Summary of Contents for Schulthess Spirit TopLine TC 8330
Page 1
Betjeningsvejledning for kondenstørretumbler til ejendomme og industri Følg sikkerhedsanvisnger! Spirit topLine TC 8330 Tumbler tages først i brug efter gennem- læsning af denne vejledning! Produkt-nr. 8330.1 Instruktions-nr. 636 487.AA...
Page 3
Vi håber, at De bliver tilfreds med Deres nye Tumblerens koncept opfylder alle nuværende og fremti- SANIVA/Schulthess tørretumbler. dige krav til moderne behandling af vasketøj. Samtidig får De med denne tumbler et stort og individuelt pro- Med venlig hilsen gramvalg.
ANSK Indholdsfortegnelse Anvendte symboler Rengøring og vedligeholdelse u Rensning af luftkøler u Rensning af fugtighedssensor Bortskaffelsesråd u Den nye maskines emballage u Rensning af filterholder u Bortskaffelse af gammel maskine u Rensning af maskinen u Tømning ved frostbeskyttelse og transport 15 Sikkerhedsanvisninger u Generelle sikkerhedsanvisninger Kontantkort...
Stik må kun berøres med tørre hænder. Træk kun i stik, aldrig i kablet. Reparationer må kun udføres af uddannede fagfolk og defekte dele må kun udskiftes med originale Schulthess Bortskaffelsesråd reservedele. Ukorrekte reparationer kan forårsage betydelig materiel Emballage fra den nye maskine skade samt udgøre en fare for brugeren.
Ifyldning Skyllemidler og lignende produkter bør anvendes efter disses anvisninger. l Den billigste og mest miljøvenlige brug af tumbleren opnås ved at ifylde den maksimale tøjmængde. (Se En tørring bør altid afsluttes med korrekt afkølingstrin, kapitel «Programoversigt) således at tøjet forbliver ved en temperatur, som ikke beskadiger dette.
1 Specialprogrammer 14 Meddelelser i display 2 Strygetørt 3 Let tørt 4 Skabstørt Interfaces 5 Ekstra tørt 15 SCS-Schulthess Control System (PC-Interface til kundeservice) 16 Sprække til kontantkort (Option) Ekstra funktioner 6 Strygefrit 10 Skånetørring 7 Tidstørring 9 Blandet tøj...
Page 9
Ibrugtagning Maskinen installeres i henhold til installationsvejlednin- gen. Før maskinen tages i brug første gang, bør tromlen tør- res med en fugtig klud. Forberedelse Følgende bør kontrolleres: u Fnugfilter er isat (se kapitel «Tørring, Rensning af fil- ter»). u Luftkøler nederst til venstre er isat korrekt (se kapitel «Rengøring og vedligeholdelse») u Stikket er isat eller vægkontakt tændt.
Vælg standardprogram Start program Det elektroniske scanneprogram kontrollerer løbende tøjets aktuelle fugtighed og afslutter automatisk pro- grammet, når den indstillede tørringsgrad er opnået. u Tryk på startknappen. l Kontrollampen lyser og programmet starter automa- tisk. Med aktiv børnesikring: u Tryk på tasten ud for den ønskede tørringsgrad. u Hold startknappen nede og aktivér ilgangsknappen.
Ekstra funktioner Program slut Program slut vises med meddelelsen 00:00h , i display- et vises «Program slut» samt en blinkende kontrollampe. Ved at vælge én eller flere ekstra funktioner kan De ind- l Der lyder et signal (kun hvis alarmtone er aktiveret). stille tørreprogrammet til at passe til netop Deres tøj.
Grundindstillinger Udvidede grundindstillinger Maskinen har en grundindstilling fra fabrikken. Denne kan tilpasses individuelle behov enten ved idriftsættelse eller senere. u Ved at trykke samtidigt på disse tre taster, vises de udvidede grundindstillinger. Grundindstillingerne kan kun ændres, hvis der ikke u Ved gentagent tryk på -tasten vises de udvidede kører et tørreprogram.
Rengøring og vedligeholdelse Alarmtone-lydstyrke (fra fabrikken LYDSTYRKE 2) Vælg «Udvidede grundindstillinger»! Rensning af luftkøler Når alarmtonen er tilkoblet, lyder der ved programafslut- ning et signal med regelmæssige mellemrum. Luftkøleren bør renses efter ca. hver 10. tørring. Lydstyrken kan indstilles på tre trin: Tryk på...
Rengøring af maskinen Før rengørings- og vedligeholdelsesarbejder bør De sikre Dem, at strømforsyningen er afbrudt. Maskinen må ikke oversprøjtes med vand, ej heller ren- gøres med damp. Brug aldrig opløsningsmidler! Disse midler kan skade maskindele, udvikle giftige dampe og udgøre en eksplo- sionsfare! Kabinet samt betjeningsdele må...
Kontantkort Fejl Indsæt kontantkort Reparationer, ændringer eller indgreb i elektriske maski- ner må kun udføres af uddannede fagfolk. Ukorrekte Indsæt kontantkort med p-symbolet op ad. I display- reparationer kan medføre betydelige skader på maski- et vises efter hinanden kortets «Saldo», «Akonto- nen samt udsætte brugeren for fare.
Hvis maskinen viser fejl F– –: u Afbryd programmet med ilgangsknappen og vælg et Det ønskede tørreresultat blev ikke opnået: nyt program. Varmt tøj føles fugtigere, end det i virkeligheden er! Lad tøjet køle af uden for tumbleren. Ved gentagen fejlmeddelelse: u Strømtilførsel afbrydes i ca.
Kundeservice Før De ringer til kundeservice, prøv da, om De eventu- elt selv kan afhjælpe fejlen. (Se Kapitel «Fejl») Hvis De har brug for rådgivning, også i garantiperioden, skal De betale for montøerens arbejdsløn i denne for- bindelse. Hvis De ikke selv kan afhjælpe fejlen, træk da stikket ud og sluk på...
Page 21
NGLISH Contents w Standby function Used symbols w Optical interface w Default language Waste disposal advice u Packaging from your new machine Cleaning and Maintenance u Disposal of your old machine u Cleaning the air cooler u Cleaning the moisture sensor Safety information u Cleaning filter support u General safety information...
(PE), banding is made of polypropylene (PP). trained personnel and defective components may only These materials are pure hydrocarbon compounds and be replaced with original spare parts by Schulthess. are recyclable. Incorrect repairs may cause considerable damage and risks to the user. Modifications to the appliance are only admissible after consultation with the manufacturer.
14 Display 2 Iron dry 3 Light dry 4 Cabinet dry Interfaces 5 Extra dry 15 SCS-Schulthess Control System (PC interface for customer services) 16 Module opening for the cash card (Option) Additional functions 6 Easy care 10 Gentle drying...
Start-up Install the machine according to the installation instructi- ons. Before using the machine for the first time, wipe the in- side of the drum with a damp cloth. Preparation Check whether: u The fluff filter is in place. (See chapter «Draing, Cleaning the filter») u The air cooler at the bottom left hand is installed cor- rectly (See chapter «Cleaning and Maintenance»).
Selecting standard programmes starts automatically. The electronic sampling system continually checks the current level of dryness of your laundry and automati- If the child lock is activated: cally stops the programme when it reaches the speci- u Hold the start button down and press the fast forward fied level of dryness.
Removing the laundry u Press the door open button. Additional Functions l The drum light comes on. u Remove the laundry. By selecting one or more additional functions, you can u Clean the filter. tailor your drying programme to the specifics of your laundry.
Basic Settings Extended basic settings The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when first used or later using the following functions. u By pressing these three buttons at the same time, The basic settings can only be changed if no dry pro- the display shows the extended basic settings.
Cleaning and Maintenance Summer noise level (ex factory Volume 2) Select «Extended basic settings»! Cleaning the air cooler With the Alarm setting switched on, a signal sounds at regular intervals at the end of the programme. The air cooler should be cleaned after every 10th drying The level can be adjusted in 3 levels.
Cleaning the moisture sensor Emptying for frost protection or transport If the machine is in a room susceptible to frost or is to be transported, it must be completely emptied. Select any drying programme. Press the start button. Any condensed water remaining in the machine will then be pumped into the drain pipe.
Cash Card Problems Inserting the Cash Card Repairs, alterations or intervention on electronic equip- Insert the Cash Card with the p symbol facing ment should only be carried out by qualified specialists. upwards. In the display will appear in succession the Inexpert repairs can cause considerable damage and amount stored on the Cash Card, the amount on risk to the user.
Customer service Tel. 0844 888 222 Business number customer service for switzerland Fax 0844 888 223 Schulthess Maschinen AG / SA Postfach / Case postale / Casella postale CH-8633 Wolfhausen Tel. 055 . 253 51 11 Fax 055 . 253 54 70 http://www.schulthess.ch...
Need help?
Do you have a question about the Spirit TopLine TC 8330 and is the answer not in the manual?
Questions and answers