Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

MV 5
MV 5 P
MV 5 Premium
MV 5 P Premium
MV 6 P Premium
255
59653150 11/14

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kärcher MV 5

  • Page 1 MV 5 MV 5 P MV 5 Premium MV 5 P Premium MV 6 P Premium 59653150 11/14...
  • Page 3 20 21 22 MV 5 MV 5 P MV 5 Premium MV 5 P Premium MV 6 P Premium...
  • Page 6 15 l 20 l 13 l 18 l H 05VV-F2x0,75 H 05VV-F3G1,5 71 dB(A) 71 dB(A) 71 dB(A) MV 5: 8,2 kg MV 5 P: 8,7 kg 9,4 kg MV 5 Premium: 8,7 kg MV 5 P Premium: 9,1 kg...
  • Page 7: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind Allgemeine Hinweise ..DE . . .5 recyclebar. Bitte werfen Sie die Sicherheitshinweise ..DE . . .6 Verpackungen nicht in den Haus- Gerätebeschreibung.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Die Reinigung und Anwen- – Bestellung von Ersatzteilen derwartung dürfen von Kin- und Sonderzubehör dern nicht ohne Aufsicht Eine Auswahl der am häufigsten benö- durchgeführt werden. tigten Ersatzteile finden Sie am Ende Verpackungsfolien von Kin- – der Betriebsanleitung. dern fernhalten, es besteht Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie Erstickungsgefahr! bei ihrem Händler oder bei ihrer KÄR-...
  • Page 9: Gerätebeschreibung

    WARNUNG Gerätebeschreibung Bestimmte Stoffe können durch Abbildungen siehe Aus- die Verwirbelung mit der Saug- klappseiten! luft explosive Dämpfe oder Ge- Diese Betriebsanlei- mische bilden! tung beschreibt die auf dem vorde- Nachfolgende Stoffe niemals ren Umschlag aufgeführten Mehr- aufsaugen: zwecksauger. Explosive oder brennbare –...
  • Page 10 Gerätesteckdose Zubehöraufnahme Abbildung Hinweis: Maximale Anschlussleistung Die Zubehöraufnahme ermöglicht beachten (siehe Kapitel „Technische die Aufbewahrung von Saugrohren Daten“). und Saugdüsen am Gerät. Abbildung Zum Anschluss eines Elektrowerk- Kabelhaken zeuges. Abbildung Blasanschluss Zum Aufbewahren der Netzan- schlussleitung. Abbildung Parkposition Saugschlauch in Blasanschluss einstecken, die Blasfunktion ist da- Abbildung mit aktiviert.
  • Page 11: Bedienung

    Saugschlauch mit Verbindungs- Bodendüse stück (mit Umschalthebel) Abbildung Abbildung Saugschlauch in Anschluss am Ge- Zum bequemen Umschalten zwischen rät eindrücken, er rastet ein. trockenem und nassem Schmutz: Zum Entnehmen Raste mit Dau- Zum Bodensaugen vo trockenem men drücken und Saugschlauch Schmutz, Stellung mit ausgefahre- herausziehen.
  • Page 12 Behälter umdrehen, Lenkrollen in VORSICHT die Öffnungen am Behälterboden Saugen von kalter Asche nur mit bis zum Anschlag eindrücken. Vorabscheider. Gerätekopf aufsetzen und verrie- Bestell-Nr. Basic-Ausführung: 2.863-139.0, geln. Premium-Ausführung: 2.863-161.0. Halterung für Zubehöraufnahme an Nasssaugen Gerätekopfrückseite anklipsen. WARNUNG Inbetriebnahme Bei Schaumbildung oder Flüs- Abbildung sigkeitsaustritt das Gerät sofort Zubehör anschließen.
  • Page 13: Pflege Und Wartung

    Abbildung Betrieb unterbrechen -Gerät einschalten (Drehschalter nach Abbildung links auf Stellung MAX) und mit Gerät ausschalten. der Arbeit beginnen. Abbildung Hinweis: Sobald das Elektrowerkzeug eingeschaltet wird, läuft die Saugturbi- Bodendüse in die Parkposition ein- ne 0,5 Sekunden verzögert an. Wird hängen.
  • Page 14: Hilfe Bei Störungen

    Behälter und Zubehör bei Bedarf Abbildung mit Wasser ausspülen und vor der Filterbeutel ist voll: Neuen Filter- Weiterverwendung trocknen. beutel einsetzen. Abbildung Flachfaltenfilter reinigen Flachfaltenfilter ist verschmutzt: Fil- Empfehlung: Nach jeder Anwen- terkassette herausnehmen und Fil- dung Filterkassette reinigen. ter reinigen (siehe Kapitel „Flachfal- Abbildung tenfilter reinigen“).
  • Page 15 Contents Environmental protection The packaging material can be General notes....EN . . .5 recycled. Please do not place the Safety instructions ..EN . . .6 packaging into the ordinary refuse for Description of the Appliance.
  • Page 16: Safety Instructions

    Cleaning and user mainte- – Customer Service nance must not be performed Our KÄRCHER branch will be pleased by children without supervi- to help you further in the case of ques- sion. tions or faults. Keep packaging film away – Ordering spare parts and from children - risk of suffoca- special attachments...
  • Page 17: Description Of The Appliance

    (max. 30 mA nominal tripping Description of the current). Appliance WARNING Illustrations on fold-out Certain materials may produce pages! explosive vapours or mixtures These operating in- when agitated by the suction air! structions describe the multi-pur- Never vacuum up the following pose vacuum cleaners listed on the materials: front cover.
  • Page 18 Position 0: The appliance is Accessory mount switched off. Electric tool is sup- Illustration plied with voltage. The accessories compartment al- Machine socket lows the storage of suction pipes and suction nozzles on the appli- Note: Observe the maximum connect- ance.
  • Page 19: Operation

    Suction hose with connecting Floor nozzle piece (with switching lever) Illustration Illustration Push the suction hose into the con- For convenient switching between dry nection on the appliance, it snaps in and wet dirt: place. For vacuuming dry dirt off the floor, In order to disconnect it, push down use position with extended brush with your thumb and pull the suction...
  • Page 20 base of the container till the end- Order no. basic design: 2.863-139.0, point. premium design: 2.863-161.0. Insert and lock the appliance head. Wet vacuum cleaning Clip the holder for the accessory CAUTION compartment onto the rear side of the appliance. Immediately switch the appli- ance off or pull the power plug if Start up...
  • Page 21: Maintenance And Care

    Illustration Interrupting operation -Switch the appliance on (move the ro- Illustration tary switch to the left to position Turn off the appliance. MAX) and start working. Illustration Note: As soon as the electric tool is Hook the floor nozzle into the park- switched on, the suction turbine starts ing position.
  • Page 22: Troubleshooting

    If required, rinse the container and Illustration accessories with water properly Flat fold filter contaminated: Re- and dry them before reuse. move the filter box and clean filter (see Chapter "Cleaning the flat fold Clean flat fold filter filter"). Recommendation: Clean the filter Replace damaged flat fold filter.
  • Page 23 Table des matières Protection de l’environnement Consignes générales ..FR . . .5 Les matériaux constitutifs de Consignes de sécurité ..FR . . .6 l’emballage sont recyclables. Ne Description de l’appareil.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Surveiller les enfants pour – Service après-vente s'assurer qu'ils ne jouent pas ® Notre succursale Kärcher se tient à avec l'appareil. votre entière disposition pour d'éven- Le nettoyage et la mainte- – tuelles questions ou problèmes. nance par l'utilisateur ne Commande de pièces doivent pas être effectués par détachées et d'accessoires...
  • Page 25: Description De L'appareil

    placé par le service après-vente Symboles utilisés dans le ou un électricien agréé. mode d'emploi Pour éviter des accidents élec- DANGER triques nous recommandons Pour un danger immédiat qui d’utiliser des prises de courant peut avoir pour conséquence la avec un interrupteur de protec- mort ou des blessures corpo- tion contre les courants de fuite relles graves.
  • Page 26 Raccord du tuyau d'aspiration Poignée concave Illustration Après le déverrouillage, saisir la Pour le raccord du tuyau d'aspira- tête de l'appareil au niveau de la tion lors de l'aspiration. poignée concave et la retirer. Interrupteur MARCHE/ARRET Étrier support (sans prise de courant montée) Illustration Illustration L'étrier support sert simultanément...
  • Page 27 En cas de besoin, la poignée amovible Roues directionnelles peut être posée entre l'accessoire et le Illustration tuyau d'aspiration. Vider la cuve, presser les roulettes Voir position 17. pivotants dans l'ouverture au fond Recommandation: Pour une aspira- de la cuve jusqu'à la butée. tion au sol, enficher la poignée sur le tuyau d'aspiration.
  • Page 28: Utilisation

    Mise en service Suceur fente Pour les arêtes, les joints, les radia- Illustration teurs et les zones difficilement ac- Raccorder les accessoires. cessibles. Illustration Brancher la fiche secteur. Adaptateur Illustration Illustration Allumer l’appareil. Pour relier le flexible d'aspiration à Aspiration de poussières un outil électrique Si nécessaire, adapter l'adaptateur PRÉCAUTION...
  • Page 29 PRÉCAUTION cher la fiche de secteur de l'outil électrique sur l'aspirateur. Aspiration de cendres froides Illustration uniquement avec présépara- -Mettre l'appareil en marche (en tour- teur. nant le commutateur rotatif vers la référence du modèle de base : 2.863- gauche en position MAXI) et com- 139.0-0, modèle premium : 2.863- mencer le travail.
  • Page 30: Entretien Et Maintenance

    reil hors tension et débrancher Soufflage la fiche secteur. Nettoyage d'endroits difficilement ac- Seul le service après-vente cessibles ou là ou l'aspiration s'avère agréé est autorisé à effectuer impossible, par exemple feuilles sur lit des travaux de réparation ou de cailloux. des travaux concernant les Illustration pièces électriques de l'appareil.
  • Page 31: Assistance En Cas De Panne

    Si nécessaire, ne nettoyer la cas- Caractéristiques sette filtrante qu'à l'eau claire, sans techniques la frotter, ni la brosser. La faire complètement sécher Les caractéristiques techniques se avant de l'utiliser. trouvent à la page VI. Ci-après, l'expli- Enfin, monter de nouveau le filtre cation des symboles qui y sont utilisés.
  • Page 32: Avvertenze Generali

    Indice Protezione dell’ambiente Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Avvertenze generali ..IT . . .5 Gli imballaggi non vanno gettati Norme di sicurezza ..IT .
  • Page 33: Norme Di Sicurezza

    eseguiti dai bambini senza Ordinare ricambi e accessori sorveglianza. speciali Tenere le pellicole di imbal- – La lista dei pezzi di ricambio più comu- laggio fuori dalla portata dei ni è riportata alla fine del presente ma- bambini. Rischio di asfissia! nuale d'uso.
  • Page 34: Descrizione Dell'apparecchio

    AVVERTIMENTO Descrizione Determinate sostanze possono dell’apparecchio formare Insieme all’aria di aspi- Figure riportate sulle razione vapori e miscele esplo- pagine pieghevoli! sivi Le presenti istruzioni Non aspirare mai le seguenti so- per l'uso descrivono gli aspiratori stanze: multiuso riportati in copertina. gas esplosivi o infiammabili, –...
  • Page 35 razione durante l'aspirazione, il sof- Cassetta filtro e tasto di sblocco fiaggio o durante il lavoro con un Figura utensile elettrico. Figura Posizione 0: Apparecchio spento. Per pulire il filtro, premere il tasto di Utensile elettrico alimentato elettri- sblocco, ribaltare fuori la cassetta camente.
  • Page 36 Raccomandazione: Per aspirare il pa- Filtro plissettato piatto vimento, infilare il manico sul tubo fles- (già montato nell'apparecchio) sibile di aspirazione. PRUDENZA Tubi rigidi di aspirazione 2 x 0,5 Lavorare sempre con il filtro plissettato piatto inserito sia durante l'aspirazione Figura di liquidi che l'aspirazione di solidi! Infilare uno dentro l'altro i due tubi...
  • Page 37: Uso

    altrimenti il sacchetto potrebbe venir danneggiato. PRUDENZA Indicazioni riguardo al sacchetto Lavorare sempre con il filtro plis- filtro settato piatto inserito sia durante Il livello di riempimento del sacchet- – l'aspirazione di liquidi che l'aspi- to filtrante dipende dallo sporco che razione di solidi! viene aspirato.
  • Page 38 Figura Lavori con utensili elettrici Inserire il manico del tubo flessibile All'occorrenza adattare l'adattatore di aspirazione nell'alloggiamento con un coltello al diametro di colle- per gli accessori sulla testa dell'ap- gamento dell'utensile elettrico. parecchio. Premere 3 volte il tasto Figura per la pulizia del filtro ad apparec- A) Inserire l'adattatore in dotazione chio acceso ed attendere 4 secondi...
  • Page 39: Cura E Manutenzione

    dal contenitore. Per svuotare liquidi tro il bordo del secchio dell'immon- usare la vite di scarico. dizia. In questo caso, il filtro plisset- tato piatto non deve essere smon- Deposito dell’apparecchio tato dalla cassetta filtro. Figura All'occorrenza, pulire il filtro plisset- Collocazione cavo di allacciamento tato piatto separatamente.
  • Page 40: Dati Tecnici

    Dati tecnici I dati tecnici sono riportati a pagina VI. Di seguito la spiegazione dei simboli usati. Tensione Potenza P Potenza di collegamento max. della presa dell'apparecchio Protezione rete (fusibile ritar- dato) Capacità vano raccolta Assorbimento di acqua con impugnatura Assorbimento di acqua con bocchetta per pavimenti Cavo di alimentazione...
  • Page 41 Inhoud Zorg voor het milieu Het verpakkingsmateriaal is her- Algemene instructies ..NL . . .5 bruikbaar. Deponeer het verpak- Veiligheidsinstructies ..NL . . .6 kingsmateriaal niet bij het huishoude- Beschrijving apparaat.
  • Page 42 ren dat ze niet met het appa- Bestelling van raat spelen. reserveonderdelen en De reiniging en het gebrui- – bijzondere toebehoren kersonderhoud moegen niet Een selectie van de meest frequent be- zonder toezicht door kinderen nodigde reserveonderdelen vindt u uitgevoerd worden. achteraan in de gebruiksaanwijzing.
  • Page 43 stroom-veiligheidsschakelaar VOORZICHTIG (maximaal 30 mA nominale acti- Voor een mogelijks gevaarlijke verings-stroomsterkte) te ge- situatie die kan leiden tot lichte bruiken, ter vermijding van elek- lichamelijke letsels of materiële trische ongelukken. schade. WAARSCHUWING Beschrijving apparaat Bepaalde stoffen kunnen door Afbeeldingen zie uit- het opwaaien met de zuiglucht klappagina's! explosieve dampen of mengsels...
  • Page 44 Regeling vermogen: Indien nodig Filtercassette en ontgrendelings- bij zuigen, blazen of werken met knop een elektrisch gereedschap zuig- Afbeelding vermogen reduceren. Afbeelding Stand 0: Toestel uitgeschakeld. Voor de reiniging van de filter drukt Elektrisch gereedschap is van u op de ontgrendelingsknop, klapt u spanning voorzien.
  • Page 45 Vlak harmonicafilter Zuigbuis 2 x 0,5 m (al in het apparaat aangebracht) Afbeelding VOORZICHTIG Beide zuigbuizen samensteken en Werk altijd met een aangebrachte vlak- met de handgreep verbinden. ke harmonicafilter, zowel bij nat- als bij Vloerkop droogzuigen! (met omschakelhendel) Zuigslang met verbindingsstuk Afbeelding Voor de gemakkelijke omschakeling Afbeelding...
  • Page 46 Instructies filterzak Bediening Het vulpeil van de filterzak is afhan- – VOORZICHTIG kelijk van het opgezogen vuil. Werk altijd met een aangebrach- Bij fijn stof, zand, enz. moet de fil- – te vlakke harmonicafilter, zowel terzak vaker vervangen worden. bij nat- als bij droogzuigen! Volle filterzakken kunnen openbar- –...
  • Page 47 met de aansluiting van het elek- met een interval van 4 seconden 3 trisch gereedschap verbinden. x indrukken. Instructie: Na een herhaaldelijke be- B) Voor meer flexibiliteit bij het wer- diening van de filterreinigingstoets ken de flexibele gereedschapslang moet het vulvolume van het reservoir gebruiken.
  • Page 48 ter moet daartoe niet uit de filtercas- Apparaat opbergen sette genomen worden. Afbeelding Reinig de vlakke harmonicafilter in- Netsnoer en toebehoren in appa- dien nodig apart. raat stoppen. Apparaat in droge Afbeelding ruimtes opbergen. Ontgrendel de filtercassette, klap Onderhoud ze uit en verwijder ze. Afbeelding GEVAAR Neem de vlakke harmonicafilter uit...
  • Page 49 Technische gegevens De technische gegevens zijn te vinden op pagina VI. In wat volgt de verklaring van de daar gebruikte symbolen. Spanning Vermogen Pnom. Max. aansluitvermogen van de contactdoos van het appa- raat. Netzekering (traag) Reservoirvolume Wateropneming met hand- greep Wateropneming met vloerkop Netkabel Geluidsniveau (EN 60704-2-1)
  • Page 50 Índice de contenidos Protección del medio ambiente Indicaciones generales ..ES . . .5 Los materiales de embalaje son Indicaciones de seguridad ..ES . . .6 reciclables. Por favor, no tire el Descripción del aparato .
  • Page 51: Indicaciones De Seguridad

    Los niños no pueden realizar – Servicio de atención al cliente la limpieza ni el mantenimien- En caso de dudas o alteraciones, la to sin supervisión. sucursal de KÄRCHER estará encan- Mantener alejado el plástico – tada de ayudarle. del embalaje de los niños, se Pedido de piezas de repuesto pueden ahogar.
  • Page 52: Descripción Del Aparato

    de defecto preconectado (inten- PRECAUCIÓN sidad de corriente de liberación Para una situación que puede nominal: máx. 30 mA). ser peligrosa, que puede aca- ADVERTENCIA rrear lesiones leves o daños ma- Determinadas sustancias pue- teriales. den mezclarse con el aire aspi- Descripción del aparato rado debido a las turbulencias Ilustraciones, véase las...
  • Page 53 Posición MÁX: Aspirar con una Coger el cabezal del aparato por la herramienta eléctrica conectada ranura del asa y extraer. Regulación de potencia: Si es ne- Caja del filtro y tecla de desblo- cesario reducir la potencia de aspi- queo ración al aspirar, soplar o trabajar Imagen con una herramienta eléctrica.
  • Page 54 Recomendación: Insertar la empuña- filtro plano de papel plegado dura de aspiración de suelos en la (ya colocado en el aparato) manguera de aspiración. PRECAUCIÓN Tubos de aspiración 2 x 0,5 m ¡Trabajar siempre con filtro plano de papel plegado, tanto para la aspiración Imagen en húmedo como en seco! Insertar ambos tubos de aspiración...
  • Page 55: Manejo

    PRECAUCIÓN Manejo Realizar la limpieza del filtro PRECAUCIÓN solo sin que esté la bolsa del fil- ¡Trabajar siempre con filtro pla- tro colocada, de lo contrario se no de papel plegado, tanto para puede dañar. la aspiración en húmedo como Indicaciones sobre la bolsa en seco! filtrante...
  • Page 56 Trabajar con herramientas Sistema de limpieza de filtro eléctricas integrado Adaptar el adaptador con un cuchi- El sistema de limpieza de filtro está llo si es necesario al diámetro de prevista para aspirar grandes cantida- conexión de la herramienta eléctri- des de polvo fino sin colocar una bolsa filtrante.
  • Page 57: Cuidados Y Mantenimiento

    Finalización del Limpiar el filtro plano de papel funcionamiento plegado Apague el aparato y desenchufe la Recomendación: limpiar la caja del clavija de red. filtro después de cada uso. Imagen Vacíe el depósito Desbloquear la caja del filtro, abatir Imagen hacia fuera y extraer, vaciar la su- Extraer el cabezal del aparato, va- ciedad de la caja del filtro en un...
  • Page 58: Datos Técnicos

    están obstruidos; elimine la obs- Datos técnicos trucción con ayuda de una vara. Los datos técnicos está en la página Imagen VI. A continuación aparece la explica- La bolsa filtrante está llena: Colo- ción de los símbolos allí utilizados. que la nueva bolsa filtrante. Imagen Tensión El filtro plano de papel plegado está...
  • Page 59 utilização indevida ou erros de manu- Índice seamento. Instruções gerais ... PT . . .5 Protecção do meio-ambiente Avisos de segurança ..PT . . .6 Os materiais de embalagem são Descrição da máquina .
  • Page 60: Avisos De Segurança

    percebido os perigos ineren- Serviço de assistência tes. técnica Crianças não podem brincar – Em caso de dúvidas ou avarias, a nos- com o aparelho. sa filial KÄRCHER local está à sua dis- Supervisionar as crianças, de – posição. modo a assegurar que não Encomenda de peças brincam com o aparelho.
  • Page 61: Descrição Da Máquina

    ído pela assistência técnica ou ATENÇÃO por um electricista autorizado. Para uma possível situação pe- Para evitar acidentes relaciona- rigosa que pode conduzir a gra- dos com a electricidade, reco- ves ferimentos ou à morte. mendamos utilizar tomadas CUIDADO com disjuntor de corrente de de- Para uma possível situação pe- feito intercalado (máx.
  • Page 62 Posição MAX: aspirar com a rar a asa completamente para a ferramenta eléctrica ligada frente, até o bloqueio ficar livre. Regulação da performance: Se ne- Agarrar a cabeça do aparelho no cessário pode reduzir a potência de punho com cavidade e retirar. aspiração durante a aspiração, so- Cassete filtrante e tecla de des- pro ou durante os trabalhos com...
  • Page 63 Aviso: com o retirar do punho, os Saco-filtro acessórios podem também ser encai- Figura xados directamente na mangueira de Aviso: para a aspiração húmida não aspiração. pode ser utilizado nenhum saco de fil- Recomendação: para a aspiração do tro! chão, encaixar o punho na mangueira Filtro de pregas de aspiração.
  • Page 64: Manuseamento

    CUIDADO Manuseamento Efectuar uma limpeza do filtro CUIDADO apenas quando não está inseri- Trabalhar sempre com o filtro de do nenhum saco de filtro, já que, pregas plano encaixado, tanto de outra forma, este pode ficar durante os trabalhos de aspira- danificado.
  • Page 65 Trabalhar com ferramentas Sistema de limpeza do filtro eléctricas integrado Se necessário deve-se utilizar uma O sistema de limpeza do filtro está pre- faca para adaptar o adaptador ao visto para a aspiração de grandes diâmetro de ligação da ferramenta quantidades de pó...
  • Page 66: Conservação E Manutenção

    Desligar o aparelho Limpar o filtro de pregas Desligue o aparelho e retire a ficha Recomendação: limpar a cassete fil- de rede. trante após cada utilização. Figura Esvaziar o recipiente Desbloquear a cassete filtrante e Figura tirá-la. Esvaziar o lixo da cassete fil- Retirar as cabeças do aparelho e trante num caixote de lixo.
  • Page 67: Ajuda Em Caso De Avarias

    Ajuda em caso de avarias Dados técnicos Os dados técnicos encontram-se na Perda da potência de página VI. A seguir é fornecida uma aspiração explicação sobre os símbolos utiliza- dos. Verifique os seguintes pontos se o ren- dimento de aspiração do seu aparelho Tensão diminuir: Os acessórios, os tubos de aspira-...
  • Page 68 Indholdsfortegnelse Miljøbeskyttelse Emballagen kan genbruges. Generelle henvisninger ..DA . . .5 Smid ikke emballagen ud sam- Sikkerhedsanvisninger ..DA . . .6 men med det almindelige hushold- Beskrivelse af apparatet..DA . . .7 ningsaffald, men aflever den til gen- Betjening .
  • Page 69: Sikkerhedsanvisninger

    Efter hver brug og før hver – Bestilling af reservedele og rengøring/vedligeholdelses ekstratilbehør skal maskinen slukkes. Et udvalg over de reservedele som Brandfare. Opsug ikke bræn- – bruges meget ofte finder De i slutnin- dende eller glødende gen- gen af betjeningsvejledningen stande.
  • Page 70: Beskrivelse Af Apparatet

    Reaktive metalstøv (f.eks. alu- – Sugeslangetilslutning minium, magnesium, zink) i for- Figur bindelse med stærk alkaliske For tilslutning af sugeslangen under eller sure rengøringsmidler. sugningen. Ufortyndede syrer og baser – Organiske opløsningsmidler Startknap (TÆND/SLUK) – (uden integreret stikdåse) (f.eks. lakfortynder, benzin, Figur acetone, fyringsolie).
  • Page 71 Grebfordybning Aftapningsprop Figur Efter åbningen gribes maskinens Aftapningsproppen bruges til hurtig hoved i grebfordybingen og fjernes. og bekvem tømning af snavsvand i Bærebøjle beholderen. Til bedre tømning tip- pes beholderen fremad. Figur Bærebøjlen bruges samtidigt til lås- Filterpose ning af maskinens hoved og behol- Figur der.
  • Page 72: Betjening

    Figur Betjening Tryk på næsen med tommelfinge- FORSIGTIG ren og træk i håndtaget for at tage håndtaget fra sugeslangen. Såvel ved våd- og tørsugning Bemærk: Hvis håndtaget tages af kan skal der altid arbejdes med et tilbehør sættes direkte på sugeslan- isat flad foldefilter! gen.
  • Page 73 og evt. adapteren og slut den til el- Henvisninger filterpose værktøjet. Filterposens påfyldningsgrad er af- – Figur hængigt af den opsugede snavs. Ved maskiner med integreret Ved fintstøv, sand osv. skal filterpo- – stikdåse: Sæt el-værktøjets netstik sen udskiftes oftere. i sugeren.
  • Page 74: Pleje Og Vedligeholdelse

    Beholder og tilbehør spoles med Afbrydelse af driften vand og tørres inden de bruges Figur igen. Sluk for renseren Rengør det flade foldefilter Figur Hæng gulvdysen ind i parkerings- Anbefaling: Rens filterkassetten ef- holderen. ter hver brug. Figur Efter brug Åbn filterkassetten, klap den ud og Sluk for apparatet, og træk netstik- fjern den, tøm smuds fra filterkas-...
  • Page 75: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl Tekniske data De Tekniske data er på side VI. Efter- Aftagende sugeeffekt følgende forklares de anvendte sym- Hvis maskinens sugekapacitet reduce- boler. res, kontroller følgende punkter: Spænding Tilbehør, sugeslange eller sugerør er tilstoppet, fjern tilstopningen. Figur Ydelse P nom.
  • Page 76 Gamle maskiner inneholder ver- Innholdsfortegnelse difulle materialer som kan resirku- leres. Disse bør leveres inn til Generelle merknader ..NO . . .5 gjenvinning. Gamle maskiner skal der- Sikkerhetsanvisninger ..NO . . .6 for avhendes i egnede innsamlingssys- Beskrivelse av apparatet .
  • Page 77: Sikkerhetsanvisninger

    Elektrisk tilkobling Sikkerhetsanvisninger Høytrykksvaskeren må kun ko- Dette apparatet er ikke ment – bles til vekselstrøm. Spennin- for bruk av personer med re- gen må stemme overens med duserte fysiske, sensoriske høytrykksvaskerens typeskilt. eller sjelelige evner, eller som Fare for elektrisk støt pga.
  • Page 78: Beskrivelse Av Apparatet

    I tillegg kan disse stoffene angri- Hovedbryter (AV/PÅ) pe materialet som er brukt i (med innebygget stikkontakt) støvsugeren. Figur Posisjon MAX: Suging eller blå- Symboler i bruksanvisningen sing. FARE Posisjon MAX: Suging med til- For en umiddelbar truende fare koplet elektroverktøy som kan føre til store person- Effektregulering: Reduser sugeef- skader eller til død.
  • Page 79 Grip apparathodet i gripehåndtaket Foldefilter og ta av. (ferdig innebygget i apparatet) Filterkassett og låsetast FORSIKTIG Arbeid alltid med påsatt foldefilter, Figur både ved tørr og våt suging! Figur For rengjøring av filteret, trykk på Sugeslange med tilkoblingsstyk- låsetasten, vipp ut filterkassetten og ta den av.
  • Page 80: Betjening

    Fest holderen for opptak av tilbehør Gulvmunnstykke på maskinhodets bakside. (med omkoblingsspak) Igangsetting Figur For praktisk omkobling mellom tørt og Figur vått smuss: Koble til tilbehør. For suging av gulv med tørt smuss, Figur brukes posisjonen med utkjørte Sett i støpselet. børstestriper.
  • Page 81 sekunder for å suge opp restsmuss i Våtsuging sugeslangen. FORSIKTIG Integrert Ved skumdannelse eller lekka- filterrengjøringssystem sje av væske må apparatet slås Filterrengjøringssystemet er ment for av umiddelbart eller trekk ut suging av store mengder fint støv uten støpselet! påsatt filterpose. Ikke bruk filterpose! Merk: Med filterrengjøringssystemet Merk: Når beholderen er full, blir suge-...
  • Page 82: Pleie Og Vedlikehold

    Etter bruk Rengjøring av foldefilter Slå av apparatet og trekk ut støpse- Anbefaling: Rengjør filterkassetten let. etter hver bruk. Figur Tøm beholderen Lås opp filterkassetten, vvipp den Figur ut av ta den av, tøm ut smuss fra fil- Ta av apparathodet, tøm beholde- terkassetten over en søppelbøtte.
  • Page 83: Tekniske Data

    Tekniske data De tekniske data finner du på ide VI. Videre finner du forklaring av symbole- ne som brukes der. Spenning Effekt P nominell Maks. tilkoblingseffekt for ap- parat-stikkontakten Strømsikring (trege) Beholder, volum Vannopptak med håndtak Vannopptak med gulvdyse Nettledning Lydtrykksnivå...
  • Page 84 Innehållsförteckning Miljöskydd Emballagematerialen kan åter- Allmänna hänvisningar..SV . . .5 vinnas. Kasta inte emballaget i Säkerhetsanvisningar..SV . . .6 hushållssoporna utan för dem till åter- Beskrivning av aggregatet .
  • Page 85: Säkerhetsanvisningar

    Reservdelar och tillbehör finns att få på Håll förpackningsfolien borta – inköpsstället, eller från närmaste KÄR- från barn, risk för kvävning! CHER-filial. Stäng av maskinen efter varje – användning och före all form Säkerhetsanvisningar av rengöring/underhåll. Denna apparat är ej avsedd –...
  • Page 86: Beskrivning Av Aggregatet

    explosiva eller antändliga ga- takta återförsäljaren om skador upp- – kommit vid transporten. ser, vätskor eller damm (re- ingår i leveransen aktivt damm) möjliga tillbehör reaktivt metalldamm (ex. alu- – minium, magnesium, zink) till- Sugslangsanslutning sammans med starkt alkalis- Bild ka och sura rengöringsmedel För att ansluta sugslangen vid upp- outspädda starka syror och...
  • Page 87 Filterrengöringsknapp Styrrulle Bild Bild Vänd behållaren, tryck in styrrullar i För det integrerade plattfiltrets ren- öppningarna på botten av behålla- göring. ren, till anslag. Observera: Tryck inte på plattfiltret när det är vått. Avtappningsskruv Greppfördjupning Bild Avtappningsskruven är till för att Efter uppspärrning, ta tag maskin- snabbt och enkelt tömma ur smuts- huvudet i greppfördjupningen och...
  • Page 88: Handhavande

    Avtagbart handtag Flexibel verktygsslang Bild Bild Anslut handtaget till sugslangen tills För med flexibilitet vid arbeten med den hakar fast. elverktyg. Anvisning: Kan även användas Bild med adapter. För att ta av handtaget från sug- slangen, tryck ner spärren med Handhavande tummen och dra av handtaget.
  • Page 89 Var noga med att golvmunstycket Torrsugning har rätt inställning när fukt resp. FÖRSIKTIGHET väta sugs upp och anslut motsva- Arbeta endast med torrt platt- rande tillbehör. vecksfilter. Arbeta med elverktyg Innan användning, kontrollera Anpassa vid behov adaptern till an- om filtret är skadat och byt ut det slutningsdiametern på...
  • Page 90: Skötsel Och Underhåll

    Bild Förvaring av apparaten Stick in handtaget till sugslangen i Bild tillbehörsfästet på produktöverde- Förvara nätkabel och tillbehör på len. Tryck tre gånger på filterrengö- aggregatet. Förvara aggregatet ringsknappen med produkten på- torrt. slagen - vänta 4 sekunder mellan Skötsel och underhåll varje intryckning.
  • Page 91: Åtgärder Vid Störningar

    Bild Tekniska data Ta ur plattveckfiltret ut filterkasset- Tekniska data finns på sidan VI. Nedan ten och knacka ut det. följer en förklaring av de symboler som Rengör vid behov endast under rin- används där. nande vatten, skrubba eller borsta inte av filtret.
  • Page 92 Käytetyt laitteet sisältävät arvok- Sisällysluettelo kaita kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi toimittaa kierrätykseen. Yleisiä ohjeita ....FI . . .5 Tästä syystä toimita kuluneet laitteet Turvaohjeet ....FI .
  • Page 93: Turvaohjeet

    Sähköliitäntä Turvaohjeet Liitä laite vain vaihtovirtaan. Laitetta eivät saa käyttää sel- – Jännitteen on oltava sama kuin laiset henkilöt, joilla on rajoit- laitteen tyyppikilvessä ilmoitettu tuneet fyysiset, aistimukselli- jännite. set tai henkiset kyvyt tai, joilta Sähköiskuvaara puuttuu laitteen käyttämiseen Älä koskaan tartu märillä käsillä tarvittavaa kokemusta ja/tai virtapistokkeeseen.
  • Page 94: Laitekuvaus

    Orgaanisia liuottimia (esim. – Imuletkuliitäntä bensiini, värinohennusaineet, Kuva asetoni,polttoöljy). Imuletkun liittämiseen imuroitaes- Lisäksi nämä aineet voivat syö- vyttää laitteessa käytettyjä ma- teriaaleja. Laitekytkin (PÄÄLLE/POIS) (ilman sisäänrakennettua pistorasi- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit Kuva Asento I: Imurointi tai puhallus. VAARA Asento 0: Laite on kytketty pois Välittömästi uhkaava vaara, päältä.
  • Page 95 Kahvasyvennys Tyhjennysruuvi Kuva Tartu lukituksen irrottamisen jäl- Tyhjennysruuvi on tarkoitettu säili- keen laitepään kahvasyvennyk- össä olevan likaveden nopeaan ja seen ja nosta pois. helppoon tyhjentämiseen. Kallista Kantosanka säiliötä eteenpän tyhjenemisen pa- rantamiseksi. Kuva Kantosanka toimii samalla laite- Suodatinpussi pään ja säiliön lukitsimena. Poista Kuva lukitus kääntämällä...
  • Page 96: Käyttö

    Kuva Käyttö Irrota käsikahva imuletkusta paina- VARO malla lukitusnuppia peukalolla ja Imuroi aina poimusuodatinta vetämällä käsikahva irti letkusta. Huomautus: Kun käsikahva poiste- käyttäen, tämä koskee sekä taan, lisävarusteet voi pistää suoraan märkä- että kuivaimurointia! imuletkuun. Ennen käyttöönottoa Suositus: Pistä lattiaa imuroitaessa käsikahva imuletkuun.
  • Page 97 essa sovittimeen ja sähkötyökalun Suodatinpussia koskevat ohjeet liittimeen. Suodatinpussin täyttyminen riippuu – Kuva imuroitavan lian laadusta. Laitteet, joissa on sisäänraken- Hienoa pölyä, hiekka yms. imuroita- – nettu pistorasia: Liitä sähkötyöka- essa on suodatinpussi vaihdettava lun virtapistoke imurin pistokkee- useammin. seen. Tukkeutunut suodatinpussi voi re- –...
  • Page 98: Hoito Ja Huolto

    VAROITUS Puhallustoiminto Älä käytä hankausaineita, lasia Vaikeasti luoksepäästävien paikkojen tai monikäyttöpuhdistusaineita! puhdistamiseen tai paikkoihin, joissa Älä koskaan upota laitetta ve- imurointi ei ole mahdollista, esim. puun teen. lehdet hiekka-alustalla. Hoida laite ja muoviset lisävarus- Kuva teen osat tavallisella muoville tar- Pistä...
  • Page 99: Häiriöapu

    Häiriöapu Tekniset tiedot Tekniset tiedot ovat sivulla VI. Seuraa- Vähenevä imuteho vana on siellä käytettyjen symbolien Jos laitteen imuteho heikkenee, tar- merkitykset. kasta seuraavat seikat: Jännite Varusteet, imuletku tai imuputki on tukkeutunut, poista tukos pitkällä esineellä. Teho P nenn Kuva Suodatinpussi on täynnä: Aseta Laitepistorasian maks.
  • Page 100 ..EL . . .5 ..EL . . .6 ..EL . . .7 ....EL . .10 .
  • Page 101 – – KÄRCHER, – – – KÄRCHER – – – – – 6...
  • Page 102 . 30 mA – – ( . . – – ( . . – 7...
  • Page 103 / FF) / FF) MAX: MAX: " "). – 8...
  • Page 104 2 x 0,5 m – 9...
  • Page 105 – 10...
  • Page 106 – – ..– Basic: 2.863-139.0, Premium: 2.863-161.0. MAX) – 11...
  • Page 107 , . . – 12...
  • Page 108 " "). – 13...
  • Page 109 (EN 60704-2-1) – 14...
  • Page 110 tekrar kullan labilecekleri yerlere gön- çindekiler derin. Eski cihazlarda, yeniden de er- Genel bilgiler ....TR . . .5 lendirme i lemine tabi tutulması Güvenlik uyarıları ... TR . . .6 gereken de erli geri dönü...
  • Page 111: Güvenlik Uyarıları

    Ambalaj folyolarını çocuklar- – Yedek parça ve özel aksesuar dan uzak tutun, bo ulma teh- sipari i likesi bulunmaktadır! En sık kullanılan yedek parça çe itleri- Her kullanımdan sonra ve her – ni kullanım kılavuzunun sonunda bula- temizlik/bakımdan önce ciha- bilirsiniz.
  • Page 112: Cihaz Tanımı

    A a ıdaki maddeleri kesinlikle donanımda ve birlikte verilen akse- suarlarda farklılıklar olabilir. emmeyin: Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde Patlayıcı ya da yanıcı gazlar, – bulunan malzemelerde eksik aksesuar sıvılar ve tozlar (reaktif tozlar) ya da hasar olup olmadı ını kontrol A ırı...
  • Page 113 Filtre temizleme tu u Yönlendirme makarası ekil ekil Kabı çevirin, döner tekerlekleri tah- Takılan yassı katlama filtresinin te- ditlere kadar kabın tabanındaki de- mizlenmesi için. liklere bastırın. Not: Yassı katlama filtresi ıslakken tu a basmayın. Tahliye tapası Tutamak çukuru ekil Tahliye cıvatası, depodaki pis su- Kilidi açtıktan sonra cihaz kafasını...
  • Page 114: Kullanımı

    Çıkartılabilir el tutama ı Esnek alet hortumu ekil ekil Elektrikli aletlerle çalı ma sırasında El tutama ını süpürme hortumuna ba layın, oturdu u duyulmalıdır. daha fazla esneklik için. Uyarı: Adaptörle de kullanılabilir. ekil El tutama ını çıkartmak için man- Kullanımı dalı...
  • Page 115 rumda cihazı derhal kapatınız ve kabı Kuru emme bo altınız. TEDBIR Nem veya ıslaklıkları süpürmek için Sadece kuru yassı katlama fil- do ru taban memesi ayarı kullan- maya dikkat edin ve uygun aksesu- tresiyle çalı ın. arı ba layın. Kullanmadan önce filtreye hasar kontrolü...
  • Page 116: Koruma Ve Bakım

    Tahliye cıvatalı cihazlarda: Kuru Entegre filtre temizleme kiri depo üzerinden bo altın. Sıvıla- sistemi rı bo altmak için tahliye cıvatasını kullanın. Filtre temizleme sistemi, filtre torbası kullanmadan büyük miktarlarda ince Cihazın saklanması tozun süpürülmesi için öngörülmü tür. ekil Not: Filtre temizleme sistemi sayesin- ebek ba lantı...
  • Page 117: Arızalarda Yardım

    yassı katlama filtresinin filtre kase- Teknik Bilgiler tinden sökülmesine gerek yoktur. Teknik bilgiler VI. sayfada yer almakta- Gerekirse yassı katlama filtresini dır. A a ıda, orada kullanılan sembol- ayrı olarak temizleyin. lerin açıklamasını bulabilirsiniz. ekil Filtre kasetinin kilidini açın, dı arı Gerilim katlayın ve çıkartın.
  • Page 118 – ... RU . . .5 ....RU . . .6 ..RU . . .8 .
  • Page 119 KÄRCHER. – – KÄRCHER – 6...
  • Page 120 – – – – – : 30 – – – – – – 7...
  • Page 121 – MAX: MAX: – 8...
  • Page 122 „ “). – 9...
  • Page 123 – 10...
  • Page 124 – – – : 2.863-139.0, : 2.863-161.0. – 11...
  • Page 125 0,5- – 12...
  • Page 126 – 13...
  • Page 127 « »). . VI. (EN 60704-2-1) – 14...
  • Page 128 Tartalomjegyzék Környezetvédelem A csomagolóanyagok újrahasz- Általános megjegyzések ..HU . . .5 nosíthatók. Ne dobja a csomago- Biztonsági tanácsok ..HU . . .6 lóanyagokat a háztartási szemétbe, Készülék leírása.
  • Page 129 Tisztítást és felhasználó általi – Szerviz karbantartást nem szabad Kérdések vagy üzemzavar esetén gyermekeknek felügyelet nél- KÄRCHER-telephelyünk szívesen se- kül elvégezni. gít Önnek. A csomagolófóliát tartsa – Alkatrészek és különleges gyermekekt l távol, fulladás tartozékok megrendelése veszélye áll fenn! A készüléket minden haszná- –...
  • Page 130 FIGYELMEZTETÉS Készülék leírása Bizonyos anyagok a beszívott Az ábrákat lásd a kihajt- leveg vel robbanékony g zöket ható oldalakon! vagy keverékeket alkothatnak! Jelen üzemeltetési út- A következ anyagokat soha ne mutató az els borítón felsorolt szívja fel: többcélú porszívókat írja le. Robbanékony vagy éghet –...
  • Page 131 Készülék hálózati dugalj Tartozék tartó Ábra Megjegyzés: Vegye figyelembe a ma- A tartozéktartó szívócsövek és szí- ximális csatlakozási teljesítményt (lásd vófejek tárolását teszi lehet vé a a „M szaki adatok“ fejezetet). készüléken. Ábra Elektromos szerszám csatlakozta- Kábel tartó tásához. Ábra Kifúvás csatlakozója A hálózati csatlakozókábel tárolá- sára.
  • Page 132 Száraz szennyez dés padlóról fel- Szívótöml összeköt darabbal szívásához, a kinyitott kefecsík ál- Ábra lást használja. A szívócsövet nyomja készüléken a Víz padlóról felszívásához, a kinyi- csatlakozóba, bepattan. tott gumiél állást használja. Kivételnél nagyujjal nyomja meg a Réstisztító fej rögzít pecket, és húzza ki a szívó- csövet.
  • Page 133 Üzembevétel Nedves szívás Ábra VIGYÁZAT Csatlakoztassa a tartozékot. A készüléket hab képz dése Ábra vagy folyadék kifolyása esetén Dugja be a hálózati csatlakozót. azonnal ki kell kapcsolni vagy ki Ábra kell húzni a hálózati dugót! Kapcsolja be a készüléket. Ne használjon porzsákot! Száraz porszívózás Megjegyzés: Ha a tartály megtelik, ak- kor az úszó...
  • Page 134 Ábra Kifúvás funkció Beépített dugaljjal rendelkez Nehezen hozzáférhet helyek tisztítá- készülékek esetén: Dugja be az sához, vagy olyan helyen, ahol nem le- elektromos szerszám hálózati du- het porszívózni, pl. lombot a kavics- góját a porszívóba. ágyból. Ábra Ábra -Kapcsolja be a készüléket (forgó kap- Helyezze a szívótöml t a fújócsat- csolót balra, a MAX állára fordíta-...
  • Page 135 Ábra Ápolás és karbantartás Vegye ki a lapos red s sz r t a VESZÉLY sz r kazettából és kopogtassa le. Minden ápolási- és karbantartá- Szükség esetén csak folyóvíz alatt tisztítsa, ne dörzsölje vagy kefélje si munka megkezdése el tt kap- csolja ki a készüléket és húzza Használat el tt hagyja teljesen ki a hálózati csatlakozót.
  • Page 136 M szaki adatok A m szaki adatok a VI. oldalon találha- tók, az ott használt szimbólumok ma- gyarázata után. Feszültség Teljesítmény P névl A készülék dugalj max. csatla- kozási teljesítménye Hálózati biztosító (lomha) Tartály térfogata Vízfelvétel fogantyúval Vízfelvétel padlófejjel Hálózati kábel Hangnyomás szint (EN 60704-2-1) Tartozékok nélküli súly...
  • Page 137 Obsah Ochrana životního prost edí Obalové materiály jsou recyklo- Obecná upozorn ní ..CS . . .5 vatelné. Obal nezahazujte do do- Bezpe nostní pokyny ..CS . . .6 mácího odpadu, nýbrž...
  • Page 138: Bezpe Nostní Pokyny

    Balicí fólii udržujte mimo do- – Objednávka náhradních díl a sah d tí, hrozí nebezpe í zvláštního p íslušenství udušení! Výb r nej ast ji vyžadovaných ná- Po každém použití a vždy – hradních dík najdete na konci návodu p ed išt ním / údržbou za í- k obsluze.
  • Page 139: Popis Za Ízení

    VAROVÁNÍ Popis za ízení V kontaktu s nasávaným vzdu- Vyobrazení najdete na chem m že u ur itých látek dojít výklopných záložkách! ke tvorb explozivních par i Tento provozní návod sm sí. popisuje víceú elový vysava uve- Níže uvedené látky se nesmí dený...
  • Page 140 Zástr ka p ístroje Uložení p íslušenství ilustrace Upozorn ní: Prosíme dbejte na maxi- Úchyty pro p íslušenstí umož ují mální p íkon (viz kapitola „Technické uskladn ní sacích potrubí a sacích údaje“). trysek na p ístroji. ilustrace K p ipojení elektrického ná adí. Kabelový...
  • Page 141: Obsluha

    Odpojení provedete tak, že stla íte Hubice na št rbiny západku palcem a sací hadici vy- Na išt ní hran, št rbin, topných t - táhnete. les a t žko p ístupných míst. Upozorn ní: P íslušenství, jako jsou nap . sací kartá e (voliteln ) lze nasa- Adaptér dit p ímo na spojovací...
  • Page 142 Uvedení p ístroje do provozu Vysávání za mokra ilustrace UPOZORN NÍ P ipojte p íslušenství. P ístroj bezpodmíne n oka- ilustrace mžit vypn te, za ne-li se tvo it Zasu te sít'ovou zástr ku do zá- p na i uniká-li z p ístroje kapa- suvky.
  • Page 143: Ošet Ování A Údržba

    ký p ístroj vypne, pob ží sací turbína P erušení provozu ješt asi 5 sekund a nasaje zbytky ne- ilustrace istot do sací hadice. Vypn te p ístroj. Integrovaný systém išt ní ilustrace filtru Podlahovou hubici zav ste do par- kovací...
  • Page 144: Pomoc P I Poruchách

    P ístroj a díly p íslušenství z plastu ilustrace ošet ujte b žnými isti i na plasty. Filtra ní sá ek je plný: Použijte Nádržku a p íslušenství dle pot eby nový filtra ní sá ek. vypláchn te vodou a p ed dalším Ilustrace použitím osušte.
  • Page 145 Vsebinsko kazalo Varstvo okolja Embalažo je mogo e reciklirati. Splošna navodila ... SL . . .5 Prosimo, da embalaže ne odlaga- Varnostna navodila..SL . . .6 te med gospodinjski odpad, pa pa jo Opis naprave .
  • Page 146 Napravo izklopite po vsaki – Naro anje nadomestnih delov uporabi ter pred vsakim i- in posebnega pribora š enjem/vzdrževanjem. Izbor najpogosteje potrebnih nadome- Nevarnost požara. Ne sesajte – stnih delov najdete na koncu navodila gore ih ali tlilnih predmetov. za obratovanje. Prepovedano je obratovanje –...
  • Page 147 eksplozivne ali vnetljive pline, poškodbe. V primeru transportnih po- – škodb obvestite svojega prodajalca. teko ine in prah (reaktivni vsebovano v obsegu dobave prah) možen pribor reaktivni kovinski prah (npr. – aluminij, magnezij, cink) v po- Priklju ek sesalne cevi vezavi z mo no alkalnimi in Slika kislimi istilnimi sredstvi...
  • Page 148 Tipka za iš enje filtrov Vrtljiva kolesca Slika Slika Obrnite posodo, vodilna kolesa po- Za iš enje vgrajenega ploskega tisnite do omejevalnika v odprtine nagubanega filtra. na dnu posode. Napotek: Ne pritisnite tipke, e je plo- ski nagubani filter moker. Izpustni vijak Nosilna poglobitev Slika...
  • Page 149 Snemljiv ro aj Fleksibilna gibka cev za orodja Slika Slika Ro aj spojite z gibko sesalno cevjo, Za ve fleksibilnosti pri delu z elek- dokler se ne zasko i. tri nimi orodji. Slika Opozorilo: Se lahko uporablja tudi Za snemanje ro aja z gibke sesal- z adapterjem.
  • Page 150 Za sesanje vlage oz. mokrote pazi- Suho sesanje te na pravilno nastavitev talne šobe PREVIDNOST in priklju ite ustrezen pribor. Delajte le s suhim ploskim nagu- Delo z elektri nim orodjem banim filtrom. Adapter po potrebi prilagodite z no- Filter pred uporabo preglejte žem na premer priklju ka elektri - glede poškodb in ga po potrebi nega orodja.
  • Page 151 Slika Shranjevanje naprave Ro aj gibke sesalne cevi vtaknite v Slika nosilec pribora na glavi naprave. Omrežni priklju ni kabel in pribor Tipko za iš enje filtra 3x pritisnite pospravite na napravo. Stroj hranite pri vklopljeni napravi, pri tem po a- v suhih prostorih.
  • Page 152 Ploski nagubani filter po potrebi lo- Tehni ni podatki eno o istite. Tehni ni podatki se nahajajo na strani Slika VI. Sledi razlaga tan uporabljenih sim- Filtrsko kaseto deblokirajte, razklo- bolov. pite in odstranite. Slika Napetost Ploski nagubani filter vzemite iz filtr- ske kasete in ga iztrepite.
  • Page 153 przeznaczeniem lub nieprawid owej Spis tre ci obs ugi. Instrukcje ogólne ... PL . . .5 Ochrona rodowiska Wskazówki bezpiecze stwa. . . PL . . .6 Materia y u yte do opakowania Opis urz dzenia .
  • Page 154: Wskazówki Bezpiecze Stwa

    mia y zaistnia e wskutek tego Serwis firmy zagro enia. W przypadku pyta lub usterek prosi- Dzieci nie mog si bawi – my zwróci si do najbli szego oddzia- tym urz dzeniem. u firmy KÄRCHER. Dzieci powinny by nadzoro- – Zamawianie cz wane, eby zapewni , i nie zamiennych i akcesoriów...
  • Page 155: Opis Urz Dzenia

    nia przewodu zasilaj cego nie- Symbole w instrukcji obs ugi zw ocznie zleci jego wymian NIEBEZPIECZE STWO przez autoryzowany serwis lub Przy bezpo rednim niebezpie- elektryka. cze stwie, prowadz cym do W celu zapobiegania wypadkom kich obra e cia a lub do spowodowanym pr dem elek- mierci.
  • Page 156 W cznik/ wy cznik Uchwyt (bez wbudowanego gniazdka) G owic urz dzenia po odryglowa- Rysunek niu chwyci za uchwyt i zdj Po o enie I: Tryb normalny, odku- rzanie lub nadmuch. Pa k no ny Po o enie 0: Sprz t jest wy czo- Rysunek Pa k no ny s u y jednocze nie do W cznik/ wy cznik...
  • Page 157 ruba spustowa Zdejmowana r koje Rysunek Rysunek Po czy r koje ykiem do ruba spustowa s u y do szybkiego zasysania, a zaskoczy. i wygodnego opró niania zbiornika Rysunek z brudnej wody. W celu umo liwie- W celu zdj cia r koje ci z w nia lepszego opró...
  • Page 158: Obs Uga

    dze , a w razie potrzeby wymie- Elastyczny w na króciec ni . Rysunek Rysunek W celu zapewnienia wi kszej ela- Do odkurzania suchych zanie- styczno ci przy pracy z elektrona- czyszcze mo na w razie potrzeby rz dziami. zastosowa dodatkowo worek filtra- Wskazówka: Mo na u ywa wraz cyjny.
  • Page 159 Do zasysania wody wzgl. wilgoci Wbudowany uk ad zwróci uwag na w a ciwe usta- czyszczenia filtra wienie dyszy pod ogowej i pod - czy odpowiednie akcesoria. Uk ad czyszczenia filtra jest przewi- dziany do odkurzania wielkich ilo ci Praca przy u yciu drobnego py u bez u ywania worka fil- elektronarz dzi tracyjnego.
  • Page 160: Czyszczenie I Konserwacja

    W razie potrzeby wyp uka zbiornik Zako czenie pracy i akcesoria wod i osuszy przed Wy czy urz dzenie i wyj wtycz- ponownym u yciem. k z gniazdka sieciowego. Czyszczenie p askiego filtra Opró ni zbiornik falistego Rysunek Zalecenie: Po ka dym zastosowa- g owic urz dzenia i opró...
  • Page 161: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Dane techniczne Dane techniczne znajduj si na stro- Spadek si y ssania nie VI. Poni ej znajduje si obja nienie Je eli spada moc ssania urz dzenia, u ywanych tam symboli. nale y sprawdzi nast puj ce funkcje. Napi cie Akcesoria, w ss cy lub rury ss -...
  • Page 162 Cuprins Protec ia mediului înconjur tor Observa ii generale ..RO . . .5 Materialele de ambalare sunt re- M suri de siguran ..RO . . .6 ciclabile.
  • Page 163 Nu l sa i copiii s se joace cu – Service-ul autorizat aparatul. Dac ave i întreb ri sau în caz de de- Nu l sa i copii nesuprave- – fec uni reprezentan a noastr KÄR- ghea i, pentru a v asigura, CHER v st la dispozi ie cu pl cere în c nu se joac cu aparatul.
  • Page 164 tensitate nominal curent de de- Descrierea aparatului conectare) Pentru imagini vezi foa- AVERTIZARE ia pliant ! Prin turbionare, anumite sub- În acest manual de uti- stan e pot forma, împreun cu lizare este descris modelul de baz aerul aspirat, aburi sau ameste- al aspiratorului umed i uscat ilus- curi explozive! trat pe coperta din fa .
  • Page 165 Pozi ia 0: Aparatul este oprit. Dis- Caset de filtrare i buton de de- pozitivul electric se afl sub tensiu- blocare Figura Conectorul aparatului Figur Pentru cur area filtrului ap sa i bu- Indica ie: ine i cont de puterea maxi- tonul de deblocare, rabata i i scoa- m absorbit (vezi capitolul „Date teh- te i caseta de filtrare.
  • Page 166 Recomandare: Pentru aspirarea po- Filtru cu pliuri plate delei monta i mânerul pe furtunul de (montat deja în aparat) aspira ie. PRECAU IE eav de aspirare 2 x 0,5 m Asigura i-v c filtrul cu pliuri plate se folose te la toate lucr rile, atât la cele Figura de aspirare umed cât i la cele de as- Îmbina i evile de aspira ie i conec-...
  • Page 167 PRECAU IE Utilizarea Activa i cur area filtrului doar PRECAU IE f r sacul de filtrare introdus, al- Asigura i-v c filtrul cu pliuri tfel acesta se poate deteriora. plate se folose te la toate lucr - Indica ii sac de filtrare rile, atât la cele de aspirare ume- Gradul de umplere al sacului de fil- –...
  • Page 168 Figura Lucrul cu unelte electrice Aplica i mânerul furtunului de aspi- Dac este nevoie ajusta i adaptorul rare în suportul de accesorii de la cu ajutorul unui cu it în func ie de di- capul aparatului. Ap sa i butonul ametrul de conectare a dispozitivu- sistemului de cur are a filtrului de 3 lui electric.
  • Page 169 s scoate i filtrul cu pliuri plate din Depozitarea aparatului caseta de filtrare. Figura Dac este nevoie cur a i filtrul cu Depozita i cablul de alimentare i pliuri plate separat. accesoriile pe aparat. Depozita i Figura aparatul în spa ii uscate. Debloca i caseta de filtrare, raba- Îngrijirea i între inerea ta i-l i scoate i-l.
  • Page 170 Date tehnice Datele tehnice se g sesc la pagina VI. În continuare v prezent m explica iile simbolurilor utilizate la datele tehnice. Tensiunea Puterea P nominal Puterea maxim a prizei Siguran pentru re ea (tem- porizat ) Volumul rezervorului Consumul de ap cu mâner Consumul de ap cu duz de podea Cablu de re ea...
  • Page 171 Obsah Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklova- Všeobecné pokyny..SK . . .5 te né. Obalové materiály láskavo Bezpe nostné pokyny ..SK . . .6 nevyhadzujte do komunálneho odpa- Popis prístroja .
  • Page 172: Bezpe Nostné Pokyny

    Deti sa nesmú hra s prístro- – Servisná služba jom. V prípade otázok alebo porúch Vám Deti by mali by pod dozorom, – rada pomôže naša pobo ka KÄR- aby sa zabezpe ilo, že sa s CHER. prístrojom nebudú hra . Objednávka náhradných Deti nemôžu vykonáva iste-...
  • Page 173: Popis Prístroja

    Na predchádzanie úrazom spô- UPOZORNENIE sobeným elektrickým prúdom V prípade možnej nebezpe nej odporú ame používa sie ové situácie by mohla vies k ahkým zásuvky s predradeným ochran- zraneniam alebo vecným ško- ným isti om proti zvodovým prú- dám. dom (menovitý spínací prúd Popis prístroja max.
  • Page 174 cach s elektrickým nástrojom znížte Priestor na príslušenstvo výkon vysávania. Obrázok Poloha 0: Prístroj vypnutý. Elektric- Priestor na uloženie príslušenstva ký nástroj je zásobovaný napätím. umož uje uloženie vysávacích rúr Zásuvka prístroja a trysiek v prístroji. Upozornenie: Dodržujte maximálny Hák na kábel výkon pripojenia (pozri kapitola „Tech- Obrázok nické...
  • Page 175: Obsluha

    Pri odoberaní stla te západku pal- Hubica na škáry com a vysávaciu hadicu vytiahnite. Na hrany, špáry, vykurovacie telesá Upozornenie: Príslušenstvo, ako napr a ažko prístupné priestory. sacie kefky (volite né) sa dajú nasunú priamo na spojovací kus a týmto spô- Adaptér sobom spoji so sacou hadicou.
  • Page 176 Upozornenie: Ak je nádrž plná, plavák Suché vysávanie uzatvorí sací otvor a prístroj beží so UPOZORNENIE zvýšenými otá kami. Vysáva okamži- Pracujte len so suchým filtrom s te vypnite a nádrž vyprázdnite. Pri vysávaní vlhkosti alebo mokrých plochými záhybmi. plôch dávajte pozor na správne na- Pred použitím skontrolujte mož- stavenie podlahovej hubice a pri- né...
  • Page 177: Starostlivos A Údržba

    Upozornenie: Pomocou stla enia tla- Vyprázdnenie nádoby idla filtra ného istiaceho systému sa Obrázok dá vy isti zne istený plochý skladací Odoberte hlavu zariadenia, z nádo- filter a opä zvýši sací výkon. by odstrá te vlhkú a suchú ne isto- Obrázok Zasu te rukovä...
  • Page 178: Pomoc Pri Poruchách

    Obrázok Vy istite plochý skladaný Filtra né vrecko je plné: Nasa te filter nové filtra né vrecko. Obrázok Odporú anie : Po každom použití Filter s plochými záhybmi je zne is- vy istite kazetu filtra. tený: Demontujte kazetu s filtrom a Obrázok vy istite filter (pozri kapitolu „...
  • Page 179 Pregled sadržaja Zaštita okoliša Materijali ambalaže se mogu reci- Op e napomene... . HR . . .5 klirati. Molimo Vas da ambalažu Sigurnosni napuci... HR . . .6 ne odlažete u ku ne otpatke, ve ih Opis ure aja.
  • Page 180: Sigurnosni Napuci

    Ure aj isklju ite nakon svake – Naru ivanje pri uvnih primjene te prije svakog i- dijelova i posebnog pribora š enja/održavanja. Pregled naj eš e potrebnih pri uvnih Opasnost od požara. Nemoj- – dijelova na i ete na kraju ovih radnih te usisavati zapaljene ili uža- uputa.
  • Page 181: Opis Ure Aja

    Reaktivnu metalnu prašinu u opsegu isporuke – mogu i pribor (od npr. aluminija, magnezija, cinka) u spoju s jako alkalnim Priklju ak usisnog crijeva i kiselim sredstvima za iš e- Slika Za priklju ivanje usisnog crijeva pri- Nerazrije ene jake kiseline i –...
  • Page 182 Napomena: Nemojte pritiskati tipku Ispusni vijak ako je plosnati naborani filtar mokar. Slika Udubljenje za držanje Ispusni vijak služi za brzo i jedno- stavno ispuštanje prljave vode iz Nakon deblokiranja primite blok spremnika. Nagnite spremnik pre- ure aja za udubljenje i skinite ga. ma naprijed da biste ju bolje ispra- Kuka za nošenje znili.
  • Page 183: Rukovanje

    Slika Rukovanje Kako biste izvadili rukohvat iz usi- OPREZ snog crijeva, rezu pritisnite pal evi- Uvijek radite s umetnutim plo- ma pa ga izvucite. Napomena: Nakon što se rukohvat snatim naboranim filtrom, kako skine, pribor se može nataknuti i izrav- pri mokrom tako i pri suhom usi- no na usisno crijevo.
  • Page 184 OPREZ spojite s priklju kom elektri nog alata. Aktivirajte iš enje filtra samo kada filtarska vre ica nije umet- B) Za više savitljivosti prilikom rado- nuta jer ju se u suprotnom može va koristite savitljivo crijevo. Njega oštetiti. spojite s usisnim crijevom i po po- Napomene uz filtarsku vre icu: trebi s prilagodnikom pa ga poveži- Napunjenost filtarske vre ice ovisi...
  • Page 185: Njega I Održavanje

    Napomena: Nakon višekratnog priti- Njega i održavanje skanja na tipku za iš enje filtra, pro- OPASNOST vjerite napunjenost spremnika. U su- Prije svakog iš enja i održava- protnom se prljavština može proliti pri- likom otvaranja spremnika. nja isklju ite ure aj i strujni uti- ka izvucite iz uti nice.
  • Page 186: Otklanjanje Smetnji

    Slika Tehni ki podaci Izvadite plosnati naborani filtar iz fil- Tehni ki podaci se nalaze na stranici tarske kazete i istresite ga. VI. U nastavku su navedena pojašnje- Prema potrebi ga samo operite pod nja simbola koji se tamo koriste. mlazom vode;...
  • Page 187 Pregled sadržaja Zaštita ovekove okoline Ambalaža se može ponovo Opšte napomene ... SR . . .5 preraditi. Molimo Vas da Sigurnosne napomene ..SR . . .6 ambalažu ne bacate u ku ne otpatke Opis ure aja.
  • Page 188: Sigurnosne Napomene

    Isklju ite ure aj posle svake – Naru ivanje rezervnih delova upotrebe i pre svakog i posebnog pribora iš enja/održavanja. Pregled naj eš e potrebnih rezervnih Opasnost od požara. Ne – delova na i ete na kraju ovog radnog usisavajte zapaljene ili uputstva.
  • Page 189: Opis Ure Aja

    Eksplozivne ili zapaljive ure aja razlikuju se u zavisnosti od – modela. gasove, te nosti i prašinu Pre va enja iz ambalaža proverite ima (reaktivnu prašinu) li u sadržini paketa delova koji Reaktivnu metalnu prašinu – nedostaju ili ošte enja. U slu aju (od npr.
  • Page 190 Priklju ak za izduvavanje Kuka za ka enje kabla Slika Slika Za odlaganje strujnog priklju nog Utaknite usisno crevo u priklju ak kabla. za duvanje, ime e se aktivirati funkcija duvanja. Položaj za odlaganje Slika Taster za iš enje filtera Za odlaganje podnog nastavka pri Slika prekidima rada.
  • Page 191: Rukovanje

    direktno na spojni deo i tako se spojiti Adapter sa usisnim crevom. Slika Za ugodan rad i u uzanim prostorima. Za spajanje usisnog creva sa Odvojivi rukohvat prema potrebi može elektri nim alatom da se postavi izme u pribora i usisnog Adapter po potrebi nožem izrežite creva.
  • Page 192 Za usisavanje mokre ili vlažne Suvo usisavanje prljavštine pazite da podni nastavak OPREZ bude ispravno namešten i Radite samo sa suvim priklju ite odgovaraju i pribor. pljosnatim naboranim filterom. Radovi sa elektri nim alatom Pre rada proverite da li je filter Adapter po potrebi nožem izrežite neošte en pa ga prema potrebi tako da odgovara pre niku...
  • Page 193: Nega I Održavanje

    Integrisani sistem za iš enje Završetak rada filtera Isklju ite ure aj i izvadite utika . Sistem za iš enje filtera predvi en je Pražnjenje posude za usisavanje ve ih koli ina fine Slika prašine bez umetnute filterske vre ice. Skinite blok ure aja i ispraznite Napomena: Uz pomo sistema za posudu napunjenu mokrom ili...
  • Page 194: Otklanjanje Smetnji

    Slika iš enje pljosnatog Pljosnati naborani filter je zaprljan: naboranog filtera Izvadite filtersku kasetu i o istite filter (vidi poglavlje " iš enje Preporuka: Nakon svakog pljosnatog naboranog filtera"). koriš enja o istite filtersku kasetu. Ošte en pljosnati naborani filter Slika zamenite novim.
  • Page 195 ... . BG . . .5 ..BG . . .6 ..BG . . .7 ....BG . .10 .
  • Page 196 – – – KÄRCHER – – KÄRCHER. – – – – – 6...
  • Page 197 30 mA – – – – – 7...
  • Page 198 MAX: MAX: „ “). – 8...
  • Page 199 – 9...
  • Page 200 – ..– – – 10...
  • Page 201 Basic: 2.863-139.0, Premium: 2.863-161.0. MAX) – 11...
  • Page 202 – 12...
  • Page 203 . VI. 60704-2-1) " “). – 13...
  • Page 204 Sisukord Keskkonnakaitse Pakendmaterjalid on taaskasuta- Üldmärkusi ....ET . . .5 tavad. Palun ärge visake paken- Ohutusalased märkused ..ET . . .6 deid majapidamisprahi hulka, vaid suu- Seadme osad .
  • Page 205: Ohutusalased Märkused

    Varuosi ja lisaseadmeid saate seadme Tuleoht. Ärge imege masi- – müüjalt või oma piirkonna KÄRCHERi nasse põlevaid ega hõõgu- filiaalist. vaid esemeid. Plahvatusohtlikes piirkonda- Ohutusalased märkused – des kasutamine on keelatud. Seda seadet ei tohi kasutada – Elektriühendus piiratud füüsiliste, sensoorse- Seadet tohib ühendada ainult te või vaimsete võimetega ini- vahelduvvoolutoitega.
  • Page 206: Seadme Osad

    liste ja happeliste puhastus- Imemisvooliku ühendus vahenditega Joonis Lahjendamata kanged hap- – Imivooliku ühendamiseks puhasta- ped ja alused misel. Orgaanilised lahused (nt ben- – siin, värvilahustid, atsetoon, Seadmelüliti (SISSE/VÄLJA) (ilma sisseehitatud pistikupesata) kütteõli). Joonis Lisaks võivad need ained kah- Positsioon I: Imemine või puhumi- justada seadme valmistamisel kasutatud materjale.
  • Page 207 Märkus:Ärge vajutage klahvile, kui la- Väljalaskekruvi mevoltfilter on märg. Joonis Tõstmissüvend Väljalaskekorki kasutatakse paagis oleva musta vee kiireks ja muga- Pärast vabastamist võtke seadme vaks väljalaskmiseks. Lihtsamaks peast käepidemesüvendist haara- tühjendamiseks kallutage mahutit tes kinni ja võtke seadme pea ära. ette.
  • Page 208: Käsitsemine

    Joonis Käsitsemine Käepideme eemaldamiseks imi- ETTEVAATUS voolikult vajutage pöidlaga riivile ja Töötage alati paigaldatud ma- tõmmake käepide ära. Märkus: Kui käepide eemaldada, saab dalvoltfiltriga, seda nii märg- kui tarvikud torgata ka vahetult imivooliku- kuivimemise puhul! Enne seadme Soovitus: Põranda puhastamiseks kasutuselevõttu torgake käepide imivoolikule.
  • Page 209 imivoolik ja vajadusel adapter elekt- Märkusi filtrikoti kohta ritööriista liitmikku. Filtrikoti täituvus sõltub imetud – Joonis mustusest. Sisseehitatud pistikupesaga Peene tolmu, liiva jne puhul tuleb – seadmete puhul: Ühendage elekt- filtrikotti sagedamini vahetada. ritööriista võrgupistik tolmuimejaga. Liiga täis filtrikotid võivad lõhki min- –...
  • Page 210: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    Remonditöid ja töid elektriliste Puhumisfunktsioon komponentide juures tohib teha Raskesti ligipääsetavate kohtade või ainult volitatud hooldustöökoda. selliste kohtade puhastamine, kus ime- HOIATUS mine ei ole võimalik, nt lehed kruusa- Ärge kasutage küürimisvahen- pinnalt. deid ega klaasi- või universaal- Joonis puhastusvahendeid! Ärge sukel- Torgake imivoolik puhumisliitmikku.
  • Page 211: Abi Häirete Korral

    Abi häirete korral Tehnilised andmed Tehnilised andmed on lk VI. Alljärgne- Kahanev imemisvõimsus valt kasutatud sümbolite selgitus. Kui seadme imivõimsus muutub nõrge- Pinge maks, tuleb kontrollida järgmisi punkte: Tarvikud, imivoolik või imitorud on ummistunud, eemaldage ummistus Võimsus P nimi kepiga. Joonis Seadme pistikupesa maks.
  • Page 212 Satura r d t js Vides aizsardz ba Iepakojuma materi lus ir iesp - Visp r jas piez mes ..LV . . .5 jams atk rtoti p rstr d t. L dzu, Droš...
  • Page 213: Droš Bas Nor D Jumi

    B rni bez pieaugušo uzrau- – Klientu apkalpošanas centrs dz bas nedr kst veikt ier ces Jaut jumu un apar ta darb bas trauc - t r šanu un lietot ja apkopi. jumu gad jum Jums labpr t sniegs Nelaidiet b rnus iepakojuma –...
  • Page 214: Apar Ta Apraksts

    BR DIN JUMS Apar ta apraksts Sajaucoties ar ies camo gaisu, Att lus skat t atlok ma- dažas vielas var veidot spr - j s lap s! dzienb stamus tvaikus vai mais - Š lietošanas instrukci- jumus! ja apraksta pirmaj lap min tos Nekad neies kt sekojošas vie- univers los putek us c jus.
  • Page 215 Apar ta kontaktligzda Piederumu novietne Att ls Nor de: Iev rojiet maksim lo piesl - Piederumu novietne auj uzglab t guma jaudu (skat t noda u "Tehniskie s kšanas caurules un sprauslas dati"). turpat pie apar ta. Att ls Lai piesl gtu elektroinstrumentus. Kabe a P tes piesl gums Att ls...
  • Page 216: Apkalpošana

    Lai to iz emtu, ar kš i nospiediet Saduru sprausla fiksatoru un izvelciet s kšanas š - St riem, salaiduma viet m, radiato- teni. riem un gr ti aizsniedzam m vie- Nor de: T dus piederumus k , piem., t m. s kšanas sukas (opcija) var uzspraust tieši uz savienojuma veidgabala un t - Adapteris...
  • Page 217 Ekspluat cijas s kums Mitr s kšana Att ls UZMAN BU Pievienojiet piederumus. Ja veidojas putas vai izpl st Att ls š idrums, apar ts nekav joties Pievienojiet kontaktspraudni kon- j izsl dz un j atvieno kontakt- taktligzdai. dakša! Att ls Neizmantojiet filtra maisi u! Iesl dziet ier ci.
  • Page 218: Kopšana Un Tehnisk Apkope

    Att ls Darba p rtraukšana -Iesl dziet apar tu (groz mo sl dzi pa- Att ls grieziet pa kreisi poz cij MA) un Izsl dziet ier ci. s ciet darbu. Att ls Nor de: Tikl dz elektroinstruments Iekabiniet gr das t r šanas sprauslu tiek iesl gts, s kšanas turb na tiek pa- st v šanas poz cij .
  • Page 219: Pal Dz Ba Darb Bas Trauc Jumu Gad Jum

    Apar tu un piederumu da as no Att ls plastmasas kopjiet ar standarta Pilns filtra maiss: Ievietojiet jaunu plastmasas t r šanas l dzekli. filtra maisu. Tvertni un piederumus vajadz bas ga- Att ls d jum izskalojiet ar deni un pirms at- Net rs plakani saloc tais filtrs: Iz e- k rtotas lietošanas nož...
  • Page 220 Turinys Aplinkos apsauga Pakuot s medžiagos gali b ti Bendrieji nurodymai ..LT . . .5 perdirbamos. Neišmeskite pa- Saugos reikalavimai ..LT . . .6 kuo i kartu su buitin mis atliekomis, Prietaiso aprašymas.
  • Page 221: Saugos Reikalavimai

    Gaisro pavojus. Nesiurbkite – Atsargini dali ir speciali degan i arba smilkstan i pried užsakymas daikt . Dažniausia naudojam atsargini dali Draudžiama naudoti prietais – s rašas pateiktas naudojimo instrukci- sprogioje aplinkoje. jos pabaigoje. Jungimas elektros tinkl Atsargines dalis ir priedus gausite iš Prietais galima jungti tik kinta- pardav jo arba J s KÄRCHER filiale.
  • Page 222: Prietaiso Aprašymas

    ko) kartu su stipriai šarminiais Siurbimo žarnos prijungimas arba r gštiniais valikliais Paveikslas Neskiest r gš i ir šarm – Siurbimo žarnai prijungti siurbiant. Organini tirpikli (pvz., ben- – zino, skiediklio, acetono, ma- Prietaiso jungiklis ( JUNGTI/IŠ- zuto). JUNGTI) (be sumontuoto kištukinio lizdo) Be to, šios medžiagos gali pa- Paveikslas žeisti medžiagas, iš...
  • Page 223 Pastaba: nespauskite mygtuko, jei Išleidimo varžtas plokš iasis klostuotas filtras yra dr - Paveikslas gnas. Išleidimo varžtas skirtas greitam ir Rankenos duba patogiam purvino vandens išleidi- mui iš bako. Geriau ištuštinsite pa- Atfiksav prietaiso galv , nuimkite vert bak priek . laikydami už...
  • Page 224: Valdymas

    Paveikslas Valdymas Nor dami atjungti ranken nuo si- ATSARGIAI urbimo žarnos, nykš iu paspauski- te fiksatori ir nutraukite ranken . Dirbkite tik su d tu plokš iuoju Pastaba: Nu m ranken priedus ga- klostuotu filtru, tiek dr gnam, lite užmauti tiesiai ant siurbimo žarnos. tiek sausam valymui! Patarimas: Grindims siurbti ranken Prieš...
  • Page 225 su siurbimo žarna ir, jei reikia, su Pastabos d l filtro maišelio adapteriu, tada su elektros rankio Filtro maišelio užpildymo lygis pri- – jungtimi. klauso nuo to, kokie nešvarumai si- Paveiksl lis urbiami. Prietaisuose su montuotu lizdu: Siurbiant smulkias dulkes, sm l ir –...
  • Page 226: Prieži Ra Ir Aptarnavimas

    tik galiota klient aptarnavimo P timo funkcija tarnyba. Sunkiai prieinamoms vietoms arba va- SP JIMAS lyti vietoms, kur siurbti ne manoma, Nenaudokite šveitikli , stiklo ar pvz., lapams iš žvyro šalinti. universali valikli ! Prietaiso Paveikslas niekada nenardinkite vanden . kiškite siurbimo žarn p timo Prietais ir sintetines pried dalis...
  • Page 227: Pagalba Gedim Atveju

    Pagalba gedim atveju Techniniai duomenys Techniniai duomenys pateikti VI pusla- Sumaž j s siurbimo pyje. Toliau paaiškinami ten naudojami galingumas simboliai. Sumaž jus siurbiamajai galiai, pati- tampa krinkite pagal šiuos punktus: ar neužsikimšo priedai arba siurbi- mo vamzdis; ilgu virbu pašalinkite Galingumas, P (nominalus) nenn...
  • Page 228 – ... UK . . .5 ... UK . . .6 ... . UK . . .8 .
  • Page 229 – KÄRCHER. – – – – KÄRCHER. – – – – – 6...
  • Page 230 ’ – – – – . 30 – 7...
  • Page 231 « »). MAX: MAX: ’ – 8...
  • Page 232 – 9...
  • Page 233 2 x 0,5 ’ ’ – 10...
  • Page 234 – – – : 2.863-139.0, : 2.863-161.0. – 11...
  • Page 235 0,5- – 12...
  • Page 236 – 13...
  • Page 237 « »). 60704-2-1) – 14...
  • Page 238 ..KK . . .5 . KK . . .6 ..KK . . .8 ....KK . .10 .
  • Page 239 – Өндірілген күні көрсетілген түр кестесінде шифрланған Жеке сандардың мағынасы келесідей болады Мысалы : 30190 Өндірілген жылы Өндірілген ғасыры Өндірілген онжылдық Өндірілген айының екінші саны Өндірілген айының бірінші саны – Сонымен бұл мысалда 30190 коды 09 /(2)013 өндірілген күнін білдіреді KÄRCHER –...
  • Page 240 – – – – – – – – 7...
  • Page 241 MAX: (" " – 8...
  • Page 242 – 9...
  • Page 243 , 2 x 0,5 – 10...
  • Page 244 – – – : 2.863- 139.0, Premium : 2.863- 161.0. MAX) – 11...
  • Page 245 – 12...
  • Page 246 (" " – 13...
  • Page 247 (EN 60704-2-1) – 14...
  • Page 248 EN 60704-2-1...
  • Page 260 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...

This manual is also suitable for:

Mv 5 pMv 5 premiumMv 5 p premiumMv 6 p premium