NARVI KOTA Luosto Manual
Hide thumbs Also See for KOTA Luosto:
Table of Contents
  • Finnish

    • Table of Contents
    • Tekniset Tiedot
    • Huomioitavaa Ennen Kiukaan
    • Saunatila
    • Perustus
    • Suojaetäisyydet
    • Savuhormi
    • Ilmanvaihto
    • Kiukaan Asennus Ja Esilämmitys
    • Korkeuden Säätö
    • Liittäminen Savuhormiin
    • Suuluukun Kätisyyden Vaihto
    • (Luosto VS)
    • Kiuaskivet
    • Kiukaan Käyttö
    • Polttoaine
    • Lämmitys
    • Löylyvesi
    • Tuhkanpoisto
    • Kiukaan Hoito
    • Käytöstä Poistaminen
    • Nokipalo
    • Yleisimmät Kysymykset
    • Takuu
  • English

  • Russian

    • Technische Daten
    • Vor der Installation des Saunaofens
    • Saunaraum
    • Unterlage
    • Schutzabstände
    • Schornstein
    • Lüftung
    • Installation und Vorheizen des Saunaofens
    • Vorheizen
    • Regulierung der Höhe
    • Anschließen an den Schornstein
    • Installation der Luke
    • Saunasteine
    • Betrieb des Saunaofens
    • Heizmaterial
    • Heizen
    • Aufgusswasser
    • Entfernung von Asche
    • Wartung des Saunaofens
    • Außerbetriebsetzung
    • Aschebrand
    • Häufig Gestellte Fragen
    • Garantie
    • Технические Данные
    • Помещение Сауны
    • Вентиляция
    • Установка Каменки И Ее Предварительное Протапливание
    • Предварительное Протапливание
    • Регулировка Высоты
    • Установка Дверцы
    • Установка Водяного Крана, Модели Каменок С Водяным Баком (Luosto VS)
    • Камни Для Каменки
    • Эксплуатация Каменки
    • Топливо
    • Протапливание
    • Вода Для Поддавания Пара
    • Удаление Золы
    • Уход За Каменкой
    • Утилизация
    • Возгорание Сажи
    • Часто Задаваемые Вопросы
    • Гарантия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Made by NARVI Oy Finland
KOTA
Luosto, Luosto VS, Inari, Pallas
FI
SE
EN
DE
RU
FI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KOTA Luosto and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NARVI KOTA Luosto

  • Page 1 Made by NARVI Oy Finland KOTA Luosto, Luosto VS, Inari, Pallas...
  • Page 2: Table Of Contents

    Maintenance of the sauna heater Montering av lucka Disposal Montering av kran, modeller med Soot fire Frequently Asked Questions vattenbehållare (Luosto VS) Bastustenar Warranty Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 3 Вода для поддавания пара Wartung des Saunaofens Удаление золы Außerbetriebsetzung Уход за каменкой Aschebrand Утилизация Häufig gestellte Fragen Возгорание сажи Garantie Часто задаваемые вопросы Гарантия Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 4: Tekniset Tiedot

    *) liitetään kiukaan päältä hormiin 90°:n yhdyshormilla **) liitäntä kiukaan takaa mahdollista tehdä katkaisemalla kivikorista kolme teräslankaa esim. rautasahalla tällöin liitoskorkeus liitinhormin alareunaan lattiasta 550. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 5: Huomioitavaa Ennen Kiukaan

    Suojaetäisyydet ilmoittavat pienimmän sallitun etäisyyden kekäleitä. kiukaasta palava-aineiseen rakenteeseen. Huomioi siis seinät, lattia, katto, lauteet, muut kalusteet ym. sekä polt- topuiden säilytys! Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 6: Savuhormi

    LVI-suunnittelijan laatiman suunnitelman mukaisesti. Kylpemisen jälkeen saunatilat pitää voida tuulettaa ja kui- vattaa tehokkaasti siten, että ilma pääsee ulos löylyhuo- neen yläosasta. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 7: Kiukaan Asennus Ja Esilämmitys

    Kota kivikori. Kuva 10. Säätölevyjen asennus Yhdyshormia ei saa asentaa liian syvälle savuhormiin, koska se estää vedon. Myös vuodot hormissa heikentävät Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 8: Kiuaskivet

    Kiukaalle suositellun kivimäärän näet kohdasta 1.1. Säännöllisen muotoisten (suorakaide tms.), keveiden tai keraamisten kivien käyttö kielletty mahdollisen liian tiiviin ladonnan vuoksi. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 9: Kiukaan Käyttö

    (kg) tuhkalaatikon asento (mm) 1. lisäys polttopuun määrä (kg) tuhkalaatikon asento (mm) 2. lisäys polttopuun määrä (kg) tuhkalaatikon asento (mm) max kg/h Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 10: Löylyvesi

    4.3 Löylyvesi Käytettävä löylyvetenä puhdasta talousvettä. Talousveden laatuvaatimukset; humuspitoisuus < 12 mg/l rautapitoisuus < 0.2 mg/l kalsiumpitoisuus < 100 mg/l Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 11: Nokipalo

    Takuu ei kata mahdollisesti aiheutuvia kuljetus-, purku- ja asennuskustannuksia tai muita vastaavia kustannuksia. Takuutositteena toimii myyjäliikkeen kuitti. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 12: Tekniska Data

    **) För bakanslutning kan tre ståltrådar i stenkorgen kapas av, t.ex. med en bågfil. Anslutningskanalens avstånd från golvet, mätt från kanalens nedre kant blir då 550 mm. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi/se...
  • Page 13: Innan Montering Av Bastuugnen

    Vid montering av bastuugnen måste vissa säkerhetsavs- tånd följas. Underlåtenhet att följa säkerhetsavstånden kan medföra brandrisk. Vid behov kontakta ditt lokala rädd- ningsverk för närmare information. Figur 3. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi/se...
  • Page 14: Skorsten

    Efter att man har badat bastu måste det vara möjligt att vädra ut basturummet och låta det torka så att luften leds ut från rummets övre del. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi/se...
  • Page 15: Bastuugnens Montering Och

    Bastuugnen levereras genom att ta bort önskat antal justeringsplåtar. med ett kort anslutningsrör som kan användas för bas- Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi/se...
  • Page 16: Bastustenar

    1.1. Det är förbjudet att an- vända regelbundna stenar (rektangelformade mm.), lätta eller keramiska stenar som blir för tätt lagda. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi/se...
  • Page 17 1:a omgång ved i eldstaden (kluvna vedbitar med en diameter på ca 5 cm, längd på ca 33 cm och vikt på ca 0,5 kg) vedmängd (kg) asklådans öppning (mm) 1:a påfyllning vedmängd (kg) asklådans öppning (mm) 2:a påfyllning vedmängd (kg) asklådans öppning (mm) max kg/h Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi/se...
  • Page 18 Kasta aldrig bad när du själv eller någon annan vistas direkt intill bastuugnen. Varm vattenånga kan orsaka brännskador. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi/se...
  • Page 19 överlämnande till kunden. Leverantören kan välja att an- tingen reparera den defekta varan eller byta ut den mot en ny. Garantin täcker inte eventuella frakt-, lastnings- och Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi/se...
  • Page 20: Technical Data

    **) to make a connection behind the sauna heater, cut through three steel wires of a stone basket with a backsaw, for example. In this case the distance of the bottom edge of the connection flue from the floor is 550 mm. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi/en...
  • Page 21: Before You Install The Sauna Heater

    Ignorance of safety clearances cau- ses a fire hazard. If required, additional information can be Figure 3. obtained from the regional branch of the rescue board. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi/en...
  • Page 22: Smoke Flue

    (suffi- cient gap). Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi/en...
  • Page 23: Installation And Preheating Of The Sauna Heater

    To achieve the correct position of the faucet, try a in place. different number of gaskets in the connection of the faucet and water tank. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi/en...
  • Page 24: Sauna Heater Stones

    1.1. The use of stones with a regular shape (rectangular, etc.) and light or ceramic stones is forbidden because of a risk of too tight stacking. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi/en...
  • Page 25: Using The Sauna Heater

    (kg) opening of the ash drawer (mm) 2. lisäys quantity of firewood (kg) opening of the ash drawer (mm) max kg/h Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi/en...
  • Page 26: Steam Water

    For disposal take the sauna heater to a public waste rosion damages on the sauna heater. Start heating very recycling centre. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi/en...
  • Page 27: Soot Fire

    (2) years after the delivery of the goods to the client. The supplier may decide to either repair the defective goods Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi/en...
  • Page 28: Technische Daten

    **) Hinter dem Saunaofen kann ein Anschluss hergestellt werden, indem drei Stahldrähte des Steinkorbs z.B. mit einer Eisensäge zersägt werden. In diesem Fall beträgt der Abstand des Verbindungskanals vom Fußboden 550 mm. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 29: Vor Der Installation Des Saunaofens

    Fußboden, das feuchtigkeitsabweisende Ma- Schutzwände von Kota zu benutzen. terial sowie die Fußbodenheizungsrohre oder –kabel vor der Wärmestrahlung des Saunaofens schützt. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 30: Schornstein

    Mit Hilfe der einstellbaren Füße des Saunaofens kann der Sau- der Tür des Waschraums austritt (ausreichende Spalte). naofen ins Lot gebracht und auf die richtige Höhe eingestellt Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 31: Anschließen An Den Schornstein

    Punkt 1.1 angeführt. Die Verwendung von gleich- mäßig geformten (Rechteck u.ä.), leichten oder keramischen Steinen ist nicht zulässig, da diese zu dicht geschichtet werden können. Abbildung 7. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 32: Betrieb Des Saunaofens

    1. Nachlegen Menge an Holzscheiten (kg) Öffnung der Aschenschublade (mm) 2. Nachlegen Menge an Holzscheiten (kg) Öffnung der Aschenschublade (mm) max kg/h Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 33: Aufgusswasser

    öffnet. In den Steinen des Saunaofens hat sich ausrei- chend Wärme angesammelt, um den Saunaraum zu trocknen. Jahre ausgetauscht werden. Während sie rissig werden, sinken Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 34: Außerbetriebsetzung

    Frostgefahr ist der Tank zu entleeren. 4.6 Außerbetriebsetzung Der Saunaofen kann außer Betrieb gesetzt werden, indem er auf eine öffentliche Deponie gebracht wird. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 35: Aschebrand

    Auftraggeber ersichtlich werden. Der Lieferant kann auf eigene Wahl die defekte Ware reparieren oder an deren Stelle neue Ware liefern. Die Garantie umfasst keine eventuellen ent- Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 36: Технические Данные

    **) подсоединение к дымовой трубе сзади можно выполнить, обрезав три металлических прутка кожуха для камней с помощью угловой шлифмашинки или пилы по металлу. В этом случае расстояние между соединительным патрубком и полом составит 550 мм. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 37: Помещение Сауны

    При установке каменки необходимо учитывать противопожарные расстояния. Игнорирование этих требований может послужить причиной пожара. При необходимости дополнительную информацию можно получить у местной спасательной службы. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 38: Вентиляция

    с определенными проблемами. Отверстия приточного воздуха следует располагать таким образом, чтобы они не закупоривались, например, снегом. На каждый килограмм дров, сжигаемых в Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 39: Установка Каменки И Ее Предварительное Протапливание

    Регулировку выполняют, удаляя/добавляя нужное количество Неиспользуемое отверстие каменки закрывается заглушкой, пластин. которая входит в комплект поставки. В комплектацию каменки входит также короткий соединительный патрубок, с помощью Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 40: Камни Для Каменки

    печи. Рекомендуемое количество камней указано в п.1.1. Использование камней правильной формы (параллелепипед и т.п.), легких и керамических камней запрещено из-за того, что камни могут лечь слишком плотно. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 41: Эксплуатация Каменки

    количество дров (кг) расстояние, на которое открыт зольник (мм) 2-я добавочная порция дров количество дров (кг) расстояние, на которое открыт зольник (мм) макс. кг/ч Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 42: Вода Для Поддавания Пара

    начнет распространяться угарный газ. Угарный газ – это ядовитый Регулярно необходимо чистить и водяной бак каменки, используя газ без цвета и запаха. Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 43: Утилизация

    Камни до их укладки в печь не были вымыты. • На камни попал жир/масло или грязь. • Для поддавания пара использовалась неочищенная вода Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...
  • Page 44 - ue draught 12 Pa - thermal output 16 kW (i.e. nominal space heating output) 8.5 kg - refuelling loads Durability Pass Yrittäjäntie 14, FI-27230 Lappi • tel. +358 0207 416 740 • fax +358 0207 416 743 • www.narvi.fi...

This manual is also suitable for:

Kota luosto vsKota inariKota pallas

Table of Contents