Table of Contents
  • Conseils D'utilisation
  • Déclaration de Conformite
  • Sorgfältiger Umgang und GEBRAUCH von Elektrowerkzeugen
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid Van Personen
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Elektrisk Säkerhet
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Generelle Sikkerhetsanvisninger
  • Elektrisk Sikkerhet
  • HOITO / Huolto
  • CONSEJOS de Aplicación
  • Declaración de Conformidad
  • Instruções Gerais de Segurança
  • Segurança Eléctrica
  • Declaração de Conformidade
  • Tutela Dell'ambiente
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • VšeobecnéBezpečnostníPředpisy
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Návod K Použití
  • ŽivotníProstředí
  • Prohlášení O Shodě
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • ОсновныеИнструкцииПоТехнике Безопасности
  • Охрана Окружающей Среды
  • ДекларацияОСоответствии Стандартам
  • Технічні Дані
  • ΔηλωσηΣυμμορφωσησ
  • SFATURI PENTRU Utilizare
  • Declaraţie de Conformitate
  • БезопасностНаРаботнотоМясто
  • ОпазванеНаОколнатаСреда
  • Декларация За Съответствие
  • ŽivotnéProstredie
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Zaštita Okoliša
  • DeklaracijaOUsklađenosti
  • ZAŠTITA Okoline
  • Izjava O Skladnosti
  • ApkārtējāsVidesAizsardzība
  • AtbilstībasDeklarācija
  • Atitikties Deklaracija
  • ЗаштитаНаЖивотната Средина

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
RECIPROCATING SAW
1064 (F0151064 . . )
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
8
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
12
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
15
ORIGINALE
18
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
21
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
24
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
27
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
30
IZVIRNA NAVODILA
34
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
37
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
40
ORIGINALI INSTRUKCIJA
43
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
46
UDHËZIMET ORIGJINALE
49
53
www.skil.com
03/14
56
60
64
67
71
74
77
79
82
85
89
92
95
103
101
2610Z05506

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1064 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Skil 1064

  • Page 1 RECIPROCATING SAW 1064 (F0151064 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 1064...
  • Page 4 18 mm...
  • Page 5 ACCESSORIES WWW.SkIl.COm ➞...
  • Page 6 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Reciprocating saw 1064 parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. INTRODUCTION e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Page 7 B 2 immediately switch off the tool and disconnect the plug - switch off tool by releasing trigger switch B • SKIL can assure flawless functioning of the tool only • Speed control when original accessories are used With wheel C 2 the sawing speed can be adjusted from •...
  • Page 8: Application Advice

    ! protect yourself against the effects of vibration carried out by an after-sales service centre for SKIL by maintaining the tool and its accessories, power tools keeping your hands warm, and organizing your...
  • Page 9 ElEmENTS DE l’OUTIl 2 rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. A Interrupteur de sécurité e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à B Gâchette l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée C Molette pour régler la vitesse pour les applications extérieures.
  • Page 10 4 fiche • Utilisez des gants de protection pour retirer la lame • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de (elle risque d’être brûlante après une utilisation cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires prolongée)
  • Page 11: Conseils D'utilisation

    H 2 après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi - mettez en marche l’outil que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) ! l’outil doit tourner à pleine vitesse avant que la lame pénètre la pièce à travailler ENVIRONNEmENT - guidez l’outil le long de la ligne de découpe tracée...
  • Page 12 Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Säbelsäge 1064 b) Vermeiden Sie körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden EINlEITUNG und kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko • Dieses Werkzeug ist für das Sägen von Holz, Plastik, durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 13: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung ziehen verringert Gefährdungen durch Staub. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des 4) SORGFÄlTIGER UmGANG UND GEBRAUCH VON Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör ElEkTROWERkZEUGEN verwendet wird a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Page 14: Bedienung

    - die Oberfläche des Werkstücks grundsätzlich nach - das Sägeblatt einführen (mit den Zähnen nach unten unten zeigend auflegen oder oben), bis es einrastet • Für mehr Tips siehe www.skil.com - Schraube D fest anziehen • Bedienung des Werkzeuges ! das Werkstück sicher festklemmen...
  • Page 15: Wartung / Service

    übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß E Zeskantsleutel den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, F Voetplaat 2006/42/EG, 2011/65/EU G Handgreep • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ H Voorhandgreep ENG1), 4825 BD Breda, NL J Ventilatie-openingen k Instelschroeven VEIlIGHEID...
  • Page 16: Elektrische Veiligheid

    vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. dampen tot ontsteking kunnen brengen. d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap inschakelt. Een c) Houd kinderen en andere personen tijdens het instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gebruik van het elektrische gereedschap uit de...
  • Page 17 (het zaagblad kan heet stopcontact trekken zijn na langdurig gebruik) • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt GEBRUIk • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan toerental, dat minstens even hoog is als het hoogste •...
  • Page 18 - gebruik een dik zaagblad de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU - monteer het zaagblad met de tanden naar boven • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - houd de zaag zoals aangegeven ondersteboven ENG1), 4825 BD Breda, NL - markeer de gewenste zaaglijn op het werkstuk...
  • Page 19: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    • Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för användning utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag. • Läs och spara denna instruktionsbok 3 f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
  • Page 20 (6 positioner) stickkontakten • Inställning av såghastighet beroende på val av material 6 • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ! om maskinen inte sågar med ratt C 2 i läge 1, om originaltillbehör används ska du välja en högre såghastighet och gå...
  • Page 21: Försäkran Om Överensstämmelse

    SKIL elverktyg varma och styra upp ditt arbetssätt - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) Bajonetsav 1064 mIlJÖ...
  • Page 22 SIkkERHED eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. c) Undgå utilsigtet igangsætning. kontrollér, at el GENERAlE SIkkERHEDSINSTRUkSER værktøjet er slukket, før du tilslutter det til VIGTIGT! læs alle advarselshenvisninger og strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer instrukser.
  • Page 23 • Tænd/sluk 5 kontakten - tænd værktøjet ved først at trykke på • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis sikkerhedsafbryderen A 2 og derefter trække i der benyttes originalt tilbehør kontakten B 2 •...
  • Page 24 GODE RÅD • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Indstiksskæring ! Indstiksskæringer kan laves i træ eller lignende bløde materialer uden at bore et hul først - brug en tyk savklinge - montér savklingen således, at tænderne peger opad - hold saven med bunden i vejret som vist - afmærk den ønskede skærelinje på...
  • Page 25: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    SIkkERHET c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp GENEREllE SIkkERHETSANVISNINGER eller bærer det. Hvis du holder fingeren på bryteren når OBS! les gjennom alle advarslene og anvisningene.
  • Page 26 • Justering av slagtallet tilpasses til materialet 6 • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom ! hvis verktøyet ikke går med hjulet C 2 i stilling 1, original-tilbehør brukes velg en høyere slagtallet, men senk slagtallet...
  • Page 27 Säätöruuvit 61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU TURVAllISUUS • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL YlEISET TURVAllISUUSOHJEET HUOmIO! lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Page 28 Täten voit paremmin kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman f) käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet •...
  • Page 29: Hoito / Huolto

    - aseta työstettävänä olevan kappaleen hyvä puoli aina Pyörällä C 2 voidaan sahausnopeutta säätää hitaasta alaspäin nopeaan (6 asentoa) • Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com • Sahausnopeuden säätö käytettävään materiaaliin HOITO / HUOlTO nähden 6 ! jos työkalu ei aja pyörän C 2 ollessa asennossa •...
  • Page 30 EN 60745, EN J Ranuras de ventilación 61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, k Tornillos de ajuste 2011/65/EU määräysten mukaan • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV SEGURIDAD (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL INSTRUCCIONES GENERAlES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones.
  • Page 31 c) mantenga alejados a los niños y otras personas de o llave colocada en una pieza rotativa puede producir su área de trabajo al emplear la herramienta lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica. eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el e) Sea precavido.
  • Page 32 • Use guantes protectores para extraer la hoja de la herramienta y desconecte el enchufe herramienta (la hoja de sierra puede estar caliente tras • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento un uso prolongado) correcto de la herramienta al emplear accesorios originales •...
  • Page 33: Consejos De Aplicación

    SKIL (los nombres así ! protéjase contra los efectos de la vibración como el despiece de piezas de la herramienta figuran realizando el mantenimiento de la herramienta y en www.skil.com)
  • Page 34: Instruções Gerais De Segurança

    à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques Serra de sabre 1064 eléctricos, caso o corpo for ligado à terra. c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva INTRODUÇÃO nem humidade.
  • Page 35 16 Amp • Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue imediatamente a ferramenta e tire a ficha da tomada • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais...
  • Page 36: Declaração De Conformidade

    H 2 a prova de compra, para o seu revendedor ou para o - ligue a ferramenta centro de assistência SKIL mais próximo (os ! a ferramenta deve funcionar à máxima velocidade endereços assim como a mapa de peças da antes da lâmina entrar na peça...
  • Page 37 SICUREZZA • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ISTRUZIONI GENERAlI DI SICUREZZA ATTENZIONE! leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà...
  • Page 38 • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
  • Page 39 è in moto lavorazione verso il basso • Montaggio della lama da sega 7 • Per altri consigli consultare il sito www.skil.com ! estrarre la spina dalla presa mANUTENZIONE / ASSISTENZA - allentare la vite D con la chiave esagonale E - inserire la lama (con i denti rivolti verso il basso o •...
  • Page 40: Tutela Dell'ambiente

    SKIL organizzando i metodi di lavoro - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) Ingafűrész 1064 TUTElA DEll’AmBIENTE...
  • Page 41 2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót jobban tud uralkodni. semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy Védőföldelésselellátottkészülékekkelkapcsolatban ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjétamozgórészektől.
  • Page 42 (a hosszabb használattól a fűrészlap hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a felforrósodhat) kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők kEZElÉS alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését •...
  • Page 43: Megfelelőségi Nyilatkozat

    ✱ fagerenda vágásahoz 13,1 m/s² - a munkadarab színét mindig lefelé fordítsa • A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745 • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál szabványban meghatározott szabványosított teszttel összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik kARBANTARTÁS / SZERVIZ...
  • Page 44: VšeobecnéBezpečnostníPředpisy

    TECHNICkÁ DATA 1 f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení SOUČÁSTINÁSTROJE2 ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým proudem. A Bezpečnostní spínač 3)BEZPEČNOSTOSOB B Spouštěcí spínač a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea C Kolečko regulátor rychlosti přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj D Šroub pro držák čepele nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem E Šestihranný klíč drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při F Základní...
  • Page 45 Pomocí kolečka C 2 může být nastavena rychlost od vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku nízké po vysokou (6 polohy) • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, • Seřízení rychlosti řezání podle použitého materiálu 6 používáte-li původní značkové ! jestliženástrojneběžísprávněskolečkemC2 v •...
  • Page 46: Návod K Použití

    NÁVODKPOUŽITÍ • Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Zapichovací řezy ! Zapichovací řezy lze provádět do dřeva a dalších měkkých materiálů a není nutné předem vrtat otvor - použijte hrubý list - namontujte list tak, aby zuby směřovaly nahoru - nářadí...
  • Page 47 GÜVENLİK b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan GENELGÜVENLİKTALİMATI sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır. uyulmadığı...
  • Page 48 • Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda aleti hemen kapatın ve fişi çekin • Açma/kapama 5 • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin - ilk olarak emniyet svicine basıp A 2 ardından tetik düzgün çalışmasını garanti eder svici B 2 çekerek aleti açın •...
  • Page 49 - malzemenin iyi yüzü daima asağıya bakmalıdır kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin - aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz BAKIM/SERVİS...
  • Page 50 BEZPIECZEŃSTWO lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń ciała. b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona mogą...
  • Page 51 • Należy stosować okulary ochronne i ochraniacze suchu elektrycznych elementów urządzenia, należy bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę • Podczaswyjmowaniaostrzaznarzędziaużywać • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie rękawicochronnych (ostrze pilarki może być gorące po narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego długotrwałym używaniu) wyposażenia dodatkowego...
  • Page 52: Deklaracja Zgodności

    2004/108/EU, miękkich materiałach bez wstępnego wiercenia otworu 2006/42/EU, 2011/65/UE - używać grubego ostrza • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - zainstalować ostrze zębami do góry ENG1), 4825 BD Breda, NL - trzymać pilarkę spodem do góry, zgodnie z ilustracją...
  • Page 53: ОсновныеИнструкцииПоТехнике Безопасности

    допускайтедетейилипостороннихнаВаше zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания может привести к потере контроля над работой инструмента. 2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ a) Штепсельнаявилкакабеляпитания Сабельнаяпила 1064 электроинструментадолжнасоответствовать розеткеэлектросети.Невноситеникаких BBEДЕНИЕ измененийвконструкциювилки.Не используйтеадапторыдляэлектроинструмента • Данный инструмент предназначен для распилки сзащитнымзаземлением.Заводские дерева, пластика, металла и строительных штепсельные вилки и соответствующие им сетевые...
  • Page 54 работу лучше и надежней, используя весь диапазон неисправности немедленно выключите инструмент и его возможностей. выньте вилку из розетки b) Неиспользуйтеинструментснеисправным • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента выключателем.Инструмент с неисправным только пpи использовании соответствующиx выключателем опасен и подлежит ремонту. пpиспособлений c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены •...
  • Page 55 • Следуйте принятым в вашей стране требованиям/ - плотно затяните винт D нормативам относительно пыли для тех материалов, • Использование инстpумента с которыми вы собираетесь работать ! прочнозакрепитеизделие • Держитерукивсторонеотрабочейзоныиот - отметьте линию распила на изделии лезвий;второйрукойдержитесьзазажим - выберите желаемую скорость резания, используя регулировочный...
  • Page 56: Охрана Окружающей Среды

    • См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil.com ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС • Данный инструмент не подходит для промышленного использования • Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте (особенно вентиляционные отвеpстия J 2) • Датапроизводства указана на последней странице ! передчисткойинстpументавыньтевилкуиз настоящей инструкции...
  • Page 57 ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2 e) Длязовнішніхробітобов’язкововикористовуйте лишетакийподовжувач,щодопущенийдля A Аварійний вимикач зовнішніхробіт. Використання подовжувача, що B Курковий перемикач розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик C Колесо вибору швидкості удару електричним струмом. D Гвинт тримача леза f) Якщонеможназапобігтивикористанню E Шестигранний ключ електроприладуувологомусередовищі, F Поковзень використовуйтепристрійзахистувідвитокув G Руків’я...
  • Page 58 • У разі електричної або механічної несправності, • Одягайте захисні окуляри та засоби захисту волосся негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при • Одягайтезахиснірукавиціпередзніманнямлеза використанні відповідного приладдя пилки (воно може бути гарячим після довгої роботи) •...
  • Page 59 2встановленоуположення1,виберітьвищу - завжди ріжте по протилежному (тильному) боці швидкістьрозпилюванняізменштешвидкість матеріалу упроцесіроботиінструмента • Див додаткову інформацію на www.skil.com • Підготовка леза пилки 7 ! вийнятивилкузрозетки ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ - розкручуйте гвинт D шестигранним ключем E - вставте лезо (зубцями донизу або догори) до його...
  • Page 60 • Технічнідокументив: SKIL Europe BV (PT-SEU/ F Έλασµα έδρασης ENG1), 4825 BD Breda, NL G Xειρολαβή H Βαρελωτή λαβή J Σχισμές αερισμού k Βίδες προσαρμογής AΣΦAΛEIA ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις 19.03.2014 προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να ШУМ/ВІБРАЦІЯ...
  • Page 61 e) Οτανεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοστο 4)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝ ύπαιθροχρησιμοποιείτεπάντοτεκαλώδια ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝ επιμήκυνσης(μπαλαντάζες)πουέχουνεγκριθεί a) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο. γιαχρήσησεεξωτερικούςχώρους. Η χρήση Xρησιμοποιείτεγιατηνεκάστοτεεργασίασαςτο ηλεκτρικόεργαλείοπουπροορίζεταιγι’αυτήν. Με καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. f) Οτανηχρήσητουηλεκτρικούεργαλείουσευγρό b) Μηχρησιμοποιήσετεποτέέναηλεκτρικό περιβάλλονείναιαναπόφευκτη,τότε εργαλείοτουοποίουοδιακόπτηςON/OFFείναι...
  • Page 62 σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την (γκαζιού) µπορεί να οδηγήσουν σε έκρηξη - η διείσδυση πρίζα σ΄ ένα σωλήνα νερού προκαλεί υλικές ζηµιές ή µπορεί • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου να προκαλέσει ηλεκτροπληξία) μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα • Μηχρησιµοποιείτεστοµωµένουςήφθαρµένους •...
  • Page 63: ΔηλωσηΣυμμορφωσησ

    αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη ! προστατευτείτεαπότιςεπιδράσειςτων αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτοεργαλείο στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης καιταεξαρτήματάτου,διατηρώνταςταχέρια της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα σαςζεστάκαιοργανώνονταςτοντρόπο συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. εργασίαςσας skil.com)
  • Page 64 Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul dv. este şi el legat la pământ. c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed. Ferăstrăualternativ Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă coadădevulpe 1064 electrică pătrunde apă. d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonuldealimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a scoate INTRODUCERE ştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonulde •...
  • Page 65 - porniţi scula apăsând mai întâi întrerupătorul de priză siguranţă A 2 şi apoi apăsând întrerupătorul trăgaci B • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului numai dacă sunt folosite accesoriile originale - opriţi scula prin eliberarea întrerupătorului trăgaci B • Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă este cel •...
  • Page 66: Sfaturi Pentru Utilizare

    • Utilizarea sculei - trimiteţi scula întotalitatealui cu bonul de cumpărare ! fixaţibinepiesadeprelucrat la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai - marcaţi linia de tăiere pe piesa de prelucrat apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la - selectaţi viteza de tăiere dorită...
  • Page 67: БезопасностНаРаботнотоМясто

    електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. 2)БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИ Трионсвъзвратно- ТОК a) Щепселътнаелектроинструментатрябвадае постъпателнодействие 1064 подходящзаползванияконтакт.Вникакъв случайнеседопускаизменянена УВОД конструкциятанащепсела.Когатоработитесъс занулениелектроуреди,неизползвайте • Този инструмент е предназначен за рязане на дърво, адаптеризащепсела. Ползването на оригинални пластмаса, метал и строителни материали, както и...
  • Page 68 електроинструмент може да има за последствие щепселаотзахранващатамрежаи/или изключително тежки наранявания. изваждайтеакумулаторнатабатерия. Тази мярка b) Работетеспредпазващоработнооблеклои премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание. винагиспредпазниочила. Носенето на подходящи d) Съхранявайтеелектроинструментитенаместа, за ползвания електроинструмент и извършваната къдетонемогатдабъдатдостигнатиотдеца.Не дейност лични предпазни средства, като дихателна маска, здрави...
  • Page 69 • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на предизвика пожар и/или токов удар; увреждането на електpоинстpумента само ако се използват газопровод може да предизвика експлозия; оpигинални допълнителни пpиспособления засягането на водопровод може да предизвика значителни материални щети и/или токов удар) •...
  • Page 70: ОпазванеНаОколнатаСреда

    - лицевата стpана на обpаботвания детайл винаги ШУМ/ВИБPAЦИИ тpябва да сочи надолу • Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на • За повече полезни указания вж. www.skil.com звуково налягане на този инструмент е 91 dB(A) а нивото на звукова мощност е 102 dB(A) (стандартно ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ...
  • Page 71 Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými Vratná píla 1064 plochamiuzemnenýchspotrebičov,akosú elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a ÚVOD chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu elektrickým prúdom je vyššie.
  • Page 72 Používanie nástennej zásuvky odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. pôvodné príslušenstvo 4)STAROSTLIVÉZAOBCHÁDZANIESELEKTRICKÝM • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota NÁRADÍMAJEHOPOUŽÍVANIE...
  • Page 73: ŽivotnéProstredie

    • Zapichovacie rezy ! • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na Zapichovacie rezy je možné vykonávať do dreva a ďalších adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD mäkkých materiálov a nie je nutné dopredu vŕtať otvor Breda, NL - použite hrubý list - namontujte list tak, aby zuby smerovali nahor - náradie uchopte spodnou časťou otočenou nahor...
  • Page 74 Držiteuređajdaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog udara. d) Priključnikabelnekoristitezanošenje,vješanjeili zaizvlačenjeutikačaizutičnice.Držitekabeldalje odizvoratopline,ulja,oštrihrubovailipomičnih Povratna pila 1064 dijelovauređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava opasnost od električnog udara. UVOD e) Akoselektričnimuređajemraditenaotvorenom, • Ovaj alat namijenjen za rezanje drva, plastike, metala i koristitesamoprodužnikabelodobrenzauporabu...
  • Page 75 Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako siguranistabilanpoložajtijelaidržiteusvakom se koristi originalni pribor trenutkuravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje • Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara najvećoj brzini alata u praznom hodu kontrolirati u neočekivanim situacijama.
  • Page 76: Zaštita Okoliša

    SKIL električne alate - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s - odvijte vijak D šesterokutnim ključem E računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu - umetnite oštricu (zubima okrenutim prema dolje ili radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih gore) dok ne sjedne na svoje mjesto dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
  • Page 77 Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u električni aparat povećava rizik od električnog udara. d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga Ubodna testera 1064 izvlačiliizutičnice.Držitekabldaljeodvreline,ulja, oštrihivicailipokretnihdelovaaparata. Oštećeni ili UPUTSTVO zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara. e) Akosanekimelektričnimalatomraditeuprirodi, •...
  • Page 78 Pomoću točkića C 2 brzina testerisanja se može odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice podešavati od male do velike (6 pozicija) • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Podešavanje brzine testerisanja prema materijalu koji se originalni pribor koristi 6 •...
  • Page 79: DeklaracijaOUsklađenosti

    SKIL-električne alate UVOD - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu • To orodje je namenjeno rezanju lesa, plastike, kovinskih (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na in gradbenih materialov, kakor tudi obrezovanju drevja;...
  • Page 80 D Objemalka za rezilo 3) OSEBNA VARNOST E Imbus ključ a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim F Ščit orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte G Ročka orodja,česteutrujeniinčestepodvplivommamil, alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri H Cev za prijem uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne J Ventilacijske reže k Regulacijski vijaki poškodbe.
  • Page 81 • Nastavitev hitrosti izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice S pomočjo kolesce C 2 je po stopnjah mogoče izbrati • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo hitrost žaganja od najnižje do najvišje (6 stopenj) originalnega dodatnega pribora •...
  • Page 82: Izjava O Skladnosti

    - pri rezanju naj bo boljša stran obdelovanca obrnjena uporabi orodja za namene, ki so omenjeni navzdol - uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba • Za več nasvetov glejte pod www.skil.com skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko znatno poveča raven izpostavljenosti VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE - čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim...
  • Page 83 C Kiiruse regulaator Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või D Terahoidiku kruvi uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline E Kuuskantvõtme tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada F Tugiplaat tõsiseid vigastusi. b) kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. G Käepide Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad H Silindri käepide J Õhutusavad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,...
  • Page 84 • Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust • Sisse/välja 5 • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes - tööriista sisselülitamisel vajutage kõigepealt originaaltarvikute kasutamisel ohutuslülitile A 2 ja seejärel tõmmake lukklülitit B 2 •...
  • Page 85 K, et lükata tugiplaati F ette- või tahapoole 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL TÖÖJUHISED • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Süvendlõikus ! Süvendlõikust võib teostada puus ja muudes pehmetes...
  • Page 86 E Sešstūra stieņatslēga f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot F Atbalsta plāksne vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā G Rokturis pievienošanainoplūdesstrāvasaizsargreleju. H Cilindra rokturis Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. J Ventilācijas atveres 3)PERSONISKĀDROŠĪBA k Regulēšanas skrūves a) Darbalaikāsaglabājietpaškontroliunrīkojieties DROŠĪBA saskaņāarveselosaprātu.Pārtraucietdarbu,ja jūtatiesnogurisvaiatrodatiesalkohola,narkotiku vaimedikamentuizraisītāreibumā. Strādājot ar VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības būt par cēloni nopietnam savainojumam.
  • Page 87 • Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa DARBS kontaktdakšu no elektrotīkla • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • Ieslēgšana/izslēgšana 5 tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi - ieslēdziet instrumentu, vispirms piespiežot drošības •...
  • Page 88: ApkārtējāsVidesAizsardzība

    ! atvienojietinstrumentunoelektrotīkla laikā dekoratīvā puse būtu vērsta lejup - atskrūvējiet skrūvi D ar sešstūra stieņatslēgu E • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com - ielieciet asmeni (ar zobiem uz leju vai augšu), līdz tas APkAlPOŠANA / APkOPE nobloķējas tam paredzētajā vietā...
  • Page 89 šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, jei Jūsų kūnas bus įžemintas. c) Saugokiteprietaisąnuolietausirdrėgmės. Jei vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio rizika. Slankiojantispjūklas 1064 d) Nenaudokitemaitinimolaidonepagalpaskirtį,t.y. neneškiteprietaisopaėmęužlaido,nekabinkite ĮVADAS prietaisoužlaido,netraukiteužjo,norėdamiišjungti kištukąišrozetės.Laidąklokitetaip,kadjoneveiktų • Šis prietaisas skirtas medžio, plastmasės, metalo ir karštis,jisneišsiteptųalyvairjonepažeistųaštrios...
  • Page 90 Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisukančios dalys. • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik g) Jeiyranumatytagalimybėprijungtidulkių tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir nusiurbimoarsurinkimoįrenginius,visada priedai įsitikinkite,arjieyraprijungtiirarteisingai...
  • Page 91: Atitikties Deklaracija

    • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo užfiksuokite ją toje pozicijoje kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto - varžtą D tvirtai priveržkite sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL • Prietaiso naudojimas elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse ! saugiaupritvirtinkitepjaunamądaiktą - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite - pažymėkite pjovimo liniją...
  • Page 92 • Techninėbylalaikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ J Отвори за вентилација ENG1), 4825 BD Breda, NL k Штрафчиња за подесување БЕЗБЕДНОСТ ОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасе прочитаат. Непочитување на долу наведените упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или тешки повреди. Чувајтегиситепредупредувањаи 19.03.2014 напатствијазавоиднина. Поимот “електричен алат”, кој...
  • Page 93 користат. Примената на овие направи ја намалува дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од опасноста од прашината. приклучокот 4)ВНИМАТЕЛНАУПОТРЕБАИРАКУВАЊЕСО • SKIL може да признае гаранција само доколку е ЕЛЕКТРИЧНИТЕАЛАТИ користен оригинален прибор a) Негопреоптеретувајтеуредот.Привашата • Користете само прибор чија дозволена брзина е во...
  • Page 94 запрашинаиработетесоправосмукалки • Монтирање на сечилото на пилата 7 доколкуможетедагиповрзете ! извлечетегоприклучокотакокабелот • Следете ги процедурите на вашата земја за - разлабавете го шрафот D со инбус E прашината која се јавува како резултат од - вметнете го сечилото (со запците надолу или материјалите...
  • Page 95: ЗаштитаНаЖивотната Средина

    ✱ при сечење иверка 14,6 м/с² работното место ✱ при сечење дрвени греди 13,1 м/с² • Многу други совети можете да најдете на www.skil.com • Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено на задниот дел на ова упатство е измерено во...
  • Page 96 gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i të ardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo) ftesë...
  • Page 97 • Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën PËRDORImI • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të • Ndezje/Fikje 5 veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë - ndizni veglën duke shtypur së pari çelësin e sigurisë A •...
  • Page 98 SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës ! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke janë të paraqitura në www.skil.com) mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i...
  • Page 99 ‫! پیش از متیز کردن سیم برق را از برق بکشید‬ ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Page 100 ‫از پریز بکشید‬ ‫! قطعه کاری را در گیره قرار داده و محکم کنید‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫- خط برش را روی قطعه کاری عالمت بزنید‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Page 101 EN 55014‫ و‬EN 61000‫ : و‬EN 60745‫مع املعايير أو املستندات املعيارية التالية‬ ‫ابزارهای الکتریکی (باسیم برق) و یا ابزارهای الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می‬ 2011/65/EU‫/24/6002 و‬EC‫/801/4002 و‬EC ‫بالتوافق مع شروط التوجيهات‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ .‫باشد‬ ‫1) ایمنی محل کار‬...
  • Page 102 ‫القابس؛‬ ‫- وص ً ل القابس مبصدر الطاقة‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫ 2 واليد األخرى على املقبض‬G ‫- امسك األداة وإحدى يديك على املقبض‬ ‫• استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬...
  • Page 103 ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ 1064 ‫منشار قطع ترددي‬ ‫٣) أمان األشخاص‬ ..‫ا) كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬...
  • Page 104 ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Page 105 18 mm...
  • Page 107 1064...
  • Page 108 ‫منشار قطع ترددي‬ 1064 2610Z05506 03/14 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а KZ.7500052.22.01.00054 С а а 09.07.2018 TOO «Ц С а » . А а Ка а а а а, . Ка а...

Table of Contents