Page 1
Fúrógép Vrtačka Matkap ùÎeÍÚpoÀpeÎë D 13 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Page 4
Symbols Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· Symbole WARNING WARNUNG ¶ƒ√™√Ã∏ OSTRZEŻENIE The following show Die folgenden Symbole Następujące oznaczenia to Τα παρακάτω δείχνουν τα symbols used for the werden für diese Maschine σύµβολα που χρησιµοποιούνται symbole używane w instrukcji machine. Be sure that you verwendet.
English (Original instructions) Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
English 3. Never wear gloves during operation. DRILL SAFETY WARNINGS Gloves are sometimes caught by rotating parts, resulting in serious injury. Do not use gloves during 1. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. operation. Loss of control can cause personal injury. 4.
When replacing the brushes with new ones, be sure 1. Pressure to use a pair of brushes for HiKOKI ELECTRIC Drilling will NOT be accelerated by placing heavy DRILL Type D13 corresponding to the illustrated pressure on the drill. Such action will only result number.
Page 8
English Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871. Measured A-weighted sound power level: 97 dB (A) Measured A-weighted sound pressure level: 86 dB (A) Uncertainty KpA: 3 dB (A) Wear hearing protection.
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch.
Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE reparieren, ehe Sie es benutzen. BOHRMASCHINE Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. 1. Benutzen Sie die Zusatzgriffe, sofern Sie dem f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Werkzeug mitgeliefert wurden.
Die Bürsten sauber halten, so daß sie frei und darauf achten, daß man aufgrund dieser rückwirken- leicht im Bürstenhalter gleiten. Beim Bürstenwech- sel unbedingt Bürsten, die für den HiKOKI Elektro- den Kraft nicht die Kontrolle über die Bohrmaschine verliert. Für eine gute Kontrolle ist ein sicherer Bohrer von Typ D13 vorgesehen sind und der Stand erforderlich.
Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicecenter. ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs - und Entwicklung programms von HiKOKI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871...
Page 13
∂ÏÏËÓÈο (ªÂÙ¿ÊÚ·ÛË ÙˆÓ ·Ú¯ÈÎÒÓ Ô‰ËÁÈÒÓ) ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔÈ ‹ ˘fi ÙËÓ Â‹ÚÂÈ· Ó·ÚΈÙÈÎÒÓ Ô˘ÛÈÒÓ, ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ÔÈÓÔÓ‡̷ÙÔ˜ ‹ Ê·Ú̿ΈÓ. Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού ¶ƒ√™√Ã∏ εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ ¢È·‚¿˙ÂÙÂ...
Page 15
∂ÏÏËÓÈο 4. ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù ÁÈ· ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ Ù˘ 3. °È· ϋژ ÙÚ‡ËÌ· ÙÔ˘ ·ÓÙÈÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ï›‰·˜ ταν η λεπίδα τρυπήµατος κάνει ένα πλήρες Η λεπίδα τρυπήµατος περιστρέφεται δεξι στροφα τρύπηµα στον αντικείµενο, απρ σεκτη χρήση συχνά προκαλεί σπάσιµο της λεπίδας τρυπήµατος ή ζηµιά ( ταν...
Page 16
σιγουρευτείτε τι χρησιµοποιήσατε ένα ζευγάρι Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας καρβουνάκια για HiKOKI ELECTRIC δράπανο και ανάπτυξης της HiKOKI τα τεχνικά χαρακτηριστικά µοντέλο D13 που αντιστοιχεί µε τον εικονιζ µενο που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν αριθµ . Καρβουνάκια Auto-stop διακ πτουν...
Page 17
Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) 3) Bezpieczeństwo osobiste OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE a) Podczas korzystania z narzędzia elektrycznego należy zawsze URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH koncentrować się na wykonywanej pracy i postępować zgodnie z zasadami zdrowego rozsądku. OSTRZEŻENIE Narzędzia elektryczne nie powinny być obsługiwane przez Należy dokładnie zapoznać...
Page 18
Polski W razie uszkodzenia przed kolejnym użyciem narzędzie musi WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE zostać naprawione. WIERTARKI Wiele wypadków następuje z powodu nieprawidłowej konserwacji narzędzi elektrycznych. 1. Należy używać uchwytów pomocniczych, jeśli Narzędzia tnące powinny być zawsze ostre i czyste. zostały dostarczonych wraz z narzędziem. Narzędzia tnące powinny być...
Page 19
Szczotki powinny być wymieniane tylko na nową parę Im większa średnica wiertła, tym większa siła wywierana szczotek przeznaczonych do WIERTAREK ELEKTRYCZNYCH HiKOKI typu D13, zgodnie z na rękę operatora. Należy uważać, aby z powodu tej siły nie utracić panowania nad wiertarką. Należy stać...
Page 20
KARTĄ GWARANCYJNĄ znajdującą się na końcu instrukcji obsługi. WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez HiKOKI programem badań i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia. Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości było określone według EN60745 i zadeklarowane zgodnie z ISO 4871.
Page 21
Magyar (Fordítás az eredeti útmutatót) b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig viseljen SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS védőszemüveget. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A megfelelő körülmények esetén használt védőfelszerelés, mint például a porálarc, nem csúszó biztonsági cipő, FIGYELEM kemény sisak, vagy hallásvédő csökkenti a személyi Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden sérüléseket.
Magyar g) A szerszámgép tartozékait és betétkéseit, stb. használja 2. Munka közben mindig a szigetelt markolatfelületen ezeknek az utasításoknak megfelelően, figyelembe véve tartsa a gépet, amikor fennáll a lehetőség, hogy a a munkakörülményeket és a végzendő munkát. vágóeszköz rejtett vezetékhez vagy a saját A szerszámgép olyan műveletekre történő...
1. Nyomás Amikor a keféket újakkal cseréli ki, győződjön meg A fúrás NEM gyorsul, ha erős nyomást gyakorol a róla, hogy az ábrázolt számnak megfelelő, HiKOKI fúróra. Az ilyen művelet csak sérült fúróhegyet, csökkent VILLANYFÚRÓ D13 típushoz való kefepárt használ. Az fúrási hatékonyságot, és/vagy a fúró...
Page 24
Magyar GARANCIA A HiKOKI Power Tools szerszámokra a törvényes/országos előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk. A garancia nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használatból, továbbá a normál mértékűnek számító elhasználódásból, kopásból származó meghibásodásokra, károkra. Reklamáció esetén kérjük, küldje el a - nem szétszerelt - szerszámot a kezelési útmutató...
Page 25
Čeština (Překlad původních pokynů) Jediný okamžik nepozornosti při práci s elektrickým OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE nástrojem může způsobit vážné zranění. BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE b) Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky. Vždy noste ochranu očí. UPOZORNĚNÍ Ochranné pracovní pomůcky jako respirátor, Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a bezpečnostní...
Page 26
Čeština g) Elektrický nástroj, příslušenství, vsazené části atd. 2. Při práci, při které by kladivo mohlo přijít do kontaktu používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitom se skrytými vodiči nebo s vlastním kabelem, přidržujte zřetel na pracovní podmínky a prováděnou práci. elektrické...
Page 27
ZÁRUKA mechanismu vrtačky. Vždy si bu te vědomi této Ručíme za to, že elektrické nářadí HiKOKI splňuje zákonné/ nežádoucí možnosti. místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití, ÚDRŽBA A KONTROLA...
Page 28
Čeština POZNÁMKA Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového programu HiKOKI mohou zde uvedené parametry podléhat změnám bez předchozího upozornění. Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly určeny podle EN60745 a deklarovány ve shodě s ISO 4871. Změřená vážená hladina akustického výkonu A: 97 dB (A) Změřená...
Page 29
Türkçe (Asıl talimatların çevirisi) c) Aletin istenmeden çalıßmasını engelleyin. Aleti güç GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI kaynaåına ve/veya akü ünitesine baålamadan, kaldırmadan veya taßımadan önce, güç düåmesinin DÓKKAT kapalı konumda olduåundan emin olun. Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Elektrikli aletleri parmaåınız güç...
Page 30
Türkçe ÖNLEM 3. Kullanım sırasında kesinlikle eldiven takmayın. Çocukları ve zayıf kißileri uzak tutun. Eldivenler bazen dönen parçalara takılarak ciddi Alet, kullanılmadıåı zamanlarda çocukların ve zayıf kißilerin yaralanmalara sebep olabilir. Kullanım sırasında eldiven ulaßamayacaåı bir yerde saklanmalıdır. kullanmayın. 4. Yan kolu takın ve aleti iki elinizle saålam bir ßekilde tutun.
Page 31
6. Elektrik kablosunun deåißtirilmesi 4. Düåmenin çalıßtırılması Elektrik kablosunun deåißtirilmesi gerekiyorsa, güvenlik (1) Tetik düåmesi tehlikesini önlemek için bu ißlem HiKOKI Yetkili Servis Kesintisiz delme ißlemi için, tetik düåmesini çekerek Merkezi tarafından yapılmalıdır. durdurucuya basın ve tetiåi AÇIK (ON) konumunda 7.
Page 32
Türkçe Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler Ölçülen deåerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduåu tespit edilmißtir. Ölçülmüß A-aåırlıklı ses gücü seviyesi: 97 dB (A) Ölçülmüß A-aåırlıklı ses basınç seviyesi: 86 dB (A) Belirsiz KpA: 3dB (A) Kulak koruyucusu kullanın. EN60745’e göre belirlenen toplam vibrasyon de¤erleri (üç...
Page 39
English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE pusszám 1 Model No. í 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és c 4 Customer Name and Address í 5 A Kereskedő neve és c 5 Dealer Name and Address í...
Page 41
1106 Bogáncsvirág u.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 02-495 Warszawa, Poland Tel: +48 22 863 33 78 Fax: +48 22 863 33 82 URL: http://www.hikoki-narzedzia.pl...
Page 44
EN60745-2-1:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 29. 6. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 6. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.
Need help?
Do you have a question about the D 13 and is the answer not in the manual?
Questions and answers