Download Print this page
Imer Group Syntesi 140 EL Operating, Maintenance, Spare Parts Manual

Imer Group Syntesi 140 EL Operating, Maintenance, Spare Parts Manual

Concrete mixer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

( 1105600 - 1105600A - 1105601 - 1105601S- 1105606 - 1105607 )
I
BETONIERA
Manuale di uso, manutenzione e ricambi
F
BETONIERRE
Manuel utilisation entretien pieces de rechange
GB
CONCRETE MIXER
Operating, maintenance, spare parts manual
D
BETONMISCHER
Handbuch für Bedienung, Wartung und Ersatzteile
E
HORMIGONERA
Manual de uso, mantenimiento y recambios
SYNTESI 140
3209643 R17 - 2016/10
IMER INTERNATIONAL S.p.A.
Via Salceto, 55 - 53036 Poggibonsi (SI) - Italy
Tel. +39 0577 97341 - Fax +39 0577 983304
www.imergroup.com
EL

Advertisement

loading

Summary of Contents for Imer Group Syntesi 140 EL

  • Page 1 SYNTESI 140 ( 1105600 - 1105600A - 1105601 - 1105601S- 1105606 - 1105607 ) BETONIERA Manuale di uso, manutenzione e ricambi BETONIERRE Manuel utilisation entretien pieces de rechange CONCRETE MIXER Operating, maintenance, spare parts manual BETONMISCHER Handbuch für Bedienung, Wartung und Ersatzteile HORMIGONERA Manual de uso, mantenimiento y recambios ☞...
  • Page 2 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL FIG.1 POS. Telaio Chassis Frame Rahmen Bastidor Ruota Roue Wheel Rueda Braccio Bras Brazo Motore Moteur Motor Motor Motor Cinghia Courroie Belt Riemen Correa Bowl rotation reduction Untersetzungsgetriebe der Reductor para rotación del Riduttore rotazione vasca Réducteur de rotation cuve...
  • Page 3 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL Gentile Cliente, ci complimentiamo per il suo acquisto: la betoniera IMER, risultato di In tabella 2 è riportato il livello di pressione sonora misurato all’orec- chio dell’operatore a vuoto (L ) e delle vibrazioni trasmesse durante soluzione tecniche innovative.
  • Page 4 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL Il pericolo di deterioramento del cavo di alimentazione del motore elet- trico, causato da attorcigliamento, è eliminato da una battuta d'arresto scolamento. mento della macchina: 220-230V/50Hz. La linea dell'alimentazione elettrica deve essere adeguatamente dimensionata per evitare cadute di tensione.
  • Page 5 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL cinghia è corretta, applicando una forza di circa F=0.6 Kg al centro del viti. 1. Sollevare la macchina di qualche centimetro da terra, appoggiando Controllare ogni due mesi di lavoro: il suo asse ruote su di un supporto robusto e stabile (es. elemento in legno o in altro materiale omogeneo).
  • Page 6 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL Benché la betoniera sia stata costruita nel pieno rispetto della normativa vigente, sussistono dei rischi residui ineliminabili che comportano l'uso di opportuni dispositivi di protezione individuale. Una adeguata segna- letica montata sulla macchina individua sia i rischi che i comportamenti da seguire.
  • Page 7 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL Cher Client Nous vous félicitons de votre achat: la bétonnière IMER, résultat de plu- Dans le tableau 2, est indiqué le niveau de pression sonore mesuré à hauteur de l'oreille de l'opérateur lors que la machine est allumée sans fonctionner (L );...
  • Page 8 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL Le danger de détérioration du câble d’alimentation au moteur électri- de la machine: 220-230V/50Hz. La ligne d’alimentation électrique doit que, provoqué par un éventuel entortillement, est éliminé par une butée avoir les dimensions voulues pour éviter les chutes de tension. Eviter surtout les tambours pour câbles.
  • Page 9 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL qu’elle ressorte des poulies du moteur électrique et du réducteur. 4. Insérer la nouvelle courroie, tout d’abord dans la poulie du réducteur, puis dans celle du moteur électrique. Prêter attention à ce que les trois crêtes de la courroie soient correctement insérées dans les gorges des...
  • Page 10 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL Bien que la bétonnière ait été construite dans le respect de la réglemen- tation en vigueur, il subsiste des risques résiduels ne pouvant être éli- minés et qui entraînent l’obligation d’utiliser des dispositifs de protection individuelle adaptés.
  • Page 11 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL Dear customer, congratulations on your choice of purchase: the IMER CONCRETE Table 2 shows the sound pressure level measured loadless at the ope- MIXER, the result of years of experience, is a very reliable machine rator’s ear (L...
  • Page 12 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL te rotation of the mixing drum. chine: 220-230V/50Hz. The electrical power cable must be suitably si- All dangerous areas on the IMER concrete mixer have protective casing zed to avoid voltage drops. Cable drums must not be used. The size of...
  • Page 13 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL gher than the wheel radius. 2. Pull out the split pin (ref.26, pag.20) and remove the wheel (ref.25, pag.20). 4. Lower the machine to the ground. Every two working months, check the following: drum is emptied.
  • Page 14 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL Though the concrete mixer has been manufactured in full compliance with current standards, residual risks exist that cannot be eliminated, which involve the use of suitable individual protective devices. Adequate behaviour to be followed.
  • Page 15 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL Verehrter Kunde, Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl: der BETONMISCHER IMER In tabelle 2 ist der Schalldruckpegel angegeben, der im Leerlauf am ist das Ergebnis einer langjährigen Erfahrung, bietet höchste Zuverläs- Ohr des Bedieners gemessen wurde (L ) sowie die während der Arbeit...
  • Page 16 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL Bei der Aufstellung des Betonmischers darauf achten, dass die Schu- Die Gefahr von Beschädigungen des elektrischen Leitungskabels, die bkarren freien Zugang unter die Mischtrommel zum Beladen haben. meist durch Aufwickeln desselben verursacht werden, wird durch einen Anschlag (Bez.15, Abb.1) vermieden, der eine vollständige Drehung der...
  • Page 17 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL Die Mischtrommel für die erforderliche Zeitdauer laufen lassen, um eine 5. Den Riemenschutz (Bez.A, Abb.8) mit den entsprechenden Schrau- homogene Mischung der gewünschten Beschaffenheit zu erhalten. ben wieder montieren. Die Entleerung muss bei sich drehender Trommel vorgenommen wer- den, indem man die Öffnung der Mischtrommel durch Drehen des spe-...
  • Page 18: Störungen

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL Obwohl der Betonmischer unter genauer Beachtung der geltenden Vor- schriften gebaut wurde, bestehen Restrisiken, die nicht beseitigt werden können und die Verwendung geeigneter persönlicher Schutzausrüstung erforderlich machen. Eine angemessene Beschilderung auf der Maschi- ne zeigt die Risiken an und gibt Hinweise zum richtigen Verhalten.
  • Page 19 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL Estimado cliente: Le felicitamos por su compra; la HORMIGONERA IMER, resultado de En la tabla 2 están indicados les niveles de presión sonora medido en el oído del operador en vacío (L ) y de las vibraciones transmitidas con soluciones técnicas innovadoras.
  • Page 20 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL Comprobar que la tensión de alimentación sea correcta para la conexión de la máquina: 220-230V/50Hz. Las dimensiones de la línea de alimen- tación eléctrica deben calcularse adecuadamente para evitar caídas de tensión. Ante todo es preciso evitar usar tambores para cables.
  • Page 21 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL correa es correcta, aplicando una fuerza de F=0.6 Kg aproximadamente pectivos tornillos. Cada dos meses de trabajo, controlar: 1. Alzar la máquina algunos centímetros del suelo, apoyando el eje de las ruedas sobre un soporte resistente y estable (por ej. un elemento de madera o de otro material homogéneo).
  • Page 22 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL Aunque si la hormigonera ha sido fabricada respetando escrupulosa- mente la normativa vigente, subsisten riesgos residuales que implican el uso oportuno de dispositivos de protección individual. Una señaliza- ción adecuada montada sobre la máquina indica dichos riesgos y los comportamientos para seguir.
  • Page 23 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5...
  • Page 24 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL 5° FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9 3 mm MAX 2 mm MIN FIG. 10...
  • Page 25 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL...
  • Page 26 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL TAV.1...
  • Page 27 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL DA MATRICOLA À PARTIR DU NUMÉRO DE SÉRIE TAV.1 STRUTTURA DELLA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA FROM SERIAL NUMBER VON SERIENNUMMER DEL NUMERO DE SERIE RIF.
  • Page 28 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL TAV.2 TAV.2 VASCA IN ACCIAIO - CUVE EN ACIER - STEEL DRUM - MISCHTROMMEL AUS STAHL - CUBA DE ACERO RIF. COD. NOTE 2250719 VASCA CUVE MALAXAGE DRUM ASS'Y TROG TAMBOR DE MEZCLA 2250155...
  • Page 29 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL TAV.4 3209057 TAV.4 RIDUTTORE - RÉDUCTEUR - GEAR BOX - GETRIEBE - REDUCTOR RIF. COD. NOTE 3209529 CARCASSA RIDUTTORE CARCASSE RÉDUCTEUR GEAR BOX CASING GETRIEBEGEHÄUSE CARCASA REDUCTOR 3209528 CARCASSA RIDUTTORE CARCASSE RÉDUCTEUR GEAR BOX CASING GETRIEBEGEHÄUSE...
  • Page 30 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL TAV.5 3209794 - TAV.5 RIDUTTORE RIBALTAMENTO VASCA - RÉDUCTEUR DE BASCULEMENT - DRUM REDUCTION UNITUNTERSETZUNGSGETRIEBE DER KIPPVORRICHTUNG DER MISCHTROMME - REDUCTOR VOLTEO DEL TAMBUR RIF. COD. NOTE 3209622 CARCASSA RIDUTTORE CARCASSE RÉDUCTEUR GEAR BOX CASING GETRIEBEGEHÄUSE...
  • Page 31 IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL TAV.6 3209624 TAV.6 QUADRO ELETTRICO - TABLEAU ELECTRIQUE - ELECTRIC PANEL - SCHALTSCHRANK - CUADRO ELÉCTRICO 3234530 (AUSTRALIA) RIF. COD. NOTE COD. 1105600 3234727 1105600A 1105601 CASSETTA ELETTRICA BOÎTIER ÉLECTRIQUE JUNCTION BOX GEHÄUSE CAJA ELÉCTRICA...

This manual is also suitable for:

11056001105600a11056011105601s11056061105607