (ON/OFF) nicht eingeschaltet - Betriebsschalter (nur DREIPHASENMOD.) auf 00...
Page 28
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 Apreciado Cliente: 4.1 DESCRIPCIÓN DEL MEZCLADOR (fig. 1) Enhorabuena por su compra. El mezclador IMER es el resultado El mezclador está formado por un bastidor sobre ruedas (1) que de años de experiencia y contiene soluciones técnicas sostiene una tolva (2), una cámara de mezclado (3), la instalación...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 7. SEGURIDAD MECÁNICA (fig. 1) En el mezclador IMER, los puntos peligrosos están protegidos por dispositivos específicos que deben dejarse montados y mantenerse en perfectas condiciones. Por ejemplo la protección del ventilador que refrigera los motores eléctricos, y la rejilla de la tolva (12) que impide el contacto con el tornillo sin fin.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 Para obtener la consistencia deseada del material: - ¡Atención! La primera vez que se conecta la bomba Regule la cantidad de agua con la válvula micrométrica cuando de agua al depósito, hay que cebarla llenando el mezclador esté...
Page 32
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 13. LIMPIEZA Y PARADA DEL MEZCLADOR (fig. 8) - ¡Atención! Antes de desmontar el motorreductor o Al final del trabajo, apague la máquina con el interruptor sacar la rejilla, ponga el interruptor principal en 0 y ON/OFF.
Page 33
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES La máquina no arranca Corriente eléctrica - Controle los puntos indicados al lado - No llega corriente a la toma del cuadro del obrador (¿fusibles?) - No llega corriente a la máquina (¿tomas mal conectadas?) (¿cable cortado?)
Page 34
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 Fig.1 tav 1...
Page 35
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 TAV. 1 - STRUTTURA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA Rif. Cod. Note 3224185 TELAIO CHASSIS FRAME RAHMEN BASTIDOR 3224160 TRAMOGGIA TREMIE HOPPER TRICHTER TOLVA 3224164 RETE...
Page 36
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 Fig.2 tav.2...
Page 37
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SPIN 30 TAV. 1 - STRUTTURA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA Rif. Cod. Note 3224193 LAMIERA DI SUPPORTO TOLE DE SUPPORT SUPPORT PLATE HALTERUNGSBLECH CHAPA DE SOPORTE 3223610...