Imer Group IMR750 Operating, Maintenance, Spare Parts Manual

Table of Contents
  • Dati Tecnici / Thecnical Data / Donne Tecnique
  • Garanzia / Guarantee / Garantie
  • Livello Emissione Sonora / Noise Emission Standar / Niveau D'emission Sonore
  • Allacciamento Elettrico / Electrical Connection / Branchement Electrique
  • Installazione / Installation / Installation
  • Sicurezza Meccanica / Mechanical Safety / Securite Mequanique
  • Sicurezza Operativa / Operating Safety / Sicurite Operationelle
  • Sicurezzaelettrica / Electronical Safety / Securite Electrique
  • Trasportabilita' / Transport / Trasport
  • Messa in Marcia / Start up / Mise en Marche
  • Modalita' D'uso / Use / Modalite D'utilisation
  • Emergenza Stop / Emergency Stop / Urgence Stop
  • Manutenzione / Maintenance / Entretien
  • DIC. DI Stabilita' al Ribaltamento / Tilting Stability Dec. / Dec. de Stabilite Au Basculement
  • Indicazione Pulizia/Cleaning Indication/ Indication de Nettoyage
  • Individuazione Guasti / Troubleshooting / Inconvenient
  • Pezzi DI Ricambio / Spare Parts / Pieces de Rechange

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATING, MAINTENANCE, SPARE PARTS MANUAL FOR CONCRETE MIXER:
LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE PER BETONIERA:
Modelo: IMR750
IMER Latinoamerica y El Caribe, Inc.
9383 NW 13Th St - Miami Fl 33172
Phone: (305) 593 9890 – Fax: (305) 675 2260
info@imerlc.com
Julio 2007

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Imer Group IMR750

  • Page 1 OPERATING, MAINTENANCE, SPARE PARTS MANUAL FOR CONCRETE MIXER: LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE PER BETONIERA: Modelo: IMR750 IMER Latinoamerica y El Caribe, Inc. 9383 NW 13Th St - Miami Fl 33172 Phone: (305) 593 9890 – Fax: (305) 675 2260 info@imerlc.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    1 GARANZIA / GUARANTEE / GARANTIE……………………………………………………………………………………..………... 4 2 LIVELLO EMISSIONE SONORA / NOISE EMISSION STANDAR / NIVEAU D’EMISSION SONORE………………………….. 4 3 DATI TECNICI / THECNICAL DATA / DONNE TECNIQUE………………………………………………………….………………. 4 4 SICUREZZA OPERATIVA / OPERATING SAFETY / SICURITE OPERATIONELLE…………………………………………..…. 5 5 SICUREZZAELETTRICA / ELECTRONICAL SAFETY / SECURITE ELECTRIQUE…………………………………..………….
  • Page 3 Ai fini della sicurezza è indispensabile leggere questo manuale con particolare attenzione ai punti segnati con questo simbolo. In order to be able to work in complete safety , the following instruction must be read carefully with special attention to warning with this symbol Questo manuale deve essere custodito vicino alla macchina o nei pressi da parte del capocantiere o da chi ne fa le veci.
  • Page 4 1 GUARANTEE The producer guarantees its own machines for a period of 365 days from the purchase date and no more than 15 month after the transport bill date. Guarantee has to be limited to the substitution of the only part that according the producer is defective. Every other kind of responsibility and obligation for other cost, damage, lost, direct or indirect, deriving from the use of the machine is excluded.
  • Page 5 4 SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING MACHINE ENSURE ALL SAFETY DEVICES ARE FITTED Keep all parts of body clear of mixing drum during operation Power supply line must be installed where they will not be subject to damage. Do not position concrete mixer over power supply cable.
  • Page 6 3. Make the connection using a three-pole cable (3 phase + earth) of proper section. 4. The electric cable must be connected downward to the terminal board inside the electric panel and upward to a distribution board with: switch, bloc-tap, fuses. 5.
  • Page 7 IT’S FORBIDDEN THE ACCES TO THE DRUM WHILE IT’S RUNNING AVOID TO TURN ON THE MACHINE WHEN IT IS FULLY LOADED 12 EMERGENCY-STOPS In case of an emergency with an electronic motor, immediately press the switch or disconnect the power supply. The electric motor is protected from the thermal overloads.
  • Page 8 WE RECOMANDED MOREOVER: • Do lubrication and maintenance when the machine is out. • Replace damaged part with others having the same characteristics (you can request the to our reseller) • Periodic and scrupulous control of every par. • Keep the danger and warming signaling always legible. •...
  • Page 9 16 TROUBLESHOOTTING - WARNING!! All maintenance work must be carried out after the machine has been stopped at the switch and unplugged from the power supply. INCONVENIENT CAUSES REMEDES The motor does not run No power in the supply line-. -Check the line. when the switch is pressed.
  • Page 10: Garanzia / Guarantee / Garantie

    1 GARANZIA La casa costruttrice garantisce le proprie macchine per un periodo di 365 giorni a partire dalla data di acquisto. E comunque non oltre i 15 mesi dalla data del D.D.T. dai ns. stabilimenti. La garanzia deve intendersi limitata alla sola sostituzione delle parti che, ad insindacabile giudizio della direzione della casa costruttrice, o di chi per essa autorizzato, risultassero difettose.
  • Page 11: Sicurezza Operativa / Operating Safety / Sicurite Operationelle

    Pala raschiante Potenza motore elett 380V/50Hz 1,85 Corrente assorbita Velocità di trazione pala m/sec 0,72 N° giri tamburo Velocità di trazione m/sec Lung. Cavo acciaio 4 SICUREZZA OPERATIVA PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA ACCERTARSI CHE SIA MUNITA DI TUTTI I DISPOSITIVI DI PROTEZIONE •...
  • Page 12: Messa In Marcia / Start Up / Mise En Marche

    9 BETONIERA CON MOTORE ELETTRICO - ALLACCIAMENTO ELETTRICO RISPETTARE LA TENSIONE DI RETE ED IL DIAMETRO DEI CAVI! La connessione all’impianto elettrico di cantiere deve essere eseguita da personale qualificato elettricista. Per il collegamento elettrico la macchina è predisposta con derivazione a spina munita di spinotto supplementare di terra.
  • Page 13: Emergenza Stop / Emergency Stop / Urgence Stop

    • Caricare il materiale nella benna, dove è prevista usare la pala raschiante facendo attenzione al cavo d’acciaio in tiraggio non superi mai i piedi anteriori • Scaricare nella botte l’acqua necessaria. • Far Rotare la botte nel senso di “impasto”** •...
  • Page 14: Indicazione Pulizia/Cleaning Indication/ Indication De Nettoyage

    • L’olio deve essere adatto per comandi, oleodinamici, la vischiosità prescritta è del 3/6 Engler alla temperature di 50°. • L’impianto idraulico viene tarato ad una pressione di esercizio di 125 Kg/cm2. Istallando un ,manometro all’uscita olio, distributore martinetto, e agendo sulla leva del distributore- martinetto, e agendo sulla leva del distributore per far salire la benna carica, se si riscontrasse una pressione diversa, svitare il cappellotti del distributore (pos.
  • Page 15: Individuazione Guasti / Troubleshooting / Inconvenient

    15 DICHIARAZIONE DI STABILITA’ AL RIBALTAMENTO le betoniere mod.. IMR750 sono conformi al progetto, completo di verifica di stabilità al ribaltamento. Il calcolo garantisce che il momento stabilizzante non è inferiore al doppio del massimo momento ribaltante ipotizzabile nelle condizioni di esercizio specificate nel manuale d’uso e...
  • Page 16 PEZZI DI RICAMBIO Pos. Codice Descrizione Description Descrition FG200R175 Telaio Chassis Frame FG200R275 Corona Vasca Couronne de la Cuve Drum's Crown-gear FG200R375 Vasca Cuve Drum FG200R475 Carter Vasca Carter Cuve Cover Drum FG200R575 Carter Vasca inferiore Carter cuve infσrieure Cover lower drum FG200R675 Bocchetta di carico Goulotte de chargement...
  • Page 17 FG200R57 Pulsante pala Bouton de la pelle trct. Scraping-shovel push-but. FG200R58 Manopola Poignσe Knob FG200R6075 Morsetto Etau Vice FG200R6175 Grillo Goujon Stud-bolt FG200R6275 Redance Broche Thimble FG200R6375 Catena Chaine Chain FG200R64 Pala raschiante Pelle tractσe Scraping Shovel FG200R66 Traversa ralla Barreau crapaudine Thrust-bearing bar FG200R67...
  • Page 18 18/27...
  • Page 19 INVERTITORE RIDUTTORE - INVERSEUR REDUCTEUR - REDUCER REVERSING GEAR 1 FG202R175 Vite TE Vis TE Screw 2 FG202R275 Portella accesso frizioni Petit couvercle Cover 3 FG202R375 Tappo sfiato e carico olio Bouchon hiule Oil cap 4 FG202R475 Asta livello olio Jauge niveau huile Oil lever rod 5 FG202R575 Vite TE...
  • Page 20 INVERTITORE RIDUTTORE - INVERSEUR REDUCTEUR - REDUCER REVERSING GEAR 20/27...
  • Page 21 IMPIANTO OLEODINAMICO - INSTALLATION OLEODYNAMIQUE - OLEODINAMYC SISTEM 1 FG205R175 Leva distributore Lσvier distributeur Distributer lever 2 FG205R275 Portagomma Raccord Joint 3 FG205R375 Fascetta Collier Clip 4 FG205R475 Tappo serbatoio Bouchon rσservoir Tank cap 5 FG205R575 Tubo distrib. filtro Tube distrib. filtre Filter delivery pipe 6 FG205R675 Vite forata Vis rσglage...
  • Page 22: Pezzi Di Ricambio / Spare Parts / Pieces De Rechange

    MARTINETTO SE 80X50X490 - VERIN SE 80X50X490 - JACK SE 80X50X490 LT.750 1 FG208R1C Stelo Tige Shaft 2 FG208R2C Guarniz. ANGUS MIM 65-50-8 Joint ANGUS MIM 65-50-8 Oil seal ANGUS MIM 65-50-8 3 FG208R3C Testata Tete de vσrin Removable head 4 FG208R4C Camicia d.80 Corps de vσrin...
  • Page 23 MOTORID. PALA RASC - REDUCT.MOUV. PELLE TRACTEE - SCRAPING-SHOVEL MOTION REDUC. 1 FG210R175 Flangia - albero motore Moyeu - arbre moteur Shaft mot. flange 2 FG210R275 Guarnizione motore sp.0,5 Joint moteur sp.0,5 Motor seal sp.0,5 3 FG210R375 Vite STEI Vis STEI Screw STEI 4 FG210R475 Cuscinetto 6204 20x47x14 Roulement 6204 20x47x14...
  • Page 24 ALLEGATO F -QUADRO ELETTRICO EXPORT -BOITE ELECTRIQUE EXPORT -ELECTRIC BOX EXPORT FG200R1375 Quadro elettrico c/pala export Electric panel box export FG212R175 Cassetta plast. IP56 Cm 310x225x125 Plastic box IP56 Cm 310x225x125 FG212R2 Piastra forata in lamiera zincata Drilled plate in galvanised sheet FG212R375 Spina a parete IP55 3P+T 16A Wall -typed lug IP55 3P+T 16A...
  • Page 25 VALVOLA DI BLOCCO - VALVE DE BLOC - BLOCK VALVE FG206R75 Valvola di blocco completa Valve de bloc complete Block-valve complet CILINDRO VALVOLA - CYLINDRE VALVE - CYLINDER VALVE FG207R75 Cilindro valvola Cylindre valve Cylinder valve 25/27...
  • Page 26 RIDUTTORE - REDUCTEUR - REDUCER FG209R175 Chiavetta pompa Clavette pompe Pump key FG209R275 Campana Cloche Bell FG209R375 Giunto Joint Joint FG209R475 Rondella grower Rondelle grower Washer grower FG209R575 Dado Ecrou FG209R675 Vite TE Vis TE Screw TE FG209R775 Ingranaggio riduttore Engranage rσducteur Reducer gear FG209R875...
  • Page 27 FRIZIONE - FRICTION - CLUCTH 1 FG211R175 Anello dI arresto Anneau d'arrete Stop ring 2 FG211R275 Molla a tazza Ressort Spring 3 FG211R375 Disco in acciaio interno Disque acier intσrieur Internal plate 4 FG211R475 Disco guarnito esterno Disque extσrieur External plate 5 FG211R575 Ghiera registrazione Frette Ring nut...

Table of Contents