13. SAUNAHUONEEN ILMANVAIHTO 14. ASENTAJAN OHJEET 15. SÄHKÖKYTKENNÄT 1. YLEISTÄ - Narvi Löylyvalmis kiuas on hyvin lämpöeristetyn saunan kiuas - Löylyvalmis soveltuu sellaiselle henkilölle, joka käy saunomassa useampana päivänä viikossa ajankohtaa suunnittelematta - Muhimistehon ollessa päällä kiuas on heti kylpykunnossa - Kiukaan luovuttaman hukkalämmön ansiosta saunassa ei tarvita muuta lämmitystä...
3. OHJAUSYKSIKKÖ JA PÄÄVIRTAKYTKIN min 200 - Ohjausyksikkö asennetaan saunaan tai pukutilaan - Saunassa ohjausyksikön asennuskorkeus max. 90 cm ja min. 20 cm kiukaan sivulle (Katso kuva 1) max 900 - Kiinnitä ohjausyksikkö seinään ruuveilla (2 kpl 3,5*15) - Ohjausyksikköön menevää johdinta voidaan lyhentää.
7. YLIKUUMENEMISSUOJA - Kiukaan kivitilan lämmön noustessa yli 320:n asteeseen, erillinen ylikuumenemissuoja katkaisee vastuksille tulevan virran. Tämän seurauksena näyttöpaneeliin tulee teksti: Er3 - Ylikuumenemissuoja on kiukaan kytkentäkotelossa - Ylikuumenemissuoja voidaan palauttaa käyttämällä mekaanisesti painettavaa palautuspainiketta - Kiukaan jäähdyttyä alle 280:n asteen voidaan ylikuumenemissuoja palauttaa - Ylikuumenemissuojan saa palauttaa henkilö, jolla on sähköasennukseen tarvittavat oikeudet...
10. TÄRKEÄT LISÄOHJEET - Kuumaa kiuasta pitää varoa, koska kiukaan kivet ja metalliosat kuumenevat ihoa polttavaksi - Kiukaankiville pitää heittää vettä pieninä määrinä, koska höyrystyessä vesi on polttavaa - Tämä laite ei ole tarkoitettu lasten tai muiden sellaisten henkilöiden käytettäväksi joiden fyysiset, aistinvaraiset, henkiset ominaisuudet, kokemuksen tai tiedon puute estävät heitä...
- Jos talossa on sähkölämmitys, tarvitaanko max 900 lämmityksen pudotus max 500 - Sulakkeet ja syöttökaapelit määräysten mukaiset - Narvi Löylyvalmis on kiuas on lattialle sijoitettava malli, joka kiinnitetään vastakkaisista kulmista lattiaan - Kiukaan voi asentaa suoraan puulattian päälle Päävirtakytkin Kuva 4 - Kiukaan asennuksessa on huomioitava löylyn...
Page 8
- Kytkentärasian on oltava roiskeveden pitävä ja sen korkeus lattiasta korkeintaan 50 cm - Tarkempia asennukseen liittyviä ohjeita saa paikalliselta sähköviranomaiselta - ks. kytkentäkaavio (kuva 7) Kuva 7...
Page 9
1. ALLMÄNT - Narvi Steam Ready är bastuaggregatet för en välisolerad bastu - Steam Ready lämpar sig för personer som badar bastu flera gånger i veckan utan närmare förhandsplanering - Bastuaggregatet är alltid redo för bastubad så länge aggregatets varmhållningseffekt är påkopplad...
3. STYRENHET OCH HUVUDSTRÖMBRYTARE min 200 - Styrenheten installeras i bastun eller i omklädningsrummet - Styrenhetens installeringshöjd i bastun är max. 90 cm och min. 20 cm vid bastuaggregatets sidor (Se bild 1) max 900 - Styrenheten skruvas fast på väggen med skruvar (2 st.
7. ÖVERHETTNINGSSKYDD - Om bastuaggregatets temperatur av någon anledning stiger för mycket (över 320ºC) fungerar Återställnings- bastuaggregatets separata överhettningsskydd knapp som en säkerhetsanordning och bryter strömmen till bastuaggregatets motstånd. För att signalera detta blinkar ett felmeddelande på displayen: Er3 - Överhettningsskyddets givare är belägen i bastuaggregatets kopplingsdosa - Överhettningsskyddet kan återställas med en återställningsknapp som måste tryckas in...
10. VIKTIGA TILLÄGGSANVISNINGAR - Se upp för aggregatet när det är uppvärmt, bastustenarna och ytterhöljet kan orsaka brännskador på huden - Kasta inte för mycket vatten på aggregatet på en gång. Vid större vattenmängder utvecklas alltför stora mängder kokhet ånga - Denna apparat är inte avsedd att användas av personer vars fysiska, psykiska eller mentala förmåga hindrar dem från ett helt säkert och riskfritt användande, om inte en person som ansvarar för dessa personer övervakar användningen eller har instruerat dem...
- Om huset har elvärme, behöver värmen sänkas max 900 - Säkringar och kablar skall fylla bestämmelserna max 500 - Narvi Steam Ready placeras fritt på golvet och monteras så att motstående hörn fästs i underlaget - Aggregatet kan placeras direkt på trägolv.
Page 14
- Kopplingsdosan skall vara sköljtätt och placeras högst 50 cm över golvytan - Närmare anvisningar för montering ges av de lokala elmyndigheterna - se kopplingsschema (bild 7) Bild 7 1 Återställbart överhettningsskydd 2 Strömkabel för elektroniken 3 Led-ljus 4 Elektronikens kort 5 Termostatens anslutning 6 Styrpanelens anslutning 7 Matarkabelns koppling...
Page 15
1. GENERAL - Narvi Steam Ready sauna heater is a heater for a well-insulated sauna - Steam Ready is suitable for people that use the sauna during several days of the week without planning for it in advance - With the standby power engaged, the stove is immediately ready to use...
3. CONTROL UNIT AND MAINS SWITCH min 200 - The control unit is installed in the sauna or the dressing room. - The installation height of the control unit is a maximum of 90 cm and a minimum of 20 cm from the side of the heater (See image 1) max 900 - Secure the control unit to the wall using screws...
7. OVERHEAT PROTECTION - Once the temperature of the stone housing exceeds 320 degrees, a separate overheat protection circuit Return button cuts the power feed to the heating elements. As a result, the following text will be displayed on the screen: Er3 - The overheat protection circuit is in the connection casing of the heater - The overheat protection circuit can be mechanically...
10. IMPORTANT ADDITIONAL INSTRUCTIONS - Exercise care with the hot heater, as the stones and metal components of the heater can cause skin burns - Water should be thrown on the heater stones in limited amounts, as steam can cause burns - This unit is not intended for use by individuals without experience or necessary information or children or other individuals that have physical, perceptional, or intellectual...
500 - Fuses and feed cables conform to regulations - Narvi Steam Ready is a model that is placed on the floor, attached from the opposite corners to the floor - The heater can be installed directly onto a wooden floor Päävirtakytkin...
Page 20
- The coupling box must be water resistant and its height from the floor should be a maximum of 50 cm - More detailed instructions are available from the local electrical authority - see wiring diagram (image 7) Image 7 1 Resettable overheat protection 2 Electronics power chord 3 LED...
Page 21
15. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ - Narvi Steam Ready – это каменка для сауны с хорошей теплоизоляцией. - Данная модель предназначена для тех пользователей, которые ходят в сауну несколько раз в неделю, не планируя заранее точное время ее посещения.
3. ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ И ГЛАВНЫЙ min 200 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ - Пульт управления можно установить в парильне или комнате для раздевания. - Высота установки пульта управления в сауне максимум 90 см, на удалении от каменки минимум 20 см (см. рисунок 1). max 900 - Прикрепите...
7. ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА Кнопка возврата - Если температура в емкости для камней каменки защиты от перегрева поднимется выше 320 градусов, то защита от в исходное положение перегрева выключает электропитание нагревательных элементов. Это приводит к загоранию на дисплее текста: «Er3». - Защита...
10. ВАЖНЫЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ - Нужно быть внимательным при использовании горячей каменки, так как о камни и металлические части каменки можно обжечься. - На каменку можно за один раз плеснуть небольшое количество воды, так как испаряющаяся вода обжигающе горячая. - Каменка не предназначена для использования детьми или людьми, физические, психические...
отопление, то нужно решить, не следует ли уменьшить мощность отопления. - Предохранители и питающие кабели должны иметь соответствующие параметры. - Устанавливаемая на пол каменка Narvi Steam Päävirtakytkin Ready крепится к полу с противоположных углов. Рисунок 4 - Каменку можно устанавливать прямо на...
Page 26
- Соединительная коробка должна быть брызгозащитной, и ее высота от пола может быть максимум 50 см. - Более подробные указания по установке можно получить от сотрудника местного самоуправления, ответственного за безопасность электрооборудования. - См. схему подключения (рисунок 7). Рисунок 7 1 Восстанавливаемая...
Page 27
14. JUHISED PAIGALDAJALE 15. ÜHENDAMINE ELEKTRIVÕRKU 1. ÜLDIST - Narvi Steam Ready keris on hea soojusisolatsiooniga saunakeris. - Keris sobib sellistele kasutajatele, kes käivad saunas mitu korda nädalas, saunaskäimist ajaliselt täpsemalt planeerimata. - Kui soojusttalletav funktsioon on sisse lülitatud, on keris kohe leilivalmis.
3. JUHTIMISPANEEL JA PEAVOOLULÜLITI min 200 - Juhtimispaneel paigaldatakse sauna või riietusruumi. - Saunas on juhtimispaneeli paigalduskõrgus max 90 cm ja kaugus kerisest min 20 cm (vt joonis 1). max 900 - Kinnita juhtimispaneel seina külge kruvidega (2 tk, 3,5 x 15). - Juhtimispaneeliga ühendatud juhet võib lühendada.
7. ÜLEKUUMENEMISKAITSE - Kui kerise kivikambri temperatuur tõuseb üle 320 kraadi, lülitab ülekuumenemiskaitse küttekeha Ennistusnupp voolutoite välja. Selle tagajärjel kuvatakse ekraanile tekst „Er3”. - Ülekuumenemiskaitse paikneb kerise ühenduskarbis. - Ülekuumenemiskaitse saab viia tagasi lähteasendisse mehaaniliselt vajutatava ennistusnupuga. - Kui keris on jahtunud alla 280 kraadi, saab ülekuumenemiskaitse ennistada.
10. OLULISED LISAJUHISED - Kuum keris võib ohtlik olla, sest kerise kivid ja metallosad lähevad kõrvetavalt kuumaks. - Kerisele võib korraga visata väikese koguse leilivett, sest aurustunud vesi on kõrvetavalt kuum. - Seade ei ole mõeldud kasutamiseks lastele või sellistele inimestele, kelle füüsilised, meelelised ja vaimsed omadused, kogemuste või teadmiste puudumine takistavad neil seadet turvaliselt kasutada, kui nende ohutust tagav inimene ei viibi juures või ei ole neid seadme kasutamiseks piisavalt juhendanud.
900 kas küttevõimsust tuleb vähendada. max 500 - Kaitsmed ja toitekaablid peavad olema nõuetekohased. - Narvi Steam Ready põrandale paigaldatav keris kinnitatakse põranda külge vastasnurkadest. - Kerise võib paigaldada otse puitpõrandale. Päävirtakytkin Joonis 4 - Kerise paigaldamisel tuleb arvestada leili viskamise suunda, sest leililuugi kaas toimib leili suunajana.
Page 32
- Ühenduskarp peab olema pritsmekindel ja selle kõrgus põrandast võib olla maksimaalselt 50 cm. - Täpsemad paigaldusjuhised saab kohalikult elektriseadmete ohutuse eest vastutavalt ametnikult. - Vt ühendusskeem (joonis 7). Joonis 7 1 Ennistatav ülekuumenemiskaitse 2 Elektroonika voolujuhe 3 Valgusdioodlamp 4 Elektroonikakaart 5 Termostaadi klemm 6 Juhtpaneeli klemm 7 Toitekaabli ühendus...
Page 33
14. INSTRUKCIJOS MONTUOTOJUI 15. PRIJUNGIMAS PRIE ELEKTROS TINKLO 1. BENDRAI - „Narvi Steam Ready“ pirties krosnelė yra geros šilumos izoliacijos pirties krosnelė. - Pirties krosnelė tinka tokiems naudotojams, kurie naudojasi sauna kelis kartus per savaitę, tiksliai neplanuodami saunos naudojimosi. - Kai šilumą sulaikanti funkcija yra įjungta, pirties krosnelė yra tuoj pat parengta garams sudaryti vanotuvėje.
3. VALDYMO SKYDAS IR PAGRINDINIS min 200 ELEKTROS JUNGIKLIS - Valdymo skydelis montuojamas saunos arba persirengimo patalpose. - Saunoje valdymo skydelio montavimo maksimalus aukštis yra 90 cm, o minimalus atstumas nuo pirties krosnelės 20 cm (žr. brėžinį 1). max 900 - Varžtais pritvirtinkite valdymo skydelį...
7. APSAUGA NUO PERKAITIMO Duomenų - Kai pirties krosnelės akmenų kameros temperatūra atstatymo pakyla virš 320 laipsnių, apsauga nuo perkaitimo mygtukas išjungia kaitinimo elemento elektros maitinimą. Tada ekrane rodomas tekstas „Er3”. - Apsauga nuo perkaitimo įrengta pirties krosnelės sujungimo dėžėje. - Apsaugą...
10. SVARBŪS PAPILDOMI NURODYMAI - Įkaitusi pirties krosnelė gali būti pavojinga, nes pirties krosnelės akmenys ir metalinės dalys labai smarkiai įkaista ir gali nudeginti odą. - Ant pirties krosnelės galima pilti nedidelį kiekį vanotuvės vandens, nes garuojantis vanduo yra labai karštas ir gali nudeginti. - Įrenginys nėra skirtas vaikams arba tokiems asmenims naudoti, kurių...
- Jei pastate yra elektros šildymas, reikia nuspręsti, max 500 ar reikia šildymo galingumą sumažinti. - Saugikliai ir maitinimo kabeliai turi būti tinkami. - „Narvi Steam Ready“ ant grindų montuojama pirties krosnelė tvirtinama prie grindų priešinguose kampuose. - Pirties krosnelę galima montuoti tiesiai ant Päävirtakytkin...
Page 38
- Sujungimo dėžė turi būti atspari purslams ir jos maksimalus aukštis nuo grindų gali būti 50 cm. - Tikslesnes montavimo instrukcijas galima gauti pas vietos už elektros įrenginių saugą atsakingą tarnautoją. - Žr. sujungimo schemą (brėžinys 7). Brėžinys 7 1 Atstatoma apsauga nuo perkaitimo 2 Elektronikos srovės laidas 3 Šviesos diodų...
Page 39
14. INSTRUKCIJAS UZSTĀDĪTĀJAM 15. PIESLĒGŠANA ELEKTRĪBAS TĪKLAM VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA - Narvi Steam Ready krāsns ir pirtskrāsns labi izolētai pirtij. - Pirtskrāsns ir piemērota lietotājiem, kas apmeklē pirti vairākas reizes nedēļā, apmeklējuma laiku precīzi neplānojot. - Ja siltumu saglabājošā funkcija ir ieslēgta, krāsns tūlīt ir gatava lietošanai.
3. VADĪBAS PANELIS UN min 200 GALVENAIS STRĀVAS SLĒDZIS - Vadības paneli novieto pirts vai ģērbtuves telpā. - Pirts telpā vadības paneļa uzstādīšanas maksimālais augstums ir 90 cm un minimālais attālums no pirtskrāsns 20 cm (sk. 1. attēlu). - Piestipriniet vadības paneli pie sienas ar skrūvēm max 900 (2 gab, 3,5 x 15).
7. PĀRKARŠANAS KONTROLE - Ja pirtskrāsns akmens kameras temperatūra paaugstinās virs 320 grādiem, pārkaršanas kontrole atslēdz strāvas padevi. Tā rezultātā ekrānā parādās teksts „Er3”. - Pārkaršanas kontrole atrodas pirtskrāsns pieslēguma kārbā. - Pārkaršanas kontroli var pārslēgt uz sākotnējo režīmu ar mehāniski piespiežama atjaunošanas slēdža palīdzību.
10. BŪTISKAS PAPILDU INSTRUKCIJAS - Apejoties ar karstu pirtskrāsni, ir jābūt uzmanīgam, jo pirtskrāsns akmeņi un metāla daļas var radīt ādas apdegumus. - Uz pirtskrāsns akmeņiem vienā reizē drīkst uzemst nelielu daudzumu ūdens, jo ūdens tvaiki var radīt apdegumus. - Ierīci nedrīkst izmantot personas bez nepieciešamās pieredzes vai zināšanām, kā arī bērni vai cilvēki ar tādām fiziskām, prāta vai garīgajām īpatnībām, kas neļauj tām izmantot ierīci drošā...
900 vai samazināt apkures jaudu. max 500 - Drošinātājiem un barošanas kabeļiem ir jābūt prasībām atbilstošiem. - Narvi Steam Ready uz grīdas uzstādāmā pirtskrāsns tiek piestiprināta pie grīdas perpendikulāros stūros. - Pirtskrāsni var uzstādīt tieši uz koka grīdas. Päävirtakytkin 4.
Page 44
- Pieslēguma kārbai jābūt ūdensizturīgai un tās maksimālais augstums no grīdas drīkst būt 50 cm. - Precīzākas uzstādīšanas instrukcijas var saņemt no vietējās amatpersonas, kas ir atbildīga par elektroiekārtu drošību. Sk. pieslēguma shēmu (7. attēls). 7. attēls 1. Atjaunojama aizsardzība pret pārkaršanu 2.
Page 45
15. PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ 1. OGÓLNE INFORMACJE - Piec Narvi Steam Ready jest piecem do sauny z dobrą izolacyjnością cieplną. - Piec ten nadaje się dla użytkowników korzystających z sauny kilka razy w tygodniu, bez dokładnego czasowo planowania swojego chodzenia do sauny.
3. PULPIT STEROWANIA I GŁÓWNY min 200 WYŁĄCZNIK PRĄDU ZASILANIA - Pulpit sterowania zostanie zainstalowany w pomieszczeniu sauny lub szatni. - W pomieszczeniu sauny wysokość zainstalowania pulpitu sterowania wynosi max 90 cm, a odłegłość od pieca – min 20 cm (patrz Rysunek 1). max 900 - Przymocujcie pulpit sterowania do ściany przy pomocy śrub (2 szt, 3,5 x 15).
7. ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM Przycisk - Gdy temperatura w komorze na kamienie pieca cofnięcia przekracza 320 stopni, zabezpieczenie przed przegrzaniem wyłącza zasilanie prądu grzałki. W konsekwencji na ekranie wyświetlany jest tekst „Er3”. - Zabezpieczenie przed przegrzaniem usytuowane jest w skrzynce podłączeniowej pieca. - Zabezpieczenie przed przegrzaniem może być...
10. WAŻNE INSTRUKCJE DODATKOWE - Gorący piec może stanowić zagrożenie, bo kamienie i elementy metalowe pieca stają się bardzo gorące. - Na piec można wlać od razu tylko niewielką ilość wody do generowania pary, bo parująca woda jest wyjątkowo gorąca. - Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci, jak również...
- Bezpieczniki i kable zasilania powinny odpowiadać wymaganiom. - Montowany na podłodze piec Narvi Steam Ready Päävirtakytkin Rysunek 4 mocowany jest do podłogi z przeciwległych naroży. - Piec może być montowany bezpośrednio na posadce.
Page 50
- Skrzynka podłączeniowa powinna być odporna na opryskiwanie wodą, a jej wysokość od podłogi może wynosić max 50 cm. - Dokładniejsze instrukcje montażowe są dostarczane przez miejscowego funkcjonariusza odpowiedzialnego za bezpieczeństwo urządzeń elektrycznych. - Patrz schemat podłączenia (Rysunek 7). Rysunek 7 1 Resetowany bezpiecznik przed przegrzaniem 2 Przewód elektryczny elektroniki...
Page 51
14. ÚTMUTATÓ A SZERELÉST VÉGZŐK SZÁMÁRA 15. CSATLAKOZTATÁS AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZ 1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK - A Narvi Steam-Ready fűtőberendezés egy jó hőszigeteléssel rendelkező szauna fűtőberendezés. - A fűtőberendezés alkalmas olyan felhasználók számára, akik hetente többször is használják a szaunát, de előre nincs pontos tervük, hogy mikor kívánnak szaunázni.
Page 52
3. VEZÉRLŐPULT ÉS FŐKAPCSOLÓ min. 200 - A vezérlőpultot a szaunába vagy az öltözőhelyiségbe szereljük fel. - A vezérlőpult szerelési magassága a szaunában maximum 90 cm, a fűtőberendezéstől való távolsága pedig legalább 20 cm (ld. 1. ábra). - A vezérlőpult falra történő szereléséhez max.
Page 53
7. TÚLMELEGEDÉSI KIKAPCSOLÓ Visszaállítás - Amennyiben a fűtőberendezés kőtartályának gomb hőmérséklete 320 fok fölé emelkedik, a túlmelegedési kikapcsoló lekapcsolja a fűtőelemek áramellátását. Ezt követően a kijelzőn megjelenik az „Er3” szöveg. - A túlmelegedési kikapcsoló a fűtőberendezés csatlakozódobozában található. - A túlmelegedési kikapcsoló alapállásba helyezhető a mechanikus visszaállítás gomb segítségével.
Page 54
10. FONTOS TOVÁBBI UTASÍTÁSOK - A forró fűtőberendezés veszélyes lehet, mivel a fűtőberendezés kövei és fém részei perzselően forróvá válnak. - A fűtőberendezésre mindig csak kis mennyiségű vizet locsoljunk, mert a felcsapó gőz égetően forró. - A berendezés használata nem való gyermekek illetve olyan személyek számára, akiket fizikai, szellemi vagy pszichológiai illetve tapasztalat- vagy tudásbeli hiányosságok akadályoznak a berendezés biztonságos használatában –...
Page 55
- A biztosítékoknak és tápkábeleknek meg kell felelniük az előírásoknak. min. min. - A padlóra szerelt Narvi Steam-Ready fűtőberendezést Päävirtakytkin 4. ábra az ellentétes sarkoknál a padlóhoz kell rögzíteni. - A fűtőberendezést közvetlenül a fapadlóra lehet szerelni.
Page 56
- A csatlakozódoboznak freccsenő víz ellen védettnek kell lennie, és a padlótól nem lehet 50 cm-nél távolabb. - Részletesebb szerelési útmutatót kaphat az elektromos berendezések biztonságáért felelős helyi tisztviselőtől. - Ld. a csatlakozási ábrát. (7. ábra). 7. ábra 1 Megelőző túlmelegedési kikapcsoló...
Page 57
15. CONECTAREA LA REŢEAUA ELECTRICĂ 1. GENERALITĂŢI - Narvi Steam-Ready este o sobă pentru saună cu o foarte bună izolaţie termică. - Această sobă este destinată celor care îşi folosesc sauna de mai multe ori pe săptămână, fără a-şi planifica momentul în care vor să o folosească.
Page 58
3. TABLOUL DE COMANDĂ ŞI min 200 ÎNRERUPĂTORUL PRINCIPAL - Tabloul de comandă este instalat în saună sau în vestiar. - În saună, înălţimea de montare a taboului de comandă este de max. 90 cm, iar distanţa până la sobă este de min. 20 cm (a se vedea figura 1). max 900 - Folosiţi şuruburi pentru a monta tabloul de comandă...
Page 59
7. MECANISMUL DE OPRIRE ÎN CAZ DE SUPRAÎNCĂLZIRE Butonul de resetare - Dacă temperatura în camera cu pietre a sobei creşte peste 320 de grade, mecanismul de oprire în caz de supraîncălzire va închide fluxul de curent către elementele de încălzire. Apoi, veţi vedea textul “Er3” apărând pe ecran.
Page 60
10. INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE IMPORTANTE - Soba fierbinte poate fi periculoasă, deoarece pietrele şi piesele metalice vă pot provoca arsuri grave. - Doar o cantitate mică de apă trebuie aruncată pe sobă de fiecare dată, deoarece aburul este fierbinte. - Aparatul nu trebuie utilizat de către copii sau persoane ale căror probleme fizice, psihice sau lipsă...
Page 61
încălzire trebuie redusă. - Siguranţele şi cablurile electrice trebuie să corespundă cerinţelor. - Soba Narvi Steam-Ready care se montează pe podea este fixată de podea la colţuri opuse. - Soba poate fi instalată direct pe o podea din lemn.
Page 62
- Cutia de joncţiune trebuie să fie rezistentă la stropire şi nu trebuie poziţionată mai mult de 50 de cm deasupra podelei. - Instrucţiuni mai detaliate privind montarea pot fi obţinute de la autorităţile locale responsabile cu siguranţa aparatelor electrice. - A se vedea schema de conexiune (figura 7).
Page 64
NARVI OY Yrittäjäntie 14, FIN-27230 Lappi, Finland Tel. +358 (0)207 416 740 Fax +358 (0)207 416 743 www.narvi.fi...
Need help?
Do you have a question about the STEAM READY and is the answer not in the manual?
Questions and answers