Skil 1343 Original Instructions Manual
Skil 1343 Original Instructions Manual

Skil 1343 Original Instructions Manual

Table saw
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL
UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street - Reading - RG1 2LU
21
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
28
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
37
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
46
ORIGINALE
54
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
62
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
70
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
77
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
85
IZVIRNA NAVODILA
93
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
102
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
111
ORIGINALI INSTRUKCIJA
119
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
127
UDHËZIMET ORIGJINALE
135
144
www.skil.com
02/25
TABLE SAW
1343 (BT1*1343**)
2610S01860
154
163
173
182
191
200
208
215
223
231
239
248
257
281
275

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1343 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Skil 1343

  • Page 1 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 02/25 2610S01860 UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street - Reading - RG1 2LU...
  • Page 2 1343 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Table saw Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 1343 Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα Δήλωση πιστότητας ΕΕ αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα. Επιτραπέζιο δισκοπρίονο Αριθμός ευρετηρίου Τεχνικά έγγραφα στη: Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că...
  • Page 4 1343 2006/42/EC: EC type examination no. 4820026.23002 by notified body no. 0158. DEKRA Testing and Certification GmbH, Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany Technical file at:* 2006/42/CE: Examen CE de type n° 4820026.23002 effectué par l’office de contrôle notifié n° 0158. DEKRA Testing and Certification GmbH, Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany...
  • Page 5 1343 2006/42/EC: Ekzaminimi i KE-së për tipin me numër 4820026.23002, organizmi i njoftuar: 0158. DEKRA Testing and Certification GmbH, Handwerkstraße 15, 70565, Stuttgart, Germany Dosja teknike në:* * Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands 19.02.2025...
  • Page 6 Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands James McCrory Technical Service Manager Place of issue: Reading...
  • Page 7 1343 AG T...
  • Page 12 NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 14 >150mm 50-150mm <50mm NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 16 NOT STANDARD INCLUDED 2,6-3,2mm <1,8mm 2,3mm...
  • Page 20 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 21: General Power Tool Safety Warnings

    BD Table extension rod (x2) • Only use the tool when correctly and completely BE Stop ring (x6) assembled (be aware that Skil cannot be hold BF Lock bar responsible for tool damage and/or personal injuries BG Lock nut for Phillips-head screw (x4)
  • Page 22: Personal Safety

    extension cord suitable for outdoor use. Use of a e) Maintain power tools and accessories. Check for cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric misalignment or binding of moving parts, breakage shock. of parts and any other condition that may affect the f) If operating a power tool in a damp location is power tool’s operation.
  • Page 23: Kickback Causes And Related Warnings

    • Feed the workpiece into the saw blade only against towards the operator. the direction of rotation. Feeding the workpiece in the same direction that the saw blade is rotating above the Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect table may result in the workpiece, and your hand, being operating procedures or conditions and can be avoided by pulled into the saw blade.
  • Page 24 Never use grinding/cutting discs with this tool tipped or if the cutting tool is accidentally contacted. • SKIL can assure flawless functioning of the tool only • Make sure that the saw blade is installed to rotate when the correct accessories are used which can be in the proper direction.
  • Page 25 the cutting area when all moving parts have come to a is long enough to securely fasten the table saw to complete standstill the workbench. • The saw blade becomes very hot during use; do not Assembly • touch it before it has cooled down - assemble the drive knob M with hex key AF 9 Store the tool indoors in a dry and locked-up place, out •...
  • Page 26 - the rip fence G has 3 positions - tighten lock knob AH ! make sure that the guiding surface is always ! make sure the mitre gauge is locked facing the saw blade - make some trial cuts and measure if extreme accuracy - use position 1 in combination with the white scale is required - use position 2 for maximum rip capacity in combination...
  • Page 27: Application Advice

    ! disconnect the plug with 0 on the white scale i b - raise the saw blade to the highest position by rotating - tighten the indicator K blade wheel S clockwise - lock the rip fence G to position 2 i b - release bevel lock lever R - measure the distance from the blade (front and back) - swing the saw to the 90°...
  • Page 28: Maintenance & Service

    (angles manufacturing and testing procedures, repair should d’onglet horizontaux de -60° à +60° et angles de biseau be carried out by an after-sales service centre for SKIL verticaux de -2° à +47°) power tools •...
  • Page 29 AJ Vis pour régler l’indicateur de l’angle de biseau (à droite) a) La fiche de secteur de l’outil électrique doit être AK Vis pour régler l’indicateur de l’angle appropriée à la prise de courant. Ne modifiez de biseau (à gauche) en aucun cas la fiche.
  • Page 30 de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un cheveux et les vêtements à distance des parties en personnel qualifié et seulement avec des pièces de mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des rechange d’origine.
  • Page 31 d’onglet. Guider la pièce avec la guide parallèle et le peuvent être évitées en prenant les précautions indiquées gabarit d’onglet en même temps augmente le risque de ci-dessous. blocage de la lame et de rebond. • Ne vous placez jamais dans le prolongement direct •...
  • Page 32 • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement conditions défavorables de secteur, il peut y avoir de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires des répercutions sur d’autres appareils (pour des...
  • Page 33 • Ne forcez pas l’outil (effectuez une pression légère et - placez le support roulant sur une surface plane et de constante afin d’éviter la surchauffe des bouts de lame niveau, et assurez-vous qu’il est bien stable et, si vous coupez du plastique, la fonte du matériel - ajustez les écrous à...
  • Page 34 la rallonge de table auxiliaire U comme indiqué sur la avec le bouton d’actionnement du rail M figure 8 a - levier de verrouillage du rail L - installez l’ensemble à l’arrière de la scie 8 b ! assurez-vous que le guide à refendre est bien - alignez la goupille de positionnement surélevée sur verrouillé...
  • Page 35 - effectuez quelques coupes d’essai et mesurez si une - déverrouillez le levier de verrouillage du couteau précision extrême est nécessaire diviseur AN - maintenez la pièce contre le calibre d’onglet d’une main ! changez la lame en veillant à ce que les dents et placez l’autre main sur le bouton de verrouillage pour pointent vers le bas à...
  • Page 36: Conseils D'utilisation

    - vérifiez l’écartement entre le guide et le corps de la vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la lame des deux côtés de la lame quand les dents de la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com)
  • Page 37 6 b 6 c abgebildeten Teile enthält • Verwenden Sie das Werkzeug erst, wenn es richtig BA Obere Querstange und vollständig zusammengebaut ist (Skil ist nicht BB Oberer Griff haftbar für Schäden am Werkzeug oder für Verletzungen, BC Transport/Halteposition die auf eine fehlerhafte Montage des Werkzeugs BD Tischverlängerungsstäbe(x2)
  • Page 38: Arbeitsplatz-Sicherheit

    SICHERHEIT Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR 3) SICHERHEIT VON PERSONEN ELEKTROWERKZEUGE a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Anweisungen, Bebilderungen und technischen Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen...
  • Page 39 c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ Durch den Sägeblattschutz und den Spaltkeil lässt sich die Verletzungsgefahr verringern. oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, • Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt die Führung, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, den Spaltkeil oder das Werkstück nicht berührt, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug bevor der Hauptschalter eingeschaltet wird.
  • Page 40 oder eine Gehrungslehre, um das Werkstück abgetrennt werden soll, niemals gegen das auszurichten und zu führen. „Freihändig“ bedeutet, rotierende Sägeblatt. Wenn das abzutrennende dass Sie Ihre Hände anstelle eines Parallelanschlags Werkstück gegen das Sägeblatt gedrückt wird, kann es oder einer Gehrungslehre zum Abstützen oder Führen sich dort verklemmen und es kann zu einem Rückschlag kommen.
  • Page 41 Spannungsabsenkungen; bei ungünstigen verwenden Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Geräte auftreten (bei Netzimpedanzen kleiner als 0,2375 Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes Ohm sind keine Störungen zu erwarten); für weitere Zubehör verwendet wird, welches bei ihren Fachhändlern Auskünfte setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen...
  • Page 42: Bedienung

    • Lassen Sie das Messer die endgültige und ebene Fläche und stellen Sie sicher, dass er stabil Geschwindigkeit erreichen, bevor Sie das ist. Werkstück in das Messer bewegen. - Stellen Sie die Flügelmuttern zur Erhöhung der • Greifen Sie niemals über oder hinter die Klinge, um Stabilität ein 7 e.
  • Page 43 Zusätzliche Tischverlängerung - Verwenden Sie die Position 3 für den Einsatz des - Schieben Sie die Verlängerungstischstäbe BD auf die Seitenanschlags auf der linken Seite des Messers zusätzliche Tischverlängerung U, wie in 8 a gezeigt. - Schienenspannhebel L lösen - Montieren Sie die Baugruppe von der Rückseite der - Seitenanschlag G mit den Schienenspannhebel auf Säge 8 b.
  • Page 44 ! Bei der Verwendung der Gehrungslehre nicht den Halterung Seitenanschlag verwenden - Halten Sie den Schaft mit dem offenen Schlüssel und - Lösen Sie den Spannknauf AH g lösen Sie mit dem Ringschlüssel die Blattmutter AM - Drehen Sie die Gehrungslehre bis den gewünschten GEGEN DEN UHRZEIGERSINN (= in die gleiche Winkel (-60°...
  • Page 45: Wartung / Service

    markierten Punkt auf der Tischrückseite Blattkörper auf beiden Seiten der Klinge, wobei die - Wenn beide Messungen nicht identisch sind, passen Blattzähne den Anschlag berühren Sie sie wie folgt an m : - 3 Zwischen dem Klingenkörper und den 1. Flügelmutter AP lösen Seitenanschlag sollte eine Papierdicke Platz sein G 2.
  • Page 46: Technische Gegevens

    SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen Tafelblad - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Spouwmes voor niet-doorgaande sneden Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Beschermkap- en spouwmesgedeelte Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die Tafelinzet Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter Verstekmeter www.skil.com)
  • Page 47 VEILIGHEID in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN elektrische schok. 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID WAARSCHUWING Lees alle a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met veiligheidswaarschuwingen, aanwijzingen, verstand te werk bij het gebruik van het elektrische afbeeldingen en specificaties die bij dit elektrische...
  • Page 48 c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem uitgeschoven positie. Met het spouwmes in de uitgeschoven positie, breng de mesbeschermkap de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische opnieuw aan. De beschermkap en het spouwmes gereedschap voordat u het elektrische gereedschap helpen om het risico op letsel te beperken.
  • Page 49 verklemming en terugslag. niet volledige draagsneden, zoals het schaven van • Reik nooit om of over een draaiend zaagblad. Het sponningen. Een veerklemplaat helpt bij het onder reiken naar een werkstuk kan leiden tot onbedoeld controle houden van het werkstuk in geval van een contact met het bewegende zaagblad.
  • Page 50: Vóór Gebruik

    • Gebruik nooit afbraam-/ (door)slijpschijven bij deze machine EXTRA VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien de juiste accessoires worden • Inschakeling veroorzaakt een kortdurende gebruikt, die verkrijgbaar zijn bij de vakhandel spanningsdaling; bij een ongunstige conditie van het •...
  • Page 51 • Gebruik de machine nooit als het snoer is beschadigd; positie is vergrendeld voordat u de handgrepen het moet worden vervangen door een speciaal gemaakt loslaat snoer dat verkrijgbaar is via de serviceorganisatie. Openvouwen: NA GEBRUIK - houd de handgrepen op de bovenste dwarsbalk met •...
  • Page 52 - om -2 en 47° te bereiken, moet u op de vrijgaveknop tegen de tafel a AO drukken om de zaag 2° verder te kunnen zwenken - gebruik duwstok N wanneer de afstand tussen de geleider en het zaagblad minder is dan 150 mm s - draai vergrendelingshendel afschuinhoek R aan om de - gebruik een duwblok (niet standaard meegeleverd) afschuinhoek vast te zetten...
  • Page 53 oefenen op het werkstuk tot het zagen gereed is vrijgaveknop AO - de veerklemplaten kunnen niet worden gebruikt 6. draai schroef eindaanslag AK aan wanneer er niet volledig wordt doorgezagen met de 7. reset indicator afschuinhoek Q op 0° • Bladpositionering (45°) controleren/afstellen verstekmeter ! trek de stekker uit het stopcontact...
  • Page 54 - 3 papierdiktes zouden moeten passen tussen het onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden zaagbladlichaam en de breedtegeleider G van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) - zo niet, dan is een aanpassing nodig W 1. verwijder tafelinzet D MILIEU 2.
  • Page 55: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    BD Förlängningsstång för bord (x2) • Använd bara verktyget om det är korrekt och BE Stoppring (x6) fullständigt monterat (var medveten om att Skil BF Låsstång inte kan hållas ansvarigt för verktygsskador och/eller BG Låsmutter för Phillips-skruv (x4) personskador till följd av felaktig montering av verktyget)
  • Page 56: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    endast förlängningssladdar som är godkända för anvisning. Elverktygen är farliga om de används av utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för oerfarna personer. utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag. e) Underhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt. f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
  • Page 57 en sågklinga som har kommit i kläm eller fastnat, eller en FARA: Placera aldrig fingrar eller händer • felinriktad såglinje i arbetsstycket i förhållande till sågklingan, i närheten av eller i linje med sågklingan. Ett eller om en del av arbetsstycket kommer i kläm mellan ögonblicks ouppmärksamhet eller en halkning kan styra din hand mot sågklingan, vilket kan leda till allvarliga sågklingan och sidoanslaget eller något annat fast föremål.
  • Page 58: Före Användningen

    Felaktig montering av sågklingan eller SKIL-återförsäljare användning av tillbehör som inte rekommenderas kan • Vid montering av tillbehör från andra tillverkare än SKIL orsaka allvarliga personskador. skall anvisningarna från vederbörande tillverkare följas • Använd endast sågklingor som motsvarar de i instruktionsboken angivna specifikationerna, som testats EXTRA SÄKERHETSANVISNINGAR...
  • Page 59 • I händelse av fastkörning, onormala elektriska eller Att vika upp: mekaniska störningar, stäng genast av maskinen och dra - håll i handtagen på den övre tvärstången med båda ur stickkontakten händerna, trampa på fällspaken 7 hoch släpp den • Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid sedan för att frikoppla sladden utan dra genast ut stickkontakten...
  • Page 60 - lossa M6 låsmuttern AS på undersidan av sågen - sätt i geringsvinkelmätaren E i en av öppningarna F i - dra åt sexkantsstången AR tills fjädern på låssystemet bordet är komprimerad och skapar önskad spänning på ! vid fassågning (åt vänster) används skenlåsspaken L geringsvinkelmätaren endast på...
  • Page 61 ! byt sågklinga med sågtänderna pekande nedåt - ta bort skyddskåpan och spaltknivsenheten C framtill på bordet - lås sidoanslaget G i läge 1 i b - sätt tillbaka flänsen AL - skjut anslaget så att det vidrör klingan och lås det - använd den öppna nyckeln för att hålla axeln och - klingan ska vara i kontakt med anslaget från främre till ringnyckeln för att dra åt klingmuttern AM MEDURS...
  • Page 62 6 b 6 c • Brug kun værktøjet, hvis det er korrekt og UNDERHÅLL / SERVICE fuldstændigt samlet (vær opmærksom på, at Skil ikke • Håll alltid verktyget och sladden rena (särskilt kan holdes ansvarlig for værktøjsbeskadigelse og/eller ventilationsspringorna på motorhusets baksida) personskade forårsaget af forkert samling af værktøjet)
  • Page 63 AV Patronbolt (x6) eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. AW Hjul (x2) e) Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun AX Hjulstang benyttes en forlængerledning, der er egnet til AY Nedre tværstang udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs AZ Forbindelsesstang brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
  • Page 64 el-værktøjet lægges til opbevaring. Disse • Benyt den korrekte savklinge til knivbeskyttelsen. For at knivbeskyttelsen skal fungere korrekt skal sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af savklingens diameter passe til den relevante el-værktøjet. knivbeskyttelse, og selve savklingen skal være tyndere d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns end tykkelsen på...
  • Page 65 blive trukket ind mod savklingen. Sluk for saven, og vent, savklinger minimerer risikoen for, at klingen binder, indtil savklingen standser, før du fjerner materialet. sætter sig fast eller skaber tilbageslag. • Brug et ekstraudstyr, der har kontakt med ADVARSLER OM BETJENINGSPROCEDURE FOR bordpladen, når du skærer parallelt med træfibrene BORDSAV i arbejdsemner, der er mindre end 2 mm tykke.
  • Page 66 5 Elværktøj og batterier må ikke bortskaffes som TILBEHØR almindeligt affald • Anvend aldrig slibe/skæreskiver til dette værktøj • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, BETJENING hvis der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos SKIL-forhandleren • Forberedelse •...
  • Page 67 rullestativet med støttefoden AG (x4). Sørg for at de fire - Brug hjælpeanordninger til alle ikke-gennemskærende støttepinde (x4) sættes i den øvre tværstang BA 7 f handlinger, hvor beskyttelsesskærmen ikke kan bruges - tryk låsearmen ned for at spænde bordrundsaven fast på...
  • Page 68 ! brug ikke geringsmåleren, når du bruger - tryk på den grønne knap for at tænde sidestyret - tryk på skovlen for at slukke - hold om emnet med begge hænder og pres det ind ! i tilfælde af strømafbrydelse eller hvis stikket ved mod bordet a et uheld trækkes ud af stikkontakten, vil værktøjet - brug skubbepinden N, hvis afstanden mellem styret og...
  • Page 69 - Sæt beskyttelsesskærmen og spaltekniven C på af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj ! lav et par prøveskæringer med restmateriale for at - send det ikke adskilte værktøj sammen med et kontrollere justeringerne købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-...
  • Page 70: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    BD Bordforlengelsesstang (x2) • Verktøyet må kun brukes når det er riktig og BE Stoppering (x6) fullstendig montert (vær klar over at Skil ikke kan holdes ansvarlig for verktøyskader og/eller personskader BF Låsestang som oppstår som en følge av uriktig montering av BG Låsemutter for Phillips-skrue (x4)
  • Page 71 a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete smykker. Hold hår og klær unna deler som beveger arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme til ulykker. inn i deler som beveger seg. b) Ikke arbeid med elektroverktøyet i g) Hvis det kan monteres støvavsug- og eksplosjonsfarlige atmosfærer –...
  • Page 72 gjennomkuttings-operasjoner hvor sagbladet kutter helt sagblad i bevegelse. gjennom arbeidsstykkets dybde, reduserer vernet og • Sørg for å ha ekstra støtte for arbeidsstykket på andre sikkerhetsanordninger til å redusere risikoen for baksiden og/eller sidene av sagbordet for lange og/ personskade. eller brede arbeidsstykker slik at de holdes plan.
  • Page 73 • Bruk aldri slipe-/kappeskiver til dette verktøyet hvis verktøyet velter eller hvis man har utilsiktet kontakt • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig med bladet. tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på • Sørg for at sagbladet er installert slik at det roterer stedet i den riktige retningen.
  • Page 74: Etter Bruk

    • Ikke bruk makt på verktøyet (før verktøyet lett og - trykk ned låsespaken for å feste bordsagen til stativet kontinuerlig for å unngå overoppheting av bladspissene, og ved kutting av plast, smelting av plastmaterialet) ! sørg for at bordsagen er helt festet til stativet før •...
  • Page 75 treverksbutikker - bruk skyvepinnen N hvis avstanden mellom anlegget • Innstilling av skråvinkler u og sagbladet er mindre enn 150 mm s - løsne låsespaken til skråvinkelen R - bruk skyveblokken (ikke levert som standard) hvis - sving sagen til den ønskede skråvinkelen avstanden er mindre enne 50 mm d - sagen har lengdestopper ved 0°...
  • Page 76 ! trekk ut støpselet av stikkontakten - roter sagbladet og sjekk merket ved baksiden av bordet ! bruk hansker når du håndterer sagbladet - hvis begge målingene ikke er identiske, juster som ! for at rivekniven skal fungere riktig, er det er viktig følger m : å...
  • Page 77 • Käytö työkalua ainoastaan silloin, kun se on • Området under sagbladet (støvrennet) må ryddes med asennettu oikein ja kokonaan (huomaa, että Skil jevne mellomrom for å forebygge oppsamling av støv ei voi ottaa vastuuta työkalun vaurioitumisesta ja/ • Rengjør sagblad straks etter bruk (spesielt for kvae og tai henkilövahingoista, joita voi aiheutua työkalun...
  • Page 78 AC Avaimet 2) SÄHKÖTURVALLISUUS AD Suojus- ja halkaisuveitsikokoonpanon säilytystila a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. AE Pölynimurin sovitin Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä AF Kuusiokoloavain käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen AG Tukijalka sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa AH Viistekulman lukitusnuppi olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät Viistekulmamittari sähköiskun vaaraa.
  • Page 79 vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. • Kun olet suorittanut muun kuin läpisahauksen, kuten huultamisen, palauta halkaisuveitsi takaisin h) Työskentele keskittyneesti ja noudata aina ulosvedettyyn yläasentoon. Kiinnitä teränsuojus turvallisuusmääräyksiä. Hetkellinenkin huolimattomuus takaisin paikalleen, kun halkaisuveitsi on voi aiheuttaa vakavia vammoja. ulosvedetyssä yläasennossa. Suojus ja halkaisuveitsi 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ...
  • Page 80 paikoillaan. Pitkät ja leveät työkappaleet, jotka ulottuvat syntyy kiinnitarttumisen ja takaiskun vaara. pöydän yli, voivat aiheuttaa hallinnan menetyksen, • Leikkaa aina vain yhtä työkappaletta kerrallaan, sahanterän kiinnitarttumisen ja takaiskun. älä koskaan useita pystyyn tai vaakaan pinottuja • Syötä työkappaletta tasaisella vauhdilla. Älä työkappaleita.
  • Page 81 5 Älä hävitä sähkötyökalua ja paristoja tavallisen VARUSTEET kotitalousjätteen mukana • Älä käytä hionta- tai jyrsintälevyjä tämän koneen kanssa • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman KÄYTTÖ toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, jotka ovat saatavana SKIL-myyntiliikkeestä • Valmistelu •...
  • Page 82 - asenna piirustuksessa 6 c esitetyt osat kaikki kuusi rengasta tankoihin 8 c • Pölyn-/lastunimu rullatelineeseen käyttämällä 13 mm:n hylsyavainta tai - asenna pölynimurin adapteri AE kuvan mukaisesti t a iskuväännintä (ei mukana), 6 mm:n kuusiokoloavainta - liitä pölynimuri (ei mukana) ja mukana toimitetun kuusiokoloavaimen - tai asenna pölydeflektori Z ohjaamaan pölyn ämpäriin AF ristipäätä...
  • Page 83 käyttönupista M kuvassa on esitetty, jotka painavat työkappaletta, - lukitse kiskon lukitusvipu L kunnes leikkuu on valmis Sahauspöydän irtopala p • - featherboardeja ei voida käyttää läpäisemättömissä - avaa kiskon lukitusvipu L leikkuutoiminnoissa, joissa käytetään viistemittaria - liu’uta sivuohjain G pöydän reunan yli (käytä asentoa 2) - kun olet lopettanut sahauksen, vaihda muuhun kuin - käännä...
  • Page 84: Hoito / Huolto

    • Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja - kiristä ohjaimet tiukasti koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee - kokoa suojus- ja halkaisuveitsikokoonpano C korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi ! tee jäämämateriaaleilla muutama koesahaus ja - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään...
  • Page 85 • Utilice esta herramienta solo cuando esté correcta BC Posición de sujeción de transporte y totalmente montada (tenga presente que Skil no BD Varilla de extensión de la mesa (2 ud.) asumirá ninguna responsabilidad por daños en la BE Anillo de tope (6 ud.)
  • Page 86: Herramientas Eléctricas

    HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA Lea íntegramente las advertencias 3) SEGURIDAD DE PERSONAS de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las a) Esté atento y emplee la herramienta eléctrica con especificaciones entregadas con esta herramienta prudencia.
  • Page 87 al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida • Ajuste la cuña de separación tal y como se describe en este manual de instrucciones. El espaciado, la preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente colocación y la alineación incorrectos podrían restar la herramienta eléctrica.
  • Page 88 sobre el borde de la mesa, provocando pérdida de trabajo retorcidas, nudosas, pandeadas o sin control, el atasco y el retroceso de las hoja de la sierra. bordes rectos; guíelas con un calibre de ingletes • Alimente la pieza de trabajo a un ritmo uniforme. o a lo largo de la guía.
  • Page 89 • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento en la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a correcto de la herramienta, cuando se utilicen los afectar a otros aparatos (con impedancias de red accesorios adecuados que podrá...
  • Page 90 detenido por completo • Montaje de la sierra de mesa en un banco de trabajo con • La hoja de la sierra se calienta mucho durante su uso; no los cuatro orificios de montaje 7 j la toque hasta que se haya enfriado ! Asegúrese de que la longitud de los tornillos •...
  • Page 91 pieza de trabajo extensión de mesa auxiliar U para apoyar el extremo - gire la rueda de la hoja S en sentido horario para libre a levantar la hoja de la sierra - si la pieza de trabajo está pandeada, ponga el lado - gire la rueda de la hoja S en sentido antihorario para cóncavo hacia abajo para evitar el balanceo baja la hoja de la sierra...
  • Page 92 accidentalmente, desactive inmediatamente la ángulo de 45° entre la hoja y la base v herramienta para evitar que se ponga en marcha - si es necesario, ajuste el tornillo de tope de 45° AJ de accidentalmente igual forma que para el ángulo de 90° •...
  • Page 93: Consejos De Aplicación

    SKIL (los nombres así - 3 espesores de papel deben caber entre el cuerpo de como el despiece de piezas de la herramienta figuran la hoja y la guía paralela G...
  • Page 94: Segurança Elétrica

    BB Guiador superior correcta e completamente (não se esqueça de que BC Posição de suporte de transporte a Skil não se responsabiliza por danos e/ou lesões BD Haste de extensão da mesa (x2) pessoais resultantes da montagem incorrecta da BE Anel de batente (x6)
  • Page 95: Segurança De Pessoas

    d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A o transporte, para pendurar o aparelho, nem ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
  • Page 96 • Após terminar um corte incompleto, como um corte • Não realize nenhum trabalho “à mão livre”. Utilize não reto, volte a colocar a faca de corte na posição sempre a guia paralela ou o indicador de esquadria esticada. Com a faca de corte esticada, volte a fixar para posicionar e orientar a peça de trabalho.
  • Page 97: Antes Da Utilização

    rotação. A pressão sobre a peça de trabalho que está a perigosa(o). ser cortada contra a lâmina da serra criará uma condição • Utilize sempre lâminas da serra com o tamanho e a de emperramento e ressalto. forma corretos (diamante ou redonda) dos orifícios •...
  • Page 98: Durante A Utilização

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA FERRAMENTA • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito 2 Leia o manual de instruções antes de utilizar o da ferramenta, quando utilizada com os acessórios equipamento adequados que poderá adquirir nos revendedores 3 Use óculos de protecção e protectores para os ouvidos...
  • Page 99 ! Mantenha os dedos afastados dos pontos da de trabalho estreitas, quando precisa de empurrar dobradiça quando dobrar ou desdobrar o cavalete perto da lâmina da serra y a Para dobrar: - utilize placas de penas para todos os trabalhos de - Suba para a alavanca de dobrar, mantenha as pegas corte não penetrante em que não se pode utilizar a na barra cruzada superior e levante ligeiramente o...
  • Page 100 para utilizar como suporte da peça de trabalho - Instale a inserção da mesa D. - ajuste a guia paralela G à distância pretendida com o - Retire o conjunto da proteção e faca de corte C. botão de acionamento da calha M - Instale a faca de corte para cortes incompletos B e b.
  • Page 101 0°) - Se não for o caso, desaperte a barra da vedação (parte - bloqueie a alavanca de bloqueio da chanfradura R dianteira e/ou traseira) com a chave sextavada AF, e - procure um ângulo de 90° entre a lâmina e a mesa com faça deslizar para a esquerda ou direita.
  • Page 102 Piano d’appoggio com a prova de compra, para o seu revendedor ou Cuneo divisore per intagli para o centro de assistência SKIL mais próximo Gruppo cuffia di protezione e cuneo divisore (os endereços assim como a mapa de peças da Inserto del piano tavolo ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Page 103 AC Chiavi c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone AD Supporto per gruppo cuffia di durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali protezione e cuneo divisore distrazioni potranno comportare la perdita del controllo AE Adattatore per aspirapolvere sull’elettroutensile. AF Chiave esagonale 2) SICUREZZA ELETTRICA AG Piede del supporto a) La spina per la presa di corrente dovrà...
  • Page 104 elettroutensile o una chiave inglese che si trovino in una quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. parte dell’elettroutensile in rotazione potranno causare h) Mantenere impugnature e superfici di presa lesioni. asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e) È...
  • Page 105 potrebbero essere risucchiati nella lama di taglio. Più frequentemente durante un contraccolpo, il pezzo viene • Non usare mai il calibro di angolazione per sollevato dal tavolo dalla parte posteriore della lama di taglio alimentare il pezzo quando si sega e non utilizzare e viene proiettato verso l’operatore.
  • Page 106: Note Generali

    • Per il montaggio/uso di accessori non di produzione abbassamenti di tensione; in caso di reti di alimentazioni SKIL, osservare le istruzioni del fabbricante interessato che non siano in condizioni ottimali può capitare che • Utilizzare esclusivamente lame per sega che...
  • Page 107 • Non forzare l’utensile (applicare una pressione leggera e assicurarsi che sia stabile. e continua per evitare un surriscaldamento delle punte - Regolare i dadi a farfalla per aumentare la stabilità, della lama e di fondere la plastica, se si sta tagliando come illustrato in figura 7 e.
  • Page 108 - Infilare le aste di estensione BD nell’estensore del - bloccare la leva di blocco del binario L piano U, come illustrato in figura 8 a. ! accertarsi che la guida parallela sia bloccata bene - Installare l’estensore dalla parte posteriore della sega, prima di tagliare •...
  • Page 109 - Usare la chiave aperta per tenere il perno e la chiave ad anello per serrare il dado della lama AM IN SENSO per guidare lentamente il pezzo in avanti h ORARIO - quando serve si può montare una guida ausiliare j - sbloccare la leva di blocco del coltello divisorio AN - se si devono eseguire dei tagli ripetitivi, si può...
  • Page 110: Tutela Dell'ambiente

    - sollevare la lama di taglio nella posizione più alta di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro ruotando la ruota della lama S in senso orario assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - rimuovere la protezione C ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) - verificare lo spazio fra la guida e il corpo della lama su •...
  • Page 111: Munkahelyi Biztonság

    Csak akkor használja a szerszámot, ha már BD Asztaltoldat rúd (2 db) megfelelően és teljesen összeszerelte (ne feledje, BE Ütköző gyűrű (6 db) hogy a Skil nem vállalhat felelősséget a szerszám nem BF Zárórúd megfelelő összeszereléséből adódó károsodásáért és/ BG Záróanya csillagfejű csavarhoz (4 db) vagy a személyi sérülésekért)
  • Page 112 meggyújthatják a port vagy a gőzöket. d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen részeiben felejtett beállító...
  • Page 113 f) Tartsa tisztán és éles állapotban a FIGYELMEZTETÉSEK • VESZÉLY: Soha ne helyezze kezét vagy ujjait a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és fűrészlap közelébe vagy azzal egy vonalba. Ha egy gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be pillanatig nem figyel, vagy megcsúszik, akkor a fűrész és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
  • Page 114: Általános Tudnivalók

    VISSZAÜTÉS - OKOK ÉS MEGFELELŐ ELŐĺRÁSOK megrepedt vagy letört fogú fűrészt. Az éles, megfelelően beállított fűrészlapok minimalizálják a A visszarúgás a munkadarab hirtelen reakciója, amelyet a beszorulás, lefulladás és visszarúgás kockázatát. becsípődött vagy beszorult fűrészlap vagy a munkadarabon AZ ASZTALI FŰRÉSZ MŰKÖDTETÉSÉRE VONATKOZÓ a fűrészlaphoz képest rosszul beállított vágási vonal vált FIGYELMEZTETÉSEK ki, illetve amely akkor jelentkezik, amikor a munkadarab...
  • Page 115 A SZERSZÁMON TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK vágókorongot MAGYARÁZATA • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és 2 Használat előtt olvassa el a használati utasítást kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a 3 Viseljen védőszemüveget és zaj elleni fülvédőt gép problémamentes működését, melyek a SKIL- 4 Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges)
  • Page 116 - engedje el a rézselés rögzítőkart, és távolítsa el az - minden használat előtt ellenőrizze a védőburkolat és a összes csomagolóanyagot 6 e C hasítókés egység megfelelő zárását ! ne emelje fel a fűrészlapot a csomagolóanyagok ! ne használja a fűrészt, ha a védőlemez nem mozog eltávolítása előtt;...
  • Page 117 - ha a fűrészlap bal oldalán használja a vezetőlécet, - szorítsa meg a rögzítőgombot AH akkor használja a(z) 3 pozíciót ! győződjön meg arról, hogy rögzítve van a - oldja ki a sínrögzítő kart L szögbeállító - állítsa a vezetőlécet G a kívánt távolságra a sínhajtó - ha rendkívüli pontosságra van szükség, akkor gombbal M végezzen el néhány próbavágást és -mérést...
  • Page 118 nézzenek az asztal elején 3. szorítsa meg a szárnyas anyát AP • A vezetőléc ellenőrzése/beállítása - helyezze vissza az AL peremes gyűrűt - a nyitott csavarkulccsal tartsa meg a tengelyt, a ! húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozó aljzatból ! A beállítás elvégzése előtt végezze el a fent gyűrűs csavarkulccsal pedig lazítsa ki a fűrészlap tárgyalt ellenőrzéseket/méréseket...
  • Page 119 Ochranný kryt a sestava rozvíracího klínu - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító Vložka stolu számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi Pokosová měrka SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép Otvor pro pokosovou měrku szervizdiagramja a www.skil.com címen található) Podélná zarážka •...
  • Page 120: Elektrická Bezpečnost

    Blokovací páka úkosu kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru Kolečko nastavení výšky (bez síťového kabelu). Spínač “zapnuto/vypnuto” 1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO MÍSTA Prodloužení pomocného stolu a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené. Nastavitená noha x2 Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou Uložení...
  • Page 121 f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv pilové ostří úplně prořezává tloušťku obrobku, pomáhá ochranný kryt a další bezpečnostní zařízení snížit riziko nebo šperky. Vlasy a oděv udržujte daleko od poranění. pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé •...
  • Page 122 dotknout pohybujícího se pilového ostří. nestabilní a způsobuje vychýlení řezu s pilovým ostřím, • U dlouhých a/nebo širokých obrobků zajistěte uvíznutí a zpětný ráz. pomocnou oporu obrobku na zadní a/nebo boční • Nikdy neřežte více než jeden obrobek, a to ve svislé straně...
  • Page 123 Nikdy nepoužívejte brusné/řezné kotouče s tímto 5 Nevyhazujte elektrické nářadí a baterie do komunálního nářadím odpadu • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u OBSLUHA svého prodejce SKIL • Při montáži nebo používání jiného příslušenství než...
  • Page 124 - pomocí nástrčného klíče 13 mm nebo rázového - vyrovnejte vyvýšený polohovací kolík na dorazových utahováku (není součástí dodávky), šestihranného kroužcích BE s otvory na tyčích prodlužovacího stolu klíče 6 mm (není součástí dodávky) a křížového BD, připevněte všech šest kroužků na tyče 8 c •...
  • Page 125 - Upravte podélnou zarážku G na požadovanou - nainstalujte vložku stolu D vzdálenost pomocí ovládacího knoflíku kolejnice M - sejměte ochranný kryt a sestavu rozvíracího klínu C - Zablokujte blokovací páku kolejnice L - nainstalujte rozvírací klín pro neprůchozí řez B e b •...
  • Page 126: Návod K Použití

    stolem - Zablokujte podélnou zarážku G do polohy 3 i b 4. Zablokujte blokovací páku úkosu R - Posunutím podélné zarážky se dotkněte ostří a 5. Nastavte koncový doraz, dokud se nedotkne zajistěte ji uvolňovacího knoflíku AO - Ostří by se mělo dotýkat podélné zarážky zepředu 6.
  • Page 127: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o Gönye mastarı yuvası nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky Paralel yarma kılavuzu SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na Yardımcı dayama rayı / iş parçası desteği www.skil.com) Sıkma kolu •...
  • Page 128 BJ Üst konektör çubuğu b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına GÜVENLİK uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu GENEL ELEKTRİKLİ EL ALETİ GÜVENLİK UYARILARI kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını...
  • Page 129 g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve iş parçasını beslemek için kullanmayın ve gönye mastarı ile çapraz kesimler sırasında paralel yarma benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak kılavuzunu uzunluk mesnedi olarak kullanmayın. İş kullanın. Aleti kullanırken çalışma koşullarını ve parçasını aynı anda hem paralel yarma kılavuzu hem de yaptığınız işi daima dikkate alın.
  • Page 130: Kullanmadan Önce

    Geri tepme, testerenin yanlış kullanımının ve/veya yanlış şekilde oturduğundan emin olun. İş parçası boyutu göz önüne alındığında iş parçasını rahatça taşıyıp çalışma prosedürlerinin ya da koşullarının bir sonucudur ve kullanabileceğiniz kadar geniş bir alana kurun. aşağıdaki uygun önlemlerin alınması ile engellenebilir. Sıkışık, karanlık alanlar ve düzgün olmayan, kaygan •...
  • Page 131 5 Elektrikli aletlerini ve pilleri evdeki çöp kutusuna atmayın başlamadan önce bunları çıkartın AKSESUARLAR KULLANIM • Bu aletle taşlama/kesme diskleri kullanmayın • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun • Hazırlık aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını - tezgah yüzeyini yere yerleştirin garanti eder - kablo bağlarını çıkarın •...
  • Page 132 kaldırın vardır - iki eliniz tutma kollarındayken, katlanır kolu ileri doğru - -2 ve 47°’ye ulaşmak için açma topuzuna AO basarak itmek için üzerine basın, sonra bırakın testereyi 2° daha çevirebilirsiniz u b ! tutma kollarını bırakmadan önce standın dik - eğim açısı...
  • Page 133 - iş parçasını her iki elinizle tutun ve tezgaha sıkıca • Açma/kapama z yaslayın a ! asla doğrudan testere bıçağı kesme hattı üzerinde - dayama rayı ve testere bıçağı arasındaki mesafe 150 durmayın mm’den s düşük olduğunda itme çubuğunu N kullanın ! kesim sırasında koruyucu kulaklık takın - bu mesafe 50 mm’den d düşük olduğunda bir itme - çalıştırmak için yeşil düğmeye basın...
  • Page 134: Uygulama Öneri̇leri̇

    • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine - koruyucu muhafaza ve yarma bıçağı tertibatını (C) rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli monte edin aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır ! ayarları kontrol etmek için hurda malzeme ile - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de...
  • Page 135 SKIL servisine klina rozszczepiającego ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları Podpórka www.skil.com adresinde listelenmiştir) Miernik kątowy • Aşırı yüklenme ve yanlış kullanımın aleti garanti Szczelina na miernik kątowy kapsamından çıkaracağını unutmayın (SKIL garanti Prowadnica równoległa koşulları...
  • Page 136: Bezpieczeństwo Osób

    BEZPIECZEŃSTWO 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Nie należy używać urządzenia gdy jest się ELEKTRONARZĘDZIA zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia OSTRZEZENIE Należy przeczytać...
  • Page 137 poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać skuteczność klina rozszczepiającego podczas zmniejszania prawdopodobieństwa odrzutu. narzędzia osobom, które jego nie umieją lub • Aby umożliwić działanie klina rozszczepiającego, nie przeczytały tych przepisów. Używane przez należy go zaczepić z obrabianym elementem. Klin niedoświadczone osoby elektronarzędzia są rozszczepiający nie działa skutecznie podczas cięcia niebezpieczne.
  • Page 138 tarczą tnącą. zachować kontrolę nad obrabianym elementem na • Zapewnić dodatkowe podparcie obrabianego wypadek odrzutu. elementu od tyłu i/lub boków stołu piły w przypadku • Podeprzeć duże panele, aby zminimalizować ryzyko długich i/lub szerokich obrabianych elementów, aby uderzenia tarczy tnącej i odrzutu. Duże panele mają tendencję...
  • Page 139 Nigdy nie należy stosować tarczy szlifierskich/tnących z dodatkowych wyjaśnień, prosimy o kontakt z lokalnym tym elektronarzędziem dostawcą energii elektrycznej • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie OGÓLNE narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego • Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania wyposażenia dodatkowego, dostępnego u dystrybutorów jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce...
  • Page 140 upuszczenie może spowodować przesunięcie palców uchwyt transportowy AB i uchwyt transportowy lub dłoni w stronę tarczy tnącej lub innego narzędzia BC, a następnie opuścić ją na stojak, tak aby stopa tnącego. podporowa AG (x4) zaczepiła się o cztery podpory (x4) •...
  • Page 141 wszystkich sześć pierścieni na wspornikach 8 c w najwyższym położeniu • Usuwanie pyłu/wiórów - wyregulować prowadnicę równoległą G na wymaganą - zamontować adapter AE według rysunku t a odległość przy użyciu pokrętła napędu szyny M - podłączyć odkurzacz - zablokować dźwignię blokady szyny L - alternatywnie zamontować...
  • Page 142 ogranicznika długości k - odblokować dźwignię klina rozszczepiającego AN ! nie korzystać z prowadnicy równoległej jako - założyć osłonę zabezpieczającą i zespół klina ogranicznika długości rozszczepiającego C ! upewnić się, że ogranicznik jest dobrze ustawiony - zainstalować wkładkę stołową D •...
  • Page 143 G usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy - w przeciwnym razie wymagana jest regulacja W narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) 1. zdemontować podpórkę D •...
  • Page 144: Технические Данные

    SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego - не использовать при появлении сильной вибрации dealera) Критерии предельных состояний - перетёрт или повреждён электрический кабель ŚRODOWISKO - поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания • Nie wyrzucać elektronarzędzi, baterii, akcesoriów Рекомендуется...
  • Page 145: Безопасность Рабочего Места

    Расклинивающий нож для несквозных разрезов BJ Верхняя соединительная планка Предохранительный щиток и БЕЗОПАСНОСТЬ расклинивающий нож в сборе Вставка стола ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Угловой упор ОБ- РАЩЕНИЯ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ Паз для углового упора Направляющая планка ПРЕДУПРЕЖЕНИЕ Прочитайте все указания по Дополнительный...
  • Page 146: Личная Безопасность

    кабель для вытягивания вилки из розетки. к самоуверенности и игнорированию Оберегайте кабель инструмента от воздействия техники безопасности обращения с высоких температур, масла, острых кромок электроинструментами. Одно небрежное действие или движущихся частей электроинструмента. за долю секунды может привести к серьезным Поврежденный или спутанный кабель повышает травмам.
  • Page 147 персоналу, использующему только подлинные с использованием одновременно направляющей планки и углового упора повышает вероятность запасные части. Это обеспечит сохранение заклинивания пильного полотна и возникновения безопасности электроинструмента. отдачи. • Во время продольной резки всегда держите ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С заготовку...
  • Page 148 упор, установленный вплотную к столу. Тонкие к отдаче. заготовки могут застрять под направляющей • При перезапуске пилы с диском в заготовке планкой и привести к возникновению отдачи. отцентрируйте пильный диск в пропиле и убедитесь в том, что зубья пилы не касаются ОТДАЧА...
  • Page 149 B данном инструменте не допускается применение к организациям - поставщикам электроэнергии в шлифовальных/отрезных кругов Вашем регионе • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента ОБЩЕЕ только пpи использовании соответствующей • Обязательно убедитесь, что напpяжение питания оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего...
  • Page 150: После Использования

    внезапном соскальзывании ваши руки могут попасть - Вдвоем поднимите циркулярный станок под пильный диск или другой режущий инструмент. за транспортировочную рукоятку AB и • Если режущий диск заблокирован, немедленно транспортировочный фиксатор BC и опустите выключите инструмент и выдерните шнур питания на...
  • Page 151 отпущенном положении черной шкалой • Вспомогательный расширитель стола ! при выполнении скоса влево используйте - Установите стержни расширителя стола BD на направляющую планку только с вспомогательный расширитель стола U, как противоположной стороны (положение 1 или показано на Рис. 8 a. - Установите...
  • Page 152 - если заготовка деформирована, положите ее предохранительным щитком и расклинивающим вогнутой стороной вниз, чтобы предотвратить ножом в сборе C e a. колебание - Установите вставку стола D. • Вкл/Выкл z - заготовка должна быть обращена к направляющей ! никогда не стойте на одной линии с пильным планке...
  • Page 153 комплект поставки) заднюю опору планки с помощью шестигранного 2. поднимите фиксирующий рычаг скоса R ключа AF и сдвиньте влево или вправо. 3. установите между пильным диском и столом - надежно затяните стойки планки угол 90° - ослабьте винт индикатора K и сдвиньте индикатор 4.
  • Page 154: Охрана Окружающей Среды

    Примите к сведению, что повреждения вследствие перегрузки или ненадлежащего обращения с ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 инструментом не будут включены в гарантию (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 6 узнайте у дилера в Вашем регионе) Стільниця ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...
  • Page 155: Електрична Безпека

    Кутовий шаблон ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Проріз для кутового шаблону ПОВОДЖЕННЯ З ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТАМИ Напрямна планка Допоміжна опора обмежувача / заготовки ПОПЕРЕДЖЕННЯ Прочитайте всі вказівки Затискний важіль з техніки безпеки, інструкції, ілюстрації та Індикатор відстані напрямної планки специфікації, надані з цим електроінструментом. Важіль...
  • Page 156 a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви зменшують ризик ненавмисного запуску приладу. робите, та розсудливо поводьтеся під час d) Зберігайте електроприлади, якими Ви саме не роботи з електроприладом. Не користуйтеся користуєтесь, далеко від дітей. Не дозволяйте приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся користуватися...
  • Page 157 зробити розклинювальний ніж неефективним у на одному рівні. Довга і / або широка заготовка має зниженні ймовірності віддачі. тенденцію нахилятися на краю столу, що призводить • Щоб розклинювальний ніж працював, його до втрати контролю, затиску леза і віддачі. потрібно зачепити за заготовку. Розклинювальний •...
  • Page 158: Перед Використанням

    стільницею. інструментом може бути завдано серйозних травм. • Будьте особливо обережні при різанні заготовки, • Переконайтеся, що лезо пили встановлене яка скручена, вузлувата, деформована або так, щоб обертатися в потрібному напрямку. не має прямого краю, щоб направляти її за Не використовуйте шліфувальні круги, дротяні щітки...
  • Page 159: Після Використання

    Лезо пилки сильно нагрівається під час роботи; не шліфувальні / ріжучі диски торкайтеся леза, поки воно не охолоне • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки • Зберігати інструмент у пpиміщенні в сухому, не при використанні відповідного приладдя, які можна доступному для дітей місці...
  • Page 160 - тримаючись обома руками за ручки, наступіть на ненаскрізного різання, де захисний кожух не може важіль складання, щоб натиснути на нього вперед, бути використаний y b а потім відпустіть - штовхальний блок і перисті дошки можна придбати ! перед тим як відпускати ручки, переконайтеся, в...
  • Page 161 - переверніть допоміжний обмежувач H і зафіксуйте - зніміть захисний кожух і розклинювальний ніж у в найнижчому положенні , щоб використовувати зборі C його в якості опори для заготовки - установіть розклинювальний ніж для ненаскрізного - відрегулюйте напрямну планку G на потрібну різання...
  • Page 162 - відпустіть важіль блокування фаски R - посуньте обмежувач до контакту з лезом і - поверніть пилу до кінцевого упору 90° (індикатор зафіксуйте його показує 0°) - лезо торкатися обмежувача спереду назад - заблокуйте стопорний важіль фаски R - в іншому разі послабте стійку упору (передню та/ - перевірте...
  • Page 163 роликах та точки, зазначені на рисунку Y , мастилом συναρμολογημένο άρτια και σωστά (να έχετε υπ’ SAE 20/SAE 30 або WD40 όψη σας ότι η Skil δε μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για • Якщо незважаючи на ретельну технологію τυχόν βλάβη στο εργαλείο και/ή ατομικό τραυματισμό...
  • Page 164 Ρυθμιζόμενο πέλμα x2 εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με Χώρος αποθήκευσης δείκτη φαλτσοκοπής ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που Γάντζος αποθήκευσης καλωδίου τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). Στόμιο εξαγωγής σκόνης 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ Εκτροπέας...
  • Page 165 σοβαρούς τραυματισμούς. ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά μέτρα b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματα και πάντοτε ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη προστατευτικά γυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε εργαλείο, όπως...
  • Page 166 Η καλύπτρα και η λάμα διαχωρισμού συμβάλουν στη κατασκευή του έχει γίνει σύμφωνα με τις οδηγίες. μείωση των κινδύνων τραυματισμού. Αυτός ο μοχλός ώθησης κρατάει σε ασφαλή απόσταση • Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος κοπής δεν έρχεται σε το χέρι από τον δίσκο κοπής. επαφή...
  • Page 167 εργασίας ανασηκώνεται από το τραπέζι από το πίσω αιχμηρούς και με επαρκές άνοιγμα δοντιών. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε παραμορφωμένους δίσκους τμήμα του δίσκου κοπής και προωθείται προς το μέρος του κοπής ή δίσκους κοπής με ραγισμένα ή σπασμένα χειριστή. δόντια. Οι αιχμηροί και σωστά ρυθμισμένοι δίσκοι κοπής...
  • Page 168 επηρεαστούν αρνητικά άλλες συσκευές (άν η σύνθετη τροχίσματος/κοπής αντίσταση δικτύο είναι μικρότερη από 0,2375 Ohm • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου δεν αναμένονται παρενοχλήσεις) - για οποιεσδήποτε μόνο όταν χρησιμοποιούνται σωστά εξαρτήματα, επεξηγήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Page 169 περίπτωση κακής ηλεκτρικής ή μηχανικής λειτουργίας, λειτουργίας. σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το απο την • Δίπλωμα και ξεδίπλωμα της βάσης: πρίζα ! κρατήστε τα δάχτυλά σας μακριά από τους • Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο άξονες...
  • Page 170 κούπας AE όπως δείχνει η εικόνα t a παράλληλης κοπής πριν από το πριόνισμα • Βοηθητικός οδηγός o - συνδέστε την ηλεκτρική σκούπα Χρησιμοποιήστε τον βοηθητικό οδηγό H όταν κόβετε - εναλλακτικά, μοντάρετε τον εκτροπέα σκόνης Z για λεπτά κομμάτια εργασίας (18mm ή λιγότερο) κοντά να...
  • Page 171 μην χρησιμοποιείτε τον οδηγό παράλληλης τον σωστό δίσκο κοπής x a κοπής - ανασηκώστε τον δίσκο κοπής στην υψηλότερη θέση - λασκάρετε τον περιστρεφόμενο διακόπτη ασφάλισης περιστρέφοντας τον τροχό του δίσκου S δεξιόστροφα AH g - Αφαιρέστε το ένθεμα πάγκου D - περιστρέψτε...
  • Page 172 - αν χρειαστεί, ρυθμίστε τη βίδα του τελικού στοπ AJ - Συναρμολογήστε την καλύπτρα και το συγκρότημα των 45° όπως και για γωνία 90° σχιστικού μαχαιριού C Έλεγχος/ρύθμιση υποδοχών δίσκου παραλληλισμού – • ! κάντε μερικές δοκιμαστικές κοπές με ένα δείκτη...
  • Page 173 • Utilizaţi scula numai când este asamblată corect şi - στείλτε το εργαλείο χωρίς να το complet (reţineţi că Skil nu îşi poate asuma răspunderea αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη αγοράς pentru deteriorarea sculei şi/sau leziunile corporale στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον...
  • Page 174 AG Picior de susţinere 2) SECURITATE ELECTRICĂ AH Buton de blocare pentru unghiul a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se de înclinare pe orizontală potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă Indicator unghi de înclinare pe orizontală în nici-un caz modificarea ştecherului.
  • Page 175 prinse de piesele aflate în mişcare. AVERTISMENTE LEGATE DE APĂRĂTORI • Menţineţi apărătorile în poziţie. Apărătorile trebuie g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente să fie în ordinea de funcţionare și să fie montate şi instalaţii de aspirare şi colectare a prafului, corect.
  • Page 176 apărătoarea și lama de ferăstrău este mai mică ferăstrăului. Poziţionaţi întotdeauna corpul dvs. de de 150 mm și utilizaţi un bloc de împingere atunci aceeași parte a pânzei ferăstrăului ca și ghidajul. când această distanţă este mai mică de 50 mm. Reculul poate proiecta piesa de prelucrat la viteze mari Dispozitivele “de ajutorare a muncii”...
  • Page 177 • Şocurile de curent la anclanşare produc căderi de obtinute de la dealerul dumneavoastră de produse SKIL tensiune de scurtă durată; in caz de condiţii nefavorabile • Pentru montarea/utilizarea accesoriilor care nu provin în reţea pot fi afectate şi alte aparate (pentru...
  • Page 178 pentru a trage sau a sprijini piesa de prelucrat sau pentru bara transversală superioară BA 7 f a îndepărta materialul tăiat - apăsaţi în jos maneta de blocare pentru a fixa ferăstrăul • Evitaţi operaţiile și poziţiile jenante ale mâinilor. de masă...
  • Page 179 - conectaţi aspiratorul (poziţia 1) - ca alternativă, montaţi deflectorul de praf Z pentru a - răsturnaţi ghidajul auxiliar H și fixaţi-l în poziţia cea mai ghida praful într-o căldare t b înaltă • Ajutoare y - reglaţi ghidajul pentru caneluri G la distanţa dorită cu - unele operaţii de tăiere vor necesita utilizarea unor butonul de acţionare pentru șină...
  • Page 180 lungime k - instalaţi apărătoarea de protecţie și ansamblul cuţitului ! nu utilizaţi ghidajul pentru caneluri ca opritor de de crăpare C lungime - instalaţi inserţia de masă D • Verificarea/reglarea alinierii pânzei la 90° ! asiguraţi-vă că blocul este bine poziţionat în faţa ! deconectaţi priza pânzei ferăstrăului Tăierea incompletă...
  • Page 181: Sfaturi Pentru Utilizare

    - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare - îndepărtaţi apărătoarea C la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai - verificaţi spaţiul dintre ghidaj și corpul pânzei pe apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la ambele laturi ale pânzei, în timp ce dinţii pânzei ating...
  • Page 182 BB Горна ръкохватка правилно и напълно сглобен (имайте предвид, че BC Транспортна позиция за задържане Skil не носи отговорност за повреда на инструмента BD Прът на удължението на масата (x2) и/или телесни повреди, причинени от неправилно BE Ограничителен пръстен (x6) сглобяване...
  • Page 183: Безопасност На Работното Място

    се отнася до захранвани от електрическата когато сте уморени или под влиянието на мрежа електроинструменти (със захранващ наркотични вещества, алкохол или упойващи кабел) и до захранвани от акумулаторна батерия лекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструменти (без захранващ кабел). електроинструмент...
  • Page 184 предвидения от производителя начин, е опасен и по цялостно срязване. За операции по цялостно срязване, при които циркулярният диск напълно трябва да бъде ремонтиран. прерязва цялата дебелина на детайла, протекторът c) Преди да извършвате каквито и да е дейности и другите предпазни устройства помагат за по...
  • Page 185 ще държат ръката ви на безопасно разстояние от съответните предпазни мерки, посочени по-долу. режещия диск. • Никога не стойте на една линия с циркулярния • Използвайте само предоставения от диск. Винаги позиционирайте тялото си от производител избутващ стик или такъв, който е същата...
  • Page 186: Преди Употреба

    шлифоващи/режещи дискове • Преди включване на инстpумента в контакта се • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на уверете, че мрежовото напрежение отговаря на електpоинстpумента само ако се използват напрежението, обозначено на фирмената табелка на пoдходящите консумативи, които можeтe да...
  • Page 187 намерите при оторизираните дистрибутори на SKIL • Съxpанявайте инструмента на закpито в суxи и • Пpи монтиpанe и употpeба на консумативи, нe сигуpни помещения, недостъпни за деца пpоизвeдeни от SKIL, слeдвайтe инстpукциитe на ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ПО ИНСТРУМЕНТА съотвeтния пpоизводитeл...
  • Page 188 - разгънете стойката BA 7 i - разхлабете заключващия лост за рязане R • Монтиране на настолния трион към работна маса с - завъртете циркуляра до желания ъгъл на рязане четирите монтажни отвора 7 j - циркулярът има крайни стопери при 0° и 45° ! уверете...
  • Page 189 - регулирайте направляващата планка G на - инсталирайте вложката за маса D желаното разстояние с релсовата задвижваща - отстранете възела на предпазителя и разцепващия ръкохватка M нож C - заключете заключващия лост на релсата L - монтирайте разцепващия нож за непроходен •...
  • Page 190 - инсталирайте вложката за маса D ! направляващата планка трябва да е успоредна • Проверка/регулиране на 90° ориентирането на диска на циркулярния диск, за да се предотврати ! изключете щепсела откат - повдигнете циркулярния диск до най-високата му - повдигнете циркулярния диск до най-високата му позиция...
  • Page 191 с доказателство за покупката му в тъpговския ключ AF обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия 3. преместете разцепващия нож според сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за необходимостта сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, 4. здраво затегнете притягащите винтове...
  • Page 192: Bezpečnosť Na Pracovisku

    TECHNICKÉ ÚDAJE 1 Skrutka s valcovou hlavou (x2) BJ Horná spojovacia lišta ČASTI NÁSTROJA 6 BEZPEČNOSŤ Doska stola VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Roztvárací klin pre nepriechodný rez TÝKAJÚCE SA ELEKTRICKÉHO NÁRADIA Ochranný kryt a zostava roztváracieho klinu Vložka stola POZOR Prečítajte si všetky bezpečnostné Meradlo vodorovného uhla upozornenia, pokyny, ilustrácie a špecifikácie dodané...
  • Page 193: Bezpečnosť Osôb

    náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo ako uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača odložíte náradie, vždy vytiahnite koncovku sieťovej uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým šnúry zo zásuvky a/alebo vyberte akumulátor, ak prúdom. sa dá vybrať. Toto preventívne opatrenie zabraňuje 3) BEZPEČNOSŤ...
  • Page 194 môže viesť k tomu, že zachytávací nôž bude neúčinný • Obrobok posúvajte rovnomerne. Obrobok v súvislosti so znížením pravdepodobnosti spätného neohýbajte, nekrúťte ani neposúvajte zo strany na nárazu. stranu. Ak dôjde k zaseknutiu, okamžite vypnite • Aby zachytávací nôž fungoval, musí zachytávať náradie, odpojte ho od siete a potom odstráňte zaseknutie.
  • Page 195 • Uistite sa, že pílový kotúč je nainštalovaný tak, aby • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa sa otáčal správnym smerom. So stolovou pílou používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od nepoužívajte brúsne kotúče, kotúče s oceľovými vášho dílera SKIL...
  • Page 196: Počas Práce

    preštudujte pokyny daného výrobcu • Príprava • Používajte len také pílové kotúče, ktorých charakteristika - položte povrch stola na zem zodpovedá údajom uvedeným v tomto Návode na - odstráňte káblové pásky používanie a ktoré sú testované podľa normy EN 847-1 a - uvoľnite aretačnú...
  • Page 197 výšky a skosenia pílového kotúča by mal zostať v strane (poloha 1 alebo 2) kontakte s doskou stola. - použite polohu 3 na použitie vodiacej lišty pre pozdĺžne - pred každým použitím skontrolujte správnosť pílenie na ľavej strane kotúča zatvorenia ochranného krytu a zostavy roztváracieho - odistite páčku na zaistenie koľajničky L klinu C.
  • Page 198 nepoužívajte vodiacu lištu pre pozdĺžne pílenie smerom, ako ukazuje šípka na pílovom kotúči) x b - povoľte zaisťovací gombík AH g - vyberte prstenec AL a pílový kotúč - otočte meradlo vodorovného uhla do požadovaného - odistite zaisťovaciu páčku zachytávacieho noža AN uhla (-60°...
  • Page 199: Životné Prostredie

    - skontrolujte rozstup medzi vodiacou lištou a telom vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete kotúča na oboch stranách kotúča, keď sa zuby kotúča na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho dotýkajú vodiacej lišty predajcu) - 3 hrúbky papiera sa musia zmestiť medzi telo kotúča a ŽIVOTNÉ...
  • Page 200 • Koristite samo alat kad je ispravno i potpuno BE Prsten za zaustavljanje (x6) sastavljen (imajte na umu da se tvrtka Skil ne može smatrati odgovornom za oštećenje alata i/ili osobne BF Šipka za fiksiranje ozljede koje su posljedica neispravnog sastavljanja alata) BG Sigurnosna matica za vijak s križnom glavom (x4)
  • Page 201: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije i stabilan položaj tijela i držite u svakom trenutku (bez mrežnog kabela). ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje kontrolirati u 1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU neočekivanim situacijama. a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. f) Nosite prikladnu odjeću.
  • Page 202 Zaštitni elementi moraju biti ispravni za rad i bočnim graničnikom ili kutomjerom kako biste ispravno postavljeni. Labavi, oštećeni zaštitni element postavili i vodili predmet obrade. „Prostoručno” znači ili onaj koji ne radi ispravno mora se popraviti ili zamijeniti. služiti se rukama za podupiranje ili vođenje predmeta •...
  • Page 203: Prije Uporabe

    rezanja žlijebova. Pločom s oprugama za stabilizaciju i optimalan rad. pomaže se kontrolirati predmet obrade u slučaju • Nikada nemojte stajati na stolnu pilu ni povratnog udara. upotrebljavati je kao sredstvo za penjanje. Moglo bi • Poduprite ploče velikih dimenzija kako biste u doći do teške ozljede ako se alat prevrne ili ako se alat za rezanje slučajno dodirne.
  • Page 204 • Priprema • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo - postavite površinu stola na tlo ako se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti - uklonite kabelske vezice u specijaliziranoj trgovačkoj mreži ili kod ovlaštenog - otpustite ručicu za fiksiranje nagiba i uklonite sve...
  • Page 205 - provjerite ispravnost rada sklopa štitnika i rascjepnog bočnog prostora u kombinaciji s crnom ljestvicom noža C; on mora biti u kontaktu s radnom pločom stola ! za nagib (ulijevo) služite se samo bočnim kada mijenjate visinu lista pile i postavke kosine graničnikom na suprotnoj strani (položaj 1 ili 2) - prije svake uporabe, provjerite zatvara li se ispravno - služite se položajem 3 za upotrebu bočnog graničnika s...
  • Page 206 - rotirajte kutomjer na željeni kut (od -60 ° do 60 °) ! promijenite oštricu pile tako da zupci pile - pritegnite ručicu za blokiranje AH pokazuju prema dolje na prednjem dijelu stola ! pobrinite se da je kutomjer blokiran - montirati prirubnicu AL - načinite probne rezove i izmjerite ako je potrebna - služite se viličastim ključem za pridržavanje osovine i...
  • Page 207: Zaštita Okoliša

    - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom Provjeravanje/namještanje razdvojnog klina Q • o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu ! izvući mrežni utikač (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja ! pobrinite se da se gore spomenute provjere/ možete naći na adresi www.skil.com)
  • Page 208 • Ovaj alat koristite samo ukoliko je u potpunosti BE Stop prsten (x6) sastavljen (vodite računa da kompanija Skil ne može BF Šipka za zaključavanje da se smatra odgovornom za oštećenje alata i/ili lične BG Matica za zaključavanje za vijak sa Phillips glavom (x4)
  • Page 209: Sigurnost Osoba

    kontrolu nad alatom. prašine može smanjiti opasnosti od prašine. 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST h) Ne dozvolite da pouzdanje koje ste stekli čestom a) Utikač električnog alata mora odgovarati upotrebom alata utiče na to da postanete neoprezni utičnici. Nikada nemojte modifikovati utikač. Ne i da zanemarite sigurnosne principe za upotrebu upotrebljavajte adaptere utikača sa uzemljenim alata.
  • Page 210 smanji rizik od povreda. • Nikada ne posežite oko ili preko lista testere koji • Nakon dovršavanja neprosecajućeg reza poput se okreće. Posezanje za radnim predmetom može da useka, vratite razdvojni nož u ispruženi gornji dovede do slučajnog kontakta sa listom testere u pokretu. položaj.
  • Page 211: Pre Upotrebe

    težinom. Podupirač(i) mora da se postavi ispod svih • Uverite se da je list testere namešten tako da se delova panela koji vise van ploče stola. okreće u ispravnom smeru. Ne koristite brusne • Budite izuzetno pažljivi prilikom rezanja radnog točkove, žičane četke ili abrazivne točkove na predmeta koji je uvijen, čvornovat, izvitoperen ili stonoj testeri.
  • Page 212: Nakon Upotrebe

    - oslobodite polugu za zaključavanje kosine i uklonite sav • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen materijal pakovanja 6 e odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog ! Nemojte da podižete sečivo testere pre uklanjanja SKIL prodavca ambalažnog materijala;...
  • Page 213 ! nemojte upotrebljavati testeru ako se zaštitni - odblokirajte polugu za blokiranje šine L mehanizam ne kreće slobodno i ako se odmah ne - podesite paralelnu vođicu G na željeno rastojanje sa zatvara pogonskim dugmetom šine M - sastavite paralelnu vođicu G kao što je prikazano r - blokirajte polugu za blokiranje šine L - pobrinite se da poluge za blokadu budu u otpuštenom ! proverite da li je paralelna vođica čvrsto blokirana...
  • Page 214 • Provera/regulacija poravnanja sečiva pod uglom od 90° - kada je potrebno moguće je montirati pomoćnu vođicu ! iskopčajte utikač - podignite list testere u najviši položaj okretanjem točka - kod uzastopnog sečenja, zaustavni blok po dužini lista S u smeru kretanja kazaljke na satu može da se koristi k - otpustite polugu za blokiranje za koso sečenje R ! nemojte koristiti paralelnu vođicu kao zaustavni...
  • Page 215: Zaštita Okoline

    ! napravite nekoliko probnih rezova sa otpadnim - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o materijalom da biste proverili podešavanja kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu • Proveravanje/podešavanje razdvojnog noža Q (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na ! iskopčajte utikač...
  • Page 216: Varnost Na Delovnem Mestu

    • Orodje uporabljajte samo takrat, ko je pravilno in BC Položaj za držanje med transportom v celoti sestavljeno (ne pozabite, da družba Skil ne BD Drog podaljška mize (x2) more biti odgovorna za škodo na orodju in/ali telesne BE Zaporni obroč (x6) poškodbe, ki bi nastale zaradi nepravilnega sestavljanja...
  • Page 217: Osebna Varnost

    Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje še preden orodje popravljate, menjujete pribor ali električnega udara. ga shranite. Ti preventivni varnostni ukrepi zmanjšajo e) Če z električnim orodjem delate na prostem, tveganje za nenamenski zagon orodja. uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven atestiran za delo na prostem.
  • Page 218 zagozda je neučinkovita pri rezanju obdelovancev, ki žaga še vrti. Material se lahko ujame med vodilo ali v so premajhni, da bi jih lahko vpeli v zaščitno zagozdo. notranjosti varovala in žaginega lista, ki lahko vpotegne V teh pogojih povratnega sunka ni mogoče preprečiti z vašo dlan.
  • Page 219 • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • Zagotovite, da je žagin list nameščen na način, ki pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih zagotavlja pravilno smer vrtenja. Na krožni žagi trgovcih ne uporabljajte brusilnih diskov, žičnih krtač...
  • Page 220 primeru rezanja umetne mase pa tudi topljenju umetne prečnem drogu BA 7 f mase) - Ročico za zaklepanje pritisnite navzdol, da pritrdite • Preden premaknete obdelovanec do rezila, namizno žago na stojalo 7 f počakajte, da rezilo doseže polno hitrost ! Prepričajte se, da je namizna žaga popolnoma Nikoli ne segajte nad ali za rezilo, da bi povlekli oz.
  • Page 221 - pri vseh opravilih z nedokončanim rezom, kjer ne • Vzdolžno rezanje (strganje) morete uporabiti zaščitnega varovala, uporabite ! prepričajte se, da je vodilni prislon zaklenjen blažilne plošče y b ! merilnika jerala ne uporabljajte skupaj z vodilnim - potisni blok in blažilne plošče lahko kupite v prislonom specializiranih obrtniških trgovinah - obdelovanec pridržite z obema rokama in ga pritisnite...
  • Page 222 - Namestite nov namizni vložek D. - s kotnikom preverite, če kot med žaginim listom in mizo • Vklop/Izklop z ustreza 45° v ! nikoli ne stojte neposredno v isti liniji z rezilom - po potrebi nastavite 45-° vijak končnega naslona AJ na žage enak način kot za kot 90°...
  • Page 223 Kasutage ainult õigesti ja täielikult monteeritud • Po uporabi takoj očistite žagin list (posebno od smol in tööriista (pidage meeles, et Skil ei vastuta valesti lepil) monteeritud tööriistaga põhjustatud kahjude ja/või ! med uporabo se žagin list močno segreje; dokler...
  • Page 224 Kinnitushoob eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või Paralleeljuhiku kauguse näidik rasked vigastused. Siini lukustushoob Siini juhtnupp Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks Tõukamisvarras alles. Tõukamisvarda hoiupaik Vertikaalse kaldenurga indikaator Allpool kasutatud mõiste “elektriline tööriist” käib Vertikaalnurga lukustushoob võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja Kõrguse reguleerimise ratas akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
  • Page 225 vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla 5) TEENINDUS õnnetused. a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme tagate seadme püsimise turvalisena. pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
  • Page 226 valmistatud tõukamisvarrast. See tõukamisvarras • Joondage juhik saeteraga paralleelseks. Valesti tagab käe piisava kauguse lõiketerast. joondatud juhik lükkab töödeldava detaili vastu saetera ja • Ärge kunagi kasutage kahjustatud või lõigatud põhjustab tagasilöögi. tõukepulka. Kahjustatud või lõigatud tõukepulk võib • Kasutage juhtlauda, et juhtida töödeldav detail vastu lauda ja juhikut, kui teete mitteläbistavaid murduda, mistõttu käsi võib saetera ette libiseda.
  • Page 227 • Veenduge, et saetera on paigaldatud õiges suunas • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie pöörlema. Ärge kasutage lauasael lihvkettaid, traatharju või abrasiivkettaid. Vale saetera paigaldus edasimüüjate juures või SKILI lepingulistes töökodades või mittesoovitatavate tarvikute kasutamine võib...
  • Page 228 5 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi töökorras olekut; see peaks saelehe kõrguse ja tööriistu ja patareisid ära koos olmejäätmetega kaldenurga seadistuste muutmisel puutuma kokku lauaplaadiga KASUTAMINE - veenduge enne iga kasutuskorda, et kaitsekate ja lõhestusnoa koost C on korralikult suletud •...
  • Page 229 - kasutage asendit 3 paralleeljuhiku kasutamiseks terast proovilõikamised ja mõõtke tulemusi vasakul - hoidke ühe käega töödeldavat detaili kaldlõikemõõturi - avage siini lukustushoob L lukust vastas ja asetage teine käsi lukustusnupule, et - reguleerige paralleeljuhik G siini ajaminupuga M töödeldavat detaili aeglaselt edasi liigutada h soovitud kaugusesse - vajaduse korral saab paigaldada täiendava juhiku j - lukustage siini lukustushoob L...
  • Page 230 ratast S päripäeva - mõõtke kaugust terast (ees ja taga) juhikuni - vabastage lõikenurga lukustuskäepide R - mõlemad väärtused peavad olema 101,6mm - liigutage saag 90° tõkestini (näidikul esitatakse 0°) - kui ei ole, lõdvendage juhiku posti (ees ja/või taga) ja - lõikenurga lukustamise lukustuskäepide R libistage seda vasakule või paremale - kontrollige 90°...
  • Page 231 • Izmantojiet instrumentu tikai, kad tas ir pareizi • Tolmu kogunemise vältimiseks puhastage aeg-ajalt un pilnībā samontēts (ņemiet vērā, ka Skil nevar būt saetera all olevat ala (tolmurenn) atbildīgs par instrumenta bojājumiem un/vai personīgiem • Puhastage saeketas kohe pärast kasutamist (eelkõige savainojumiem, kas radušies nepareizas instrumenta...
  • Page 232 BD Galda pagarinājuma stieņi (x2) elektriskajam triecienam. BE Ierobežotājgredzeni (x6) e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, BF Aizdares stienis izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus BG Kontrējošais uzgrieznis skrūvēm ar pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir krustiņveida galviņu (x4) atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam BH Skrūves ar krustiņveida galviņu (x4) ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko Skrūve ar sešstūra galviņu (x2)
  • Page 233 izvēlieties piemērotu instrumentu. Elektroinstruments • Pēc nepārzāģējamā materiāla apstrādes, piemēram, dzegu ēvelēšanas, novietojiet drošības nazi izbīdītā darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes. stāvoklī. Kad drošības nazis atrodas izbīdītā b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā stāvoklī, uzlieciet tam naža aizsargu. Aizsargs un ieslēdzējs.
  • Page 234 pieskarties rotējošam zāģa asmenim. pārsniedz galda virsmas laukumu. • Lai garas un/vai platas sagataves noturētu • Esiet ārkārtīgi uzmanīgi, zāģējot sagatavi, kas ir horizontāli, aiz zāģa galda vai tā malās nodrošiniet savijusies, zaraina, sagriezusies vai kurai nav malas papildu atbalstus. Gara un/vai plata sagatave mēdz ar taisnu leņķi, lai to virzītu, izmantojot slīpuma leņķa mērītāju, vai gar vadotni.
  • Page 235: Vispārēja Informācija

    Neiestipriniet ripzāģī slīpēšanas vai griešanas diskus ar PAPILDUS DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI šo instrumentu • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, • Strāvas pieaugums ķēdē rada īslaicīgus sprieguma ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas iegādāti kritumus; ja ir nelabvēlīgi strāvas padeves nosacījumi, pie SKIL oficiālā...
  • Page 236 zāģēšanas zonas tikai tad, kad visas kustīgās detaļas ir ! pārliecinieties, ka kokskrūvju vai skrūvju garums pilnībā apstājušās ir pietiekami liels, lai droši piestiprinātu galda zāģi • Darba gaitā zāģa asmens stipri sakarst; tāpēc pie darbgalda. nepieskarieties tam, pirms tas nav atdzisis •...
  • Page 237 apakšpusē atbalstīta uz galda virsmas • Šķērseniska zāģēšana - pievelciet sešstūra stieni AR, līdz saspiežas - ievietojiet slīpuma leņķa mērītāju E kādā no galda bloķēšanas sistēmas atspere, izveidojot vēlamo sliedes spraugām F bloķēšanas sviras L spriegojumu ! iestatot slīpumu (pa kreisi), izmantojiet slīpuma - pievelciet bloķēšanas uzgriezni AS Paralēlā...
  • Page 238 - noņemiet darbgalda ieliktni D - pielieciet kombinēto stūreni uz slīpuma leņķa mērītāja - noņemiet aizsarga un drošības naža komplektu spraugas malas un lineāla, kas saskaras ar atzīmēto - paņemiet no uzglabāšanas nodalījuma abas uzgriežņu punktu atslēgas AC - pagrieziet zāģa asmeni un pārbaudiet atzīmēto punktu - izmantojiet atvērto uzgriežņu atslēgu vārpstas galda aizmugurē...
  • Page 239: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    (īpaši no sveķiem un līmes paliekām) • Prietaisą naudokite tik tinkamai ir iki galo jį ! ekspluatācijas laikā zāģa asmens stipri sakarst; surinkę (turėkite omenyje, kad bendrovė Skil negali tāpēc nepieskarieties tam, pirms tas nav atdzisis prisiimti atsakomybės už sugadintą prietaisą ar asmens •...
  • Page 240 SAUGA Pjūklastalio matuoklis Pjūklastalio matuoklio lizdas BENDRIEJI ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ SAUGOS ĮSPĖJIMAI Lygiagretusis kreiptuvas Pagalbinis kreiptuvas / ruošinio atrama ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus su šiuo elektriniu Tvirtinimo svirtis įrankiu pateikiamus saugos įspėjimus, instrukcijas, Lygiagrečiojo kreiptuvo atstumo žymeklis peržiūrėkite iliustracijas ir specifikacijas. Jei nepaisysite Bėgelio fiksavimo svirtis visų...
  • Page 241 visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant lengviau valdyti. asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje. klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas Taip pat atsižvelkite į...
  • Page 242 nenaudokite lygiagrečiojo kreiptuvo kaip išilginės išvengti imantis tinkamų atsargumo priemonių, nurodytų atramos, kai darote skersinius pjūvius naudodami toliau. pjūklastalio matuoklį. Tuo pačiu metu kreipiant ruošinį • Niekada nestovėkite vienoje linijoje su pjūklo disku. su lygiagrečiuoju kreiptuvu ir pjūklastalio matuokliu Visada stovėkite pasitraukę nuo pjovimo disko į tą padidėja pjūklo disko strigimo ir atatrankos tikimybė.
  • Page 243 • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir priedai, kuriuos galite įsigyti įgaliotųjų SKIL atstovų PAPILDOMOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS parduotuvėse • Naudodami kitur pagamintą papildomą įrangą •...
  • Page 244 plyšiais ar grioveliais ir ar skiriamasis pleištas tinkamai - atsistokite ant sulenkimo svirties, laikykite rankenas sulygiuotas su pjūklo disku ant viršutinio skersinio strypo ir šiek tiek pakelkite stovą - Patikrinkite, ar lygiagretusis kreiptuvas yra lygiagretus BA 7 g; su pjūklo disku - atleiskite sulenkimo svirtį...
  • Page 245 galima įsigyti specializuotose medienos apdirbimo žemiausioje padėtyje , kad galėtumėte jį naudoti kaip reikmenų parduotuvėse ruošinio atramą Įstrižojo pjūvio kampų vertikalioje plokštumoje • - Bėgelio pavaros rankena M sureguliuokite lygiagretųjį nustatymas u kreiptuvą G norimu atstumu - Atleiskite fiksavimo svirtį R įstrižojo pjūvio kampui - Užfiksuokite bėgelio fiksavimo svirtį...
  • Page 246 plunksninių ruošinio spaustukų blokus - Pasukite pjūklą 90° iki galinės atramos (žymeklis rodo - įstatykite stalo įdėklą; 0°) - nuimkite apsauginio gaubto ir prapjovos platinimo peilio - Užfiksuokite įstrižojo pjūvio kampo vertikalioje konstrukciją C; plokštumoje fiksavimo svirtį R - sumontuokite prapjovos platinimo peilį, skirtą neviso - naudodami kampainį, patikrinkite, ar kampas tarp disko ilgio pjūviams B e b;...
  • Page 247 Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo ! Atlikite keletą bandomųjų pjūvių su medžiagos kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto gabalu, kad patikrintumėte nuostatas sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL • Skiriamojo pleišto Q tikrinimas / reguliavimas elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse ! ištraukite kištuką...
  • Page 248 • Користете го алатот само ако е правилно и BC Положба за држење при транспорт целосно составен (имајте предвид дека Skil не може да биде одговорен за оштетување на алатот BD Шипка за продолжување на масата (x2) и/или лични поведни коишто потекнуваат од...
  • Page 249 не смее да се прават измени на штекерот. Не облека, накитот или долгата коса може да се закачат користете адаптерски штекер заедно со уредот за подвижните делови. кој е заштитно заземјен. Не променети штекери g) Доколку може да се монтираат направи за и...
  • Page 250 квалификувано лице кое користи само сечење за да го внесете работното парче при паралелно сечење и не користете ја оградата идентични резервни делови. Со ова се обезбедува за паралелно сечење како ограничувач на безбедно одржување на електричниот алат. должината при напречно сечење со мерачот за агли...
  • Page 251 парчиња со дебелина помала од 2 mm. Тенко Сечилото на пилата може да повлече едно или работно парче може да се залепи под оградата за повеќе парчиња и да предизвика повратен удар. паралелно сечење и да предизвика повратен удар. • Кога...
  • Page 252 со овој електричен алат напојување може да биде оштетена другата • SKIL може да признае гаранција само доколку е опрема (доколку имоенданцијата на напојување користен соодветен прибор кој може да се набаво во со електрична енергија е помала од 0,2375 ома, не...
  • Page 253 подготвен кабел достапен преку организацијата на - со двете раце на рачките, застанете на рачката за услуги. склопување за да ја притиснете напред, а потоа ПО УПОТРЕБА ослободете ја • По исклучувањето на електричниот алат, никогаш не ! проверете дали држачот е заклучен во го...
  • Page 254 работни парчиња кога треба да притиснете близу до сечилото (позиција 1) до сечилото на пилата y a - превртете ја помошната ограда H и поставете ја на - користете плочи со пера за сите операции каде не највисоката позиција се сече целосно, каде што штитникот не може да - прилагодете...
  • Page 255 - со едната рака држете го работното парче - извадете ги крилцето AL и сечивото наспроти мерачот на агли за сечење и ставете ја - отклучете ја рачката за заклучување на ножот за другата на копчето за заклучување за да го водите разделување...
  • Page 256 позиција со вртење на тркалото на сечилото S на нож C десно ! направете неколку пробни резови на - означете точка на телото на сечилото на пилата материјал што не ви треба за да ги проверите - поставете квадрат за комбинации на работ на прилагодувањата...
  • Page 257: Заштита На Животната Средина

    Përdoreni veglën vetëm kur të jetë e montuar me контрола некогаш откаже, поправката мора да ја saktësi dhe plotësisht (kini parasysh se Skil nuk изврши некој овластен SKIL сервис за електрични mund të jetë përgjegjës për dëmtime të veglës dhe/ose алати...
  • Page 258 AO Butoni i lëshimit (këndi i pjerrët vertikal) c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte AP Dadoja e krahut me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë AQ Buloni i rregullimit rrezikun e goditjes elektrike. AR Shufra hekzagon d) Mos abuzoni me kordonin.
  • Page 259 a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni në pozicionin e zgjatur, vendosni përsëri mbrojtësen e thikës. Mbrojtësja dhe thika ndihmojnë për të pakësuar veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla rrezikun e dëmtimeve. e punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë •...
  • Page 260 drejtuar materialin e punës, në vend të një bordure ose materialin e punës në diskun e sharrës dhe do të krijojë treguesi të këndit horizontal. Prerja me dorë të lirë sjell një goditje kthimi. mospërputhje, bllokime dhe goditjen e kthimit. •...
  • Page 261 • Mos përdorni kurrë disqe mprehës/prerës me këtë vegël • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të veglës vetëm kur përdoren aksesorët e duhur që mund të UDHËZIMET E SHTESË PËR SIGURINË merren nga shitësi i SKIL •...
  • Page 262 menjëherë veglën dhe hiqni spinën palosjes për ta shtypur përpara, më pas lëshojeni • Nëse kordoni dëmtohet ose pritet gjatë punës, mos e ! sigurohuni që stenda kyçet në pozicionin drejt prekni kordonin por hiqni menjëherë spinën para se të lëshoni dorezat •...
  • Page 263 siguruar vendosjen e këndit vertikal 150 mm s • Vendosja e lartësisë së diskut - përdorni një bllok shtytës (nuk përfshihet në paketimin Vendosni diskun e sharrës përafërsisht 3-6 mm më lart standard) kur kjo distancë është më e vogël se 50 mm se materiali i punës - rrotullojeni rrotëzën e diskut S në...
  • Page 264 për prerje jo tejpërtej B me mbrojtësen dhe thikën C - ngrini diskun e sharrës në pozicionin më të lartë duke rrotulluar diskun S në drejtimin orar - montoni insertin e tavolinës D - lironi levën e bllokimit të këndit vertikal R •...
  • Page 265 - ngrini diskun e sharrës në pozicionin më të lartë duke e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit rrotulluar diskun S në drejtimin orar e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë - hiqni mbrojtësen C të paraqitura në www.skil.com) - kontrolloni hapësirën midis bordurës dhe trupit të...
  • Page 269 ‫ روغن کاری کنید‬WD40 ‫03 یا‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬ ‫ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز‬...
  • Page 270 ‫تیغه باید از جلو تا عقب با راهنما متاس داشته باشد‬ x b )‫شده روی تیغه اره‬ ‫ شل کرده و آن را‬AF ‫در غیر این صورت، میله راهنما (جلو و/یا عقب) را با آچار آلن‬ ‫ و تیغه اره را بردارید‬AL ‫فلنج‬ ‫به...
  • Page 271 ‫با اعمال تغذیه یکنواخت قطعه کار را ببرید‬ y ‫جتهیزات کمکی‬ ‫هنگام بریدن تخته های بلند یا پانل های بزرگ باید از جتهیزات کمکی برای حائل‬ ‫برای برخی از انواع اره کاری نیاز به جتهیزات کمکی خواهید داشت‬ a ‫کردن انتهای آزاد استفاده کنید‬ ‫هنگام...
  • Page 272 ‫نشده)، آچار آلن شش گوش 6 میلی متری (همراه محصول عرضه نشده) و سر‬ ‫ فقط در صورتی کارکرد بی عیب و نقص ابزار را تضمین می کند که از لوازم و‬SKIL ‫، قطعات نشان داده شده در تصویر‬AF ‫فیلیپس آچار آلن شش گوش ارائه شده‬...
  • Page 273 .‫برند‬ ‫هنگامی که اره در حال کار است نباید تکه های بریده شده را بردارید. امکان‬ ‫خاک اره زیر میز اره و/یا وسیله جمع آوری گرد و غبار را بطور مرتب متیز و پاک‬ ‫محبوس شدن مواد بین راهنما یا داخل حفاظ تیغه اره و کشیدن شدن انگشتان‬ .‫کنید.
  • Page 274 ‫دستورالعمل های ایمنی برای اره های رومیزی‬ ‫حواس خود را خوب جمع کنید، به کار خود دقت کنید و با فکر و هوش کامل با‬ ‫ابزار الکتریکی کار کنید. درصورت خستگی و یا در صورتیکه مواد مخدر، الکل‬ ‫هشدارهای مربوط به حفاظ ها‬ ‫و...
  • Page 275 ‫مهره قفلی باریک‬ )‫مهره قفل (6 عدد‬ )‫واشر پالستیکی (6 عدد‬ 1 ‫یزیمور هرا‬ )‫پیچ اتاقی (6 عدد‬ )‫چرخ (2 عدد‬ ‫مقدمه‬ ‫میله چرخ‬ ‫این ابزار به عنوان یک ماشین قابل حمل برای برش از طول و برش از عرض چوب با‬ ‫میله...
  • Page 276 ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ ‫يجب ن يالمس النصلُ احلاجز من األمام إلى اخللف‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ ‫إذا لم يكن كذلك، قم بفك عمود احلاجز (األمامي و/ و اخللفي) وحتريكه إلى‬...
  • Page 277 C e a ‫احلماية ومجموعة سكاكني الفلق‬ ‫النصل‬ D ‫ثبت وليجدة اجلدول‬ L ‫افتح قفل ذراع قفل القضيب‬ z ‫التشغيل/إيقاف التشغيل‬ (1 ‫ بالقرب من النصل (املوضع‬G ‫حرك حاجز القطع الطولي‬ ‫جتنب متام ً ا الوقوف مباشر ة ً مبحاذاة نصل املنشار‬ ‫...
  • Page 278 ‫عقارب الساعة‬ ‫حتقق مما إذا كان نصل املنشار متوازي ً ا مع فتحات و جتاويف املنضدة ومما إذا كان‬ w ‫قم بتثبيت داة احلماية ومجموعة سكاكني الفلق كما هو موضح‬ ‫السكني الدوار متحا ذ ٍ بشكل صحيح مع نصل املنشار‬ q ‫...
  • Page 279 SKIL ‫والتي ميكن احلصول عليها من بائع معدات‬ .‫جتميع الغبار. إن النشارة املتراكمة قابلة لالحتراق وقد تشتعل ذاتي ً ا‬ ‫ يجب االنتباه جي د ً ا‬SKIL ‫لتركيب/استخدام ملحقات من إنتاج شركات خرى بخالف‬ ‫يجب تثبيت منشار املنضدة بإحكام. قد يتحرك منشار املنضدة غير املثبت‬...
  • Page 280 ‫قبل تشغيل املفتاح. قد يتسبب التالمس العرضي لهذه العناصر مع نصل املنشار‬ ،‫كقناع الوقاية من الغبار و حذية األمان الواقية من اإلنزالق واخلوذ واقية األذنني‬ .‫في حدوث حالة خطيرة‬ .‫حسب نوع وإستعمال العدة الكهربائية، من خطر اإلصابة بجروح‬ ‫اضبط السكني الدوار كما هو موضح في دليل التعليمات هذا. قد يؤدي عدم‬ ‫جتنب...
  • Page 281 ‫ال تقم باستخدام األداة إال بعد استكمال التجميع بطريقة صحيحة (انتبه إلى‬ )4×( ‫صامولة قفل ملسمار بر س صليبة‬ ‫ ال ميكنها حتمل مسؤولية ي تلف في األداة و/ و إصابات شخصية ناجتة عن‬Skil ‫ ن‬ )4×( ‫مسمار بر س صليبة‬ ‫خطأ في جتميع األداة)؛‬...
  • Page 282 WWW.SKIL.COM...
  • Page 286 ‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬ 2,6-3,2mm <1,8mm 2,3mm...
  • Page 288 >150mm 50-150mm <50mm ‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬...
  • Page 290 ‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬...
  • Page 295 1343 AG T...
  • Page 296 ‫منشار املنضدة‬ 1343 22 A1 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01860 02/25 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...

Table of Contents