EGO Power+ STX3800 Operator's Manual

EGO Power+ STX3800 Operator's Manual

56 volt lithium-ion cordless line trimmer
Hide thumbs Also See for Power+ STX3800:
Table of Contents
  • Lesen Sie alle Anweisungen
  • Sicherheit IM Arbeitsbereich
  • Wartung und Lagerung
  • Sonstige Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Montage
  • Bedienung
  • Einstellen der Fadenlänge
  • Wartung
  • Reinigen des Gerätes
  • Aufbewahren des Gerätes
  • Fehlerbehebung
  • Garantie
  • Consignes de Securite
  • Signification des Symboles
  • Sécurité de L'aire de Travail
  • Sécurité des Personnes
  • Utilisation et Entretien de L'outil Électrique
  • Entretien et Rangement
  • Spécifications
  • Contenu de L'emballage
  • Entretien
  • Dépannage
  • Lea Todas las Instrucciones
  • Seguridad en la Zona de Trabajo
  • Seguridad Personal
  • Servicio Técnico
  • Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento y Almacenamiento
  • Especificaciones
  • Lista de Embalaje
  • Montaje de la Protección
  • Mantenimiento
  • Limpieza de la Unidad
  • Resolución de Problemas
  • Instruções de Segurança
  • Símbolos de Segurança
  • Significado Dos Símbolos
  • Segurança Na Área de Trabalho
  • Segurança Pessoal
  • Lista de Peças
  • Limpeza da Unidade
  • Resolução de Problemas
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Simboli DI Sicurezza
  • Significato Dei Simboli
  • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
  • Sicurezza Personale
  • Manutenzione E Conservazione
  • Specifiche Tecniche
  • Contenuto Della Confezione
  • Funzionamento
  • Utilizzo del Decespugliatore
  • Manutenzione
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Conservazione Dell'apparecchio
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Garanzia
  • Lees alle Instructies
  • Betekenis Van de Symbolen
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Onderhoud en Opslag
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Het Apparaat Schoonmaken
  • Sikkerhed I Arbejdsområdet
  • Personlig Sikkerhed
  • Brug Og Pleje Af Elværktøj
  • Vedligeholdelse Og Opbevaring
  • Rengøring Af Apparatet
  • Opbevaring Af Apparatet
  • Säkerhet I Arbetsområdet
  • Personlig Säkerhet
  • Underhåll Och Förvaring
  • Rengöra Enheten
  • Työalueen Turvallisuus
  • Henkilökohtainen Turvallisuus
  • Kunnossapito Ja Säilytys
  • Siimaleikkurin Käyttö
  • Laitteen Puhdistaminen
  • Laitteen Varastointi
  • Sikkerhet I Arbeidsområdet
  • Personlig Sikkerhet
  • Bruk Og Vedlikehold Av Elektroverktøy
  • Bruk Og Vedlikehold Av Batteriverktøy
  • Vedlikehold Og Lagring
  • Символы Безопасности
  • Значение Символов
  • Безопасность Рабочего Места
  • Обслуживание И Хранение
  • Аккумулятор Зарядное Устройство
  • Устранение Неисправностей
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Symbole Bezpieczeństwa
  • Znaczenie Symboli
  • Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy
  • Bezpieczeństwo Osobiste
  • Konserwacja I Przechowywanie
  • Nazwa CzęśCI
  • Montaż Osłony
  • Smarowanie Przekładni
  • Czyszczenie Urządzenia
  • Przechowywanie Urządzenia
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Bezpečnostní Symboly
  • Význam Symbolů
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnost Na Pracovišti
  • Bezpečnost Osob
  • Údržba a Skladování
  • Упаковочный Лист
  • Odstraňování ProbléMů
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Bezpečnostné Symboly
  • Bezpečnosť Osôb
  • Údržba a Skladovanie
  • Obsah Balenia
  • Technické Údaje
  • Čistenie Prístroja
  • Odstraňovanie Problémov
  • Biztonsági Szimbólumok
  • Biztonsági Utasítások
  • Személyi Biztonság
  • Karbantartás És Tárolás
  • Műszaki Adatok
  • Csomagolás Tartalma
  • CitițI Toate Instrucțiunile
  • Instrucțiuni Privind Siguranța
  • Siguranţa Zonei de Lucru
  • Siguranţa Personală
  • Montarea Apărătorii
  • Ghid de Depanare
  • Varnostni Simboli
  • Pomen Simbolov
  • Varnostna Navodila
  • Varnost Delovnega Območja
  • Osebna Varnost
  • Uporaba in Nega Električnega Orodja
  • Vzdrževanje in Shranjevanje
  • Tehnični Podatki
  • Vsebina Paketa
  • Odpravljanje Težav
  • Darbo Vietos Sauga
  • Asmeninė Sauga
  • Techninė PriežIūra
  • Techninė PriežIūra Ir Laikymas
  • Techniniai Duomenys
  • Įrenginio Valymas
  • TrikčIų Šalinimas
  • Drošības NorāDījumi
  • Sagatavošanās Darbam
  • Kļūmju Novēršana
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Προσωπικη Ασφαλεια
  • Χρηση Και Φροντιδα Του Ηλεκτρικου Εργαλειου
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Güvenli̇k Sembolleri̇
  • Güvenli̇k Tali̇matlari
  • Çalişma Alani Güvenli̇ğİ
  • Ki̇şİsel Güvenli̇k
  • Elektri̇kli̇ Alet Kullanimi Ve Bakimi
  • Teknik Özellikler
  • Ambalaj Li̇stesi̇
  • Sorun Giderme
  • Sümbolite Tähendused
  • Isiklik Ohutus
  • Seadme Kasutamine
  • Seadme Puhastamine
  • Вказівки З Техніки Безпеки
  • Акумуляторна Батарея
  • Зарядний Пристрій
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Инструкции За Безопасност
  • Значение На Символите
  • Лична Безопасност
  • Поддръжка И Съхранение
  • Опаковъчен Лист
  • Почистване На Уреда
  • Отстраняване На Неизправности
  • Sigurnosni Simboli
  • Značenje Simbola
  • Sigurnosne Napomene
  • Sigurnost Radnog Područja
  • Osobna Sigurnost
  • Korištenje I Briga O Električnom Alatu
  • Održavanje I Skladištenje
  • Tehnički Podaci
  • Postavljanje Štitnika
  • ČIšćenje Uređaja
  • Otklanjanje Pogreški

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
56 Volt lithium-ion cordless line trimmer
DE
Kabelloser rasentrimmer mit 56 volt und
lithium-ionen-akku
FR
Coupe-bordure sans fil lithium-ion 56 v
ES
Cortabordes inalámbrico con cabezal de hilo y
acumulador de ion de litio de 56 voltios
PT
Roçadora de fio sem fios de ião de lítio de
56 volts
IT
Decespugliatore cordless li-ion 56 volt
NL
56 Volt lithium-ion accu grastrimmer
DK
Ledningsfri græstrimmer med 56 volts lithi-
um-ion-batteri
SE
56 Volts litiumjon sladdlös trådtrimmer
FI
Akkukäyttöinen 56 voltin litium-ionisiim-
aleikkuri
NO
56 Volts ledningsfri kantklipper
Беспроводной триммер с леской и литий-ионным
RU
аккумулятором 56 в
Podkaszarka bezprzewodowa z akumulatorem
PL
litowo-jonowym 56 woltów
56 Voltová lithium-iontová akumulátorová strunová
CZ
sekačka
LINE TRIMMER
6
SK
17
HU
29
RO
41
SL
53
LT
65
LV
77
GR
89
100
TR
111
ET
122
UK
133
BG
145
HR
KA
157
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS LINE TRIMMER
56-Voltová lítiovo-iónová bezdrôtová strunová
kosačka
56 Voltos lítium-ion vezeték nélküli fűkasza
Cositoare cu fir și cu acumulator litiu-ion de
56 volți
56-Voltna litij-ionska brezžična kosilnica z
nitko
Akumuliatorinė žoliapjovė su 56 voltų ličio jonų
akumuliatoriumi
56 Voltu litija jonu akumulatora bezvadu auklas
trimmeris
Ασυρματο χλοοκοπτικο με νημα, ιοντων λιθιου
56 volt
56 Volt lityum-iyon kablosuz misinali çim biçme
makinesi
56-Voldise liitiumioonakuga juhtmeta jõhvtrimmer
Лісковий тример із живленням від 56-вольтного
літій-іонного акумулятора
56 волта литиево-йонен безкабелен кордов
тример
Litij-ionski baterijski šišač od 56 volta s reznom niti
56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი
უსადენო ელექტრო სათიბი
OPERATOR'S MANUAL
MODEL NUMBER STX3800
168
179
190
201
212
223
234
246
257
268
280
292
303

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Power+ STX3800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EGO Power+ STX3800

  • Page 1 LINE TRIMMER OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER MODEL NUMBER STX3800 56-Voltová lítiovo-iónová bezdrôtová strunová 56 Volt lithium-ion cordless line trimmer kosačka Kabelloser rasentrimmer mit 56 volt und lithium-ionen-akku 56 Voltos lítium-ion vezeték nélküli fűkasza Cositoare cu fir și cu acumulator litiu-ion de Coupe-bordure sans fil lithium-ion 56 v 56 volți Cortabordes inalámbrico con cabezal de hilo y...
  • Page 4 11cm...
  • Page 6: Safety Symbols

    Original instructions READ ALL INSTRUCTIONS! Precautions that involve your Safety Alert safety. To reduce the risk of injury, Read READ OPERATOR’S MANUAL user must read and under- Operator’s stand operator’s manual Manual before using this product. Residual risk! People with electronic devices, such Always wear safety goggles as pacemakers, should consult their physician(s) before Wear Eye...
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    ◾ Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. No round Do not install round cutting blade blades. PERSONAL SAFETY ◾ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do This product is in accor- not use a power tool while you are tired or under dance with applicable EC...
  • Page 8 ◾ ◾ Remove the battery pack, if detachable, from the Under abusive conditions, liquid may be ejected power tool and/or activate any battery disabling from the battery; avoid contact. If contact device before clearing jammed material, making accidentally occurs, flush with water. If liquid any adjustments, changing accessories, cleaning, contacts eyes, additionally seek medical help.
  • Page 9 (i.e. remove the battery pack) before carrying out the blade/line has completely stopped rotating. maintenance or cleaning work. ◾ ◾ Use only with EGO’s battery packs and chargers listed Use only the manufacturer’s recommended below: replacement parts and accessories. ◾...
  • Page 10: Specifications

    SPECIFICATIONS Locking pole for safety barrier bar Screw Voltage 56 V Combi-wrench No-load Speed Up to 5800 /min Allen key Cutting Mechanism Bump Head Operator’s manual 2,4mm nylon Cutting Line Type twist line Out flange Cutting Width 38 cm Recommended Operating Tem- 0°C-40°C perature DESCRIPTION...
  • Page 11: Mounting The Guard

    NOTICE: There are two kinds of locking pole, the shorter WARNING: Do not attempt to modify this product one is for trimmer head. The longer one is for brush or create accessories not recommended for use with cutter head. Be carefully to choose the correct locking this Line trimmer.
  • Page 12: Operation

    NOTICE: To protect against injury, you have to wear Align of plug with of line trimmer. Insert the plug into gloves prior to any operation with the 3-teeth blade. the machine until the green seal completely disappeared into the socket. 5.
  • Page 13: Maintenance

    After each use, clean the trimmer. MAINTENANCE CAUTION: Obstructions in the vents will prevent WARNING: When servicing, use only identical the air from flowing into the motor housing and result in replacement parts. Inspect and maintain the machine overheating or damaged of the motor. regularly.
  • Page 14 STORING THE UNIT Protecting the environment ◾ Unplug the battery connector from the socket from the Do not dispose of electrical line trimmer when it is not in use. equipment, battery charger and ◾ Clean the tool thoroughly before storing it. batteries/rechargeable batteries into ◾...
  • Page 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack is not attached Attach the battery pack to the line trimmer. to the line trimmer. ◾ ◾ Fail to start No electrical contact between Re insert the battery pack with the specified the trimmer and battery.
  • Page 16: Warranty

    Cut out the weeds into several sections from top to trimmer head and level. ground level. motor housing WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — STX3800...
  • Page 17: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Übersetzung der Originalanleitungen LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! SICHERHEITSHINWEISE Auf dieser Seite werden die Warnsymbole vorgestellt und beschrieben, die sich unter Umständen am Gerät Lesen sie alle anweisungen! befinden. Lesen, verinnerlichen und befolgen Sie alle Anleitungen am Gerät, bevor Sie versuchen, das Gerät zusammenzubauen und zu bedienen.
  • Page 18: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU Herumgeschleuderte Objekte ELEKTROWERKZEUGEN Quer- können abprallen und Ver- schläger letzungen oder Sachschäden WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, verursachen. Stellen Sie bei Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, Unbefugte Betrieb sicher, dass andere die mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden. Personen Personen und Haustiere sich Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anleitungen fernhalten...
  • Page 19 ◾ ◾ Entfernen Sie alle Einstellschlüssel Bewahren Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf und das Elektrowerkzeug einschalten. Ein verbieten Sie Personen die Gerätebenutzung, die das Elektrowerkzeug oder diese Anweisungen Schraubenschlüssel oder ein Schlüssel, der noch nicht kennen.
  • Page 20: Wartung Und Lagerung

    ◾ ◾ Bei unsachgemäßer Anwendung kann Flüssigkeit Beachten Sie, dass für Unfälle, Personen- oder aus dem Akku austreten; Kontakt vermeiden. Sachschäden Dritter der Bediener oder Nutzer des Geräts Bei versehentlichem Kontakt sofort mit Wasser verantwortlich ist. spülen. Falls Flüssigkeit in die Augen geraten ist, VORBEREITUNG suchen Sie außerdem einen Arzt auf.
  • Page 21: Sonstige Sicherheitshinweise

    Halten Sie das Gerät gut fest, bis das Messer/der ◾ Alle Schutzvorrichtungen müssen angebracht und Mähfaden vollkommen stillsteht. intakt sein. ◾ Nur Akkus und Ladegeräte von EGO verwenden. ◾ Halten Sie Hände und Füße von dem AKKUSATZ LADEGERÄT Schneidebereich fern.
  • Page 22: Montage

    6. Schutzverkleidung Garantierter Schallleistungspegel L 96dB(A) 7. Schaft (nach 2000/14/EG gemessen) 8. Auslöser Vorderer 3,2 m/s Haltegriff K=1,5 m/s 9. Hinterer Griff Vibrationswert a 2,3 m/s 10. Mähkopf Hinterer Griff K=1,5 m/s 11. Freigabelasche ◾ Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert wurde in 12.
  • Page 23 5. Stecken Sie den Arretierungsstift ein und spannen WARNUNG: Setzen Sie das Werkzeug nur in Sie ihn mit der Flügelmutter vor. Vergewissern Sie Betrieb, wenn der Mähschutz fest angebracht ist. sich, dass der Bügelgriff nach oben und zur Oberseite Der Mäschutz muss zum dauerhaften Schutz des des hinteren Griffs zeigt (Abb.
  • Page 24: Bedienung

    6. Montieren Sie das Messer an der Antriebswelle So schließen Sie das Akkukabel an (Abb. M) und stellen Sie dabei sicher, dass die Oberfläche Lassen Sie das Zeichen am Stecker mit dem Symbol des Messers mit der Oberfläche der Ausbuchtung am Rasentrimmer fluchten.
  • Page 25: Einstellen Der Fadenlänge

    Das Fadenmesser am Mähschutzrand wird im Laufe der 2. Falten und wickeln Sie den Mähfaden auf die Spule, Zeit stumpf. Es sollte daher regelmäßig mit einer Feile wie in Abb. o1 gezeigt. Verlegen Sie die Fadenenden nachgeschliffen oder durch ein neues Messer ersetzt dann durch die gegenüber liegenden Kerben in der werden.
  • Page 26: Reinigen Des Gerätes

    Schützen Sie die Umwelt WARNUNG: Nicht schmieren, wenn der Ge- Elektrogeräte, Ladegeräte und strüppschneider noch mit dem Akku verbunden ist Batterien/Akkus dürfen nicht im oder läuft. Hausmüll entsorgt werden! Im REINIGEN DES GERÄTES Einklang mit der europäischen Richtlinie 2012/19/EG müssen ◾...
  • Page 27: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Der Akku ist nicht am Akku an den Rasentrimmer anschließen. Rasentrimmer angeschlossen. ◾ ◾ Gerät startet nicht. Kein elektrischer Kontakt Akku wieder in das vorgeschriebene Ladegerät zwischen Trimmer und Akku. einsetzen. ◾ ◾ Der Akku ist leer. Akku aufladen.
  • Page 28: Garantie

    Kürzen Sie den Rasen in mehreren Abschnitten von trimmer head and Bodenebene geschnitten. nach unten bis zur Nabe. motor housing GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. KABELLOSER RASENTRIMMER MIT 56 VOLT UND LITHIUM-IONEN-AKKU — STX3800...
  • Page 29: Consignes De Securite

    Traduction de la notice d’origine LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! CONSIGNES DE SECURITE Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur ce produit. Lisez, comprenez et respectez Lisez Le Manuel D’Utilisation toutes les instructions présentes sur l’outil avant d’essay- er de l’assembler et de l’utiliser.
  • Page 30: Sécurité De L'aire De Travail

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR Des objets projetés peuvent L’OUTIL ÉLECTRIQUE ricocher et provoquer des Ricochet et blessures corporelles ou AVERTISSEMENT: Lisez toutes les consignes Maintenir des dommages matériels. de sécurité, les instructions, les illustrations et les les Autres Toujours veiller à ce que spécifications de sécurité...
  • Page 31: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    ◾ ◾ Retirez les clés de réglage et de serrage avant de Entretenez les outils électriques et les accessoires. mettre l’outil en marche. Une clé de réglage ou de Inspectez-les pour vérifier qu’aucune pièce mobile n’est grippée ou mal alignée, qu’aucune pièce serrage restée sur une pièce en rotation d’un outil n’est cassée, et pour tout autre problème pouvant électrique peut provoquer des blessures.
  • Page 32: Entretien Et Rangement

    ◾ ◾ Si la batterie est soumise à des conditions Nous vous rappelons que l’opérateur ou l’utilisateur est d’utilisation excessives, du liquide peut s’en responsable en cas d’accidents ou de dangers impliquant échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En d’autres personnes ou leurs biens.
  • Page 33: Spécifications

    Si une personne s’approche de vous, éteignez produisent, faites preuve de prudence et de bon immédiatement le moteur et l’unité de coupe. sens. Contactez le centre de réparation EGO pour ◾ lui demander conseil. Avertissez l’opérateur des dangers du rebond de lame (uniquement avec la lame à...
  • Page 34: Contenu De L'emballage

    DESCRIPTION Niveau de puissance acoustique ga- ranti L (conformément à la norme 96dB(A) DESCRIPTION DE VOTRE COUPE-BORDURE (Image 2000/14/CE) Poignée auxilia- 3,2 m/s ire avant K=1,5 m/s Niveau de vibra- 1. Prise tion a 2,3 m/s 2. Verrou d’interrupteur Poignée arrière K=1,5 m/s 3.
  • Page 35 REMARQUE: Ajustez le guidon entre l’anneau et AVERTISSEMENT: Lorsque l’outil est équipé d'une l’étiquette d'avertissement lorsque l'outil est équipé tête de débroussailleuse, la barre de sécurité doit être d'une tête de débroussailleuse (schéma F). montée. 4. Glissez le bloc de fixation dans la fente de la poignée ASSEMBLER LE CAPOT DE PROTECTION (Image G).
  • Page 36 5. Montez la bride intérieure et le couvercle de la bride Installer le câble de la batterie (schéma M) dans leur position (schéma L1). Alignez la flèche de la prise avec la flèche coupe-bordure. Insérez la fiche dans la machine jusqu’à ce 6.
  • Page 37: Entretien

    Inspectez la tête de frappe, le capot de protection et le 1. Appuyez sur les languettes de déblocage de la guidon, et remplacez les pièces fissurées, voilées, tordues bobine et sortez le support de bobine en le tirant vers ou présentant une autre détérioration. l’extérieur (schémas K1 &...
  • Page 38 Protection de l’environnement 4. Températures d’utilisation comprises entre -40 °C et 180 °C. Débranchez la fiche de la batterie et la vis Ne jetez pas les équipements d’étanchéité. Lubrifiez le boîtier d’engrenage par le électriques, les chargeurs de batterie, trou de graissage. les batteries rechargeables et les piles AVERTISSEMENT: Ne lubrifiez pas pendant que la...
  • Page 39: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ La batterie n’est pas raccordée Raccordez la batterie au coupe-bordure. au coupe-bordure. La machine ne ◾ ◾ Il n’y a pas de contact électrique Réinsérez la batterie avec le chargeur spécifié. démarre pas entre l’outil et la batterie. ◾...
  • Page 40 Coupez l’herbe en plusieurs fois en partant du haut. trimmer head and ras du sol. motor housing GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO COUPE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — STX3800...
  • Page 41: Lea Todas Las Instrucciones

    Traducción de las instrucciones originales ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA: Cuando se utilizan herramientas eléctricas, es posible que salgan despedidos objetos que podrían causar lesiones oculares graves. Antes de empezar a usar herramientas eléctricas, póngase Lea El Manual Del Usuario siempre gafas de seguridad, gafas con cristales anti- impacto que cuenten con pantallas de protección lateral y una máscara facial completa cuando sea necesario.
  • Page 42: Seguridad En La Zona De Trabajo

    Los productos eléctricos Utilice guantes para proteger Utilizar no deben eliminarse con la sus manos cuando manipule guantes de RAEE basura doméstica. Llévelos cuchillas o el protector de protección a un centro de reciclaje las cuchillas. autorizado. Utilizar Lleve calzado de seguridad Símbolo de calzado de antideslizante siempre que...
  • Page 43: Seguridad Personal

    SEGURIDAD PERSONAL UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ◾ ELÉCTRICAS Manténgase alerta, preste atención a lo que está ◾ haciendo y use el sentido común cuando esté No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la utilizando una herramienta eléctrica. No utilice herramienta eléctrica adecuada para la tarea que herramientas eléctricas cuando esté...
  • Page 44: Servicio Técnico

    UTILIZACIÓN Y MANTENMIENTO DE HERRAMIENTAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, A BATERÍA instrucciones, ilustraciones y especificaciones ◾ incluidas con esta herramienta eléctrica. Si no se Recargue únicamente con el cargador especificado cumplen todas las instrucciones que se enumeran a por el fabricante. Un cargador que es adecuado para continuación, pueden producirse descargas eléctricas, un tipo de batería puede ocasionar un incendio si es incendios o lesiones graves.
  • Page 45: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Póngase en contacto con el departamento ◾ Advierta al usuario del peligro de contragolpe de de atención al cliente de EGO para solicitar ayuda. la cuchilla (solo cuando se usa la cuchilla de 3 dientes). CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR ◾...
  • Page 46: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES LISTA DE EMBALAJE CANTIDAD NOMBRE DE PIEZA Tensión 56 V Cortabordes de hilo Velocidad sin carga Hasta 5800 /min Conjunto de protección Cabezal de Mecanismo de corte impacto Conjunto de empuñadura con bucle Hilo retorcido Barrera de seguridad Tipo de hilo de corte de nailon de 2,4 Espiga de bloqueo para barrera de seguridad...
  • Page 47: Montaje De La Protección

    2. Afloje la tuerca de palometa para separar la MONTAJE empuñadura ajustable con bucle (fig. D). ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está NOTA: Si la herramienta está equipada con cabezal rota, no utilice el producto hasta haber sustituido las de desbrozadora, instale la barrera de seguridad piezas.
  • Page 48 Fig. J, ver abajo la descripción de las piezas: ADVERTENCIA: Utilice siempre gafas de seguridad, así como protección auditiva. De lo J-1 Brida interior J-5 Muelle contrario, los objetos despedidos por la acción de J-2 Cubierta de la brida J-6 Hilo de corte la herramienta podrían alcanzar sus ojos y provocar J-3 Conjunto de la J-7 Cartucho del carrete...
  • Page 49 N-1 Palanca de desbloqueo N-3 Gatillo interruptor ADVERTENCIA: No use nunca agua para limpiar el cortabordes. Evite utilizar disolventes para limpiar N-2 Lengüeta de bloqueo las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos se pueden dañar si se limpian con algunos de los tipos de Parada disolventes disponibles en el mercado.
  • Page 50: Mantenimiento

    ◾ No utilice detergentes fuertes en la carcasa de plástico MANTENIMIENTO o en la empuñadura. Ciertos aceites aromáticos, como aquellos a base de limón o resina de pino y ADVERTENCIA: Cuando repare la herramienta, disolventes como queroseno, podrían dañar estas utilice solo piezas idénticas a las originales.
  • Page 51: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ La batería no está Inserte correctamente la batería en el cabezal del correctamente insertada en el cortabordes. cortabordes con cabezal de hilo. No arranca ◾ ◾ No hay contacto eléctrico entre Vuelva a insertar la batería con el cargador la batería y el cortabordes.
  • Page 52 GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. CORTABORDES INALÁMBRICO CON CABEZAL DE HILO Y ACUMULADOR DE ION DE LITIO DE 56...
  • Page 53: Instruções De Segurança

    Tradução do manual original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda Leia o manual do utilizador e siga todas as instruções na máquina antes de tentar montar e utilizar.
  • Page 54: Segurança Na Área De Trabalho

    resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões Objetos podem ressaltar graves. Ricochete e e causar lesões pessoais Guarde todos os avisos e instruções para futuras mantenha ou danos materiais. referências. outras Certifique-se de que outras pessoas pessoas e animais perman- O termo "ferramenta elétrica"...
  • Page 55 ◾ melhor controlo da ferramenta elétrica em situações Mantenha as ferramentas de corte afiadas e inesperadas. limpas. Ferramentas devidamente mantidas com ◾ arestas de corte afiadas são menos fáceis de prender Vista-se adequadamente. Não utilize roupa larga e mais fáceis de controlar. ou jóias.
  • Page 56 ◾ Siga todas as instruções de carregamento e FUNCIONAMENTO não carregue a bateria nem a ferramenta a uma ◾ Use a máquina apenas à luz do dia ou com boa luz temperatura fora dos parâmetros especificados artificial. nas instruções. Carregar incorretamente ou a ◾...
  • Page 57 ◾ O valor total declarado da vibração foi medido de ◾ Utilize apenas com as baterias e carregadores da EGO acordo com um método de teste padrão e pode ser listados em baixo: usado para comparar duas ferramentas;...
  • Page 58: Lista De Peças

    LISTA DE PEÇAS MONTAGEM AVISO: Se houver peças danificadas ou em falta, QUANTIDADE NOME DAS PEÇAS não utilize o produto até ter substituído essas peças. Roçadora de fio Utilizar este produto com peças danificadas ou em falta pode dar origem a lesões pessoais sérias. Conjunto da proteção Conjunto da pega de arco AVISO: Não tente modificar este produto nem...
  • Page 59 AVISO: Instale o conjunto da barra de barreira de J-3 Conjunto da estrutura J-7 Fixador da bobina segurança na pega em arco com os dois parafusos superior quando a ferramenta vier equipada com a cabeça da J-4 Porca J-8 Conjunto da estrutura moto-roçadora.
  • Page 60 USAR A ROÇADORA DE FIO AVISO: Para evitar lesões pessoais sérias, desligue o conetor da bateria da tomada antes da AVISO: Para evitar lesões pessoais sérias, utilize reparação, limpeza, mudança de acessórios ou sempre óculos de segurança quando utilizar este remoção de material da unidade.
  • Page 61: Limpeza Da Unidade

    AVISO: LUBRIFICAR A CAIXA DOS CARRETOS A libertação da linha irá ser mais difícil pois a linha começa a ficar mais curta. Para um melhor funcionamento e um tempo de vida mais prolongado, lubrifique a caixa dos carretos com AVISO: Não retire nem altere o conjunto da lâmina um lubrificante especial (cerca de 4 a 5 g de cada vez) a de corte da linha.
  • Page 62 Proteção do ambiente Não elimine equipamento elétrico, carregador da bateria e baterias/ baterias recarregáveis juntamente com o lixo doméstico comum! De acordo com a norma europeia 2002/19/UE, o equipamento elétrico e eletrónico que deixe de ser usado e de acordo com a norma europeia 2006/66/CE, as baterias gastas ou defeituosas têm de ser recolhidas em separado.
  • Page 63: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ A bateria não foi colocada no Fixe a bateria na roçadora de fio. corta-sebes. ◾ ◾ Falha ao iniciar. Não existe contacto elétrico Volte a inserir a bateria com o carregador entre a roçadora e a bateria. especificado.
  • Page 64 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. ROÇADORA DE FIO SEM FIOS DE IÃO DE LÍTIO DE 56 VOLTS — STX3800...
  • Page 65: Istruzioni Di Sicurezza

    Traduzione delle istruzioni originali LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e Leggere Il Manuale Di Istruzioni seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo.
  • Page 66: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o Gli oggetti lanciati possono gravi infortuni. Rimbalzo rimbalzare e causare danni Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per - Tenere o lesioni. Assicurarsi che futuro riferimento. lontane eventuali altre persone e an- le altre imali rimangano a distanza Il termine "utensile elettrico"...
  • Page 67 ◾ ◾ Se sono presenti dispositivi di aspirazione e Tenere i cavi elettrici lontani dall’area di lavoro. trattenimento delle polveri, assicurarsi che siano Durante l’uso dell’apparecchio, i cavi possono essere collegati e usati correttamente. Tali dispositivi nascosti e venire danneggiati dall’utensile. possono ridurre i rischi legati alle polveri.
  • Page 68: Manutenzione E Conservazione

    ◾ ◾ Non riparare gruppi batteria danneggiati. La se l’apparecchio comincia a vibrare in modo riparazione dei gruppi batteria deve essere effettuata anomalo. esclusivamente dal fabbricante o da un centro di ◾ Fare attenzione a evitare lesioni a mani e piedi dovute assistenza autorizzato.
  • Page 69: Specifiche Tecniche

    L’emissione di vibrazioni durante l’uso effettivo manuale, agire con cautela e usare il buon dell’apparecchio può variare rispetto al valore indicato in senso. Contattare il centro di assistenza EGO per base a come viene utilizzato l’utensile. Per proteggersi, assistenza. l’operatore deve indossare guanti e dispositivi di...
  • Page 70 gravi. Chiave combinata AVVERTENZA! Per evitare l'avvio accidentale Chiave esagonale e il conseguente rischio di lesioni gravi, scollegare Manuale di istruzioni sempre il connettore della batteria dalla presa durante l'assemblaggio dei componenti. Flangia esterna AVVERTENZA! Quando sull'utensile è installata la Dado testa di taglio con lama, è...
  • Page 71: Funzionamento

    NOTA: 3. Ruotare la chiave a bussola per rimuovere il dado e il sono inclusi due tipi di perno di bloccaggio; quello gruppo involucro superiore (Fig. K4). più corto è destinato alla testa di taglio con filo, quello più lungo è destinato alla testa di taglio con lama. Selezionare il 4.
  • Page 72: Utilizzo Del Decespugliatore

    Rifinitura: per rimuovere erba e erbacce contro muri, Sgombrare l'area da tagliare prima di ogni utilizzo. steccati, alberi e bordi. Rimuovere oggetti come pietre, vetri rotti, chiodi, cavi o corde perché potrebbero venire lanciati o Taglio: per tagliare erba difficile da raggiungere con un impigliarsi nell'accessorio di taglio.
  • Page 73: Manutenzione

    LUBRIFICAZIONE DELLA SCATOLA DEGLI AVVERTENZA! Non rimuovere o alterare la INGRANAGG lama del filo di taglio. Una lunghezza eccessiva del filo causerà il surriscaldamento del motore e il Per un funzionamento ottimale e una maggiore durata di conseguente rischio di lesioni gravi. vita, lubrificare la scatola degli ingranaggi con del grasso speciale (4-5 g ogni volta) ogni 50 ore di utilizzo.
  • Page 74 Protezione dell’ambiente Non smaltire gli apparecchi elettrici, caricabatteria e batterie/batterie ricari- cabili insieme ai rifiuti indifferenziati! Conformemente alle direttive europee 2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie e accumulatori devono essere raccolti separatamente e smaltiti nel rispetto dell’ambiente. Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti nelle discariche, le sostanze pericolose possono infiltrarsi nelle...
  • Page 75: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ Il gruppo batteria non è Installare il gruppo batteria sul decespugliatore. installato sul decespugliatore. ◾ ◾ L'apparecchio non Il contatto elettrico tra il Ricaricare il gruppo batteria con il caricabatteria si avvia. decespugliatore e la batteria è...
  • Page 76: Garanzia

    Tagliare l'erba in più passaggi, dalla cima al livello trimmer head and terreno. del terreno. motor housing GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. DECESPUGLIATORE CORDLESS LI-ION 56 VOLT — STX3800...
  • Page 77: Lees Alle Instructies

    Vertaling van de originele instructies LEES ALLE INSTRUCTIES! VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen die zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp Lees de gebruikershandleiding en volg alle instructies op de machine voordat u deze in elkaar zet en gebruikt. Veiligheid- Voorzorgsmaatregelen voor Restrisico!
  • Page 78: Persoonlijke Veiligheid

    ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR Rondvliegende voorwerpen ELEKTRISCH GEREEDSCHAP kunnen terugkaatsen wat Afketsen tot persoonlijk letsel en WAARSCHUWING: Lees alle en houd materiële schade kan leiden. veiligheidswaarschuwingen, instructies, omstanders Zorg dat andere personen illustraties en specificaties die met het elektrisch uit de buurt en huisdieren uit de buurt gereedschap zijn meegeleverd.
  • Page 79 ◾ ◾ Verwijder instelsleutels of moersleutels voordat Berg niet-gebruikt gereedschap op buiten het u het elektrisch gereedschap inschakelt. Een bereik van kinderen en zorg ervoor dat personen die niet vertrouwd zijn met het gereedschap instelsleutel of moersleutel in een draaiend deel van of die deze instructies niet hebben gelezen het het elektrisch gereedschap achterlaten kan leiden tot gereedschap niet gebruiken.
  • Page 80: Onderhoud En Opslag

    ◾ Wanneer u de accu niet gebruikt, houd het uit TRAINING de buurt van andere metalen voorwerpen zoals ◾ Lees de instructies aandachtig door. Maak u vertrouwd paperclips, munten, sleutels, nagels, schroeven met de bedieningsknoppen en het juiste gebruik van de of andere kleine metalen voorwerpen die de twee apparaat.
  • Page 81 Neem contact op met het ◾ Voor het beste resultaat dient de accu in een EGO klantenservice als u hulp nodig heeft. ruimte te worden geladen waar de temperatuur hoger is dan 5°C en lager dan 40°C. Bewaar hem BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING! niet buiten of in een voertuig.
  • Page 82: Inhoud Van De Verpakking

    7. Schacht 3,2 m/s Voorste handvat 8. Schakelaar K=1,5 m/s Inschatting van de vibratie ah: a 9. Achterste greep 2,3 m/s Achterste greep K=1,5 m/s 10. Snijkop (aantikkop) ◾ 11. Ontgrendelingsknop De opgegeven totale vibratiewaarde is gemeten volgens de standaard testmethode en kan worden 12.
  • Page 83 5. Bevestig de vergrendelingsstang en maak hem alvast WAARSCHUWING: Gebruik het gereedschap vast met de vleugelmoer. Zorg ervoor dat de lus nooit zonder juist gemonteerde bescherming. De greep naar boven is gericht zodat het in richting van bescherming moet zich altijd op het gereedschap het achterste handvat wijst (afb.
  • Page 84 7. Position the gear case against a solid surface for Verwijderen support. With one hand hold the brush cutter shaft Maak de accukabel los van de montagegroef en trek de and the other hand grasp the multi-function wrench stekker uit de grastrimmer. to tighten the nut following the directional arrow icon DE GRASTRIMMER STARTEN/STOPPEN (afb.
  • Page 85: Het Apparaat Schoonmaken

    Maak de trimmer na elk gebruik schoon. 4. Breng de gleuven in de spoelhouder op één lijn met de lipjes aan de onderkant van de spoel en druk CAUTION: Belemmeringen in de ventilatieopeningen gelijkmatig op de houder zodat het op de juiste plaats beletten de aanvoer van lucht in de motorbehuizing.
  • Page 86 ◾ Het milieu beschermen Maak de kunststof behuizing of handgreep niet schoon met een agressief schoonmaakmiddel. Deze kunnen Gooi geen elektrische apparaten, door bepaalde aromatische oliën, zoals pijnboom en acculaders en accu’s/oplaadbare citroen, en oplosmiddelen, zoals kerosine, worden batterijen met het huisafval weg! beschadigd.
  • Page 87 PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ◾ ◾ Het accupack is niet met de Verbind het accupack met de grastrimmer. grastrimmer verbonden. ◾ ◾ Start niet Er is geen elektrisch contact Herplaats het accupack met de aangegeven tussen de grastrimmer en accu. oplader.
  • Page 88 GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCU GRASTRIMMER — STX3800...
  • Page 89 Oversættelse af de originale vejledninger LÆS ALLE ANVISNINGER! Sikker- Forholdsregler omkring din hedsvarsel sikkerhed. For at nedsætte risikoen for Læs brugsanvisningen Læs personskade, skal brugeren brugsan- læse og forstå brugsanvisnin- visningen gen, før dette produkt tages i brug. Særlig risiko! Folk med elektroniske anordninger, Bær altid beskyttelsesbrill- såsom pacemakere, bør spørge deres læge til råds, før...
  • Page 90: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET Hold Sørg for, at andre personer ◾ Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst Rodede eller omkrin-g- og kæledyr er mindst 15 m uoplyste arbejdsområder inviterer til ulykker. stående på væk fra kantklipperen, når ◾ afstand den er i brug. Brug ikke elværktøj i eksplosive atmosfærer, såsom ved tilstedeværelse af brændbare væsker, gasser eller Ingen...
  • Page 91: Brug Og Pleje Af Elværktøj

    ◾ BRUG OG PLEJE AF ELVÆRKTØJ Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes væk fra andre metalgenstande som papirclips, ◾ Tving ikke elværktøj. Brug det korrekte elværktøj mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små til det, du skal lave. Det korrekte elværktøj vil gøre metalgenstande, der kan skabe forbindelse fra en arbejdet bedre og mere sikkert ved den hastighed, som pol til en anden.
  • Page 92: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Efterse og vedligehold apparatet regelmæssigt. Få kun er hold helt op med at dreje rundt. apparatet repareret af en autoriseret reparatør. ◾ ◾ Brug kun de EGO-batteripakker og -opladere, der er Når apparatet ikke er i brug, opbevar maskinen anført nedenfor: utilgængeligt for børn. BATTERIPAKKE...
  • Page 93 ◾ Undlad at vaske med en slange; undgå at få vand i PAKKELISTE motor og elektriske forbindelser. ◾ Ved situationer, der ikke er dækket i denne ANTAL DELENS NAVN vejledning: Vær forsigtig, og arbejd med omtanke. Græstrimmer Kontakt Egos servicecenter for at få hjælp. Skærmmontering GEM DISSE ANVISNINGER! Montering af bøjlehåndtag...
  • Page 94 Beskrivelse af dele i fig. D, se nedenfor: MONTERING D-1 Bøjlehåndtag D-4 Stang til sikkerhedsaf- ADVARSEL: Hvis der er dele, der er beskadigede skærmning (kun ved eller mangler, anvendes apparatet ikke, før delene er brug af buskrydderho- udskiftet. Brug af dette produkt med beskadigede eller vedet) manglende dele kan medføre alvorlig personskade.
  • Page 95 BEMÆRK: Værktøjet skal kun bruges til det formål, 2. Drej det øverste kabinet, så rillen i flangen passer med låsehullet på aksen på gearkassen, og sæt en det er beregnet til. Enhver anden anvendelse, f.eks kanttrimning, anses for at være et tilfælde af fejlbrug stabilisator i hullet (fig.
  • Page 96: Rengøring Af Apparatet

    Snorkniven på kanten af kappen bliver med tiden sløv. 4. Flugtes holderens riller med tappene på spolens Det anbefales regelmæssigt at slibe den med en fil eller bund, og tryk holderen lige ned. Sørg for, at holderen udskifte den med en ny kniv. klikker på...
  • Page 97: Opbevaring Af Apparatet

    OPBEVARING AF APPARATET Beskyttelse af miljøet ◾ Tag batteriets stik ud af stikdåsen på græstrimmeren, Smid ikke elektrisk udstyr, batteriop- når den ikke er i brug. lader og batterier / genopladelige ◾ Rengør værktøjet grundigt, før det lægges væk. batterier i skraldespanden! Ifølge ◾...
  • Page 98 FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke sat på Sæt batteripakken på græstrimmeren. græstrimmeren. Apparatet starter ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellem Sæt batteripakken i igen med den angivne oplader. ikke trimmer og batteri. ◾ ◾ Batteripakken er afladet. Oplad batteripakken.
  • Page 99 GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. LEDNINGSFRI GRÆSTRIMMER MED 56 VOLTS LITHIUM-ION-BATTERI — STX3800...
  • Page 100 Översättning av originalinstruktionerna LAS IGENOM OCH FÖRSTA BRUKSANVISNINGEN Säkerhets- Försiktighetsåtgärder som varning berör din säkerhet. För att minska risken för per- Läs Igenom Bruksanvisningen Läs igenom sonskador måste användaren bruksan- läst igenom och förstått visningen bruksanvisningen innan denna produkt används. Kvarstående risker! Personer med elektroniska Använd alltid skydds-...
  • Page 101: Säkerhet I Arbetsområdet

    SÄKERHET I ARBETSOMRÅDET Se till att övriga personer ◾ Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Oordnade eller Håll och husdjur håller ett mörka områden kan orsaka olyckor. åskådare avstånd på minst 15 ◾ på avstånd. meter från trimmern när den Använd inte motordrivna verktyg i explosiva miljöer används.
  • Page 102 ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV MOTORDRIVET ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV BATTERIDRIVET VERKTYG VERKTYG ◾ ◾ Forcera inte det motordrivna verktyget. Använd ett Ladda endast med laddaren som anges av korrekt motordrivet verktyg för din tillämpning. tillverkaren. En laddare som är lämplig för en specifik Ett korrekt motordrivet verktyg utför jobbet bättre och typ av batteripack kan resultera i brand när den säkrare om det används för rätt tillämpning.
  • Page 103: Underhåll Och Förvaring

    ◾ Spara alla varningar och instruktioner för framtida Inspektera och underhåll maskinen regelbundet. bruk. Överlåt reparation av maskinen till en auktoriserad reparatör. UTBILDNING ◾ Förvara maskinen utom räckhåll för barn när den inte ◾ Läs igenom instruktionerna noga. Bekanta dig med används.
  • Page 104 ◾ ◾ Använd endast EGO:s batteripack och laddare som är Det angivna totalvärdet för vibration är uppmätt enligt med i listan nedan: standardprovningsmetoden och kan användas för att jämföra olika verktyg; BATTERIPACK LADDARE ◾ Det angivna totalvärdet för vibration kan även...
  • Page 105 14. Låsstång för skyddsstång (endast för buskskärarens MONTERING OCH JUSTERING AV LOOP-HANDTAGET huvud) 1. Stoppa motorn och koppla ur batterikontakten från 15. Yttre fläns (endast för buskskärarens huvud) uttaget (om batteriet är installerat). 16. Mutter (endast för buskskärarens huvud) 2. Lossa på vingmuttern för att separera det justerbara loop-handtaget (bild D).
  • Page 106 Bild J. Se nedan för beskrivning av delar: VARNING! För att förhindra allvarliga personskador, koppla ur batterikontakten från uttaget J-1 Inre fläns J-5 Fjäder före service, rengöring, ändring av tillbehör och J-2 Flänsskydd J-6 Skärtråd borttagning av material från enheten. J-3 Övre hölje ASSY J-7 Spolhållare J-4 Mutter...
  • Page 107 Rensa området som ska beskäras före varje användning. VARNING! Använd aldrig metallförstärkta trådar, Ta bort alla objekt som t.ex. stenar, krossat glas, spikar, kablar eller rep osv. Dessa kan gå av och bli farliga trådar eller ledningar som kan slungas ut eller trasslas in projektiler.
  • Page 108: Rengöra Enheten

    RENGÖRA ENHETEN Miljöskydd Kassera inte elektrisk utrustning, ◾ Rengör enheten med en fuktad trasa och ett milt batteriladdaren eller batterier/ rengöringsmedel. uppladdningsbara batterier i ◾ Använd inte starka rengöringsmedel på plasthöljet eller hushållssoporna! Enligt det europeiska handtaget. De kan skadas av vissa aromatiska oljor direktivet 2012/19/EU om avfall som som t.ex.
  • Page 109 FELSÖKNING PROBLEM ORSAK LÖSNING ◾ ◾ Batteripacket är inte monterat Montera batteripacket på trådtrimmern. på trådtrimmern. ◾ ◾ Går inte att starta Ingen elektrisk kontakt mellan Ladda batteripacket med den laddare som anges. trimmern och batteriet. ◾ ◾ Batteriet är urladdat. Ladda batteripacket.
  • Page 110 GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLTS LITIUMJON SLADDLÖS TRÅDTRIMMER — STX3800...
  • Page 111 Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös LUE KAIKKI OHJEET! Turvalli- Varotoimet, jotka liittyvät suushälytys turvallisuuteesi. Käyttäjän tulee ennen käytön Läs Igenom Läs Igenom Bruksanvisningen aloittamista lukea käyttöopas Bruksan- ja ymmärtää se loukkaan- visningen tumisriskin pienentämiseksi. AVAARA: Henkilöiden, joilla on elektroniikkalaitteita, Käytä aina suojalaseja, joissa Använd kuten sydämentahdistimia, tulee neuvotella lääkärin on sivusuojat, ja koko kasvot...
  • Page 112: Työalueen Turvallisuus

    ◾ Älä päästä lapsia tai sivullisia lähelle, kun käytät sähkötyökaluja. Häiriötekijät voivat aiheuttaa hallinnan Ei pyöreää Älä asenna pyöreitä leik- menettämisen. terää kuuteriä. HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS ◾ Ole valpas, tarkkaavainen ja käytä maalaisjärkeä, Tämä tuote vastaa sovellet- kun käytät sähkötyökalua. Älä käytä tavia EU-direktiivejä.
  • Page 113 ◾ ◾ Älä käytä sähkötyökalua, jos sitä ei saa Kun akku ei ole käytössä, pidä se erillään käynnistettyä ja suljettua kytkimellä. metalliesineistä, kuten paperiliittimet, Sähkötyökalun, jota ei voida hallita kytkimellä, käyttö kolikot, avaimet, naulat, ruuvit ja muut pienet metalliesineet, jotka voivat yhdistää akun navat on vaarallista ja laite on korjattava.
  • Page 114: Kunnossapito Ja Säilytys

    Irrota kone aina virtalähteestä (eli irrota akku) ennen kunnolla hallinnassa, kunnes terä/siima on täysin kunnossapitotoimenpiteitä tai puhdistamista. pysähtynyt ◾ ◾ Käytä vain valmistajan suosittelemia varaosia ja Käytä vain EGO:n akkuja ja latureita, jotka on lueteltu lisävarusteita. alla: ◾ Tarkasta laite ja kunnossapidä sitä säännöllisesti. Anna AKKU LATURI vain valtuutettujen korjaajien korjata laite.
  • Page 115 MÄÄRITYKSET Ruuvi Yhdistelmäavain Jännite 56 V Kuusioavain Enintään 5800 Joutokäyntinopeus Käyttöopas / min Ulkolaippa Leikkuumekanismi Kupupää 2,4mm:n kierre- Mutteri Leikkuusiiman tyyppi siima nailonista Leikkuuleveys 38 cm KUVAUS Suositeltu käyttölämpötila 0°C-40°C TUNNE SIIMALEIKKURISI (kuva A) Suositeltu säilytyslämpötila -20°C-70°C 1. Liitäntä 2. Lukituksen vapautusvipu Ihanteellinen latauslämpötila 5°C-40°C 3.
  • Page 116 HUOMAUTUS: Lukitusvarsia on kaksi erilaista. VAROITUS: Älä yritä muuttaa tätä tuotetta tai Lyhyempi niistä on siimaleikkuripäähän. Pidempi on käyttää siinä lisävarusteita, joita ei ole suunniteltu pensasleikkuripäähän. Muista valita oikea lukitusvarsi, käytettäviksi tämän siimaleikkurin kanssa. kun käytät työkalua. Mikä tahansa tällainen muokkaus tai muutos on väärinkäytös ja saattaa aiheuttaa vaarallisen tilan, joka 3.
  • Page 117: Siimaleikkurin Käyttö

    HUOMAUTUS: Akun johdon asentaminen (kuva M) Käytä käsineitä suojataksesi itsesi loukkaantumiselta, kun käsittelet 3-hampaista terää. Yhdistä pistoke leikkurin liitäntään. Työnnä pistoke koneeseen, kunnes vihreä tiiviste häviää täysin liitäntään. 5. Asenna sisälaippa ja laipan suojus paikoilleen (kuva L1). Irrottaminen 6. Asenna terä moottorin karaan. Varmista, että terän Vapauta akun johto kiinnitysurasta ja vedä...
  • Page 118: Laitteen Puhdistaminen

    Puhdista leikkuri jokaisen käyttökerran jälkeen. HUOLTO HUOMIO: Tukokset ilma-aukoissa estävät ilman VAROITUS: VAROITUS: Käytä huollon yhteydessä virtaamisen moottorikehikkoon ja voivat aiheuttavat vain identtisiä varaosia. Tarkasta laite ja kunnossapidä ylikuumenemista tai moottorin vahingoittumisen. sitä säännöllisesti. Pätevän huoltoteknikon tulee ◾ Käytä työkalun puhdistuksessa vain mietoa pesuainetta suorittaa kaikki korjaukset, jotta voidaan taata ja kosteaa liinaa.
  • Page 119: Laitteen Varastointi

    LAITTEEN VARASTOINTI Ympäristönsuojelu ◾ Irrota akun liitin siimaleikkurin liitännästä, kun laite ei Älä hävitä sähkölaitteita, akkulaturia ole käytössä. tai akkua/ladattavia paristoja ◾ Puhdista työkalu perusteellisesti ennen varastoimista. kotitalousjätteen seassa! EU:n ◾ direktiivin 2012/19/EU mukaan Säilytä laite kuivassa, hyvin ilmastoidussa, lukitussa sähkölaite- ja elektroniikkaromu, jota paikassa tai korkealla, poissa lasten ulottuvilta Älä...
  • Page 120 VIANETSINTÄ ONGELMA RATKAISU ◾ ◾ Akkua ei ole liitetty Liitä akku siimaleikkuriin. siimaleikkuriin. ◾ ◾ Ei käynnisty Leikkurin ja akun välillä ei ole Aseta akku uudelleen määritettyyn laturiin. sähköliitäntää. ◾ ◾ Akku on tyhjä. Lataa akku. ◾ ◾ Suojaa ei ole kiinnitetty Irrota akun liitin liitännästä...
  • Page 121 TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. AKKUKÄYTTÖINEN 56 VOLTIN LITIUM-IONISIIMALEIKKURI — STX3800...
  • Page 122 oversettelse av de opprinnelige instruksjonene LES ALLE INSTRUKSJONER! Sikkerhets- Forsiktighetsregler som har varsel med sikkerheten din å gjøre. For å redusere risikoen for Les brukermanualen. Les bruker- skader må brukeren lese og manualen. forstå brukerhåndboken før produktet brukes. Restrisiko! Personer med elektroniske enheter, Bruk alltid øyevern eller for eksempel pacemakere, må...
  • Page 123: Sikkerhet I Arbeidsområdet

    ◾ Ikke bruk maskinen i eksplosjonsfarlige atmosfærer, Hold Sørg for at andre mennesker for eksempel der det finnes brennbare væsker, gasser tilskuere og kjæledyr er minst 15 m eller støv i nærheten. Elektroverktøy lager gnister som på trygg unna kanttrimmeren når den kan antenne støv eller damper.
  • Page 124: Bruk Og Vedlikehold Av Batteriverktøy

    ◾ ◾ Ikke bruk elektroverktøyet hvis bryter ikke slår det Når batteriet ikke er i bruk, skal det holdes på og av.Elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med unna andre metallgjenstander så som binders, mynter, nøkler, spikere, skruer eller andre små bryteren, er farlig og må...
  • Page 125: Vedlikehold Og Lagring

    ◾ Husk at operatøren eller brukeren er ansvarlig for ulykker ANDRE SIKKERHETSADVARSLER eller farer som berører andre mennesker eller andres ◾ Unngå farlige omgivelser – ikke bruk apparatet i eiendeler. fuktige eller våte skråninger. ◾ Hold skjermene på plass og i fungerende stand. FORBEREDELSE ◾...
  • Page 126 ◾ ◾ Må bare brukes med batteripakkene og laderne fra Den deklarerte totale vibrasjonsverdien kan også EGO som er oppført nedenfor: brukes i en foreløpig vurdering av eksponering. MERK: Vibrasjoner under faktisk bruk av elektroverktøyet BATTERIPAKKE LADER kan variere fra den opplyste verdien der verktøyet brukes;...
  • Page 127 15. Ytre flens (bare for busktrimmerhode) MONTERING OG JUSTERING AV SLØYFEHÅNDTAKET 16. Mutter (bare for busktrimmerhode) 1. Stans motoren og trekk batterikoblingen ut av kontakten hvis den er plugget inn. 17. Kombinøkkel 2. Løsne vingemutteren for å løsne det regulerbare 18.
  • Page 128 Se delebeskrivelsen for Fig. J nedenfor: ADVARSEL: For å unngå alvorlig personskade må du trekke batterikoblingen ut av kontakten før du går J-1 Indre flens J-5 Fjær i gang med service, rengjøring, bytte av tilbehør eller J-2 Flensdeksel J-6 Tråd fjerning av materiale fra enheten.
  • Page 129 Rydd arbeidsområdet før du bruker verktøyet. Fjern alle ADVARSEL: Du må aldri bruke metallforsterket gjenstander som steiner, glasskår, spikre, ståltråd eller tråd, ståltråd, tau eller lignende, da disse kan gå i snorer som kan slynges bort eller vikle seg inn i skjæretil- stykker og bli til farlige prosjektiler.
  • Page 130 RENGJØRING AV ENHETEN Beskytt miljøet Elektrisk utstyr, batteriladere og ◾ Rengjør apparatet med en fuktig klut og et mildt batterier / oppladbare batterier må rengjøringsmiddel. ikke kastes i husholdningsavfallet! ◾ Ikke bruk kraftige rengjøringsmidler på plasthuset Ifølge direktiv 2012/19/EU og direktiv eller håndtaket.
  • Page 131 FEILSØKING PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke festet til Fest batteripakken til kantklipperen. kantklipperen. ◾ ◾ Starter ikke Ingen elektrisk kontakt mellom Sett batteripakken inn i den spesifiserte laderen. kantklipperen og batteriet. ◾ ◾ Batteripakken er utladet. Lad opp batteripakken. ◾...
  • Page 132 GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLTS LEDNINGSFRI KANTKLIPPER — STX3800...
  • Page 133: Символы Безопасности

    Перевод оригинальных инструкций ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте руководство Далее приведено изображение и описание символов пользователя. безопасности, которые могут присутствовать на данном устройстве. Перед сборкой или использованием внимательно прочитайте все инструкции, приведенные Остаточные риски! Если вы используете на...
  • Page 134: Безопасность Рабочего Места

    Гарантированный При использовании Испо-льзуй- уровень звуковой устройства надевайте те над-еж- мощности. Уровень шума надежную нескользящую Шум ну-ю обу-вь. в окружающей среде в обувь. соответствии с директивой Остер- ЕС. егайте-сь Предупредите оператора отд-ачи об опасности отдачи WEEE (ути- Неисправные р-еж-ущ-его режущего элемента. лизация...
  • Page 135 ◾ ◾ Не используйте электроинструменты во При наличии устройств для отвода и сбора пыли взрывоопасных местах, например вблизи убедитесь, что они подключены и правильно горючих жидкостей, газов или пыли. работают. Использование пылеулавливающих Электроинструменты генерируют искры, которые устройств снижает вред, причиняемый пылью. могут...
  • Page 136 ◾ ◾ Используйте электроинструмент, аксессуары, Не подвергайте аккумуляторную батарею и инструмент воздействию огня и высокой насадки и т. п. в соответствии с этими температуры. Воздействие огня или температуры инструкциями, учитывая условия и специфику выше 100°C может привести к взрыву. выполняемой работы. Использование электроинструмента...
  • Page 137: Обслуживание И Хранение

    пока режущий элемент или леска полностью не установлены и находиться в рабочем состоянии. остановится. ◾ Всегда держите руки и ноги подальше от ◾ Используйте только аккумуляторы и зарядные режущих частей. устройства EGO, указанные ниже. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — STX3800...
  • Page 138: Аккумулятор Зарядное Устройство

    данном руководстве, соблюдайте осторожность электроинструмента может отличаться от указанного и руководствуйтесь здравым смыслом. в зависимости от способа использования. В целях Обратитесь в сервисный центр EGO за помощью. безопасности оператор должен надевать перчатки и средства защиты органов слуха во время СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ! использования...
  • Page 139 8. Курок Открутите и удалите два винта из щитка (Рис. B), совместите крепежные отверстия щитка с отверстиями 9. Задняя рукоятка для установки, а затем зафиксируйте щиток на 10. Головка триммера (катушки) основании вала при помощи двух винтов и двух 11. Фиксатор пружинных...
  • Page 140 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. . Никогда не используйте устройство без надежно установленной рукоятки- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не допускайте небрежности скобы. и беспечности при работе с устройством. Помните, что ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Фиксируйте рукоятку-скобу потери бдительности на долю секунды достаточно для получения серьезной травмы. только между ограничительным кольцом и этикеткой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
  • Page 141 ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ТРИММЕРА С Очищайте триммер после каждого ЛЕСКОЙ (Рис. N) использования. Включение ВНИМАНИЕ! Загрязнения в вентиляционных отверстиях могут помешать попаданию воздуха Переведите переключатель блокировки в положение в корпус двигателя и привести к перегреву и «ON» (ВКЛ), сдвиньте запорный язычок вперед повреждению...
  • Page 142 2. Сложите леску и намотайте на катушку, как 4. Рабочая температура должна находиться в показано на Рис. o1. Затем проденьте концы лески пределах от -40 до 180 °C. Извлеките разъем аккумулятора и уплотнительный винт. Смажьте через два паза катушки, расположенные друг напротив...
  • Page 143: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Аккумулятор не подключен к Подключите аккумулятор к триммеру. триммеру. ◾ ◾ Устройство не Нет электрического контакта Заряжайте аккумулятор только с помощью запускается. между триммером и указанного зарядного устройства. аккумулятором. ◾ ◾ Аккумулятор разряжен. Зарядите...
  • Page 144 на головку уровне земли. вниз до уровня земли. триммера и корпус двигателя. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — STX3800...
  • Page 145: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Na tej stronie pokazano i opisano symbole bezpiec- zeństwa, które mogą występować na produkcie. Przed PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OPERATORA podjęciem próby złożenia i użycia urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje dotyczące urządzenia oraz zastosować...
  • Page 146: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    Zabezpieczenie przed dos- Chronić Nie używać w deszczu i Symbol IP taniem się wody do środka, IPX5 przed nie zostawiać na dworze stopień 5 deszczem podczas deszczu. Wolt Napięcie Prędkość Prędkość obrotowa bez Przedmioty wyrzucone bez ob- obciążenia w powietrze mogą odbić ciążenia Uwaga się...
  • Page 147 ◾ ◾ Należy używać środków ochrony osobistej i zawsze Nie należy używać elektronarzędzia, jeżeli nosić okulary ochronne. Stosowanie w odpowiednich przełącznik zasilania nie włącza go lub nie wyłącza. warunkach sprzętu ochronnego takiego jak np. maska Elektronarzędzie, którego nie da się kontrolować przeciwpyłowa, obuwie ochronne z podeszwami przełącznikiem, jest potencjalnie niebezpieczne i antypoślizgowymi, kask lub ochronniki słuchu zmniejszy...
  • Page 148 ◾ Elektronarzędzi należy używać wyłącznie z OSTRZEŻENIE: Prosimy przeczytać wszystkie dedykowanymi do nich akumulatorami. Użycie ostrzeżenia i instrukcje oraz przestudiować jakichkolwiek innych akumulatorów grozi obrażeniami specyfikację i ilustracje dostarczone wraz z i pożarem. elektronarzędziem. Niestosowanie się do wszystkich ◾ Jeżeli akumulator nie jest używany, należy go podanych niżej instrukcji może doprowadzić...
  • Page 149: Konserwacja I Przechowywanie

    POZOSTAŁE OSTRZEŻENIA ◾ Do urządzenia należy używać wyłącznie ładowarek i ◾ Należy unikać pracy w niebezpiecznych warunkach akumulatorów marki EGO wymienionych poniżej: – Nie używać urządzeń na podmokłych lub wilgotnych pochyłościach. AKUMULATOR ŁADOWARKA BAX1500 CHX5500E ◾...
  • Page 150: Nazwa Części

    Kołnierz zewnętrzny Zalecana temperatura użytkowania От 0 до 40 °C Zalecana temperatura przechowy- Nakrętka От -20 до 70 °C wania OPIS Optymalna temperatura ładowania 5–40 °C ZAPOZNANIE SIĘ Z PODKASZARKĄ (rys. A) Ciężar (bez akumulatora) 5,8 кг 1. Gniazdo wtykowe Zmierzony poziom mocy akustycznej 95,1dB(A) 2.
  • Page 151: Montaż Osłony

    MONTAŻ OSŁONY 5. Zamontować bolec blokujący i wstępnie dokręcić go nakrętką motylkową. Dopilnować, aby uchwyt OSTRZEŻENIE: Podczas zakładania lub pomocniczy był skierowany do góry i w stronę górnej wymieniania osłony należy zawsze mieć założone części uchwytu tylnego (Rys. H). rękawice. Należy uważać na ostrze na osłonie – ryzyko 6.
  • Page 152 WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE PODKASZARKI (rys. N) 7. Położyć i oprzeć obudowę przekładni na solidnej powierzchni. Jedną ręką przytrzymać trzonek kosy Włączanie do zarośli, a drugą chwycić klucz wielofunkcyjny i dokręcić nim nakrętkę w kierunku zaznaczonym Należy przestawić dźwignię odblokowującą w pozycję strzałką na kołnierzu zewnętrznym (Rys. L3). „WŁ.”...
  • Page 153: Smarowanie Przekładni

    4. Wyrównać szczeliny w osłonie mocującej z UWAGA: Zanieczyszczenia w otworach wypustkami na podstawie szpuli i równo wcisnąć wentylacyjnych uniemożliwiają dopływ powietrza do osłonę mocującą w dół, tak aby zatrzasnęła się w obudowy silnika i w efekcie prowadzą do przegrzania się i obudowie (rys.
  • Page 154: Czyszczenie Urządzenia

    Ochrona środowiska CZYSZCZENIE URZĄDZENIA ◾ Wyrób należy czyścić wilgotną ściereczką i łagodnym Urządzeń elektrycznych, ładowarki do detergentem. akumulatorów oraz akumulatorów/ baterii akumulatorowych nie należy ◾ Do czyszczenia części plastikowych lub uchwytu nie wyrzucać do zwykłych zmieszanych należy używać jakichkolwiek silnych detergentów. śmieci domowych! Zgodnie z Mogą...
  • Page 155: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ ◾ Do podkaszarki nie włożono Zamocować akumulator do podkaszarki. akumulatora. Nie udaje się ◾ ◾ Podkaszarka i akumulator nie Ponownie włożyć akumulator do odpowiedniej włączyć urządzenia kontaktują. ładowarki. ◾ ◾ Akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator. ◾...
  • Page 156 GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA Z AKUMULATOREM LITOWO-JONOWYM 56 WOLTÓW — STX3800...
  • Page 157: Bezpečnostní Symboly

    Překlad původních instrukcí PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! Bez- Bezpečnostní opatření týkající pečnostní se vaší bezpečnosti. upozornění PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE Z důvodu snížení rizika úrazu Přečtěte si musí uživatel před použitím si návod k tohoto výrobku přečíst a obsluze seznámit se s návodem k Zbytkové...
  • Page 158: Bezpečnost Na Pracovišti

    Volt Napětí Rychlost Vymrštěné objekty se mohou při chodu Otáčky při chodu naprázdno odrazit a mít za následek Odraz a os- naprázdno zranění osob nebo poškození tatní osoby majetku. Když křovinořez v bezpečné Za minutu Otáčky za minutu používáte, udržujte od ostat- vzdálenosti ních osob a domácích zvířat Stejnos-...
  • Page 159 ◾ ◾ Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením Udržujte elektrické nářadí a příslušenství. ke zdroji napětí a/nebo akumulátoru, zvednutím Zkontrolujte vychýlení či zaseknutí pohyblivých nebo přenášením nářadí se ujistěte, že spínač je částí, poškození jednotlivých dílů a jiné okolnosti, ve vypnuté poloze. Přenášení elektrického nářadí které...
  • Page 160: Údržba A Skladování

    ◾ ◾ Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení a nenabíjejte Stroj vždy odpojte od zdroje napájení (tj. vyjměte baterii nebo nástroj mimo rozsah teplot uvedených v akumulátor). pokynech. Nesprávné nabíjení nebo při teplotách mimo ◾ kdykoliv je stroj bez dozoru; stanovený rozsah může poškodit akumulátor a zvýšit ◾...
  • Page 161: Упаковочный Лист

    Pokud nastane situace, která není popsaná v tomto Strunová sekačka návodu, použijte pečlivý a zdravý úsudek. Obraťte se Sestava chrániče na zákaznické servisní středisko EGO se žádostí o pomoc. Sestava obloukové rukojeti Bezpečnostní zábranová tyč TYTO POKYNY USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ...
  • Page 162 4. Oblouková rukojeť Uvolněte a vyjměte dva šrouby z krytu (obr. B), vyrovnejte montážní otvory chrániče s instalačními otvory a pak 5. Struna do sekačky zajistěte chránič na základnu hřídele dvěma šrouby 6. Sestava chrániče společně se dvěma pružnými podložkami (obr. C). 7.
  • Page 163 VÝMĚNA STRUNOVÉ HLAVY ZA TŘÍZUBOU ČEPEL VAROVÁNÍ: Před servisem, čištěním, výměnou Seznamte se se strunovou hlavou, která je zobrazená na nástavců nebo odstraněním materiálu odpojte konektor obr. J. Potom rozmontujte strunovou hlavu a namontujte baterie ze zásuvky, aby nedošlo k vážnému úrazu. třízubou čepel na křovinořez.
  • Page 164 Výměna struny Před každým použitím vyčistěte prostor, kde budete stříhat. Odstraňte veškeré předměty, jako jsou např. kameny, POZNÁMKA: Vždy používejte doporučenou nylonovou rozbité sklo, hřebíky, dráty nebo provazy, které mohou strunu s průměrem, který nepřesahuje 2,4 mm. Použití být vrženy, nebo se mohou do žacího nástavce zaplést. jiné...
  • Page 165 Ochrana životního prostředí VAROVÁNÍ: Mazání neprovádějte, když je křovinořez Elektrické zařízení, nabíječku a stále připojen k baterii nebo je v provozu. baterie / nabíjecí baterie nevhazujte ČIŠTĚNÍ NÁŘADÍ do domovního odpadu! Podle směrnice Evropského parlamentu a ◾ Nářadí čistěte vlhkým hadrem s neagresivním čisticím Rady 2012/19/EU se musí...
  • Page 166: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ ◾ K strunové sekačce není připojen Připojte akumulátor na strunovou sekačku. akumulátor. ◾ ◾ Nepodaří se spustit Bez elektrického kontaktu mezi Odpojte a znovu připojte akumulátor. sekačkou a akumulátorem. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
  • Page 167 Sekání vysoké trávy na úrovni Sekejte trávu postupně v několika vrstvách seshora на головку terénu. dolů. триммера и корпус двигателя. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com.. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — STX3800...
  • Page 168: Bezpečnostné Pokyny

    Preklad originálnych pokynov PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Táto strana zobrazuje a popisuje bezpečnostné symboly, ktoré sa objavujú na tomto výrobku. Pred pokusom o Prečítajte si návod na obsluhu. zostavenie a prevádzkovanie si prečítajte, pochopte a dodržiavajte všetky pokyny na stroji. Bez- Potenciálne riziká! Ľudia s elektronickými Opatrenia, ktoré...
  • Page 169: Bezpečnosť Osôb

    Volt Napätie Vymrštené objekty sa Rýchlosť Rýchlosť otáčania, bez môžu odraziť a mať za bez zaťaže- záťaže Odraz a os- následok zranenie osôb tatné osoby alebo poškodenie majetku. v bezpečnej Keď krovinorez používate, Za minútu Otáčky za minútu vzdialenosti udržujte od ostatných osôb a domácich zvierat bezpečnú...
  • Page 170 ◾ ◾ Zabráňte náhodnému spusteniu. Pred pripojením k Udržujte elektrické náradie a príslušenstvo. zdroju napájania a/alebo akumulátoru, pri zdvíhaní Skontrolujte nastavenie pohyblivých častí, alebo prenášaní nástroja sa uistite, že prepínač je poškodenie dielov a akékoľvek ďalšie okolnosti, vo vypnutej polohe. Prenášanie elektrického náradia s ktoré...
  • Page 171: Údržba A Skladovanie

    ◾ ◾ Dodržujte všetky pokyny pre nabíjanie a nenabíjajte Motor zapnite až vedy, keď sú ruky a nohy mimo dosahu akumulátor alebo nástroj mimo rozsah teplôt rezacích prostriedkov. uvedených v pokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo ◾ Vždy odpojte strunovú kosačku od napájacieho zdroja (t.j. nabíjanie pri teplotách mimo stanovený...
  • Page 172: Obsah Balenia

    ◾ Ak sa vyskytnú situácie, ktoré nie sú zahrnuté v tomto Strunová kosačka návode, dávajte pozor a použite zdravý úsudok. Montáž chrániča Obráťte sa na zákaznícke servisné stredisko EGO pre pomoc. Montáž rukoväte Závora bezpečnostnej bariéry ODLOŽTE SI TIETO POKYNY! TECHNICKÉ...
  • Page 173 5. Struna do kosačky Uvoľnite a odstráňte dve skrutky z chrániča (obr. B), zarovnajte montážne otvory chrániča s montážnymi 6. Zostava chrániča otvormi a následne pripevnite chránič na základňu 7. Hriadeľ hriadeľa pomocou dvoch skrutiek, spolu s dvoma pružnými 8. Vypínač podložkami (obr.
  • Page 174 NAHRAĎTE HLAVICU KOSAČKY 3-ZUBOVOU VAROVANIE: Nepoužívajte žiadne prídavné ČEPEĽOU zariadenia alebo príslušenstvo, ktoré nie sú odporúčané Zoznámte sa s hlavicou kosačky, ktorá je zobrazená na výrobcom tohto výrobku. Používanie prídavných zariadení obr. J. Potom rozmontujte strunovú hlavu a namontujte alebo príslušenstva, ktoré nie sú odporúčané, môže viesť k 3-zubovú...
  • Page 175 POUŽÍVANIE STRUNOVEJ KOSAČKY VAROVANIE: Neodstraňujte alebo nemeňte zostavu strunovej rezacej čepele. Nadmerná dĺžka struny môže VAROVANIE: Aby nedošlo k vážnemu zraneniu, spôsobiť prehriatie motora a môže dôjsť k vážnemu noste okuliare alebo ochranné okuliare po celú dobu zraneniu. používania prístroja. Používajte masku alebo masku proti Výmena struny prachu v prašnom prostredí.
  • Page 176: Čistenie Prístroja

    Ochrana životného prostredia 3. Vynikajúce spúšťanie pri nízkych teplotách, EP, mechanický strih, odolnosť proti oderu a vlastnosti Nevyhadzujte elektrické zariadenia, oxidatívnej stability. nabíjačku batérií a batérie/ 4. Prevádzková teplota musí byť od -40 do 180 ° C. akumulátory do domového odpadu! Odpojte zástrčku akumulátora a tesniacu skrutku.
  • Page 177: Odstraňovanie Problémov

    ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾ ◾ Akumulátor nie je pripojený k Pripojte akumulátor ku kosačke. strunovej kosačke. ◾ ◾ Nepodarí sa spustiť Žiadny elektrický kontakt medzi Znovu vložte akumulátor s určenou nabíjačkou. kosačkou a batériou. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor.
  • Page 178 ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56-VOLTOVÁ LÍTIOVO-IÓNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — STX3800...
  • Page 179: Biztonsági Szimbólumok

    Az eredeti útmutatók fordítása OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! Biztonsági Az Ön biztonságát érintő figyelmez- óvintézkedések. tetés OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT A sérülések kockázatának csökkentése érdekében Olvassa el a használónak a termék a használati használata előtt el kell Maradék kockázat! Az elektronikus készülékekkel, útmutatót olvasnia, és meg kell értenie például pacemakerrel, élő...
  • Page 180: Személyi Biztonság

    volt Feszültség Üresjárati Forgási sebesség üres- A visszapattanó tárgyak fordu- járaton Vissza- súlyos személyi sérülést latszám pattanás vagy anyagi kárt okozhatnak. és tartsa Ügyeljen arra, hogy más Percenként Fordulat percenként távol a né- személyek és a háziállatok zelődőket távol legyenek a fűkasza Az áram típusa vagy karak- Egyenáram használata közben.
  • Page 181 ◾ ◾ Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig Távolítsa el az akkucsomagot, ha lehetséges, az viseljen védőszemüveget. A védőfelszerelések, mint elektromos szerszámból, és/vagy kapcsolja be, ha például porvédő maszk, csúszásmentes lábbeli, sisak van, az akkucsomagot lekapcsoló eszközt, mielőtt és hallásvédő, rendeltetésszerű használata révén eltávolítaná...
  • Page 182: Karbantartás És Tárolás

    ◾ GYAKORLÁS Az elektromos kéziszerszámokat csak speciálisan meghatározott akkumulátoregységekkel használja. ◾ Körültekintően olvassa el az utasításokat. Ismerje meg a Bármely más akkumulátoregység használata sérülés- gép szabályozását és helyes használatát. vagy tűzveszélyt okozhat. ◾ Ne engedélyezze a készülék használatát gyermekeknek ◾ Amikor nem használja az akkumulátoregységet, vagy olyan személyeknek, akik nem ismerkedtek meg tartsa távol más fémtárgyaktól, például gemkapocs,...
  • Page 183: Műszaki Adatok

    ◾ ◾ Valoarea totală declarată a vibraţiilor a fost măsurată în Csak a lent felsorolt EGO akkumulátoregységeket és conformitate cu o metodă standard de testare şi poate fi töltőket használja: utilizată pentru compararea sculelor între ele;...
  • Page 184: Csomagolás Tartalma

    ◾ Valoarea totală declarată poate fi utilizată în evaluarea 16. Anya (csak kefés vágófejhez) preliminară a expunerii. 17. Kombináltfogó 18. Imbuszkulcs OBSERVAȚIE: Vibrațiile emise în timpul utilizării efective a sculei electrice pot diferi față de valoarea celor declarate ÖSSZESZERELÉS pentru scula utilizată; Pentru protejarea operatorului, utilizatorul trebuie să...
  • Page 185 2. Oldja ki a szárnyas anyát a beállítható kétkezes 1. Nyomja meg a kioldógombot az orsó rögzítőelemén, fogantyú levételéhez (D. ábra). és távolítsa el az orsó rögzítőelemet úgy, hogy kihúzza (K1. és K2. ábra). MEGJEGYZÉS: Szerelje fel a biztonsági zárórudat a 2.
  • Page 186 Vágás: olyan fű vágására használja, amelyet a normál Minden használat előtt tisztítsa meg a nyírandó területet. fűnyíró nehezen érne el. Távolítson el minden tárgyat, pl. követ, törött üveget, tűt, vezetéket vagy zsinórt, amely beakadhat a vágóegységbe. MEGJEGYZÉS: A szerszámot csak az előírt célokra A területen ne legyenek gyermekek, nézelődők vagy használja.
  • Page 187 A vágószál cseréje 4. A működtetési hőmérsékletnek -40~180 °C között kell lennie. Húzza ki az akkumulátor csatlakozódugót és MEGJEGYZÉS: Mindig a javasolt nylon vágószálat a rögzítőcsavart. Kenje be a szerelvényburkolatot az használja, amelynek átmérője nem használja meg olajnyíláson keresztül. a 2,4 mm-t. Ha nem ilyet használ, akkor a fűkasza FIGYELMEZTETES: Ne kenje be, amíg a fűkasza túlmelegedhet, vagy megsérülhet.
  • Page 188 HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA MEGOLDÁS ◾ ◾ Az akkumulátoregység nincs Csatlakoztassa az akkumulátoregységet a csatlakoztatva a fűkaszához. fűkaszához. ◾ ◾ Nincs elektromos kapcsolat Tegye be újra az akkumulátoregységet a Nem indul a fűkasza és az akkumulátor meghatározott töltővel. között. ◾ ◾ Az akkumulátoregység lemerült. Töltse fel az akkumulátoregységet.
  • Page 189 A gyomokat több részletben vágja, fentről kezdve és на головку a talajszint felé haladva. триммера и корпус двигателя. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION VEZETÉK NÉLKÜLI FŰKASZA — STX3800...
  • Page 190: Citiți Toate Instrucțiunile

    Traducere a instrucțiunilor originale CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Această pagină descrie simbolurile de siguranţă ce pot apărea pe acest produs. Citiți, înțelegeți, și respectați toate instrucțiunile de pe mașină înainte de a încerca să o CITIŢI MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI asamblați și să...
  • Page 191: Siguranţa Zonei De Lucru

    Păstraţi toate avertizările şi instrucţiunile pentru Obiectele aruncate pot ricoșa consultare ulterioară. Ricoșeu și și cauza vătămări corporale Ținerea la Termenul „sculă electrică” din avertizări se referă la scula și pagube. Asigurați-vă că distanță a electrică (cu cablu) alimentată de la reţeaua electrică sau terții și animalele de com- per- scula electrică...
  • Page 192 ◾ ◾ Dacă sunt furnizate dispozitive pentru conectarea Menţineţi mânerele și suprafețele de apucat uscate, sistemelor de extragere şi colectare a prafului, curate şi fără ulei şi vaselină. Mânerele și suprafețele asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi utilizate de apucare alunecoase nu permit manevrarea corespunzător.
  • Page 193 ◾ ◾ Nu efectuați niciodată operații de service asupra Aveți grijă să nu vă vătămați picioarele și mâinile de la seturilor de acumulatori avariați. Operații de service dispozitivul de tăiere. asupra seturilor de acumulatori trebuie efectuate numai ◾ Asigurați-vă întotdeauna că orificiile de ventilație nu de către fabricant sau de furnizori de service autorizați.
  • Page 194 2,3 m/s Mâner posterior ◾ Utilizați numai seturile de acumulatori EGO și K=1,5 m/s încărcătoarele de mai jos: ◾ Valoarea totală declarată a vibraţiilor a fost măsurată în conformitate cu o metodă standard de testare şi poate fi SET DE ACUMULATORI ÎNCĂRCĂTOR...
  • Page 195: Montarea Apărătorii

    DESCRIERE MONTAREA APĂRĂTORII AVERTIZARE: Purtați întotdeauna mănuși când DESCRIEREA COSITORII CU FIR (Fig. A) montați sau înlocuiți apărătoarea. Aveți grijă de lama de pe 1. Priză apărătoare și protejați-vă mâna împotriva tăieturilor. 2. Manetă de blocare AVERTIZARE: 3. Inel limitator Nu utilizați niciodată...
  • Page 196 4. Introduceți blocul de fixare în fanta mânerului (Fig. G). 6. Montați lama pe axul motorului, asigurându-vă că suprafața lamei este la același nivel cu suprafața 5. Instalați tija de blocare și strângeți cu piulița fluture. proeminenței flanșei interioare. Montați flanșa Asigurați-vă...
  • Page 197 După fiecare utilizare, curățați cositoarea. Îndepărtarea Eliberați cablul acumulatorului din canelura de montare și ATENȚIE: Obturarea orificiilor de ventilație va extrageți ștecherul din cositoarea cu fir. împiedica pătrunderea aerului în carcasa motorului și va provoca supraîncălzirea sau deteriorarea motorului. PORNIREA/OPRIREA COSITORII CU FIR ◾...
  • Page 198 CURĂȚAREA PRODUSULUI 4. Aliniați fantele suportului cu cele două clape de la baza bobinei și apăsați uniform suportul în jos, ◾ Curățați scula electrică cu o cârpă umedă, înmuiată în asigurându-vă că se anclanșează (Fig. o4). detergent cu acțiune moderată. ◾...
  • Page 199: Ghid De Depanare

    GHID DE DEPANARE PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE ◾ ◾ Setul de acumulatori nu este Atașați setul de acumulatori la cositoarea cu fir. atașat la cositoarea cu fir. ◾ ◾ Cositoarea nu Nu există contact electric între Reintroduceți setul de acumulatori cu încărcătorul pornește.
  • Page 200 și al carcasei mo- torului. GARANŢIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. COSITOARE CU FIR ȘI CU ACUMULATOR LITIU-ION DE 56 VOLȚI — STX3800...
  • Page 201: Varnostni Simboli

    Prevod originalnih navodil PREBERITE VSA NAVODILA! Varnostno Ukrepi za večjo varnost. opozorilo PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI ZA Za zmanjšanje nevarnosti Preberite UPORABO poškodb je pomembno, da priročnik z uporabnik pred uporabo navodili za naprave prebere uporabniški uporabo Preostalo tveganje! Pred uporabo izdelka se priročnik.
  • Page 202: Varnost Delovnega Območja

    Volt Voltaj Turaţie de Turaţie de mers în gol Sunjeni predmeti se lahko mers în gol Nevarnost odbijejo in povzročijo telesno odboja, poškodbo ali poškodbo last- Pe minut Revolu.ii pe minut prisotni naj nine. Poskrbite, da bodo drugi bodo varno ljudje in hišni ljubljenčki us- Enosmerni Vrsta ali značilnost toka...
  • Page 203: Uporaba In Nega Električnega Orodja

    ◾ ◾ Preprečite neželen zagon. Pred priključitvijo Električna orodja in dodatke redno vzdržujte. napajanja in/ali baterijskega sklopa, pred Preverite morebitno neporavnanost ali povezavo dvigovanjem ali nošenjem orodja se prepričajte, da premikajočih se delov, zlome delov ali morebitno je stikalo v položaju za izklop. Prenašanje električnih drugačno stanje, ki bi lahko vplivalo na delovanje orodij s prstom na stikalu ali dovajanje napajanja električnega orodja.
  • Page 204: Vzdrževanje In Shranjevanje

    ◾ ◾ Upoštevajte vsa navodila za polnjenje in baterijskega Stroj vedno odklopite iz napajanja (npr. odstranite sklopa ali orodja ne polnite izven temperaturnega baterijski sklop): razpona, navedenega v navodilih. Nepravilno polnjenje ◾ kadar koli pustite stroj brez nadzora; ali temperature izven navedenega razpona lahko ◾...
  • Page 205: Tehnični Podatki

    ◾ Napravo uporabljajte le z baterijskimi sklopi in polnilniki uporabi za medsebojno primerjavo različnih orodij; EGO, navedenimi spodaj: ◾ Navedena skupna vrednost vibracij se lahko uporabi za BATERIJSKI SKLOP POLNILNIK predhodne ocene izpostavljenosti.
  • Page 206 5. Nitka za košnjo odprtine za montažo varovala poravnajte z odprtinami sklopa in nato varovalo zaklenite na podnožje gredi z 6. Sklop varovala dvema vijakoma in z dvema vzmetnima podložkama Gred (slika C). 8. Sprožilec 9. Zadnji ročaj OPOZORILO: prepričajte se, da je varovalo 10.
  • Page 207 REZILOM OPOZORILO: Ne uporabljate priključkov ali dodat- Seznanite se z glavo kosilnice, kot je prikazana na sliki kov, ki jih proizvajalec tega izdelka ne priporoča. Uporaba J. Nato glavo kosilnice razstavite in na motorno koso priključkov ali dodatkov, ki niso priporočeni, lahko privede namestite 3-zobo rezilo.
  • Page 208 UPORABA KOSILNICE Z NITKO Zamenjava nitke OPOZORILO: OPOMBA: da se izognete resni telesni poškodbi, vedno uporabljajte priporočeno najlonsko nitko nosite očala ali zaščitna očala ves čas upravljanja enote. za košnjo s premerom, ki ni večji od 2,4 mm. Uporaba Na prašnih lokacijah uporabljajte obrazno masko ali drugačne nitke lahko povzroči pregretje ali poškodbe protiprašno masko.
  • Page 209 Varovanje okolja OPOZORILO: Ne mažite, ko je obrezovalnik še vedno Električne opreme, polnilnika za priključen na baterijo ali deluje. akumulator in akumulatorjev/ ČIŠČENJE ENOTE akumulatorjev za polnjenje ne odvrzite ◾ Enoto očistite z vlažno krpo in blagim detergentom. med gospodinjske odpadke. V skladu z evropskim zakonom 2012/19/EU ◾...
  • Page 210: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾ ◾ Baterijski sklop ni pritrjen na Baterijski sklop pritrdite na kosilnico z nitko. kosilnico z nitko. ◾ ◾ Med kosilnico z nitko in Ponovno napolnite baterijski sklop z navedenim Zagon ni mogoč. akumulatorjem ni električnega polnilnikom.
  • Page 211 Košnja visoke trave pri tleh. Travo odrežite v več slojih od zgoraj navzdol. oko glave šišača trave i kućišta motora GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — STX3800...
  • Page 212 Originalių instrukcijų vertimas PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! SAUGOS NURODYMAI Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, kurių gali būti ant šio gaminio. Prieš pradėdami įrankį PERSKAITYKITE NAUDOJIMO surinkinėti ir naudoti, perskaitykite visus ant jo pateiktus INSTRUKCIJĄ nurodymus, įsitikinkite, kad juos supratote, ir jų laikykitės. Atsargumo priemonės, Saugos Liekamoji rizika!
  • Page 213: Darbo Vietos Sauga

    Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus, kad Saugokitės Išsviesti svetimkūniai gali prireikus galėtumėte pasižiūrėti. rikošeto ir atšokti ir sužaloti žmones ar Terminu „elektrinis įrenginys“ įspėjimuose vadinamas neleiskite sugadinti turtą. Kiti žmonės elektros energiją (prijungtas laidu) naudojantis prisiartinti ir naminiai gyvūnai turi atsi- elektrinis įrenginys arba baterijos energiją...
  • Page 214: Techninė Priežiūra

    ◾ ◾ Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių Pasirūpinkite, kad teritorijoje, kurioje dirbama šiuo nusiurbimo ar surinkimo įtaisus, visada užtikrinkite, įrankiu, nebūtų laidų. Darbo metu laidų gali nesimatyti kad jie būtų prijungti ir naudojami teisingai. ir juos galima atsitiktinai pažeisti įrankiu. Naudojant dulkių...
  • Page 215: Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    ◾ MOKYMAI Įrenginį reguliariai apžiūrėkite ir tvarkykite. Įrenginio remontą patikėkite tik įgaliotam remonto centrui. ◾ Atidžiai perskaitykite instrukciją. Susipažinkite su ◾ Kai nenaudojamas, laikykite įrenginį vaikams valdikliais ir nurodymais, kaip tinkamai naudoti įrenginį. nepasiekiamoje vietoje. ◾ Įrankio niekada neleiskite naudoti asmenims arba vaikams, nesusipažinusiems su šia instrukcija.
  • Page 216: Techniniai Duomenys

    ◾ ◾ Naudokite tik toliau nurodytus „EGO“ akumuliatorius ir Nurodyta bendroji vibracijos vertė išmatuota taikant įkroviklius: standartinį bandymo metodą, todėl pagal ją galima palyginti skirtingus įrenginius. AKUMULIATORIUS ĮKROVIKLIS ◾ Nurodytą bendrąją vibracijos vertę taip pat galima BAX1500 CHX5500E naudoti pirminiam poveikio vertinimui.
  • Page 217 PASTABA. 14. Fiksavimo kaištis apsauginiam ribotuvui (tik Kai ant įrankio yra uždėta krūmapjovės krūmapjovės galvutei) galvutė, sumontuokite apsauginį ribotuvą. 15. Išorinė jungė (tik krūmapjovės galvutei) D pav. pavaizduotų dalių aprašas: 16. Veržlė (tik krūmapjovės galvutei) D-1 Lanko formos D-4 Apsauginis ribotuvas (tik 17.
  • Page 218 PASTABA. 1. Nuspauskite ritės laikiklio atkabinimo auseles ir Įrankį naudoti tik pagal numatytąją paskirtį. traukdami išimkite ritės laikiklį (K1 ir K2 pav.). Naudojimas bet kokiai kitai paskirčiai, pvz., gyvatvorės kirpimui, laikomas netinkamu naudojimu. 2. Pasukite viršutinę korpuso dalį, kad anga jungėje susilygintų...
  • Page 219 Kaskart prieš naudodami įrankį patikrinkite, ar nėra 2. Užlenkite ir užvyniokite žoliapjovės pjovimo valą ant ritės, kaip parodyta o1 pav. Tada pjovimo valo galus pažeistų ir (arba) sudilusių dalių prakiškite pro dvi priešingose ritės pusėse esančias Apžiūrėkite pjovimo galvutę, apsaugą ir lanko formos išpjovas (o2 pav.).
  • Page 220: Įrenginio Valymas

    ĮRENGINIO VALYMAS Aplinkos apsauga Neišmeskite elektros įrangos, ◾ Įrenginį valykite silpnu plovikliu suvilgyta šluoste. akumuliatoriaus įkroviklio ir baterijų / ◾ Nenaudokite jokių stiprių ploviklių plastikinių korpuso akumuliatorių su buitinėmis atliekomis! arba rankenos dalių valymui. Aromatinės alyvos (pušies Pagal Europos Parlamento ir Tarybos arba citrinų...
  • Page 221: Trikčių Šalinimas

    TRIKČIŲ ŠALINIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ ◾ Akumuliatorius neprijungtas prie Prijunkite akumuliatorių prie žoliapjovės. žoliapjovės. ◾ ◾ Nėra elektros kontakto tarp Akumuliatorių įstatykite į nurodytą įkroviklį. Nepavyksta paleisti žoliapjovės ir akumuliatoriaus. ◾ ◾ Akumuliatorius visiškai Įkraukite akumuliatorių. išsikrovęs. ◾ ◾ Nesumontuota žoliapjovės Ištraukite akumuliatoriaus kištuką...
  • Page 222 Piktžoles pjaukite keliais etapais, pradėdami nuo aplink žoliapjovės viršaus ir užbaigdami pažeme. galvutę ir variklio korpusą GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. AKUMULIATORINĖ ŽOLIAPJOVĖ SU 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ AKUMULIATORIUMI — STX3800...
  • Page 223: Drošības Norādījumi

    Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas APMAĻU GRIEZĒJA PAPILDIERĪCE! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Šajā lapaspusē ir parādīti un aprakstīti drošības simboli, kas var būt norādīti uz šī izstrādājuma. Pirms iekārtas Izlasiet Lietošanas Rokasgrāmatu montāžas un lietošanas izlasiet, izprotiet un ievērojiet visus uz iekārtas sniegtos norādījumus. Drošības Piesardzības pasākumi Atlikušā...
  • Page 224 VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA DROŠĪBAS Lidojoši priekšmeti var Atsitiena BRĪDINĀJUMI atsisties un radīt miesas bo- risks! un jājumus vai kaitējumu īpašu- BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus ar šo Neļaut mam. Lietojot krūmgriezi, elektroinstrumentu saistītos drošības brīdinājumus, tuvoties ne- sekojiet, lai citi cilvēki un norādījumus, specifikācijas un aplūkojiet attēlus. Visu piederošām mājdzīvnieki neatrastos tā...
  • Page 225 ◾ ◾ Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas izņemiet Veiciet elektroinstrumentam un piederumiem visas noregulēšanas vai uzgriežņu atslēgas. apkopi. Pārbaudiet, vai ir pareizi uzstādītas kustīgās Regulēšanas instruments vai atslēga, kas palikusi daļas un vai tās neķeras, un vai elektroinstrumenta daļām nav bojājumu, kas var negatīvi ietekmēt tā elektroinstrumenta rotējošās daļās, var izraisīt traumas.
  • Page 226: Sagatavošanās Darbam

    ◾ EKSPLUATĀCIJA Nepakļaujiet akumulatoru bloku vai instrumentu uguns liesmu vai pārmērīgas temperatūras ◾ Lietojiet instrumentu tikai dienas laikā vai labā mākslīgā iedarbībai. Uguns liesmu iedarbība vai temperatūra virs apgaismojumā. 100 °C var izraisīt sprādzienu. ◾ Nekādā gadījumā neizmantojiet instrumentu ar bojātiem ◾...
  • Page 227 / auklas, līdz tie nav pilnībā pārstājuši griezties. rokturis K=1,5 m/s ◾ Izmantojiet kopā tikai ar zemāk norādītajiem EGO ◾ akumulatoru blokiem un lādētājiem. Norādītā vibrāciju kopējā vērtība ir izmērīta saskaņā ar standarta pārbaudes metodi un var tikt izmantota, lai AKUMULATORU BLOKS LĀDĒTĀJS...
  • Page 228 BRĪDINĀJUMS. Nemēģiniet pārveidot šo instrumentu Drošības barjeras stienis vai pievienot piederumus, kuru izmantošana šajā auklas Drošības barjeras fiksācijas stienis trimmerī nav ieteicama. Jebkādi šādi uzlabojumi vai pārveidojumi ir uzskatāmi par neatbilstošiem lietošanai Skrūve un var radīt bīstamus apstākļus, kas var izraisīt nopietnus ievainojumus.
  • Page 229 4. Noņemiet aizsarga piederumu, atskrūvējot visas trīs D-3 Spārnuzgrieznis skrūves un noņemot paplāksni (K5 att.). PIEZĪME! PIEZĪME! Lai pasargātu sevi no traumām, valkājiet cimdus Ir divu veidu fiksācijas stieņi — īsākais pirms sākat darboties ar 3 zobu asmeni. ir paredzēts trimmera galvai. Garākais ir paredzēts krūmgrieža galvai.
  • Page 230 AKUMULATORA KABEĻA SPRAUDŅA Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai nav IESPRAUŠANA/IZVILKŠANA bojātu/nodilušu daļu Pārbaudiet instrumenta piespiežamo galvu, aizsargu un Pirms pirmās lietošanas reizes akumulators ir cilpveida formas rokturi, un nomainiet detaļas, ja tās ir pilnībā jāuzlādē. saplaisājušas, savijušās, saliekušās vai bojātas. Akumulatora kabeļa spraudņa iespraušana (M att.) Laika gaitā...
  • Page 231 ◾ 4. Salāgojiet aiztura spraugas ar cilpiņām spoles Netīriet plastmasas korpusu un rokturi ar kodīgiem pamatnē un laideni piespiediet aizturi, līdz tas tīrīšanas līdzekļiem. Plastmasas daļas var sabojāt nofiksējas (o4 att.). ar zināmām aromatizētām eļļām, piemēram, priežu un citrona, un šķīdinātājiem, piemēram, petroleju. APKOPE Elektrotraumu var radīt arī...
  • Page 232: Kļūmju Novēršana

    KĻŪMJU NOVĒRŠANA PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾ ◾ Auklas trimmerī nav ievietots Ievietojiet auklas trimmerī akumulatoru bloku. akumulatoru bloks. Instrumentu nevar ◾ ◾ Starp trimmeri un akumulatoru Uzlādējiet akumulatoru bloku tikai ar tam paredzēto iedarbināt. nav elektriskā savienojuma. lādētāju. ◾ ◾ Akumulatoru bloks ir izlādējies.
  • Page 233 GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacī- jumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU AKUMULATORA BEZVADU AUKLAS TRIMMERIS — STX3800...
  • Page 234: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αυτή η σελίδα απεικονίζει και περιγράφει τα σύμβολα ασφάλειας που υπάρχουν ενδεχομένως σε αυτό το ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ προϊόν. Διαβάζετε, κατανοείτε και ακολουθείτε όλες τις οδηγίες στη μηχανή προτού προσπαθήσετε να διεξάγετε εργασίες...
  • Page 235 Προσέχετε Ο χειριστής πρέπει να έχει Τα απόβλητα ηλεκτρικών την πάντα το νου του στον προϊόντων δεν πρέπει να αναπήδηση κίνδυνο από την αναπήδηση απορρίπτονται μαζί με ΑΗΗΕ της λεπίδας της λεπίδας. τα οικιακά απορρίμματα. (WEEE Παραδώστε τα σε εξουσιοδοτημένη μονάδα Να...
  • Page 236: Προσωπικη Ασφαλεια

    ◾ ◾ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, κρατήστε Ακόμα κι αν χρησιμοποιείτε συχνά ηλεκτρικά εργαλεία, μην εφησυχάζετε και μην παραβλέπετε μακριά τα παιδιά και κάθε άλλο άτομο που δεν συμμετέχει στην εργασία. Αν κάτι αποσπάσει την τους βασικούς κανόνες ασφαλείας. Μια στιγμή προσοχή...
  • Page 237 ◾ ◾ Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα Τηρείτε όλες τις οδηγίες για τη φόρτιση και μη εξαρτήματα, τα τρυπάνια κ.λπ. σύμφωνα με τις φορτίζετε την μπαταρία ή το εργαλείο εκτός του εύρους παρούσες οδηγίες και λαμβάνοντας υπόψη τις θερμοκρασίας που αναφέρεται στις οδηγίες. Αν η συνθήκες...
  • Page 238 Τα προστατευτικά πρέπει να παραμένουν στη θέση ◾ τους και σε άψογη κατάσταση λειτουργίας. Χρησιμοποιείτε μόνο τις συστοιχίες μπαταριών και τους φορτιστές της EGO που αναφέρονται παρακάτω: ◾ Διατηρείτε τα χέρια και τα πόδια πάντα μακριά από τον τομέα κοπής.
  • Page 239 προστασία του χειριστή, πρέπει να χρησιμοποιούνται παρόν εγχειρίδιο, να είστε προσεκτικοί και να κρίνετε σωστά. γάντια και προστασία της ακοής στις πραγματικές Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις πελατών της EGO για βοήθεια. συνθήκες χρήσης. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ...
  • Page 240 14. Ράβδος ασφάλισης για μπάρα ασφάλειας (μόνο για ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εξασφαλίστε ότι η καλύπτρα κεφαλή θαμνοκοπτικού) έχει προσαρτηθεί σύμφωνα με τις Εικ. B και C, ενώ 15. Εξωτερική φλάντζα (μόνο για κεφαλή θαμνοκοπτικού) οποιαδήποτε αντίστροφη προσάρτηση ενέχει εξαιρετικά 16. Παξιμάδι (μόνο για κεφαλή θαμνοκοπτικού) μεγάλο...
  • Page 241 7. Τοποθετήστε το μειωτήρα πάνω σε μια σταθερή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το επιφάνεια για υποστήριξη. Με το ένα χέρι πιάστε εργαλείο χωρίς να είναι καλά προσαρτημένη η στρόγγυλη τον άξονα του θαμνοκοπτικού και με το άλλο το χειρολαβή. κλειδί πολλαπλών λειτουργιών για να συσφίξετε το παξιμάδι, ακολουθώντας...
  • Page 242 Αφαίρεση Η λεπίδα κοπής νήματος στην άκρη της καλύπτρας μπορεί να στομώσει με την πάροδο του χρόνου. Συνιστάται να την Αποσυνδέστε το καλώδιο μπαταρίας από την εγκοπή τροχίζετε ανά τακτά χρονικά διαστήματα με μια λίμα ή να στερέωσης και αφαιρέστε το βύσμα από το χλοοκοπτικό την...
  • Page 243 2. Αναδιπλώστε και τυλίξτε το νήμα του χλοοκοπτικού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην λιπαίνετε ενώ το μηχάνημα στο καρούλι, όπως φαίνεται στην Εικ. Ο1. Στη είναι συνδεδεμένο στην μπαταρία ή λειτουργεί. συνέχεια, αντικαταστήστε τις άκρες του νήματος μέσα από τις δύο αντίθετες εγκοπές του καρουλιού (Εικ. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ...
  • Page 244: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗ ◾ ◾ Το πακέτο συσσωρευτών Προσαρτήστε τη συστοιχία μπαταριών στο δεν είναι συνδεδεμένο στο χλοοκοπτικό με νήμα. χλοοκοπτικό με νήμα. ◾ ◾ Το εργαλείο δε Δεν υπάρχει ηλεκτρική επαφή Επανατοποθετήστε το πακέτο συσσωρευτών με τον λειτουργεί.
  • Page 245 šišača επίπεδο εδάφους. επάνω προς το έδαφος. trave i kućišta motora ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ, ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 VOLT — STX3800...
  • Page 246: Güvenli̇k Sembolleri̇

    Orijinal talimatların tercümesi TÜM TALIMATLARI OKUYUN! Güvenlik Güvenliğinizle ilgili önlemler. Uyarısı Yaralanma riskini azaltmak KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN Kullanım için, kullanıcı bu ürünü Kılavuzunu kullanmadan önce kullanım Okuyun kılavuzunu okuyup an- lamalıdır. Artık risk! Kalp pili gibi elektronik cihaz kullanan kişiler bu ürünü kullanmadan önce hekimlerine Bu ürünü...
  • Page 247: Çalişma Alani Güvenli̇ği̇

    ◾ Elektrikli aletleri yanıcı sıvı, gaz veya toz içeren patlayıcı Kesim makinesi kullanılırken Üçüncü ortamlarda çalıştırmayın. Elektrikli aletten çıkan üçüncü şahısların ve evcil Şahısları kıvılcımlar toz veya gazları tutuşturabilir. hayvanların en az 15m uzak- Uzak Tutun ◾ Çalışırken çocukları ve üçüncü şahısları elektrikli ta olduklarından emin olun.
  • Page 248: Elektri̇kli̇ Alet Kullanimi Ve Bakimi

    ELEKTRİKLİ ALET KULLANIMI VE BAKIMI PİLLE ÇALIŞAN ALETLERİNİN KULLANIMI VE BAKIMI ◾ Elektrikli aleti zorlamayın. Yaptığınız işe uygun ◾ elektrikli aleti kullanın. Doğru elektrikli alet, tasarımına Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazı ile şarj uygun değerlerde kullanıldığında daha iyi ve daha edin.
  • Page 249 ◾ EĞİTİM Makineyi düzenli olarak kontrol edin ve bakımını yapın. Makinenin sadece yetkili bir uzman tarafından tamir ◾ Talimatları dikkatle okuyun. Cihazın kumandalarını ve edilmesini sağlayın. uygun kullanım şeklini öğrenin. ◾ Kullanmadığınız zaman, makineyi çocukların ◾ Kullanım talimatları hakkında yeterli bilgiye sahip ulaşamayacağı...
  • Page 250: Teknik Özellikler

    Arka tutma yeri K=1,5 m/s kontrolünü bırakmayın. ◾ Sadece aşağıda listelenen EGO akü ve şarj cihazlarını ◾ Bildirilen toplam titreşim değeri standart test yöntemine kullanın. uygun olarak ölçülmüştür ve bir cihazı diğer bir cihaz ile karşılaştırmak için kullanılabilir.
  • Page 251 8. Tetik UYARI: Koruyucunun Şek. B ve C’ye uygun olarak monte edildiğinden emin olun, hatalı bir montaj büyük 9. Arka tutma yeri tehlikeye yol açar! 10. Çim Biçme Makinesi Başlığı (Çarpma Başı) 11. Açma tırnağı HALKA KOLUNUN MONTAJI VE AYARLANMASI 12.
  • Page 252 ÇİM BİÇME MAKİNESİ BAŞLIĞINI 3 DİŞLİ BIÇAK UYARI: Ciddi kişisel yaralanmaları önlemek için, İLE DEĞİŞTİRİN aksesuarlara bakım veya onarım, temizlik, değişim yapmadan veya makineden malzeme çıkarmadan önce Çim biçme makinesinin başlığını oluşturan parçalar Şek. akü bağlantı parçasını soketten çıkarın. J’de açık olarak gösterilmiştir. Kesim başlığını sökün ve 3 dişli bıçağı...
  • Page 253 Kesim ipinin değiştirilmesi Her kullanımdan önce kesilecek alanı temizleyin. Kesim parçalarına takılabilecek veya fırlatılabilecek taş, kırık cam, DİKKAT: Daima 2,4 mm’yi aşmayan bir çapa sahip çivi, tel veya sicim vb. tüm nesneleri temizleyin. Çocukları, naylon kesim misinası kullanılması önerilir. Belirtilenin üçüncü...
  • Page 254 Çevre koruması 4. Çalışma sıcaklığı -40~180°C olmalıdır. Akü fişini ve sızdırmazlık vidasını çıkarın. Fişli kutusunu yağ Elektrikli cihazları, akü şarj cihazını ve deliğinden yağlayın. aküleri/şarj edilebilir aküleri evsel atıklarla birlikte atmayın! AB Yasası 2012/19/EU UYARI: Çalı kesicisine akü takılıyken veya çalışırken uyarınca, kullanılamaz durumdaki elektrikli yağlamayın.
  • Page 255: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME SORUN SEBEP ÇÖZÜM ◾ ◾ Akü, misinalı çim biçme Aküyü çim biçme makinesine takın. makinesine takılı değil. ◾ ◾ Cihaz çalışmıyor Çim biçme makinesi ile akü Aküyü belirtilen şarj cihazı ile şarj edin. arasında elektrik teması yok. ◾ ◾...
  • Page 256 Yabani otları üstten yer seviyesine çeşitli bölümlere başlığının etrafına kesiliyor. ayırın. ve motor gövdesine dolanıyor GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ MİSİNALI ÇİM BİÇME MAKİNESİ — STX3800...
  • Page 257: Sümbolite Tähendused

    originaalkasutusjuhendi tõlge LUGEGE KÕIKI JUHISEID! Teie turvalisusega seotud Ohutusteade ettevaatusabinõud Vigastuste ohu vähen- Lugege Kasutusjuhendit Lugege damiseks peab kasutaja enne kasutus- toote kasutamist lugema juhendit kasutusjuhendit ja selle Kaasnev risk! Inimesed, kes kasutavad elektroonilisi endale selgeks tegema. seadmeid, nt südamestimulaatorit, peaksid enne selle toote Kandke selle toote kasuta- kasutamist konsulteerima oma arstiga.
  • Page 258: Isiklik Ohutus

    Tuhikaigu Tuhikaigu poorlemiskiirus kiirus Võõrkehad võivad rikošetiga eemale paiskuda ja selle Rikošett Minutis Pooret minutis tagajärjeks võivad olla ja Hoidke isikuvigastused või vara kõrvalised kahjustumine. Võsalõikuri- Alalisvool Voolu tüüp või omadus isikud ga töötamise ajal ei tohi eemal läheduses olla loomi ega Kilogramm Kaal teisi inimesi.
  • Page 259 ◾ ◾ Enne tööriista sisselülitamist eemaldage sellelt Hoidke oma tööriistu teravate ja puhastena. reguleerimis- ja mutrivõtmed. Elektritööriista pöörleva Korralikult hooldatud ja teravate servadega lõikeservad osa külge unustatud võtmed vms tööriistad võivad ei paindu nii kergesti ja on lihtsamini juhitavad. põhjustada kehavigastusi. ◾...
  • Page 260: Seadme Kasutamine

    ◾ HOOLDUS pärast võõrkehaga põrkumist; ◾ ◾ Laske oma akutööriista hooldada kvalifitseeritud kui seade hakkab ebanormaalselt vibreerima. remonditehnikul, kes kasutab ainult identseid ◾ Jälgige, et lõikeseadmed ei vigastaks teie käsi või jalgu. originaalvaruosi. See tagab akuploki ohutuse ◾ Jälgige, et ventilatsiooniavad oleksid kogu aeg puhtad. säilimise.
  • Page 261 ◾ ◾ Kasutage ainult järgnevalt nimetatud EGO akuplokke ja The declared vibration total value may also be used in a laadijaid: preliminary assessment of exposure. AKUPLOKK...
  • Page 262 6. Kaitsepiire HOIATUS! Veenduge, et kaitsepiire on kinnitatud 7. Vars vastavalt joonistel B ja C antud juhistele. Juhiste eiramine 8. Päästik tekitab väga ohtliku olukorra. 9. Tagumine käepide AASKÄEPIDEME PAIGALDAMINE JA 10. Trimmeripea (muhuga pea) SEADISTAMINE 11. Vabastussakk 1. Seisake mootor ja ühendage aku ühendus pesast lahti 12.
  • Page 263 Joonise J osade kirjeldus, vt allapoole: Seda toodet võite kasutada allpool loetletud eesmärkidel: J-1 Seesmine äärik J-5 Vedru Trimmerdamine: seinte, aedade, puude ja piirete ääres J-2 Ääriku kate J-6 Lõikejõhv kasvava muru eemaldamiseks. J-3 Ülemise korpuse J-7 Poolihoidik Lõikamine: sellise muru lõikamiseks, millele on tavalise moodul niiduki abil keeruline ligi pääseda.
  • Page 264 Jõhvi vahetamine Enne töö alustamist puhastage tööpiirkond võõrkehadest. Eemaldage tööpinnalt kõik, kivid, klaasikillud, naelad, MÄRKUS: Kasutage alati seadme jaoks mõeldud nailonist juhtmed ja nöörid, mis võivad seadme külge või sisse jõhvi, mille diameeter ei ületa 2,4 mm. Muu jõhvi peale kinni jääda.
  • Page 265: Seadme Puhastamine

    Keskkonnakaitse 4. Töötemperatuur peab sisaldama vahemikku -40 °C kuni 180 °C.Eemaldage aku kork ja kinnituskruvi. Ärge visake elektriseadmeid, Määrige käigukast läbi määrdeaine ava. akulaadijat ega patareisid / akusid olmeprügi hulka! Vastavalt Euroopa HOIATUS: ärge määrige tööriista ajal kui võsalõikur Liidu direktiivile 2012/19/EL tuleb on akuga ühendatud või töötab.
  • Page 266 TÕRKEOTSING PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ ◾ Akuplokk pole jõhvtrimmeriga Kinnitage akuplokk jõhvtrimmeri külge. ühendatud. ◾ ◾ Seade ei käivitu. Trimmeri ja aku vahel puudub Laadige akuplokki selleks ettenähtud laadijaga elektriline ühendus. uuesti. ◾ ◾ Akuplokk on tühi. Laadige akuplokki. ◾ ◾...
  • Page 267 Trava se omotava Kõrget rohtu lõigatakse Lõigake rohtu mitmes jaos, alustades ülevalt ja oko glave šišača maapinna lähedal. liikudes järk-järgult maapinna suunas. trave i kućišta motora GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA JÕHVTRIMMER — STX3800...
  • Page 268: Вказівки З Техніки Безпеки

    Переклад оригінальних інструкцій ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ На цій сторінці зображено та описано символи, пов’язані з безпекою, які можуть відображатись Прочитайте посібник з експлуатації на цьому виробі. Перш ніж намагатися зібрати та експлуатувати його, ознайомтеся з усіма інструкціями на...
  • Page 269 Не використовуйте Кілограм Вага Не зали- цей пристрій у дощ і не шайте під залишайте його в дощ дощем ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ТЕХНІКИ надворі. БЕЗПЕКИ РОБОТИ З ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТАМИ Відкинуті предмети ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Прочитайте всі попередження можуть відрикошетитись Небезпека безпеки, інструкції, ілюстрації та характеристики, і...
  • Page 270 ◾ підключати його до джерела живлення, коли перемикач Тримайте інструмент, що не використовується, живлення перебуває в положенні «увімкнено», це може подалі від дітей і не дозволяйте особам, які не призвести до травмування. мають досвіду роботи з такими інструментами або не знайомі з цими інструкціями, ◾...
  • Page 271 ◾ НАВЧАННЯ Коли батарея не використовується, її слід тримати окремо від металевих предметів ◾ Уважно ознайомтеся з інструкцією. Ознайомтеся – затискачів паперу, монет, ключів, цвяхів, з органами керування та правилами належного шурупів та інших дрібних предметів, які користування кущорізом. можуть замкнути клеми. Коротке замикання клем ◾...
  • Page 272: Акумуляторна Батарея

    від 5 °C до 40 °C. Не зберігайте його за межами в цьому посібнику, проявляйте обережність і приміщення або в автомобілі. розсудливість. Зверніться до сервісного центру для клієнтів EGO по допомогу. ◾ Перед наближенням зупиніть мотор і ріжучий пристрій. ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ! ◾...
  • Page 273 Оптимальна температура Посібник користувача 5°C–40°C заряджання Зовнішній фланець Вага (без акумулятора) 5,8 кг Гайка Виміряний рівень звукової 95,1dB(A) потужності L K=1,2dB(A) ОПИС Рівень звукового тиску на місці 81,9dB(A) вуха оператора L K=2,5dB(A) ОЗНАЙОМЛЕННЯ З ЛІСКОВИМ ТРИМЕРОМ (рис. A) Гарантований рівень звукової 1.
  • Page 274 3. Натисніть на ручку-скобу в напрямку вала на ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Якщо інструмент обладнано передній частині порогового кільця. Ніколи не головкою кущоріза, слід установити захисний бар’єр. поміщайте її між пороговим кільцем і областю УСТАНОВЛЕННЯ ЩИТКА задньої ручки (рис. E). ПРИМІТКА. Відрегулюйте ручку-скобу між пороговим ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
  • Page 275 Установлення кабелю акумулятора (рис. M) 5. Установіть внутрішній фланець та кришку фланця на місце (рис. L1). Вирівняйте на штепселі з на лісковому тримері. 6. Установіть лезо на приводний вал, переконавшись, Вставте штепсель в інструмент таким чином, щоб що поверхня леза врівень із поверхнею випуклості зелений...
  • Page 276: Технічне Обслуговування

    Ріжучий лісковий ніж на краю щитка може затупитися з 4. Вирівняйте пази фіксатора з виступами на основі часом. Рекомендується періодично заточувати його за котушки та рівномірно натисніть на фіксатор, щоб допомогою напилка або замінити його на нове лезо. він зафіксувався на місці (рис. o4). Після...
  • Page 277 ЗБЕРІГАННЯ ПРИЛАДУ Захист довкілля ◾ Від’єднайте роз’єм акумулятора від гнізда, коли Не викидайте електричне обладнання, тример не використовується. зарядний пристрій та батарейки/ акумулятори в побутові відходи! ◾ Перед зберіганням інструмент необхідно ретельно Відповідно до європейського закону очистити. 2012/19/ЄС електричне та електронне ◾...
  • Page 278: Усунення Несправностей

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ◾ ◾ Акумуляторна батарея не Під’єднайте акумулятор до ліскового тримера. приєднана до ліскового тримера. Не вдається ◾ ◾ Немає електричного контакту Повторно вставте акумуляторну батарею із запустити. між тримером і батареєю. зазначеним зарядним пристроєм. ◾ ◾...
  • Page 279 Cut out the weeds into several sections from top to на головку тримера землі. ground level. та корпус мотора. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повних умов гарантійної політики EGO. ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР ІЗ ЖИВЛЕННЯМ ВІД 56-ВОЛЬТНОГО ЛІТІЙ-ІОННОГО АКУМУЛЯТОРА — STX3800...
  • Page 280: Инструкции За Безопасност

    превод на оригиналните инструкции ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Работата с който и да е електроинструмент може да доведе до изхвърлянето на чужди обекти в очите ви, което може да доведе до Прочетете ръководството на оператора тежко увреждане на окото. Преди започване на работа с...
  • Page 281 Защитете ръцете си с Гарантирано ниво на Нос-ете ръкавици, когато боравите мощност на звука. защ-итни с ножа или предпазителя Звуковите емисии ръкавици на ножа. към околната среда са в съответствие Носете неплъзгащи се с директивите на Носете обувки за безопасност, европейската...
  • Page 282: Лична Безопасност

    ◾ БЕЗОПАСНОСТ В РАБОТНАТА ЗОНА Ако са предоставени устройства за сварване на прахоуловител или съоръжения за събиране, ◾ Поддържайте работната зона чиста и добре уверете се, че те са свързани и са правилно осветена. Разхвърляни или тъмни работни зони използвани. Употребата на устройства за прах пораждат...
  • Page 283 ◾ ◾ Използвайте електрическия инструмент, Следвайте всички инструкции за зареждане и не аксесоарите, частите на инструмента и т.н в зареждайте батерията или инструмента извън съответствие с тези инструкции, като вземете температурния обхват зададен в инструкциите. предвид условията на работа и вида работа, Неправилното...
  • Page 284: Поддръжка И Съхранение

    Упражнявайте правилен контрол, докато ножът/ ◾ Когато не е в употреба, съхранете машината извън кордата напълно спре да се върти. достъпа на деца. ◾ Използвайте единствено акумулаторни батерии EGO и зарядни устройства изброени по-долу: ДРУГИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ◾ АКУМУЛАТОРНА ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО...
  • Page 285: Опаковъчен Лист

    на действителната употреба на електрическия добра преценка. Свържете се с сервизния инструмент може да се различава от потребителски център на EGO за помощ. декларираната стойност. С цел да се защити оператора, потребителят трябва да носи ръкавици и антифони в действителни условия...
  • Page 286 15. Външен фланец (само за глава на храсторез) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че 16. Гайка (само за глава на храсторез) предпазителят е закрепен съгласно фиг. В и С, всяко 17. Комбиниран ключ закрепване на обратно ще причини голяма опасност! 18. Ключ за вътрешен шестостен МОНТИРАНЕ...
  • Page 287 ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Закрепете затворената ръкохватка единствено между ограничителния ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не позволявайте пръстен и табелката. рутината с този продукт да ви направи непредпазливи. Запомнете, че невнимание за СМЯНА НА ТРИМЕРНАТА ГЛАВА С НОЖА С 3 малка част от секундата е достатъчна за да нанесе ЗЪБА...
  • Page 288 СТАРТИРАНЕ/СПИРАНЕ НА КОРДОВИЯ ТРИМЕР След всяка употреба почистете тримера. (Фиг. N) ВНИМАНИЕ: Запушвания на вентилационните отвори ще предотвратят навлизане на въздух във За да стартирате корпуса мотора и ще доведат до прегряване или Натиснете лоста за отключване в позиция “ON” (ВКЛ.), повреда...
  • Page 289: Почистване На Уреда

    2. Сгънете и навийте кордата за тример на макарата, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не смазвайте, докато както е показано на Фиг. o1. След това поставете храсторезът е все още свързан с батерията или краищата на кордата през двата противоположни работи. жлеба на макарата (фиг. o2) ПОЧИСТВАНЕ...
  • Page 290: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Акумулаторната батерия не Закрепете акумулаторната батерия към е прикрепена към кордовия кордовия тример. тример. Отказ при ◾ ◾ Няма електрически контакт Поставете отново акумулаторната батерия в стартиране между тримера и батерията. посоченото зарядно устройство. ◾...
  • Page 291 Отрежете плевелите на няколко части отгоре до oko glave šišača нивото на земята. нивото на земята. trave i kućišta motora ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН КОРДОВ ТРИМЕР — STX3800...
  • Page 292: Sigurnosni Simboli

    prijevod izvornih uputa PROČITAJTE UPUTE U CJELOSTI! Simbol Mjere opreza koje se odnose upozorenja na vašu sigurnost. Radi smanjenja opasnosti od Pročitajte korisnički priručnik Pročitajte ozljeda, prije korištenja ovog korisnički proizvoda korisnik treba s priručnik. razumijevanjem pročitati ovaj Preostale opasnosti! Osobe s elektroničkim korisnički priručnik.
  • Page 293: Sigurnost Radnog Područja

    Odbačeni predmeti mogu U minuti Okretaji u minuti odskočiti i rezultirati tjelesnim Udaljite i Istosmjerna ozljedama ili materijalnom Vrsta ili karakteristike struje zadržite struja štetom. Pobrinite se da druge promatrače osobe i kućni ljubimci ostanu podalje Kilogram Težina podalje od obrezivača grmlja kada je u uporabi.
  • Page 294: Korištenje I Briga O Električnom Alatu

    ◾ ◾ Spriječite nehotično uključivanje alata. Prije Održavajte električni alat i pribor. Provjerite da nego alat povežete na izvor napajanja i/ili dio sa pokretni dijelovi alata nisu necentrirani ili zaglavljeni, baterijom, podižete ili nosite alat provjerite nalazi li da nema polomljenih dijelova i drugih stanja koja mogu se prekidač...
  • Page 295: Održavanje I Skladištenje

    ◾ ◾ Slijedite sve upute za punjenje i nemojte puniti Stroj odvojite od električnog napajanja (tj. uklonite baterijski baterijski modul ili alat izvan raspona temperature modul). navedenog u uputama. Nepravilno punjenje ili punjenje ◾ kada stroj ostavljate bez nadzora; na temperaturi izvan zadanog raspona može dovesti do ◾...
  • Page 296: Tehnički Podaci

    Šišač s reznom niti ◾ Ako se pojave situacije koje nisu obuhvaćene ovim Sklop štitnika priručnikom, postupite oprezno i uz dobru procjenu. Za pomoć se obratite servisnom centru proizvođača EGO. Sklop pomoćne ručke SAČUVAJTE OVE UPUTE! Sigurnosna granična šipka TEHNIČKI PODACI Štap za fiksiranje sig-urnosne -gran-ične...
  • Page 297: Postavljanje Štitnika

    6. Sklop štitnika UPOZORENJE: Uvjerite se da je štitnik pričvršćen Vratilo u skladu sa slikama B i C jer će obrnuto pričvršćivanje 8. Okidač izazvati veliku opasnost! 9. Stražnja drška POSTAVLJANJE I PODEŠAVANJE PREDNJEG 10. Glava šišača trave (rezna glava) RUKOHVATA 11.
  • Page 298 Opis dijelova na sl. J pogledajte u nastavku: Ovaj proizvod možete koristiti za svrhe navedene u nastavku: J-1 Unutarnja prirubnica J-5 Opruga J-2 Poklopac prirubnice J-6 Rezna nit Šišanje: koristi se za uklanjanje trave i korova oko J-3 Gornje kućište sklop J-7 Držač...
  • Page 299 priključak. Iz područja udaljite djecu, promatrače i kućne UPOZORENJE: Ne upotrebljavajte metalom ojačane ljubimce. Promatrače i kućne ljubimce udaljite najmanje 15 niti, žicu ili uže i sl. jer mogu se odlomiti i postati opasni m; čak i tada postoji opasnost od odbačenih predmeta za projektili.
  • Page 300: Čišćenje Uređaja

    ČIŠĆENJE UREĐAJA Zaštita okoliša ◾ Jedinicu očistite vlažnom krpom i blagim deterdžentom. Električnu opremu, punjač baterije i ◾ baterije/akumulatorske baterije ne odlažite Za čišćenje plastičnog kućišta ili rukohvata ne koristite jake deterdžente jer mogu ih oštetiti neka aromatična u otpad iz kućanstva! Prema Europskoj ulja, kao što su borovo i limunovo ulje i otapala kao što direktivi 2012/19/EU o električnoj i je kerozin.
  • Page 301: Otklanjanje Pogreški

    OTKLANJANJE POGREŠKI PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ ◾ Baterijski modul nije pričvršćen Pričvrstite baterijski modul na šišač s reznom niti. na šišač s reznom niti. Ne može se ◾ ◾ Nema električnog kontakta Baterijski modul punite u posebnom punjaču. pokrenuti između šišača i baterije. ◾...
  • Page 302 JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. LITIJ-IONSKI BATERIJSKI ŠIŠAČ OD 56 VOLTA S REZNOM NITI — STX3800...
  • Page 303 მომხმარებლის ინსტრუქციის დედნის თარგმანი სრულად გაეცანით სიმბოლოების მნიშვნელობა ინსტრუქციას! უსაფრთხოების შეტყობინების სიმბოლო: აღნიშნავს - „საშიშროება“, „გაფრთხილება“ ან „ყურადღება“. შესაძლოა გაეცანით მომხმარებლის გამოყენებულ იქნას სხვა სიმბოლოებთან ან ინსტრუქციას პიქტოგრამებთან ერთად. გაფრთხილება: ელექტრული ხელსაწყოს გამოყენებისას შესაძლოა არსებული რისკი! პიროვნებებმა ისეთი უცხო სხეულის თვალების მიდამოში ელექტრული...
  • Page 304 ყოველთვის მოირგეთ არ უსაფრთხოების მ-ოა-თა- გაიკე- თვალსაფარი ან ვსო-თ არ გამოიყენოთ თეთ- გვერდითა ეკრანების ხელ- წვიმაში ან დატოვოთ თვა- მქონე უსაფრთხოების საწ-ყო გარეთ წვიმის დროს. ლებ-ის სათვალე და წ-ვი-მის დამ-ცავი მთლიანი სახის ქვ-ეშ ეკრანი ხელსაწყოთი შესაძლოა სარგებლობისას. გამოტყორცნილი გაიკ- რიკ-ოშ- სხეულების...
  • Page 305 სამუშაო არეს უსაფრთხოება ელექტრული ◾ დაიცავით სამუშაო არის სისუფთავე და ხელსაწყოების იქონიეთ კარგი განათება. ჩახერგილი ან უტილიზაცია არ ბნელი სამუშაო არე იწვევს ინციდენტებს. უნდა მოხდეს ◾ საყოფაცხოვრებო არ ამუშაოთ ელექტრული ხელსაწყო WEEE ნარჩენებთან ერთად. ჰაერში ფეთქებადი საშუალებების წაიღეთ ხელსაწყო არსებობისას, როგორიცაა აალებადი ავტორიზირებულ...
  • Page 306 ◾ ◾ მოხსენით ნებისმიერი დამაგრებული თუ ამის შესაძლობელობა არსებობს მარეგულირებელი ხელსაწყო ან ქანჩის მოხსენით აკუმულატორი ხელსაწყოს გასაღები ჩართვამდე. ელექტრული ან გააქტიურეთ აკუმულატორის ხელსაწყოს მბრუნავ ნაწილზე გამთიშავი ნაწილი ჩაჭედილი დამაგრებულმა ქანჩის გასაღებმა ან სხვა საგნების მოშორებამდე, ნებისმიერი მარეგულირებელმა შესაძლოა მოგაყენოთ რეგულირებისას, ნაწილის ცვლილებისას, პირადი...
  • Page 307 ◾ ◾ იქონიეთ სახელურები და სხვა ხელის არ გამოიყენოთ აკუმულატორი ან ჩასაჭიდი ზედაპირები მშრალ და ხელსაწყო, რომელიც დაზიანებული სუფთა, მათ შორის ცხიმისა და ზეთისგან ან გადაკეთებულია. დაზიანებულმა თავისუფალ მდგომარეობაში. სრიალა ან გადაკეთებულმა აკუმულატორმა სახელურები და ხელის ჩასაჭიდი შესაძლოა გამოავლინოს ზედაპირები არ იძლება ხელსაწყოს არაპროგნოზირებადი...
  • Page 308 ◾ გაჭედილი ობიექტებისაგან სათიბის ტრენინგი გაწმენდამდე; ◾ ყურადღებით წიკითხეთ ინსტრუქციები. ◾ შეისწავლეთ ხელსაწყოს კონტროლის ხელსაწყოს შემოწმებამდე, გაწმენდამდე ღილაკები და მათი მართებული ან ჩართვამდე. გამოყენების გზა. ◾ უცხო ობიექტზე შეჯახების შემდეგ; ◾ არასდროს მისცეთ ხელსაწყოს ◾ როდესაც მანქანა იწყებს უჩვეულო გამოყენების უფლება ამ ინსტრუქციების ვიბრაციას.
  • Page 309 C.-მდე ტემპერატურის პირობებში. ხელსაწყო სანამ მბრუნავი დანა/ძუა არ შეინახოთ ხელსაწყო გარეთ ან ბოლომდე არ გაჩერდება. ავტომობილში. ◾ გამოიყენეთ მხოლოდ ქვემოთ ◾ თუ თქვენ სხვა პიროვნება ჩამოთვლილი EGO-ს აკუმულატორის მოგიახლოვდათ, დაუყონებლივ ნაკრებები და დამტენები: გააჩერეთ მოტორი და საკრეჭი აკუმულატორი დამტენი მოწყობილობა. მოწყობილობა ◾...
  • Page 310 შეფუთვის ჩამონათვალი 2.4 მმ სისქის ნეილონის მთიბავი ძუის ტიპი დაგრეხილი რაოდენობა ნაწილის დასახელება ძუა ელექტრო სათიბი თიბვის სიგანე 38 სმ რეკომენდირებული დამცავი ეკრანის საექსპლუატაციო 0°C-40°C კომპლექტი ტემპერატურა: ჩარჩოსებრი სახელურის რეკომენდირებული კომპლექტი -20°C-70°C დასაწყობების ტემპერატურა: უსაფრთხოების ბარიერის ოპტიმალური დამუხტვის 5°C-40°C ძელი ტემპერატურა...
  • Page 311 13. უსაფრთხოების ბარიერის ძელი დამცავი ეკრანის დამონტაჟება (მხოლოდ ბუჩქის საკრეჭის გაფრთხილება: ყოველთვის გამოიყენეთ თავაკისთვის) ხელთათმანები, როდესაც ამონტაჟებთ 14. უსაფრთხოების ბარიერის ძელის ან ცვლით დამცავ ეკრანს. ფრთხილად ჩამკეტი (მხოლოდ ბუჩქის საკრეჭის მოეპყარით დანას ეკრანზე და დაიცავით თავაკისთვის) ხელი გაჭრისგან. 15. გარეთა შვერილი (მხოლოდ ბუჩქის საკრეჭის...
  • Page 312 D-1 ჩარჩოსებრი D-4 უსაფრთხოების გაფრთხილება: ჩარჩოსებრი სახელური სახელური ბარიერის ძელი დაამაგრეთ მხოლოდ ეტიკეტსა და გასამიჯნ (მხოლოდ რგოლს შორის. ბუჩქის საკრეჭის თავაკისთვის) სათიბი თავაკის შეცვლა 3-კბილანიანი D-2 დამჭერი ბლოკი D-5 ჩამკეტი დანით D-3 ფრთიანი ქანჩი სათიბი თავაკი ნაჩვენებია ნახ. J-ზე. დაშალეთ სათიბი თავაკი და დააყენეთ შენიშვნა: კომპლექტში...
  • Page 313 7. მოათავსეთ გადაცემათა კოლოფი მყარ შენიშვნა: ხელსაწყოს გამოყენება შესაძლებელია მხოლოდ საყრდენ ზედაპირზე. ერთი ხელით დაიჭირეთ ბუჩქის საკრეჭის ტარი და დანიშნულებისამებრ. სხვა ნებისმიერი სარგებლობა, მაგალითად ბუჩქის გაკრეჭა, მეორეთი - მრავალფუნქციური ქანჩის გასაღები, დაუჭირეთ ქანჩს ნახაზზე ჩაითვლება როგორც არამიზნობრივი გამოყენების შემთხვევა. გარეთა შვერილზე მითითებული ისრის მიმართულებით...
  • Page 314 ყოველი გამოყენების შემდეგ გაასუფთავეთ გაფრთხილება: ყოველთვის ამორთეთ სათიბი. აკუმულატორის ჩანგალი ხელსაწყოს ყურადღება: საჰაერობის დახშობა ბუდიდან შესვენებისას ან სამუშაოს ხელს უშლის ჰაერის შედინებას მოტორში დამთავრებისთანავე. და გამოიწვევს მის გადახურებას და დაზიანებას. ელექტრო სათიბის გამოყენების წესი ◾ გამოიყენეთ მხოლოდ რბილი საპონი გაფრთხილება: სერიოზული და...
  • Page 315 ძუის გამოცვლა გაფრთხილება: აკუმულატორიანი ელექტრული ხელსაწყოების ქსელში შენიშვნა: ყოველთვის გამოიყენეთ შეერთება არ არის აუცილებელი; ისინი რეკომენდირებული ნეილონის სათიბი ძუა, ყოველთვის მუშა მდგომარეობაში არიან. რომლის დიამეტრი არ აღემატება 2.4 მმ-ს. სერიოზული პერსონალური ზიანისგან სხვა ტიპის ძუის გამოყენებამ შესაძლოა თავის არიდების მიზნით მიიღეთ გამოიწვიოს...
  • Page 316 გარემოს დაცვა გაფრთხილება: არ შეზეთოთ ხელსაწყო როდესაც ბუჩქის საკრეჭი შეერთებულია არ მოახდინოთ ელექტრული აკუმულატორთან ან იგი მუშა რეჟიმშია. მოწყობილობის, აკუმულატორის დამტენის და ხელსაწყოს გაწმენდის წესი მისი ბატარეების მოთავსება ◾ გაწმინდეთ ხელსაწყო ნოტიო საყოფაცხოვრებო ნაგავში! ქსოვილით და რბილი სარეცხი ევროკავშირის 2012/19/EU საშუალებით.
  • Page 317 გაუმართაობის პრობლემა მიზეზი გადაჭრის გზა ◾ ◾ აკუმულატორი არ არის დაამაგრეთ აკუმულატორი სათიბ შეერთებული სათიბზე. ხელსაწყოზე. ◾ ◾ სათიბსა და ხელახლა მიუერთეთ აკუმულატორი ხელსაწყო არ აკუმულატორს შორის მწარმოებლის მიერ მითითებული ჩაირთო არ არის ელექტრული დამტენი მოწყობილობით. კონტაქტი. ◾ ◾ აკუმულატორი დატენეთ...
  • Page 318 მაღალი ბალახის ჭრა მოჭერით სარეველები რამდენიმე სათიბის თავაკს ძირში. სექციად წვერიდან ფესვებამდე. და მოტორის ბუდეს გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.com, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ელექტრო სათიბი — STX3800...

Table of Contents