CONTENTS Introduction ....................4 Important Safety Information ..............4 Component Identification ................. 7 General Operating Techniques ..............8 Assembly Instructions ................9 Operating Instructions................9 General Cleaning Techniques ..............10 Shutting Down and Clean-Up ..............11 Storage ....................11 Exploded View ..................12 Exploded View Parts List ...............
INTRODUCTION & IMPORTANT SAFETY INFORMATION 2. High pressure developed by Thank you for purchasing this Pressure Washer. WARNING these machines will cause We reserve the right to make changes at any time personal injury or equipment without incurring any obligation. damage.
Page 5
INTRODUCTION & IMPORTANT SAFETY INFORMATION d. with an allowance made for expansion of the WARNING fuel should the equipment be exposed to a WARNING: This machine ex- higher ambient temperature. ceeds 85 db appropriate ear In an overfilling situation, additional precautions are protection must be worn.
Page 6
INTRODUCTION & IMPORTANT SAFETY INFORMATION HIGH PRESSURE WARNING: Risk of asphyxiation. WARNING Use this product only in a well SWIVEL INFORMATION ventilated area. 24. Avoid installing machines in The Surface Cleaner Unit high pressure swivel will small areas or near exhaust fans. “weep”...
COMPONENT IDENTIFICATION Trigger Bar Spray ENGINE Starter Grip Surface Cleaner Pump PUMP Pump protector Unloader Pump — Develops high pressure. Trigger Bar — Controls the application of water in surface cleaner. Starter Grip — Used for starting the engine manually. Rotative Surface Cleaner —...
GENERAL OPERATING TECHNIQUES PRE-START INSPECTION NOZZLE SELECTION & PROCEDURES INSTALLATION 1. Inspect Rotary Surface Cleaner before each use. 1. Your Rotary Surface Clean- 2. Ensure all connections are secure. Turn the water er will come installed with supply completely "ON". (DO NOT START PRES- one set of 25020 nozzles SURE WASHER!) (25 degree and 2.0 ori-...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Safety Cold Latch Water Spray Source Pump Water Inlet Garden High Garden Hose Pressure Hose Hose STEP 1: Attach the high pressure STEP 2: Connect garden hose to STEP 3: Check inlets filters, remove hose to the spray gun using teflon the cold water source.
OPERATING INSTRUCTIONS Choke Choke Choke Lever Fuel Fuel Valve Valve STEP 6: Slide the fuel valve lever to the "ON" position. STEP 7: Move the choke lever to the "Choke" posi- When the engine is not in use, leave the fuel valve in tion (on a warm engine, leave the choke lever in the the "OFF"...
SHUTTING DOWN AND CLEAN-UP On-Off Switch STEP 2: Turn off water supply. STEP 1: Turn off the engine. STEP 3: Press trigger to release water pressure. Safety Trigger Latch Pump Water Inlet STEP 4: Disconnect the garden hose from STEP 5: Engage the spray STEP 6: Pull trigger bar to drain the water inlet on the machine.
CLEANING THE WATER INLET FILTER Filter Filter Filter STEP 1: Disconnect the filter from STEP 2: Use the necessary tool STEP 3: Pull out water inlet filter. the machine. to disconnect the hose from elbow. Use the necessary tools. Filter Filter STEP 4: Rinse out water STEP 5: Assemble the water inlet...
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION INADEQUATE Not enough PSI from pressure Ensure unit produces a minimum 2000 PSI. CLEANING POWER washer Inadequate water supply Turn water supply completely "ON" and/or clean water filter on pressure washer. Ensure unit produces a minimum of 2.4 GPM. Engine RPM on pressure washer is Increase throttle.
Page 25
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION FLUCTUATING Worn or dirty pump valves Call local distributor. PRESSURE Nozzle is obstructed Blow out or remove debris with fine needle. Pump sucking air, inlet hose Check that all hoses and fittings are airtight. leaking Turn off machine and trigger spray gun until a steady flow of water emerges through the nozzle.
Page 26
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION GARDEN HOSE Loose fittings Tighten fittings. CONNECTION Missing/worn rubber washer Insert new washer. LEAKS SPRAY WAND Spray wand not properly attached Slide the spray wand into the gun. Turn the LEAKS wand collar clockwise onto the spray gun threads until tight.
Page 27
TROUBLESHOOTING NOZZLE CHART Correct nozzle size is important for optimum cleaning efficiency. Surface Cleaner Unit is shipped with two #2, 25° nozzles in rotary swivel, and one #3, 15° nozzle in shut-off gun. Review correct nozzle size for your pressure washer. See chart below for correct nozzle size.
PREVENTATIVE MAINTENANCE This pressure washer was produced with the best available materials and quality craftsmanship. However, you as the owner have certain responsibilities for the correct care of the equipment. Attention to regular preventa- tive maintenance procedures will assist in preserving the performance of your equipment. Contact your dealer for maintenance.
OIL CHANGE RECORD Check pump oil and engine oil level before first use of your new pressure washer. Pump oil: Check level daily before first use of your new Surface Cleaner, Change pump oil after first 50 hours and every year or 500 hours thereafter. Use SAE 10W-40 Non Foaming. Oil capacity in pump is 13.5 Oz. Engine oil: Check daily before first use of you new Surface Cleaner.
Page 30
CONTENIDO Introducción ................... 31 Información importante de seguridad ............ 31 Identificación de componentes ............. 34 Técnicas generales de operación ............35 Instrucciones de ensamble ..............36 Instrucciones de operación ..............36 Técnicas generales de limpieza ............38 Apagado y limpieza ................38 Almacenamiento ..................
INTRODUCCIÓN E INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: El chorro de fluido a alta presión Gracias por comprar esta hidrolavadora. que puede producir este equipo puede perforar la Nos reservamos el derecho de realizar cambios en piel y sus tejidos subyacentes. cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación.
Page 32
INTRODUCCIÓN E INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Mantenga la cundante. Puede requerirse un supresor de chispas. ADVERTENCIA El operador debe ponerse en contacto con: Agencias varilla, la manguera y el rocío de protección contra incendios locales para conocer de agua alejados del cableado los requisitos para la prevención de incendios.
Page 33
INTRODUCCIÓN E INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 32. No estire el cuerpo para alcanzar una mayor 21. Antes de usar la hidrolavadora, asegúrese que distancia ni se pare sobre un soporte inestable. todos los accesorios del acoplador rápido estén Mantenga los pies bien apoyados y el equilibrio asegurados.
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES Barra de gatillo Pistola aspersora MOTOR Asa de Limpiador de encendido superficies Bomba BOMBA Protector de bomba Descargador Bomba: Desarrolla alta presión. Barra de gatillo: Controla la aplicación de agua en la unidad limpiadora de superficies. Asa de arranque: Se utiliza para encender el motor manualmente.
TÉCNICAS GENERALES DE OPERACIÓN SELECCIÓN E INSTALACIÓN PRECAUCIÓN: ¡Riesgo de lesiones o daños en DE LA BOQUILLA la máquina! NUNCA HAGA FUNCIONAR LA UNIDAD SI ESTA 1. Su limpiador de superficies EMPIEZA A VIBRAR. Apague la unidad y ajuste la giratorio trae instalado un barra giratoria, los pernos y los accesorios.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO Pestillo Fuente de Pistola agua fría seguridad aspersora Pump Water Inlet Manguera Manguera Manguera de de jardín de jardín alta presión PASO 1: Conecte la manguera de PASO 2: Conecte la manguera de PASO 3: Revise los filtros de en- alta presión a la pistola aspersora jardín a la fuente de agua fría.
Page 37
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Cebador Palanca del Choke cebador (encendido) (funcionamiento) Válvula de Válvula de (apagado) combustible combustible PASO 6: Deslice palanca de la válvula de combustible PASO 7: Mueva la palanca del cebador hasta la hasta la posición "ON" (encendido). Cuando el motor posición "Choke"...
TÉCNICAS GENERALES DE LIMPIEZA PROTECCIÓN TÉRMICA DE LA • Mantenga la boquilla aspersora a una distancia segura de la superficie que desea limpiar. Lave BOMBA a alta presión una zona pequeña; luego, revise la superficie para comprobar que no esté dañada. Si Si hace funcionar el motor de la hidrolavadora durante no hay daños, continúe con el lavado a presión.
ALMACENAMIENTO Después del almacenamiento extendido PRECAUCIÓN: Almacene siempre la hidrolavadora en una ubicación en la que la temperatura no caiga PRECAUCIÓN: Antes de volver a encender por debajo de los 32°F (0°C). La bomba de esta la máquina, descongele cualquier resto de máquina es susceptible de sufrir daños permanen- hielo que pueda haber en las mangueras, tes si se congela.
VISTA DETALLADA DEL ENSAMBLE DE MANIJA LISTA DE PARTES DEL ENSAMBLE DE MANIJA PZA. PARTE NO. DESCRIPCIÓN CANT PZA. PARTE NO. DESCRIPCIÓN CANT 9.135-007.0 Rotary Tube-Joint 9.197-010.0 1/4-20"NylonInsert LockNutWithFlange 8.757-417.0 Bar, Trigger, Yellow 9.136-502.0 Knob 8.706-999.0 Connector, 1/4"" Anchor" 9.802-728.0 Bolt, 3/8-16 x 2", HH Zinc 9.802-510.0 Cable, Tie, 4"...
VISTA DETALLADA DEL ENSAMBLE DE MANGUERA Y PISTOLA ASPERSORA LISTA DE PARTES DEL ENSAMBLE DE MANGUERA Y PISTOLA ASPERSORA PZA. PARTE NO. DESCRIPCIÓN CANT 4.775-054.0 EASY Force Advanced KNA 8.705-364.0 Hex Coupling, 1/4" x 1/4" FPT/ 6000PSI 8.711-370.0 Nozzle Only, SA 1/4, MEG-1503 9.802-214.0 Wand,ADJ Side Grip,35.5',HTSY DD(93670 8.712-446.0...
ENSAMBLE DE LA TAPA KARCHER Surface Cleaner 9.802-898.0 - C...
Page 45
LISTA DE PARTES DEL ENSAMBLE DE LA TAPA PZA. PARTE NO. DESCRIPCIÓN CANT 8.921-842.0 Kit, Swivel Clamp, A+SC21-SC24 Clamp Ring Bolt 8.753-597.0 Swivel Assembly, A+SC21 8.753-598.0 Deck 21", A+SC21 8.707-537.0 Nozzle, #2x25 1/8' MEG 8.921-847.0 Kit, Spray ARM, A+SC21 Spray Bar End Plug 8.921-848.0 Kit, 21"...
VISTA DETALLADA DEL ENSAMBLE DEL DISPOSITIVO GIRATORIO * Kit, Swivel Seals, A+SC21 8.921-833.0 LISTA DE PARTES DEL ENSAMBLE DEL DISPOSITIVO GIRATORIO PZA. PARTE NO. DESCRIPCIÓN CANT PZA. PARTE NO. DESCRIPCIÓN CANT O-Ring* Grease Nipple Bearing Retainer Swivel Housing Snap Ring O-Ring* Bearing Back-up Ring Compression Spring...
VISTA DETALLADA DEL DESCARGADOR VBT Unloader, VBT Banjo 1/2M 3/8M, 3000PSI 8.754-696.0 LISTA DE PARTES DE VISTA DESTALLADA DEL DESCARGADOR UU1 PZA. # PARTE DESCRIPCIÓN EQUIPO CANT PZA. # PARTE DESCRIPCIÓN EQUIPO CANT 8.754-929.0 Stem 17 9.803-914.0 Seal Washer 1/2 9.803-912.0 Backup Ring 8.754-937.0 Bypass Manifold 8.754-930.0 O-ring, Ø2.62 x 6.02...
VISTA DETALLADA DE LA BOMBA LPP3035G 8.754-756.0 LP3035G ESPECIF. DE TORQUE Elem # Ft.-lbs 12.5 LISTA DE PARTES DE LA BOMBA LPP3035G ITEM PART NO. DESCRIPTION ITEM PART NO. DESCRIPTION 8.754-841.0 Crankcase 9.803-955.0 Ball Bearing See Kits Below Plunger Oil Seal 8.754-831.0 Hollow Shaft 2535G 8.758-216.0...
Page 49
BOMBA LPP3035G NÚMERO DE EQUIPO DE REPARACIÓN 8.759-031.0 8.758-218.0 8.754-862.0 8.754-859.0 9.803-937.0 DESCRIPCIÓN DEL Plunger Seals 16 EQUIPO Seal Packing 16 mm Plunger 16 mm Complete Valve Plunger Oil Seals NÚMEROS DE ARTÍCULO 4, 6, 8, 16 4, 5, 6, 7, 16 36, 37, 38, 39 11, 12, 14 INCLUIDO...
VISTA DETALLADA DEL FILTRO LISTA DE PARTES DEL FILTRO PARTE NO. DESCRIPCIÓN CANT Housing, Nozzle Filter, 1/4 NPT-F Retainer, Filter Screen, 100 Mesh, T304SS O-Ring, 70 Duro, Buna-N, .426 ID x .070 CS Outlet Fitting, Nozzle Filter, 1/4 NTP-M Retainer, External, SS KARCHER Surface Cleaner 9.802-898.0 - C...
LIMPIEZA DEL FILTRO DE ENTRADA DE AGUA Filtro Filtro Filtro PASO 1: Desconecte el filtro de PASO 2: Use la herramienta PASO 3: Saque el filtro de entrada la máquina. necesaria para desconectar la de agua. manguera del codo. Utiliza las herramientas nece- sarias.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POTENCIA DE PSI insuficientes en la hidrolava- Asegúrese que la unidad produzca al menos LIMPIEZA dora 2000 PSI. INADECUADA Suministro de agua inadecuado Abra completamente el suministro de agua y/o limpie el filtro de agua de la hidrolava- dora.
Page 53
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN PRESIÓN DE Válvula de descarga defectuosa o Ajuste la válvula de descarga para obtener FUNCIONAMIENTO mal ajustada la presión adecuada. Instale el kit de repa- FLUCTUANTE ración cuando sea necesario. Llame a su distribuidor local.
Page 54
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN EL MOTOR No hay gasolina o aceite de motor Llene el tanque con gasolina. Revise el nivel FUNCIONA suficientes de aceite. DURANTE 15 MINU- Bloqueo de vapor desarrollado por Mantenga el tanque de gasolina lleno para TOS Y LUEGO SE el calor del día evitar el bloqueo de vapor.
Page 55
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN CICLOS DEL Filtro de alta presión o boquillas de Quite y limpie el filtro y la(s) boquilla(s). DESCARGADOR tamaño inadecuado para la hidro- Revise el tamaño de las boquillas. DE LA lavadora conectada HIDROLAVADORA LAS BOQUILLAS El volumen de agua es insuficiente...
Page 56
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TABLA DE BOQUILLAS El tamaño de boquilla correcto es importante para obtener una eficacia de limpieza óptima. La unidad limpiadora de superficies se envía con dos boquillas No. 2, de 25° en el dispositivo giratorio, y una boquilla No. 3, de 15° en la pistola de cierre.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO Esta hidrolavadora ha sido producida con los mejores materiales posibles y mano de obra de calidad. Sin em- bargo, como propietario, usted tiene ciertas responsabilidades para garantizar el cuidado correcto del equipo. La atención a los procedimientos de mantenimiento preventivo regulares ayudarán a mantener el rendimiento de su equipo.
REGISTRO DE CAMBIO DE ACEITE Revise el nivel del aceite de la bomba y del motor antes de utilizar la hidrolavadora por primera vez. Aceite de la bomba: Revise el nivel diariamente antes de utilizar por primera vez su nueva unidad limpiadora de superficies;...
Page 59
CONTENU Introduction .................... 60 Renseignements importants concernant la sécurité ......60 Identification des composants ............... 63 Techniques générales de fonctionnement ..........64 Instructions d’assemblage ..............65 Instructions de fonctionnement, ............65 Techniques générales de nettoyage ............66 Mise hors service et nettoyage .............. 67 Remisage ....................
PRÉSENTATION ET RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Le jet d'eau Nous vous remercions d'avoir acheté cette laveuse à AVERTISSEMENT haute pression produit par cet pression. équipement peut percer la peau Nous nous réservons le droit d’apporter des modifica- et ses tissus sous-jacents, caus- tions en tout temps sans la moindre obligation.
Page 61
PRÉSENTATION ET RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits 12. Il est important de savoir comment arrêter rapide- chimiques reconnus dans l'État de la Californie ment la machine et abaisser la pression. Connaître comme causant le cancer, des anomalies congéni- à...
Page 62
PRÉSENTATION ET RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ 30. Protéger le tuyau de refoulement contre la cir- AVERTISSEMENT culation des véhicules et les objets pointus ou AVERTISSEMENT: Agripper la tranchants. Inspecter l’état du tuyau haute pression lance de nettoyage avec les deux avant d’utiliser la machine afin d’éviter des bles- mains avant de commencer.
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Barre de déclenchement Pistolet pulvérisateur MOTEUR Poignée du Nettoyeur rotatif démarreur de surface Pompe POMPE Protecteur de la pompe Soupape de marche à vide Pompe— Développe une forte pression. Barre de déclenchement — Contrôle l'application de l'eau dans le nettoyeur de surface. Poignée du démarreur —...
TECHNIQUES GÉNÉRALES DE FONCTIONNEMENT ATTENTION: Risque de blessure ou de dommage CHOIX DE LA BUSE ET irréversible à la machine! INSTALLATION NE FAITES JAMAIS FONCTIONNER LA MACHINE SI CELA COMMENCE À VIBRAIRE! Arrêtez l'appareil 1. Le nettoyeur rotatif de sur- et serrez la barre de retournement, les boulons et face sera installé...
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT étrangleur Levier Levier d'étrangleur d'étrangleur position de marche Fuel Fuel Valve Valve ÉTAPE 6: Faire glisser le levier du robinet de carburant ÉTAPE 7: Tirer le levier d'étrangleur vers l’extérieur en position de marche « ON ». Lorsque le moteur n'est jusqu’à...
MISE HORS SERVICE ET NETTOYAGE On-Off interrupteur ÉTAPE 2: Couper l'alimentation ÉTAPE 1: Arrêter le moteur. ÉTAPE 3: Appuyer sur la gâchette en eau. pour relâcher la pression de l'eau. Pistolet Barre pulvérisateur déclenchement Entrée d’eau de la pompe ÉTAPE 4: Débrancher le boyau d’arrosage ÉTAPE 5: Engager le verrouil- ÉTAPE 6: Tirer sur la barre de dé- de l’entrée d'eau de la machine.
VUE ÉCLATÉE DE LA POIGNÉE ET LISTE DES PIÈCES VUE ÉCLATÉE DE LA POIGNÉE ET LISTE DES PIÈCES ART. RÉF. DESCRIPTION QTÉ ART. RÉF. DESCRIPTION QTÉ 9.197-010.0 1/4-20"NylonInsert 9.135-007.0 Rotary Tube-Joint LockNutWithFlange 8.757-417.0 Bar, Trigger, Yellow 9.136-502.0 Knob 8.706-999.0 Connector, 1/4"" Anchor" 9.802-728.0 Bolt, 3/8-16 x 2", HH Zinc 9.802-510.0 Cable, Tie, 4"...
VUE ÉCLATÉE DE L’ASSEMBLAGE DU PIVOT ET LISTE DES PIÈCES * Kit, Swivel Seals, A+SC21 8.921-833.0 ARTI ARTI RÉF. DESCRIPTION QTÉ RÉF. DESCRIPTION QTÉ Grease Nipple O-Ring* Swivel Housing Bearing Retainer O-Ring* Snap Ring Compression Spring Bearing Back-up Ring O-Ring Upper Bearing Bolt Bearing Spacer...
POMPE LP 3035G 8.754-756.0 LP3035G TORQUE SPECS Art. # Ft.-lbs POMPE LP 3035G ET LISTE DES PIÈCES ARTI ARTI RÉF. DESCRIPTION QTÉ RÉF. DESCRIPTION QTÉ 8.751-216.0 Crankcase 8.754-843.0 Seal Spacer, Crankshaft 8.754-846.0 O-ring Ø1.78 X 72.75 9.802-914.0 Snap Ring, 25 mm See Kits Below Plunger Oil Seal 9.803-955.0 Bearing, Ball See Kits Below O-ring Ø1.78 X 26.7...
Page 77
POMPE LP 3035G NUMÉRO DE LA TROUSSE DE RÉPARATION 8.754-856.0 8.754-857.0 8.754-858.0 8.754-859.0 9.803-937.0 Bague d’étanchéité DESCRIPTION DE LA Joints Plongeurs Garniture d’étanchéité Soupape d’huile du TROUSSSE 16 mm 16 mm Plongeur 16 mm complète plongeur NUMÉROS DES 4, 6, 8 4, 5, 6, 7, 8 36, 37, 38, 39 12, 13, 14...
NETTOYAGE DU FILTRE D'ENTRÉE D'EAU Filtre Filtre Filtre ÉTAPE 1: Débrancher le filtre de ÉTAPE 2: Utiliser l'outil néces- ÉTAPE 3: Retirer le filtre d'entrée la machine. saire pour déconnecter le tuyau d'eau. Utiliser les outils néces- du coude. saires. Filtre Filtre ÉTAPE 4: Rincer le filtre...
DÉPANNAGE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION PUISSANCE DE Pas assez de PSI de la laveuse à Veiller à ce que l'unité produise un minimum NETTOYAGE pression de 2000 PSI. INSUFFISANTE Alimentation en eau insuffisante Ouvrir complètement l'alimentation en eau et/ou nettoyer le filtre à eau de la laveuse à pression.
Page 81
DÉPANNAGE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION FAIBLE La machine a été remisée dans Dégeler complètement la machine, y com- PRESSION DE des températures glaciales pris le tuyau, le pistolet pulvérisateur et la FONCTIONNEMENT lance. Faible régime moteur Communiquer avec le distributeur local. PRESSION INSTA- Soupapes de la pompe usées ou Communiquer avec le distributeur local.
Page 82
DÉPANNAGE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LE MOTEUR HÉSITE L’étrangleur est ouvert trop tôt. Déplacer l’étrangleur en position intermédi- aire jusqu’à ce que le moteur tourne cor- rectement. DE L’EAU Garniture du piston usée Communiquer avec le distributeur local. S’ÉGOUTTE SOUS Joint torique de retenue du plongeur Communiquer avec le distributeur local.
Page 83
DÉPANNAGE TABLEAU DES BUSES La taille correcte de la buse est importante pour une efficacité de nettoyage optimale. L’appareil de nettoyage de surface est livré avec deux buses n°. 2, des buses à 25° dans le pivot rotatif, et une buse n°. 3, une buse à 15° dans le pistolet d'arrêt.
ENTRETIEN PRÉVENTIF Cette laveuse à pression a été produite avec les meilleurs matériaux disponibles et un savoir-faire de qualité. Toutefois, en tant que propriétaire, l'utilisateur doit assumer certaines responsabilités pour un bon entretien de l’équipement. L’attention aux procédures régulières d’entretien préventif aidera à préserver la performance de l'équipement.
REGISTRE DES VIDANGES D’HUILE Vérifier le niveau d’huile de la pompe et le niveau d’huile moteur avant la première utilisation de la laveuse à pression. Huile de la pompe : Vérifier le niveau tous les jours avant la première utilisation du nouveau nettoyant de surface. Changer l'huile de la pompe après les 50 premières heures et tous les ans ou toutes les 500 heures par la suite.
Page 86
THANK YOU! DANKE! MERCI! GRACIAS! Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficiez de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas v entajas. Registrieren Sie Ihr Prudukt und Sie von vielen Vorteilen. www.kaercher.com/welcome Rate your product and tell us your opinion.
Need help?
Do you have a question about the SCW 2.4/25 G and is the answer not in the manual?
Questions and answers