Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Drill
Bohrmaschine
¢Ú¿ ·ÓÔ
Wiertarka
Fúrógép
Vrtačka
Matkap
ùÎeÍÚpoÀpeÎë
D 13
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the D 13 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HIKOKI D 13

  • Page 1 Fúrógép Vrtačka Matkap ùÎeÍÚpoÀpeÎë D 13 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
  • Page 2 6 mm 17 mm 7 mm...
  • Page 3 English Deutsch Polski Ελληνικά Lever Hebel Μοχλ ς Dźwignia Depth stopper Tiefenstopper Στ περ βάθους Ogranicznik głębokości Handle joint Griffanschluß Ένωση λαβής Złącze uchwytu Side handle Seitengriff Πλευρική λαβή Uchwyt boczny Spade handle Spatengriff Uchwyt szpadlowy Λαβή φτυαριού Bolt Bolzen Μπουλ...
  • Page 4 Symbols Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· Symbole WARNING WARNUNG ¶ƒ√™√Ã∏ OSTRZEŻENIE The following show Die folgenden Symbole Następujące oznaczenia to Τα παρακάτω δείχνουν τα symbols used for the werden für diese Maschine σύµβολα που χρησιµοποιούνται symbole używane w instrukcji machine. Be sure that you verwendet.
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
  • Page 6: Drill Safety Warnings

    English 3. Never wear gloves during operation. DRILL SAFETY WARNINGS Gloves are sometimes caught by rotating parts, resulting in serious injury. Do not use gloves during 1. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. operation. Loss of control can cause personal injury. 4.
  • Page 7: Maintenance And Inspection

    When replacing the brushes with new ones, be sure 1. Pressure to use a pair of brushes for HiKOKI ELECTRIC Drilling will NOT be accelerated by placing heavy DRILL Type D13 corresponding to the illustrated pressure on the drill. Such action will only result number.
  • Page 8 English Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871. Measured A-weighted sound power level: 97 dB (A) Measured A-weighted sound pressure level: 86 dB (A) Uncertainty KpA: 3 dB (A) Wear hearing protection.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch.
  • Page 10: Technische Daten

    Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE reparieren, ehe Sie es benutzen. BOHRMASCHINE Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. 1. Benutzen Sie die Zusatzgriffe, sofern Sie dem f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Werkzeug mitgeliefert wurden.
  • Page 11: Wartung Und Inspektion

    Die Bürsten sauber halten, so daß sie frei und darauf achten, daß man aufgrund dieser rückwirken- leicht im Bürstenhalter gleiten. Beim Bürstenwech- sel unbedingt Bürsten, die für den HiKOKI Elektro- den Kraft nicht die Kontrolle über die Bohrmaschine verliert. Für eine gute Kontrolle ist ein sicherer Bohrer von Typ D13 vorgesehen sind und der Stand erforderlich.
  • Page 12: Garantie

    Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden, an ein von HiKOKI autorisiertes Servicecenter. ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs - und Entwicklung programms von HiKOKI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871...
  • Page 13 ∂ÏÏËÓÈο (ªÂÙ¿ÊÚ·ÛË ÙˆÓ ·Ú¯ÈÎÒÓ Ô‰ËÁÈÒÓ) ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔÈ ‹ ˘fi ÙËÓ Â‹ÚÂÈ· Ó·ÚΈÙÈÎÒÓ Ô˘ÛÈÒÓ, ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ÔÈÓÔÓ‡̷ÙÔ˜ ‹ Ê·Ú̿ΈÓ. Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού ¶ƒ√™√Ã∏ εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ ¢È·‚¿˙ÂÙÂ...
  • Page 14 ∂ÏÏËÓÈο e) ™˘ÓÙËÚ›Ù ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·. ¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙËÓ ¢ƒ∞¶∞¡√ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ‹ ÙÔ˘˜ ‹ ÙÔ ÌÏÔοÚÈÛÌ· ÙˆÓ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ, ÙË ıÚ·‡ÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Î·È ÔÔÈ·‰‹ÔÙ 1. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË(Ș) Ï·‚‹(¤˜), Â¿Ó ·Ú¤¯Â(ÔÓ)Ù·È Ì ¿ÏÏË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Ô˘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ...
  • Page 15 ∂ÏÏËÓÈο 4. ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù ÁÈ· ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ Ù˘ 3. °È· ϋژ ÙÚ‡ËÌ· ÙÔ˘ ·ÓÙÈÎÂÈ̤ÓÔ˘ ÏÂ›‰·˜ ταν η λεπίδα τρυπήµατος κάνει ένα πλήρες Η λεπίδα τρυπήµατος περιστρέφεται δεξι στροφα τρύπηµα στον αντικείµενο, απρ σεκτη χρήση συχνά προκαλεί σπάσιµο της λεπίδας τρυπήµατος ή ζηµιά ( ταν...
  • Page 16 σιγουρευτείτε τι χρησιµοποιήσατε ένα ζευγάρι Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας καρβουνάκια για HiKOKI ELECTRIC δράπανο και ανάπτυξης της HiKOKI τα τεχνικά χαρακτηριστικά µοντέλο D13 που αντιστοιχεί µε τον εικονιζ µενο που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν αριθµ . Καρβουνάκια Auto-stop διακ πτουν...
  • Page 17 Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) 3) Bezpieczeństwo osobiste OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE a) Podczas korzystania z narzędzia elektrycznego należy zawsze URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH koncentrować się na wykonywanej pracy i postępować zgodnie z zasadami zdrowego rozsądku. OSTRZEŻENIE Narzędzia elektryczne nie powinny być obsługiwane przez Należy dokładnie zapoznać...
  • Page 18 Polski W razie uszkodzenia przed kolejnym użyciem narzędzie musi WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE zostać naprawione. WIERTARKI Wiele wypadków następuje z powodu nieprawidłowej konserwacji narzędzi elektrycznych. 1. Należy używać uchwytów pomocniczych, jeśli Narzędzia tnące powinny być zawsze ostre i czyste. zostały dostarczonych wraz z narzędziem. Narzędzia tnące powinny być...
  • Page 19 Szczotki powinny być wymieniane tylko na nową parę Im większa średnica wiertła, tym większa siła wywierana szczotek przeznaczonych do WIERTAREK ELEKTRYCZNYCH HiKOKI typu D13, zgodnie z na rękę operatora. Należy uważać, aby z powodu tej siły nie utracić panowania nad wiertarką. Należy stać...
  • Page 20 KARTĄ GWARANCYJNĄ znajdującą się na końcu instrukcji obsługi. WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez HiKOKI programem badań i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia. Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości było określone według EN60745 i zadeklarowane zgodnie z ISO 4871.
  • Page 21 Magyar (Fordítás az eredeti útmutatót) b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig viseljen SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS védőszemüveget. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A megfelelő körülmények esetén használt védőfelszerelés, mint például a porálarc, nem csúszó biztonsági cipő, FIGYELEM kemény sisak, vagy hallásvédő csökkenti a személyi Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden sérüléseket.
  • Page 22: Műszaki Adatok

    Magyar g) A szerszámgép tartozékait és betétkéseit, stb. használja 2. Munka közben mindig a szigetelt markolatfelületen ezeknek az utasításoknak megfelelően, figyelembe véve tartsa a gépet, amikor fennáll a lehetőség, hogy a a munkakörülményeket és a végzendő munkát. vágóeszköz rejtett vezetékhez vagy a saját A szerszámgép olyan műveletekre történő...
  • Page 23: Ellenőrzés És Karbantartás

    1. Nyomás Amikor a keféket újakkal cseréli ki, győződjön meg A fúrás NEM gyorsul, ha erős nyomást gyakorol a róla, hogy az ábrázolt számnak megfelelő, HiKOKI fúróra. Az ilyen művelet csak sérült fúróhegyet, csökkent VILLANYFÚRÓ D13 típushoz való kefepárt használ. Az fúrási hatékonyságot, és/vagy a fúró...
  • Page 24 Magyar GARANCIA A HiKOKI Power Tools szerszámokra a törvényes/országos előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk. A garancia nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használatból, továbbá a normál mértékűnek számító elhasználódásból, kopásból származó meghibásodásokra, károkra. Reklamáció esetén kérjük, küldje el a - nem szétszerelt - szerszámot a kezelési útmutató...
  • Page 25 Čeština (Překlad původních pokynů) Jediný okamžik nepozornosti při práci s elektrickým OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE nástrojem může způsobit vážné zranění. BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE b) Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky. Vždy noste ochranu očí. UPOZORNĚNÍ Ochranné pracovní pomůcky jako respirátor, Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a bezpečnostní...
  • Page 26 Čeština g) Elektrický nástroj, příslušenství, vsazené části atd. 2. Při práci, při které by kladivo mohlo přijít do kontaktu používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitom se skrytými vodiči nebo s vlastním kabelem, přidržujte zřetel na pracovní podmínky a prováděnou práci. elektrické...
  • Page 27 ZÁRUKA mechanismu vrtačky. Vždy si bu te vědomi této Ručíme za to, že elektrické nářadí HiKOKI splňuje zákonné/ nežádoucí možnosti. místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití, ÚDRŽBA A KONTROLA...
  • Page 28 Čeština POZNÁMKA Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového programu HiKOKI mohou zde uvedené parametry podléhat změnám bez předchozího upozornění. Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly určeny podle EN60745 a deklarovány ve shodě s ISO 4871. Změřená vážená hladina akustického výkonu A: 97 dB (A) Změřená...
  • Page 29 Türkçe (Asıl talimatların çevirisi) c) Aletin istenmeden çalıßmasını engelleyin. Aleti güç GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI kaynaåına ve/veya akü ünitesine baålamadan, kaldırmadan veya taßımadan önce, güç düåmesinin DÓKKAT kapalı konumda olduåundan emin olun. Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Elektrikli aletleri parmaåınız güç...
  • Page 30 Türkçe ÖNLEM 3. Kullanım sırasında kesinlikle eldiven takmayın. Çocukları ve zayıf kißileri uzak tutun. Eldivenler bazen dönen parçalara takılarak ciddi Alet, kullanılmadıåı zamanlarda çocukların ve zayıf kißilerin yaralanmalara sebep olabilir. Kullanım sırasında eldiven ulaßamayacaåı bir yerde saklanmalıdır. kullanmayın. 4. Yan kolu takın ve aleti iki elinizle saålam bir ßekilde tutun.
  • Page 31 6. Elektrik kablosunun deåißtirilmesi 4. Düåmenin çalıßtırılması Elektrik kablosunun deåißtirilmesi gerekiyorsa, güvenlik (1) Tetik düåmesi tehlikesini önlemek için bu ißlem HiKOKI Yetkili Servis Kesintisiz delme ißlemi için, tetik düåmesini çekerek Merkezi tarafından yapılmalıdır. durdurucuya basın ve tetiåi AÇIK (ON) konumunda 7.
  • Page 32 Türkçe Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler Ölçülen deåerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduåu tespit edilmißtir. Ölçülmüß A-aåırlıklı ses gücü seviyesi: 97 dB (A) Ölçülmüß A-aåırlıklı ses basınç seviyesi: 86 dB (A) Belirsiz KpA: 3dB (A) Kulak koruyucusu kullanın. EN60745’e göre belirlenen toplam vibrasyon de¤erleri (üç...
  • Page 33 PyccÍËÈ (Перевод оригинальных инструкций) àcÔoÎëÁoÇaÌËe åÌypa, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌoÖo ÀÎÓ paÄoÚê OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà PAÅOTE ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ, yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ C ùãEKTPOàHCTPìMEHTOM íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ. f) èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa Ço ÇÎaÊÌoÈ èPEÑìèPEÜÑEHàE cpeÀe, ËcÔoÎëÁyÈÚe ycÚpoÈcÚÇo ÁaçËÚÌoÖo oÚÍÎïäeÌËÓ èpoäÚËÚe Çce ÔpaÇËÎa ÄeÁoÔacÌocÚË Ë ËÌcÚpyÍáËË. (RCD) ËcÚoäÌËÍa ÔËÚaÌËÓ.
  • Page 34 PyccÍËÈ b) He ËcÔoÎëÁyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ c ÌeËcÔpaÇÌêÏ 5) OÄcÎyÊËÇaÌËe ÇêÍÎïäaÚeÎeÏ, ecÎË c eÖo ÔoÏoçëï ÌeÎëÁÓ ÄyÀeÚ a) OÄcÎyÊËÇaÌËe BaåeÖo íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÀoÎÊÌo ÇÍÎïäËÚë Ë ÇêÍÎïäËÚë ËÌcÚpyÏeÌÚ. ÇêÔoÎÌÓÚëcÓ ÍÇaÎËÙËáËpoÇaÌÌêÏ ÔpeÀcÚaÇËÚeÎeÏ KaÊÀêÈ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ, ÍoÚopêÏ ÌeÎëÁÓ yÔpaÇÎÓÚë peÏoÌÚÌoÈ cÎyÊÄê c ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ ÚoÎëÍo c ÔoÏoçëï ÇêÍÎïäaÚeÎÓ, ÄyÀeÚ ÔpeÀcÚaÇÎÓÚë oÔacÌocÚë, ËÀeÌÚËäÌêx ÁaÔacÌêx äacÚeÈ.
  • Page 35 PyccÍËÈ OÅãACTú èPàMEHEHàü èPAKTàóECKAü METOÑàKA OÅPAôEHàü C àHCTPìMEHTOM CÇepÎeÌËe Ç ÏeÚaÎÎe, ÀepeÇe Ë ÔÎacÚÏacce. 1. HaÊËÏ CÇepÎeÌËe HE ÄyÀeÚ ÔpoËcxoÀËÚë ÄêcÚpee, ecÎË c èOÑÉOTOBKA K ùKCèãìATAñàà cËÎoÈ ÌaÊËÏaÚë Ìa ÀpeÎë. TaÍoe ÀeÈcÚÇËe ÔpËÇeÀeÚ 1. àcÚoäÌËÍ íÎeÍÚpoÔËÚaÌËÓ ÚoÎëÍo Í ÔoÇpeÊÀeÌËï cÇepÎa, cÌËÊeÌËï èpocÎeÀËÚe Áa ÚeÏ, äÚoÄê...
  • Page 36 èPàMEóAHàE èpË ÁaÏeÌe çeÚoÍ ÌoÇêÏË, yÄeÀËÚecë, äÚo ËcÔoÎëÁyeÚcÓ Ôapa çeÚoÍ HiKOKI ELECTRIC DRILL Ha ocÌoÇaÌËË ÔocÚoÓÌÌêx ÔpoÖpaÏÏ ËccÎeÀoÇaÌËÓ Ë paÁÇËÚËÓ, HiKOKI ocÚaÇÎÓïÚ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa TËÔ D13, cooÚÇeÚcÚÇyïçaÓ ÌoÏepy Ìa ËÎÎïcÚpaáËË. ËÁÏeÌeÌËe yÍaÁaÌÌêx ÁÀecë ÚexÌËäecÍËx ÀaÌÌêx ÄeÁ CaÏoocÚaÌaÇÎËÇaïçËecÓ yÖoÎëÌêe çeÚÍË...
  • Page 39 English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE pusszám 1 Model No. í 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és c 4 Customer Name and Address í 5 A Kereskedő neve és c 5 Dealer Name and Address í...
  • Page 41 1106 Bogáncsvirág u.5-7, Budapest, Hungary Tel: +36 1 2643433 Fax: +36 1 2643429 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 02-495 Warszawa, Poland Tel: +48 22 863 33 78 Fax: +48 22 863 33 82 URL: http://www.hikoki-narzedzia.pl...
  • Page 44 EN60745-2-1:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 29. 6. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 6. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.

Table of Contents