Schulthess Spirit eMotion TW 7335i Instructions For The Use
Schulthess Spirit eMotion TW 7335i Instructions For The Use

Schulthess Spirit eMotion TW 7335i Instructions For The Use

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Verwendete Symbole
    • Entsorgung des Altgerätes
    • Verpackung des Neugerätes
    • Entsorgungshinweise
    • Vor der Inbetriebnahme Beachten
    • Beim Trocknen Beachten
    • Bei einem Transport Beachten
    • So Trocknen Sie Richtig und Umweltfreundlich
    • Wäsche Sortieren
    • Beladung
    • Tipps zum Trocknen
    • Diese Textilien nicht IM Gerät Trocknen
    • Inbetriebnahme
    • Vorbereitung
    • Einfülltür Öffnen
    • Einfülltür Schliessen
    • Bedienungs- und Anzeigefeld
    • Gerätebeschreibung
    • Programmtabelle
    • Mytop5
    • Standard-Programme Wählen
    • Spezial-Programme
    • Zusatzfunktionen
    • Pflegeleicht
    • MIX
    • Zeitwahl
    • Startzeitvorwahl
    • Schnellgang
    • Wäsche Entnehmen
    • Programmende
    • Programm Abbrechen
    • Wäsche Nachlegen
    • Programmablauf / Programmstand
    • Programm Starten
    • Programm vor dem Programmstart Ändern
    • Zusatzfunktion Wählen
    • Programm Wählen
    • Wäsche Einfüllen
    • Gerät Ausschalten
    • Z Sprache
    • Z Tastenspeicher
    • Z Kindersicherung
    • Erweiterte Grundeinstellungen
    • Z LCD Helligkeit
    • Z Uhrzeit
    • Z Knitterschutz
    • Z Trocknungsgrad
    • Z Anfangsfeuchte
    • Grundeinstellungen
    • Z Verbrauch Gemäss Richtlinie 2010 / 30 / EU
    • Z Hinweis für Prüfinstitute und Anwender
    • Z Mytop5 Löschen
    • Z Defaultsprache
    • Z Optische Schnittstelle
    • Z Standby-Funktion
    • Z Summer-Lautstärke
    • Z LCD Kontrast
    • Reinigung und Pflege
    • Fillterhalter Reinigen
    • Feuchtigkeitssensor Reinigen
    • Gerät Reinigen
    • Entleerung bei Frostschutz oder Transport
    • Störungen Beheben
    • Störungsmeldungen
    • Störungen
    • Produkte- und Geräte-Nr
    • Garantieabonnement
    • Notizen
  • Français

    • Contents English
    • Sommario Italiano
    • Conseils pour la Mise au Rebut
    • Consignes de Sécurité
    • Consignes de Sécurité Générales
    • Elimination de L'ancien Appareil
    • Emballage de Votre Nouvelle Machine
    • Symboles Utilisés
    • À Observer Avant la Mise en Service
    • À Observer Lors du Séchage
    • À Observer Lors du Transport
    • Charge
    • Conseils pour le Séchage
    • Fermeture de la Porte
    • Mise en Service
    • Ne Pas Sécher à la Machine les Textiles Suivants
    • Ouverture de la Porte
    • Préparation
    • Séchage Correct et Respectueux de L'environnement
    • Tri du Linge
    • Commandes et Affichage
    • Description de la Machine
    • Tableau des Programmes
    • Démarrage Différé
    • Entretien Facile
    • Fonctions Additionnelles
    • Linge Mixte
    • Marche Rapide
    • Mytop5
    • Programmes Spéciaux
    • Sélection de Durée
    • Sélection des Programmes Standard
    • Chargement du Linge
    • Démarrage du Programme
    • Déroulement/Etat du Programme
    • Enlèvement du Linge
    • Fin du Programme
    • Interruption du Programme
    • Modification du Programme
    • Rajout de Linge
    • Sélection des Fonctions Additionnelles
    • Sélection du Programme
    • Mise Hors Tension de L'appareil
    • Nettoyage du Filtre
    • Réglages de Base
    • Réglages de Base Étendus
    • Z Anti-Froissement
    • Z Degré de Séchage
    • Z Heure
    • Z Humidité Initiale
    • Z Langue
    • Z Luminosité LCD
    • Z Mémoire Touches
    • Z Sécurité Enfants
    • Z Consommation Selon la Directive 2010 / 30 / EU
    • Z Fonction Stand-By
    • Z Interface Optique
    • Z Langue de Défaut
    • Z Volume Signal Sonore
    • Nettoyage de L'appareil
    • Nettoyage du Capteur D'humidité
    • Nettoyage du Support du Filtre
    • Nettoyage et Entretien
    • Vidange en cas de Danger de Gel ou de Transport
    • Conseils en cas de Panne
    • Messages de Panne
    • Pannes
    • Contrat de Garantie
    • Numéro du Produit et de L' Appareil
    • Service Après-Vente
    • Notes
  • Italiano

    • Contents English
    • Inhaltsverzeichnis Deutsch
    • Consigli Per Il Riciclo
    • Imballaggio Della Nuova Asciugatrice
    • Istruzioni Generali Per la Sicurezza
    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Simboli Impiegati
    • Smaltimento del Vecchio Apparecchio
    • Cosa Fare Prima Della Messa in Funzione
    • Durante Il Trasporto Fare Attenzione a Quanto Segue
    • Durante L'asciugatura Fare Attenzione a Quanto Segue
    • Apertura del Sportello
    • Caricamento
    • Chiusura del Sportello
    • Consigli Per L'asciugazione
    • Messa in Funzione
    • Non Utilizzare L'asciugatrice Per I Seguenti Tessuti
    • Per Asciugare Correttamente Rispettando L'ambiente
    • Preparazione
    • Selezione Dei Capi
    • Descrizione Dell'asciugatrice
    • Pannello DI Comando E Visualizzazione
    • Biancheria Mista
    • Ciclo Veloce
    • Funzioni Supplementari
    • Imposta Durata
    • Mytop5
    • Programmi Speciali
    • Selezionare Ora DI Avvio
    • Selezione Dei Programmi Standard
    • Sintetici
    • Tabella Dei Programmi
    • Aggiunta DI Biancheria
    • Avvio del Programma
    • Cambiare Programma Prima Dell'avvio
    • Fine Programma
    • Inserimento Della Biancheria
    • Interruzione del Programma
    • Pulizia Dei Filtri
    • Selezione del Programma
    • Selezione DI Funzioni Supplementari
    • Togliere la Biancheria
    • Spegnere L'asciugatrice
    • Altre Impostazione DI Base
    • Impostazione DI Base
    • Z Antipiega
    • Z Grado DI Asciugatura
    • Z Lingua
    • Z Luminosità LCD
    • Z Memoria Tasti
    • Z Ora
    • Z Sicurezza Bambini
    • Z Umidità Iniziale
    • Mytop5
    • Z Funzione Stand-By
    • Z Interfaccia Ottica
    • Z Lingua Default
    • Z Volume Segnale Acustico
    • Pulizia Dei Rilevatori D'umidità
    • Pulizia del Supporto del Filtro
    • Pulizia Dell'apparecchio
    • Pulizia E Manutenzione
    • Svuotare in Caso DI Gelo O Prima del Trasporto
    • Anomalie DI Funzionamento
    • Guida in Caso DI Guasti
    • Segnalazioni DI Guasto
    • Garanzia in Abbonamento
    • Numero DI Prodotto E Dell' Apparecchio

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

für Wärmepumpentrockner im Eigenheim
à thermopompe dans maisons individuelles
Sicherheitshinweise beachten!
Respecter les consignes de sécurité!
Seguire le indicazioni di sicurezza!
Follow the safety instructions!
Gerät erst nach dem Lesen
dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche l'appareil qu'une fois
après avoir lu ce mode d'emploi!
Mettere in funzione l'apparecchio
solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use appliance after first reading
these instructions!
Produkte-Nr.
N° de produit
No. di prodotto
Product No.
Instruktions-Nr.
N° d'instruction
No. dell'istruzione
Instruction No.
Mode d'emploi pour sèche-linges
Istruzioni per l'uso di asciugatrici
a termopompa in case monofamiliari
of heat pump dryers in private homes
7335.1
637 320.AE
Bedienungsanleitung
Instructions for the use
Spirit eMotion
TW 7335i

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Spirit eMotion TW 7335i and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Schulthess Spirit eMotion TW 7335i

  • Page 1 Bedienungsanleitung für Wärmepumpentrockner im Eigenheim Mode d’emploi pour sèche-linges à thermopompe dans maisons individuelles Istruzioni per l’uso di asciugatrici a termopompa in case monofamiliari Instructions for the use of heat pump dryers in private homes Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes de sécurité! Seguire le indicazioni di sicurezza! Follow the safety instructions! Spirit eMotion...
  • Page 3 Dear Customer Please read these instructions carefully to enable you to We are pleased that you have chosen a Schulthess dryer. use all the possibilities and advantages of your new dryer. Your new dryer is the result of many years of develop- Please note in particular the chapter «Safety information»...
  • Page 5: Table Of Contents

    EUTSCH Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbole Z Hinweis für Prüfinstitute und Anwender Entsorgungshinweise Z Verbrauch gemäss Richtlinie X Verpackung des Neugerätes 2010 / 30 / EU X Entsorgung des Altgerätes Reinigung und Pflege Sicherheitshinweise X Fillterhalter reinigen X Allgemeine Sicherheitshinweise X Feuchtigkeitssensor reinigen X Vor der Inbetriebnahme beachten X Gerät reinigen X Beim Trocknen beachten...
  • Page 6: Verwendete Symbole

    Verwendete Symbole Bewahren Sie Ihr Altgerät nicht auf und geben Sie es keinesfalls in den normalen Abfall. signalisiert Sicherheitshinweise und Anschriften von Sammelstellen oder Rück- Warnungen nahmeorten für die Entsorgung von Alt- verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe geräten erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- nach aus geführt werden müssen verwaltung.
  • Page 7: Vor Der Inbetriebnahme Beachten

    Reparaturen dürfen nur von geschultem Gegenstände wie Schaumgummi (Latex- Fachpersonal durchgeführt und defekte Schaumgummi), Duschhauben, wasser- Bauteile nur gegen Original-Ersatzteile des dichte Textilien, gummierte Artikel sowie Geräteherstellers ausgetauscht werden. Kleidungsstücke oder Kopfkissen mit Schaum gummi flocken sollten nicht im Durch unsachgemässe Reparaturen oder Trockner getrocknet werden.
  • Page 8: So Trocknen Sie Richtig Und Umweltfreundlich

    So trocknen Sie richtig und Diese Textilien nicht im Gerät trocknen umweltfreundlich  Tropfnasse Wäsche: Energieverschwendung!  Wäsche, die mit entzündlichen Lösungsmitteln behan- delt wurde, z.B. mit Fleckenentferner oder Waschbenzin, Wäsche sortieren nicht im Gerät trocknen (Explosionsgefahr!). Beachten Sie die Trocknungs-Symbole ...
  • Page 9: Gerätebeschreibung

    Programme Anzeigen 1 Spezialprogramme 14 Display-Anzeige 2 Bügelfeucht 3 Leichttrocken 4 Schranktrocken Schnittstellen 5 Extratrocken 15 SCS - Schulthess Control System 6 Ihre fünf meistgewählten Programme (PC-Schnittstelle für Kundendienst) Zusatzfunktionen 7 Zeitwahl 8 Startzeitvorwahl 9 Pflegeleicht 10 Mix-Wäsche 11 Programmstart 12 Einfülltür öffnen...
  • Page 12: Programmtabelle

    Programm wählen Pflegeleicht Für pflegeleichte Textilien aus Synthetic- oder Misch - gewebe, sowie Baumwolle mit Bügelfrei-Ausrüstung. myTop5 Hier sind automatisch Ihre meistverwendeten Programme gespeichert. Mix-Wäsche antippen und Ihr Lieblingsprogramm wählen. Für gemischte Wäscheposten, welche sowohl pflege- Die Liste der fünf gespeicherten Programme kann gelöscht leichte Textilien aus Synthetic- oder Mischgewebe, als werden (siehe Kapitel «Erweiterte Grundeinstellungen»).
  • Page 13: Programm Wählen

    Programm starten Wäsche nachlegen ist jederzeit möglich. X Drücken Sie die Türöffnungstaste. Programm wählen  Die Trommel bleibt stehen. Siehe Kapitel «Programm wählen» X Legen Sie die Wäsche ein. X Schliessen Sie die Tür. Zusatzfunktionen wählen X Drücken Sie die Starttaste. Siehe Kapitel «Zusatzfunktionen»...
  • Page 14: Gerät Ausschalten

    Filter A reinigen / Reinigung nach jedem Filter B reinigen / Reinigung täglich Trockenprogramm Der äussere, grobe Filter (B) muss einmal täglich heraus- X Drücken Sie die Taste «Tür öffnen». genommen und gereinigt werden. X Ziehen Sie den inneren, feinen Filter heraus und klappen Sie ihn auf.
  • Page 15: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Sprache (ab Werk DEUTSCH) ÷ Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später anhand der nachste- Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Programm henden Funktionen auf individuelle Bedürfnisse ange- und wechselt einige Minuten nach Programm ende zur passt werden.
  • Page 16: Z Lcd Kontrast

    myTop5-Löschen LCD­Kontrast (ab Werk 26) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei Aufruf dieser Funktion steht sie immer auf «AUS». Mit der -Taste kann der Kontrast der Displayanzeige Um unter «myTop5» gespeicherte Favoriten programme verändert werden. zu löschen, stellt man diese Funktion auf «EIN» und verlässt die Grundeinstellung mit der Schnellgangtaste .
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Feuchtigkeitssensor reinigen Filter reinigen Siehe Kapitel «Programm starten». Filterhalter reinigen Von Zeit zu Zeit ist es erforderlich, auch die im Inneren des Filterhalters angesammelten Flusen zu entfernen. Verwen den Sie dazu einen Staub sauger oder Reini gungs- pinsel.
  • Page 18: Störungen

    Störungen Das Gerät läuft nicht an: X Starttaste nicht gedrückt. X Startzeitvorwahl eingestellt. Kein Fehler; Start erst nach Ablauf der vorgewählten Startzeit. Störungsmeldungen Das Gerät lässt sich nicht einschalten, das Dis- Bei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das play bleibt nach Betätigen einer Taste dunkel: Programm nach Beheben der Störung durch Betätigen X Überprüfen Sie, ob der Wandschalter eingeschaltet der Starttaste wieder gestartet werden.
  • Page 19: Produkte- Und Geräte-Nr

    Kundendienst Notizen / Notes Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe Kapitel «Störun gen»). In Beratungsfällen entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers. Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können, Netz stecker ziehen oder Wandschalter ausschalten, Wasser hahn schliessen und den Kundendienst rufen.
  • Page 20: Notizen

    Notizen / Notes / Note...
  • Page 21: Sommario Italiano

    RANÇAIS Sommaire Symboles utilisés Z Information pour instituts d'essais et utilisateurs Conseils pour la mise au rebut Z Consommation selon la directive X Emballage de votre nouvelle machine 2010 / 30 / EU X Elimination de l’ancien appareil Nettoyage et entretien Consignes de sécurité...
  • Page 22: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés Ne conservez pas votre ancien appareil et ne le jetez pas aux ordures ménagères. Consignes de sécurité et avertissements Vous trouverez davantage d’informations sur le recyclage de ce produit en vous caractérise des étapes de travail à effectuer l’un après l’autre adressant à...
  • Page 23: À Observer Avant La Mise En Service

    Les réparations ne doivent être effectuées Des objets comme le caoutchouc mousse que par un personnel spécialisé formé (caoutchouc mousse latex), les bonnets de et les pièces défectueuses ne doivent être bain, les textiles imper mé ables, articles remplacées que par des pièces de rechange caoutchoutés tels que les vêtements ou originales du fabricant des appareils.
  • Page 24: Séchage Correct Et Respectueux De L'environnement

    Séchage correct et respectueux Ne pas sécher à la machine les textiles suivants: de l’environnement  Le linge dégoulinant: gaspillage d’énergie!  Ne séchez pas le linge ayant été traité au moyen de solvants inflammables, p.ex. détacheur ou essence de Tri du linge lavage, dans l’appareil (risque d'explosion!).
  • Page 25: Description De La Machine

    2 Prêt à repasser 3 Légèrement sec 4 Prêt à ranger Interfaces 5 Extra sec 15 SCS - Schulthess Control System 6 Les cinq programmes les plus utilisés (interface PC pour le S.A.V) Fonctions additionnelles 7 Sélection de durée 8 Démarrage différé...
  • Page 28: Mytop5

    Sélection du programme Entretien facile Pour les textiles d’entretien facile en tissu synthétique ou fibres mélangées, ainsi que pour le coton à apprêt élimi- myTop5 nant le repassage. Vos programmes utilisés le plus fréquemment sont auto- matiquement enregistrés ici. Linge mixte X Appuyez sur et sélectionnez le programme préféré.
  • Page 29: Sélection Du Programme

    Démarrage du programme Rajouts de linge Possibles à tout moment. X Pressez la touche d’ouverture de la porte. Sélection du programme  Le tambour s’arrête. Voir chapitre «Sélection du programme» X Rajoutez le linge. X Refermez la porte. Sélection des fonctions additionnelles X Pressez la touche de démarrage.
  • Page 30: Nettoyage Du Filtre

    Nettoyage du filtre X Pulvérisez le détartrant sur toute la surface du filtre et laissez-le agir. Lorsque le dépôt est difficile à éliminer, Pendant l’emploi du linge, il se forme sur le linge, par posez une couche d'essuie-tout sur la surface du filtre et frottement, des peluches.
  • Page 31: Réglages De Base

    Réglages de base Langue (en usine DEUTSCH) ÷ Le réglage de base de l'appareil a été effectué en usine, mais on peut l'adapter selon ses exigences individuelles, Ce réglage s’applique provisoirement au programme lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen sélectionné...
  • Page 32: Z Volume Signal Sonore

    Volume segnale acustico Information pour instituts d'essais et utilisateurs (valore preimpostato VOLUME 2 Dans ce mode d’emploi et sur l’écran, le programme Selezionare «Impostazioni estese»! standard coton est identifié par «COTON, PRET A RANGER». Con segnale attivato, al termine del programma viene emesso un segnale acustico ad intervalli regolari.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage du capteur d’humidité Nettoyage des filtres Voir chapitre «Démarrage du programme». Nettoyage du support du filtre De temps à autre, veillez à éliminer les peluches s'accu- mulant à l'intérieur du support du filtre. Pour cela, utilisez un aspirateur ou un pinceau.
  • Page 34: Pannes

    Pannes Conseils en cas de panne Les réparations, modifications et interventions sur des Messages de panne appareils électriques ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé dûment formé. Des réparations En présence des messages de panne suivants, on peut mal faites peuvent entraîner de considérables dom- remettre le programme en marche en pressant la touche mages matériels et des risques élevés pour l’utilisateur.
  • Page 35: Service Après-Vente

    Service après-vente X Filtre bouché par des peluches ou des dépôts calcaires (voir chapitre «Démarrage du programme»). L’appareil fait un bruit fort en peu de temps: Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne X Au milieu et à la fin d’un programme de séchage, pouvez pas remédier vous-même à...
  • Page 36: Notes

    Notizen / Notes / Note...
  • Page 37: Inhaltsverzeichnis Deutsch

    TALIANo Indice Simboli impiegati Z Eliminare memoria programmi «myTop5» Consigli per il riciclo Z Indicazioni per istituti di prova e X Imballaggio della nuova asciugatrice utilizzatori X Smaltimento del vecchio apparecchio Z Consumi secondo Direttiva 2010 / 30 / EU Istruzioni per la sicurezza X Istruzioni generali per la sicurezza 38/39...
  • Page 38: Simboli Impiegati

    Simboli impiegati Non conservarlo, né gettarlo con i rifiuti normali. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di Istruzioni per la sicurezza ed avvertimenti questo prodotto si rivolga al suo comune, indica fasi di lavoro da eseguire secondo all’azienda addetta alla raccolta dei rifiuti la successione indicata o al negozio presso il quale ha acquistato conteggi, informazioni generali utili...
  • Page 39: Cosa Fare Prima Della Messa In Funzione

    Le riparazioni devono essere condotte Oggetti come la gomma piuma (gomma esclusivamente da personale esperto e le piuma in lattice), cuffie da doccia, tessuti parti danneggiate devono essere sostituite impermeabili, articoli in gomma come capi esclusivamente da pezzi di ricambio origi- d’abbigliamento o cuscini contenenti fiocchi nali del fabbricante dei apparecchi.
  • Page 40: Per Asciugare Correttamente Rispettando L'ambiente

    Per asciugare correttamente Non utilizzare l’asciugatrice per i seguenti tessuti: rispettando l’ambiente  Biancheria troppo bagnata: spreco di energia!  I capi trattati con solventi infiammabili, es. smacchianti o benzina solvente, non devono essere asciugati nella Selezione dei capi macchina (rischio di esplosione!) e neppure i capi che contengono gommapiuma o schiuma per capelli, solvente Controllare i simboli di asciugatura sulle per smalto o sostanze simili (rischio di incendio!).
  • Page 41: Descrizione Dell'asciugatrice

    2 Umido per stiratura 3 Asciugatura leggera 4 Asciugatura normale Interfacce 5 Asciugatura forte 15 SCS - Schulthess Control System 6 I cinque programmi che selezionate più di frequente (interfaccia PC per assistenza clienti) Funzioni supplementari 7 Imposta durata 8 Selezionare ora di avvio...
  • Page 42  Boash...
  • Page 44: Tabella Dei Programmi

    Selezione del programma Sintetici Per capi delicati in tessuto sintetico, tessuti misti o cotone da non stirare. myTop5 Qui sono memorizzati automaticamente i programmi di lavaggio più frequentemente selezionati da voi. Biancheria mista X Digitare e selezionare il proprio programma Per biancheria mista in tessuto normale sintetico o misto preferito.
  • Page 45: Selezione Del Programma

    Avvio del programma Aggiunta di biancheria effettuabile in ogni momento. X Premere il tasto «Apertura del sportello». Selezione del programma  Il tamburo si ferma. Vedi capitolo «Selezione del programma» X Introdurre la biancheria. Selezione di funzioni supplementari X Chiudere lo sportello. X Premere il tasto «Start».
  • Page 46: Spegnere L'asciugatrice

    Pulizia del filtro A / Pulizia dopo ogni Pulizia del filtro B / Pulizia ogni giorno programma di asciugatura Il filtro esterno a maglia larga (B) deve essere estratto e X Premere il tasto «Apertura del sportello». pulito giornalmente. X Estrarre il filtro interno a maglia stretta e capovolgerlo. Spegnere l’asciugatrice X Chiudere lo sportello X Spegnere l’interruttore a parete.
  • Page 47: Impostazione Di Base

    Impostazioni di base Lingua (valore preimpostato DEUTSCH) ÷ Sebbene i parametri base dell'asciugatrice siano già stati predisposti in fabbrica, prima dell'avviamento o in qual- Questa impostazione vale temporaneamente per il si asi momento successivo le funzioni di seguito elencate programma selezionato e alcuni minuti dopo la fine del vi permettono di adattarli alle vostre esigenze personali.
  • Page 48: Z Volume Segnale Acustico

    Volume segnale acustico Indicazioni per istituti di prova e utilizzatori (valore preimpostato VOLUME 2 Sul display e in queste istruzioni per l'uso, il programma Selezionare «Impostazioni estese»! normale Cotone è indicato come «COTONE, ASCIUGA- TURA NORMALE» Con segnale attivato, al termine del programma viene emesso un segnale acustico ad intervalli regolari.
  • Page 49: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia dei rilevatori d’umidità Pulizia dei filtri Vedi capitolo «Avvio del programma». Pulizia del supporto del filtro Ogni tanto è necessario rimuovere i fila menti che si sono depositati sul supporto. Per questa operazione utilizzare un'aspirapolvere o un pennello per spolverare. X Rimuovere il filtro A e B dal supporto degli filtri nell’apertura dello sportello.
  • Page 50: Anomalie Di Funzionamento

    Anomalie di funzionamento L’apparecchio non entra in funzione: X Non è stato premuto il tasto «Start». X È impostata un’ora d’avvio. Non si tratta di un errore, parte solamente dopo che è trascorso il tempo d’avvio Segnalazioni di guasto selezionato. Nel caso vengano segnalate le seguenti anomalie, il L’apparecchio non si accende, il display rimane programma può...
  • Page 51: Numero Di Prodotto E Dell' Apparecchio

    Servizio assistenza Notizen / Notes / Note Prima di rivolgervi al Servizio Assistenza, verificate se potete eliminare da soli l’anomalia (vedi capitolo «Ano- malie di funzionamento»). In caso di consulenza, anche durante il periodo di garanzia, vi saranno addebitati i costi per l’intervento di un tecnico. Nel caso non siate in grado di eliminare da soli il guasto, sfilare la spina o spegnere l’interruttore a parete e rivol- gersi al Servizio Assistenza.
  • Page 52 Notizen / Notes / Note...
  • Page 53 NGLISH Contents Used symbols Z Information for testing institutes and users Waste disposal advice Z Consumption according to Directive X Packaging from your new machine 2010 / 30 / EU X Disposal of your old machine Cleaning and Care Safety information X Cleaning the filter support X General safety information 54/55...
  • Page 54: Used Symbols

    Used symbols Please do not keep your old machine and under no circumstances dispose of it in your normal waste. Safety information and warnings Additional information on the recyc ling of indicates work steps which must be this product can be obtained from your executed one after the other commune, your waste disposal contractor enumerations, general useful hints...
  • Page 55: Observe Before Start-Up

    Inexpert repairs can cause considerable A drying procedure should always end damage and risk to the user. Modifications with fully completed cooling-off, so that to the appliance are only admissible after the laundry remains at a temperature that consultation with the manufacturer. does not damage them.
  • Page 56: How To Dry Correctly And Environmentally Friendly

    How to dry correctly Do not dry the following fabrics in the machine: and environmentally friendly  Wringing wet laundry: waste of energy!  Do not dry laundry in the machine which was treated with inflammable solvents, e.g. with stain remover or Sorting the laundry spirit vinegar (explosion hazard!).
  • Page 57: Machine Description

    14 Display 2 Iron damp 3 Slightly dry 4 Cabinet dry Interfaces 5 Extra dry 15 SCS - Schulthess Control System (PC-Interface) 6 Your five most popular programmes Additional functions 7 Time selection 8 Start time preselection 9 Easy care...
  • Page 60: Selecting Programmes

    Selecting programmes Time selection If you have chosen a time-controlled drying programme myTop5 from the special programmes you can set the length of Your most frequently used programmes are automati- the programme with the «Time selection» button. cally saved here. The drying time required depends on the type and amount of laundry and how damp it is.
  • Page 61: Start The Programme

    Start programme Programme end The programme end is indicated by the display value «00:00h», the display of «Programme end» as well as a flashing control light. X Press the start button.  An audible signal (only if summer function is switched on).
  • Page 62: Switch Off The Machine

    Basic Settings The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when first used or later using the following functions. The basic settings can only be changed if no dry pro- gramme is running.
  • Page 63: Z Initial Moisture Content

    Language (ex factory DEUTSCH) Alarm volume (ex factory VOLUME 2) Select «Extended basic settings»! ÷ With the alarm setting switched on, a signal sounds at regular intervals at the end of the programme. This setting is temporarily valid for the selected pro- The level can be adjusted in 3 steps.
  • Page 64: Z Consumption According To Directive

    Cleaning and Care Information for testing institutes and users The standard cotton programme is called «COTTON, CABINET DRY» on the display and in the operating Cleaning the filters instructions. See chapter «Start programme». Consumption according to Directive 2010 / 30 / EU Cleaning the filter support Average programme duration at half and full load...
  • Page 65: Cleaning The Machine

    Problems Cleaning the machine Ensure that the power supply is switched off before any cleaning, care or maintenance work. Error messages Under no circumstances spray the machine with water or clean it with a steam cleaner. If the following error messages are displayed, the pro- Do not use solvents! These substances can damage gramme can be restarted by pressing the start button parts of the machine, produce poisonous vapour and...
  • Page 66: Customer Services

    Customer Services The machine cannot be switched on, display remains dark even after pressing a button: X Check whether the mains power is switched on at the Before you call customer services, check whether you wall and the plug is in. can rectify the problem yourself (see chapter «Problems»).
  • Page 68: Servizio Assistenza

    Customer Service Tel. 0844 888 222 Fax 0844 888 223 Central Customer Service numbers for Switzerland Schulthess Maschinen AG / SA Postfach / PO Box CH - 8633 Wolfhausen Tel. 055 · 253 51 11 Fax 055 · 253 54 70 www.schulthess.ch...

Table of Contents